All language subtitles for Resident.Evil.Retribution.2012.TUBI.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-PiRaTeS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,901 --> 00:00:03,803 (HELICOPTERS) 2 00:00:15,181 --> 00:00:17,817 -(GUN FIRING) -(MAN SCREAMING) 3 00:00:19,919 --> 00:00:21,554 (GUN FIRING CONTINUES) 4 00:00:22,022 --> 00:00:24,257 (MAN SCREAMING) 5 00:00:40,173 --> 00:00:42,409 (HEAVY BREATHING) 6 00:04:23,096 --> 00:04:24,931 My name is Alice. 7 00:04:25,064 --> 00:04:27,100 I worked for the Umbrella Corporation. 8 00:04:27,233 --> 00:04:30,970 The largest and most powerful commercial entity in the world. 9 00:04:31,104 --> 00:04:33,506 I was head of security at a secret high tech facility 10 00:04:33,640 --> 00:04:34,874 called the Hive. 11 00:04:35,008 --> 00:04:36,576 A giant underground laboratory 12 00:04:36,709 --> 00:04:39,979 developing experimental viral weaponry. 13 00:04:41,714 --> 00:04:45,118 There was an incident, a virus escaped. 14 00:04:45,251 --> 00:04:46,686 (GLASS SHATTERING) 15 00:04:46,819 --> 00:04:48,021 A lot of people died. 16 00:04:49,188 --> 00:04:50,890 (SCREAMING) 17 00:04:51,024 --> 00:04:53,760 ALICE: Trouble was they didn't stay dead. 18 00:04:56,863 --> 00:04:58,564 The computer that controlled the Hive 19 00:04:58,698 --> 00:05:00,867 was a state of the art artificial intelligence, 20 00:05:01,000 --> 00:05:02,502 the Red Queen. 21 00:05:05,138 --> 00:05:06,673 The Red Queen responded to the threat 22 00:05:06,806 --> 00:05:08,908 of the viral outbreak in an extreme way. 23 00:05:10,243 --> 00:05:11,611 She went homicidal. 24 00:05:11,744 --> 00:05:13,880 You're all going to die down here. 25 00:05:14,013 --> 00:05:15,948 The Red Queen attempted to kill everyone. 26 00:05:16,082 --> 00:05:18,584 -Down. -Whether they were infected or not. 27 00:05:21,287 --> 00:05:22,555 I managed to escape 28 00:05:22,689 --> 00:05:25,358 but this was only the beginning. 29 00:05:29,128 --> 00:05:32,465 ALICE: The viral outbreak spread like wildfire. 30 00:05:32,598 --> 00:05:35,034 First across the United States, 31 00:05:35,168 --> 00:05:36,436 then the world. 32 00:05:38,204 --> 00:05:41,674 But the T-virus didn't just bring the dead back to life. 33 00:05:41,808 --> 00:05:45,111 It mutated them in terrifying ways. 34 00:05:45,244 --> 00:05:46,546 (GROWLING) 35 00:05:46,679 --> 00:05:48,781 Despite the apocalypse they had created 36 00:05:48,915 --> 00:05:52,719 the Umbrella Corporation continued to experiment with the deadly virus. 37 00:05:54,120 --> 00:05:55,955 I was infected. 38 00:05:56,089 --> 00:05:59,225 But the virus bonded with me on a cellular level. 39 00:05:59,359 --> 00:06:01,094 I developed powers. 40 00:06:02,261 --> 00:06:04,364 The genetic structure is the key. 41 00:06:04,497 --> 00:06:05,932 ALICE: I became different. 42 00:06:08,334 --> 00:06:10,937 Powerful. Unstoppable. 43 00:06:13,172 --> 00:06:17,210 As I got stronger, the human race became weaker. 44 00:06:17,343 --> 00:06:20,947 I tried my best to lead what survivors I could find to safety. 45 00:06:21,080 --> 00:06:23,683 But we were pursued relentlessly. 46 00:06:23,816 --> 00:06:25,184 Even my friend, Jill Valentine 47 00:06:25,318 --> 00:06:27,220 was seized and brainwashed by Umbrella. 48 00:06:27,353 --> 00:06:29,188 Shoot to kill. 49 00:06:29,322 --> 00:06:32,125 Finally, I confronted the head of the Umbrella Corporation, 50 00:06:32,258 --> 00:06:34,026 Albert Wesker. 51 00:06:34,160 --> 00:06:36,095 He robbed me of my powers, 52 00:06:36,229 --> 00:06:38,531 but I still managed to defeat him. 53 00:06:38,664 --> 00:06:42,769 At last, we thought it was over. 54 00:06:42,902 --> 00:06:45,204 We thought we had survived the horror. 55 00:06:48,574 --> 00:06:50,910 But we were wrong. 56 00:06:51,043 --> 00:06:54,213 Once again, we found ourselves fighting. 57 00:06:55,481 --> 00:06:57,917 For our lives. 58 00:07:04,490 --> 00:07:06,092 Go, go. 59 00:07:10,663 --> 00:07:12,632 (MEN SCREAMING) 60 00:07:14,400 --> 00:07:16,235 (GUN FIRING) 61 00:07:28,181 --> 00:07:29,248 (SCREAMS) 62 00:07:31,484 --> 00:07:33,219 (ALICE SCREAMS) 63 00:07:49,101 --> 00:07:50,269 (KNOCK ON DOOR) 64 00:07:56,142 --> 00:07:57,677 (KEY JINGLING) 65 00:08:00,313 --> 00:08:01,614 MAN: Rise and shine. 66 00:08:02,682 --> 00:08:05,384 Come on, babe, we're late. 67 00:08:05,518 --> 00:08:07,486 The alarm didn't go off. 68 00:08:07,620 --> 00:08:09,789 Becky's not up yet. 69 00:08:09,922 --> 00:08:12,291 Ms. Anderson is gonna be pissed. 70 00:08:12,425 --> 00:08:15,995 You know how they get when we drop her off late at the school. 71 00:08:23,236 --> 00:08:24,303 Babe? 72 00:08:25,304 --> 00:08:26,706 You all right, babe? 73 00:08:27,573 --> 00:08:29,609 Yeah. 74 00:08:30,943 --> 00:08:32,278 I'll go get Becky. 75 00:08:35,248 --> 00:08:37,316 I charged your batteries for you. 76 00:08:40,586 --> 00:08:41,854 Becky? 77 00:08:42,655 --> 00:08:44,690 You know Ms. Anderson. 78 00:08:44,824 --> 00:08:48,060 She wants you to speak while you sign. 79 00:08:48,194 --> 00:08:49,629 Thank you, Daddy. 80 00:08:50,897 --> 00:08:53,332 (SOFTLY) When you come back from school 81 00:08:53,466 --> 00:08:55,368 I have a surprise for you. 82 00:08:55,501 --> 00:08:56,802 I heard that. 83 00:08:58,271 --> 00:09:00,139 The way these batteries are lasting less 84 00:09:00,273 --> 00:09:01,941 and less we'll need to get some new ones. 85 00:09:02,074 --> 00:09:04,243 Okay, well, I can pick some up on my way home. 86 00:09:04,377 --> 00:09:06,178 I'm going to be late again. 87 00:09:08,080 --> 00:09:09,615 Ah, shit! 88 00:09:09,749 --> 00:09:12,285 I'll get you another shirt from the bedroom. 89 00:09:12,418 --> 00:09:14,954 Someone picked up your dry cleaning yesterday. 90 00:09:16,322 --> 00:09:18,724 You are my little angel, aren't you? 91 00:09:18,858 --> 00:09:20,192 You're going to be late remember? 92 00:09:20,693 --> 00:09:22,061 Oh, yeah. 93 00:09:23,429 --> 00:09:24,797 -Oh. -(GIGGLES) 94 00:09:24,931 --> 00:09:26,499 I'll get you that shirt. 95 00:09:26,632 --> 00:09:28,134 (SCREAMING) 96 00:09:28,267 --> 00:09:29,702 Get Becky back. Ah! 97 00:09:29,835 --> 00:09:31,370 (BECKY SCREAMING) 98 00:09:32,471 --> 00:09:33,539 No! 99 00:09:33,673 --> 00:09:35,608 (SCREAMING) 100 00:09:37,176 --> 00:09:38,344 Ah! 101 00:09:43,749 --> 00:09:46,018 Help! Help us! 102 00:09:48,621 --> 00:09:50,356 (BECKY SCREAMS) 103 00:09:57,797 --> 00:09:58,731 Come on! 104 00:09:58,864 --> 00:10:00,399 (ZOMBIE GROWLS) 105 00:10:03,402 --> 00:10:04,837 (GRUNTS) 106 00:10:07,406 --> 00:10:08,708 (SCREAMING) 107 00:10:18,217 --> 00:10:19,318 Go! 108 00:10:32,698 --> 00:10:35,101 (HINGES SQUEAKING) 109 00:11:09,368 --> 00:11:10,903 (ZOMBIE GROWLING) 110 00:11:19,645 --> 00:11:21,981 Go! Go! 111 00:11:24,283 --> 00:11:25,484 No! 112 00:11:27,787 --> 00:11:29,455 (PEOPLE SCREAMING) 113 00:11:30,823 --> 00:11:32,491 (GUN SHOT HEARD) 114 00:11:33,559 --> 00:11:34,927 (HELICOPTER WHIRRING) 115 00:11:37,897 --> 00:11:39,598 -(SIREN WAILING) -MAN: Stop. 116 00:11:39,732 --> 00:11:41,767 Wait! Wait! 117 00:11:43,703 --> 00:11:45,404 (TIRES SCREECHING) 118 00:11:45,538 --> 00:11:46,839 What the hell is wrong with you? 119 00:11:48,541 --> 00:11:50,176 Come on, get in the car! 120 00:11:56,682 --> 00:11:59,518 -(ZOMBIE SNARLING) -(ALICE SCREAMS) 121 00:12:06,492 --> 00:12:07,760 What's going on? 122 00:12:07,893 --> 00:12:09,095 Your guess is as good as mine. 123 00:12:09,228 --> 00:12:10,529 Why are these people doing this? 124 00:12:10,663 --> 00:12:12,131 Those things are not people. 125 00:12:12,665 --> 00:12:14,366 Not anymore... 126 00:12:21,941 --> 00:12:24,310 (CAR ALARMS BLARING) 127 00:12:30,683 --> 00:12:32,084 (GASPS) 128 00:12:37,089 --> 00:12:38,557 Are you hurt? 129 00:12:42,027 --> 00:12:44,230 Can you move? Okay. 130 00:12:44,697 --> 00:12:46,398 (ALICE GRUNTS) 131 00:12:54,874 --> 00:12:56,408 Come out. 132 00:13:04,850 --> 00:13:06,552 Oh, shit! 133 00:13:12,258 --> 00:13:14,560 -(SCREAMING) -(DOOR RATTLING) 134 00:13:15,528 --> 00:13:17,563 -Mommy, come on. -Go! 135 00:13:22,101 --> 00:13:24,003 (ZOMBIES SNARLING) 136 00:13:33,345 --> 00:13:35,080 (SNARLS) 137 00:14:00,973 --> 00:14:02,975 (MOUTHING) 138 00:14:10,049 --> 00:14:11,650 (ALICE SCREAMS) 139 00:14:23,062 --> 00:14:24,964 (ZOMBIE RASPING) 140 00:14:51,890 --> 00:14:53,926 (ALICE GROANS) 141 00:15:45,344 --> 00:15:47,546 JILL: Project Alice, 142 00:15:47,680 --> 00:15:50,382 why did you turn against Umbrella? 143 00:15:51,016 --> 00:15:53,719 Jill, is that you? 144 00:15:54,486 --> 00:15:56,355 JILL: Project Alice. 145 00:15:56,488 --> 00:15:59,425 Why did you turn against Umbrella? 146 00:15:59,558 --> 00:16:02,027 What happened to Chris and Claire? 147 00:16:02,161 --> 00:16:04,263 Where are the others from the ship? 148 00:16:04,396 --> 00:16:06,265 (HIGH PITCHED WHINE HEARD) 149 00:16:06,398 --> 00:16:08,701 (ALICE SCREAMS IN PAIN) 150 00:16:21,313 --> 00:16:23,916 JILL: Project Alice, 151 00:16:24,049 --> 00:16:25,751 who do you work for? 152 00:16:28,153 --> 00:16:29,621 Project Alice, 153 00:16:31,890 --> 00:16:33,759 who do you work for? 154 00:16:35,461 --> 00:16:38,697 Jill, (SCREAMS) why are you doing this? 155 00:16:39,732 --> 00:16:41,333 (HIGH PITCHED WHINE) 156 00:16:43,168 --> 00:16:45,471 (SCREAMING IN PAIN) 157 00:16:50,242 --> 00:16:51,877 (HIGH PITCH WHINE HEARD) 158 00:16:52,010 --> 00:16:54,079 (SCREAMING) 159 00:17:02,821 --> 00:17:05,290 COMPUTER: Warning! Warning! 160 00:17:05,424 --> 00:17:08,193 Unauthorized computer access! 161 00:17:09,094 --> 00:17:11,230 Security system disabled. 162 00:17:11,363 --> 00:17:14,833 Central computer reboot in two minutes. 163 00:17:16,235 --> 00:17:18,103 -(SIREN BLARING) -(HISSING) 164 00:17:18,237 --> 00:17:19,972 COMPUTER: Security system disabled, 165 00:17:20,105 --> 00:17:25,310 central computer reboot in one minute 50 seconds. 166 00:17:28,113 --> 00:17:29,982 Security system disabled. 167 00:17:30,115 --> 00:17:34,853 Central computer reboot in one minute 40 seconds. 168 00:17:38,023 --> 00:17:40,125 Security system disabled. 169 00:17:40,259 --> 00:17:43,829 Central computer reboot in 30 seconds. 170 00:17:46,498 --> 00:17:48,700 Security system disabled, 171 00:17:48,834 --> 00:17:52,871 central computer reboot in 20 seconds. 172 00:17:54,973 --> 00:17:56,909 Security system disabled, 173 00:17:57,042 --> 00:18:01,180 central computer reboot in 10 seconds. 174 00:18:02,414 --> 00:18:04,783 Central computer rebooting. 175 00:18:07,052 --> 00:18:08,487 (JILL GASPS) 176 00:18:13,125 --> 00:18:14,827 (WHIRRING) 177 00:18:16,895 --> 00:18:18,664 Scramble all security teams. 178 00:18:18,797 --> 00:18:21,133 JILL: And sweep the corridor with the laser grid. 179 00:18:28,907 --> 00:18:30,142 (GASPS) 180 00:19:16,955 --> 00:19:18,457 (GLASS SHATTERING) 181 00:19:41,179 --> 00:19:43,615 COMPUTER: Standby. 182 00:19:45,150 --> 00:19:46,985 Standby. 183 00:19:49,087 --> 00:19:52,457 Tokyo sequence initialized. 184 00:20:15,180 --> 00:20:17,015 (SPEAKING JAPANESE) 185 00:21:02,861 --> 00:21:04,596 (ZOMBIE SNARLS) 186 00:21:06,264 --> 00:21:07,933 (SCREAMING) 187 00:21:12,571 --> 00:21:14,339 (ZOMBIE SNARLS) 188 00:21:30,956 --> 00:21:33,091 (SNARLING) 189 00:21:47,272 --> 00:21:49,241 (ZOMBIE SNARLING) 190 00:21:49,374 --> 00:21:51,009 (CHAIN JANGLING) 191 00:21:52,077 --> 00:21:54,112 (CHAIN WHOOSHING) 192 00:22:02,321 --> 00:22:03,722 (SNARLS) 193 00:22:14,266 --> 00:22:15,534 (GRUNTS) 194 00:22:19,371 --> 00:22:21,440 (GUN SHOTS FIRED) 195 00:22:22,374 --> 00:22:23,942 (GRUNTING) 196 00:22:25,343 --> 00:22:27,012 (GUN CLICKING) 197 00:22:34,052 --> 00:22:35,520 (SCREAMING) 198 00:22:54,506 --> 00:22:56,174 (GRUNTS) 199 00:23:06,384 --> 00:23:07,552 (GRUNTS) 200 00:23:19,097 --> 00:23:20,565 (SCREAMING) 201 00:23:38,517 --> 00:23:40,118 (SNARLING) 202 00:23:47,626 --> 00:23:49,895 (ZOMBIES SNARLING) 203 00:24:46,384 --> 00:24:48,286 COMPUTER: Stand by. 204 00:24:50,322 --> 00:24:51,923 Stand by. 205 00:24:57,729 --> 00:25:02,133 Welcome to Umbrella central control. 206 00:25:22,454 --> 00:25:24,089 (HISSING) 207 00:25:26,291 --> 00:25:27,792 Oh, yeah! 208 00:25:39,704 --> 00:25:41,339 (GASPS) 209 00:25:52,117 --> 00:25:53,485 Don't. 210 00:25:53,618 --> 00:25:54,886 -My name is... -Ada Wong, 211 00:25:55,020 --> 00:25:56,588 operative for the Umbrella Corporation. 212 00:25:56,721 --> 00:25:58,857 One of Albert Wesker's top agents. 213 00:25:58,990 --> 00:26:02,360 I know exactly who and what you are. 214 00:26:02,494 --> 00:26:04,296 Now, the real question is... 215 00:26:04,429 --> 00:26:07,499 Why don't I just cancel your contract right now? 216 00:26:07,632 --> 00:26:10,602 I don't work for Umbrella anymore, 217 00:26:10,735 --> 00:26:13,138 and neither does Albert Wesker. 218 00:26:13,271 --> 00:26:16,374 -I don't care. -You can kill her if you like 219 00:26:16,508 --> 00:26:19,511 but you'll never get out of this place. 220 00:26:19,644 --> 00:26:21,680 -Wesker! -Now be a good girl. 221 00:26:21,813 --> 00:26:23,281 Put down the knife. 222 00:26:23,415 --> 00:26:24,783 (SCREEN SHATTERS) 223 00:26:24,916 --> 00:26:25,984 Oh and, Alice? 224 00:26:26,117 --> 00:26:28,019 How nice to see you again. 225 00:26:29,621 --> 00:26:30,755 MAN: How did she get out? 226 00:26:30,889 --> 00:26:32,691 JILL: She's obviously getting help. 227 00:26:32,824 --> 00:26:35,193 We have a traitor in this facility. 228 00:26:35,327 --> 00:26:38,129 The security systems were shut down for two minutes, ma'am. 229 00:26:38,263 --> 00:26:40,932 -What about control? -COMPUTER: We still can't raise them. 230 00:26:44,569 --> 00:26:47,238 ADA: I executed everyone in this control room. 231 00:26:47,372 --> 00:26:50,275 I enabled Wesker to hack the mainframe. 232 00:26:50,408 --> 00:26:52,877 We shut down the security systems. 233 00:26:53,011 --> 00:26:54,646 We let you out of that cell. 234 00:26:54,779 --> 00:26:57,749 ALBERT: We have to get you out of this facility. 235 00:26:57,882 --> 00:26:59,351 So, why do you want to help me? 236 00:26:59,484 --> 00:27:03,688 We need you, the human race faces extinction. 237 00:27:03,822 --> 00:27:07,759 Our only hope for survival is for us to work together. 238 00:27:07,892 --> 00:27:09,661 I'm not going anywhere until 239 00:27:09,794 --> 00:27:12,197 I know where we are and what the hell is going on here. 240 00:27:12,330 --> 00:27:15,133 You're in the prime Umbrella testing facility. 241 00:27:15,533 --> 00:27:17,102 Explain Tokyo. 242 00:27:17,235 --> 00:27:19,871 ALBERT: What you saw was just a detailed recreation. 243 00:27:20,005 --> 00:27:21,639 Nothing more. 244 00:27:21,773 --> 00:27:25,710 It goes on for a few city blocks, that's all. 245 00:27:26,711 --> 00:27:29,581 -I was outside. -Were you? 246 00:27:29,714 --> 00:27:32,584 -Saw the sky did you? -It was night. 247 00:27:32,717 --> 00:27:34,285 Stars? The Moon? 248 00:27:34,419 --> 00:27:37,222 ALBERT: The testing floor is 300 feet high. 249 00:27:37,889 --> 00:27:39,891 The ceiling black. 250 00:27:40,025 --> 00:27:42,293 It's usually night in there, 251 00:27:42,427 --> 00:27:44,863 but isn't that when the monsters come out anyway? 252 00:27:44,996 --> 00:27:45,930 It was raining. 253 00:27:46,064 --> 00:27:47,565 Climate control. 254 00:27:47,699 --> 00:27:49,868 Wind, rain. 255 00:27:50,001 --> 00:27:52,470 They can even make it snow if they want to. 256 00:27:52,604 --> 00:27:53,872 Why build such a place? 257 00:27:54,005 --> 00:27:55,840 Simple, the Umbrella Corporation 258 00:27:55,974 --> 00:27:59,678 derived it's primary income from the sale of viral weaponry. 259 00:27:59,811 --> 00:28:03,415 Something that's impossible to test in the real world. 260 00:28:03,548 --> 00:28:05,884 They recreated the center of New York, 261 00:28:06,017 --> 00:28:07,619 simulated an outbreak, 262 00:28:07,752 --> 00:28:09,087 showed it to the Russians 263 00:28:09,220 --> 00:28:11,089 and sold them the virus. 264 00:28:11,222 --> 00:28:13,892 They simulated an outbreak in Moscow 265 00:28:14,025 --> 00:28:15,560 and sold it to the Americans. 266 00:28:15,693 --> 00:28:19,064 -An outbreak in Tokyo. -Sold it to the Chinese. 267 00:28:19,197 --> 00:28:21,966 -An outbreak in China. -Sold it to the Japanese. 268 00:28:22,100 --> 00:28:25,103 Exactly! Everyone had to have it. 269 00:28:25,236 --> 00:28:28,339 The Umbrella Corporation built a new arms race. 270 00:28:28,807 --> 00:28:30,308 Only this time, 271 00:28:30,442 --> 00:28:33,812 it was biological rather than nuclear. 272 00:28:33,945 --> 00:28:35,313 Highly profitable, 273 00:28:35,447 --> 00:28:37,716 and this is where it all happened. 274 00:28:37,849 --> 00:28:40,518 This is Umbrella's greatest creation. 275 00:28:41,619 --> 00:28:43,388 The belly of the beast. 276 00:28:43,521 --> 00:28:45,890 So, why don't we just get the hell out of here? 277 00:28:47,425 --> 00:28:48,526 Stop! 278 00:28:50,228 --> 00:28:52,931 Sun up is in less than a minute. 279 00:28:53,064 --> 00:28:55,633 Why don't you just see for yourself? 280 00:28:55,767 --> 00:28:58,937 This facility is located in the straits of Kamchatka, 281 00:28:59,737 --> 00:29:01,706 Northern Russia. 282 00:29:01,840 --> 00:29:05,410 The old Soviet Union built submarine pens here in the '80s. 283 00:29:06,111 --> 00:29:08,146 After the Cold War ended, 284 00:29:08,279 --> 00:29:13,485 the Umbrella Corporation expanded them and built the testing floor. 285 00:29:16,721 --> 00:29:19,924 No one has ever escaped from this facility. 286 00:29:21,926 --> 00:29:23,228 Ice! 287 00:29:23,361 --> 00:29:26,164 You'll need all the help you can get. 288 00:29:26,297 --> 00:29:27,732 So, I've arranged for a strike team 289 00:29:27,866 --> 00:29:30,301 to enter from the surface and assist you. 290 00:30:15,380 --> 00:30:16,548 There they are. 291 00:30:16,681 --> 00:30:19,017 Intake vents for the Umbrella facility. 292 00:30:21,920 --> 00:30:24,889 -Looks abandoned. -That's what they want you to think. 293 00:30:25,890 --> 00:30:27,292 Let's move! 294 00:30:27,425 --> 00:30:29,561 We have just two hours to extract Alice and Ada. 295 00:30:29,694 --> 00:30:32,931 After that we can expect heavy Umbrella reinforcements. 296 00:30:45,910 --> 00:30:47,345 Running a bypass. 297 00:30:51,382 --> 00:30:53,818 These are the access codes Ada gave us. 298 00:30:53,952 --> 00:30:56,421 -You trust her? -Just enter the numbers. 299 00:31:00,024 --> 00:31:01,593 (BEEPING) 300 00:31:01,726 --> 00:31:03,294 The charges are set. 301 00:31:07,131 --> 00:31:08,600 MAN: We're in! 302 00:31:24,315 --> 00:31:26,084 Let's go do this. 303 00:31:27,552 --> 00:31:29,487 They're in. 304 00:31:29,621 --> 00:31:32,223 The strike team has secured an elevator for your escape to the surface. 305 00:31:32,357 --> 00:31:34,492 They will eliminate Umbrella resistance. 306 00:31:34,626 --> 00:31:37,762 Then rendezvous with us and escort us out. 307 00:31:37,895 --> 00:31:40,732 They have a friend of yours with them. 308 00:31:40,865 --> 00:31:43,901 -Luther West. -He's alive? 309 00:31:44,035 --> 00:31:46,704 All right, hold on, ladies. 310 00:31:53,945 --> 00:31:55,380 MAN: Synchronize watches. 311 00:31:55,513 --> 00:32:00,585 Two hours exactly in three, two, one. Mark! 312 00:32:00,718 --> 00:32:02,353 (BEEPING) 313 00:32:07,725 --> 00:32:09,160 Leon, 314 00:32:09,294 --> 00:32:10,595 why don't we just trigger the explosives remotely? 315 00:32:10,728 --> 00:32:13,398 Can't risk them jamming the signal. 316 00:32:13,531 --> 00:32:15,199 LEON: Whether we succeed or not 317 00:32:15,333 --> 00:32:17,201 this facility has to be destroyed. 318 00:32:18,503 --> 00:32:20,371 What if we take longer than two hours? 319 00:32:20,505 --> 00:32:23,541 Well, then I hope you're really good at holding your breath. 320 00:32:25,877 --> 00:32:27,412 Security Chief Valentine 321 00:32:27,545 --> 00:32:29,814 has reached the Tokyo test environment. 322 00:32:29,947 --> 00:32:31,549 She's tracking you. 323 00:32:32,050 --> 00:32:33,785 They're headed this way. 324 00:32:33,918 --> 00:32:36,254 Her orders are to recapture you if possible. 325 00:32:37,388 --> 00:32:39,724 ALBERT: Terminate you if necessary. 326 00:32:40,491 --> 00:32:41,826 Who's giving these orders? 327 00:32:41,959 --> 00:32:43,695 The Red Queen. 328 00:32:43,828 --> 00:32:45,763 -The computer? -Yes. 329 00:32:45,897 --> 00:32:49,067 The same artificial intelligence you encountered in the Hive. 330 00:32:49,200 --> 00:32:52,370 She now controls what remains of the Umbrella Corporation. 331 00:32:52,503 --> 00:32:56,607 She will stop at nothing to prevent you escaping to the surface. 332 00:32:56,741 --> 00:32:59,043 I've plotted an escape route for you. 333 00:32:59,177 --> 00:33:01,179 You'll cross the New York environment. 334 00:33:01,312 --> 00:33:04,015 To suburbia where you'll rendezvous with the strike team. 335 00:33:04,148 --> 00:33:09,721 They'll escort you through the Moscow environment to the submarine pens. 336 00:33:09,854 --> 00:33:12,357 And take the elevator back to the surface. 337 00:33:12,490 --> 00:33:14,792 The Red Queen has intercepted my signal. 338 00:33:14,926 --> 00:33:18,029 She's about to regain control of this facility. 339 00:33:18,162 --> 00:33:19,797 You must hurry, I can't... 340 00:33:21,833 --> 00:33:24,235 Don't listen to the traitor Wesker. 341 00:33:24,369 --> 00:33:26,237 I am in control now. 342 00:33:26,371 --> 00:33:27,505 -(GUN FIRING) -RED QUEEN: Project Alice, 343 00:33:27,638 --> 00:33:30,041 Ada Wong stay where you are. 344 00:33:30,174 --> 00:33:32,243 -Let's move. -Project Alice. 345 00:33:33,811 --> 00:33:36,914 You're all going to die down here! 346 00:33:37,048 --> 00:33:38,082 I've heard that before. 347 00:33:46,024 --> 00:33:47,225 (BEEPING) 348 00:34:00,938 --> 00:34:03,641 Defensive formation. 349 00:34:03,775 --> 00:34:06,177 Lock your targets. Fire at will. 350 00:34:13,518 --> 00:34:15,153 ALL: Ah! 351 00:34:22,994 --> 00:34:24,862 Submarine pens are up ahead. 352 00:34:27,598 --> 00:34:31,536 Barry, you and I take point. 353 00:34:31,669 --> 00:34:34,806 LEON: We rendezvous with Alice and Ada in 30 minutes. 354 00:34:34,939 --> 00:34:36,808 (STEAM HISSING) 355 00:34:41,679 --> 00:34:44,148 -(GUNSHOTS FIRED) -(BOTH GRUNT) 356 00:34:46,284 --> 00:34:48,219 -(GUNSHOT FIRED) -(SCREAMING) 357 00:34:52,056 --> 00:34:53,558 Clear! 358 00:34:59,697 --> 00:35:00,465 (WHISTLES) 359 00:35:00,598 --> 00:35:02,166 Now, that's some hardware! 360 00:35:02,300 --> 00:35:03,634 Typhoon class. 361 00:35:03,768 --> 00:35:06,704 The biggest nuclear subs the Soviets ever built. 362 00:35:06,838 --> 00:35:09,240 Umbrella used them to secretly transport bio weapons 363 00:35:09,373 --> 00:35:10,875 all over the globe. 364 00:35:11,008 --> 00:35:12,176 Let's pick up the pace, 365 00:35:12,310 --> 00:35:14,045 we have less than 90 minutes. 366 00:35:14,178 --> 00:35:16,013 Intruders detected, 367 00:35:16,147 --> 00:35:18,316 targeted for termination. 368 00:35:22,753 --> 00:35:24,021 New York. 369 00:35:24,155 --> 00:35:27,658 We need to cross two more test environments to escape. 370 00:35:27,792 --> 00:35:30,862 -Let's move! -Why would Umbrella continue to run these tests? 371 00:35:30,995 --> 00:35:33,264 ADA: They want to study the biohazard, 372 00:35:33,397 --> 00:35:35,032 learn how to control it. 373 00:35:35,166 --> 00:35:38,035 Initialize New York sequence. 374 00:35:38,169 --> 00:35:40,204 Activate biohazard. 375 00:35:43,040 --> 00:35:45,943 COMPUTER: Standby! Standby! 376 00:35:46,844 --> 00:35:50,014 New York sequence initialized! 377 00:35:50,147 --> 00:35:54,018 The Red Queen! She's activating bio weapons to stop us. 378 00:35:54,151 --> 00:35:55,853 -Let's go! -Wait! 379 00:35:57,121 --> 00:35:58,589 You hear that? 380 00:35:58,723 --> 00:36:00,391 (METAL DRAGGING) 381 00:36:07,665 --> 00:36:10,601 -You know what it is? -I have an idea. 382 00:36:24,315 --> 00:36:26,651 (THUDDING) 383 00:36:29,320 --> 00:36:31,989 Oh, you've got to be kidding me! 384 00:36:38,229 --> 00:36:39,964 (AXE MEN GROWL) 385 00:37:02,019 --> 00:37:04,322 -(GLASS SHATTERING) -(ADA GASPS) 386 00:37:06,390 --> 00:37:07,758 (GRUNTS) 387 00:37:11,028 --> 00:37:12,363 (GROWLING) 388 00:37:48,799 --> 00:37:50,067 (GRUNTS) 389 00:38:05,216 --> 00:38:06,751 Hey boys. 390 00:38:08,419 --> 00:38:09,787 Bad idea! 391 00:38:20,564 --> 00:38:22,867 (CAR ALARM BLARING) 392 00:38:29,273 --> 00:38:32,109 Let's move! We're behind schedule. 393 00:38:46,357 --> 00:38:47,625 ALICE: What's going on? 394 00:38:47,758 --> 00:38:50,227 It's the end of the sequence. 395 00:38:50,361 --> 00:38:52,129 They rarely last more than an hour. 396 00:38:52,830 --> 00:38:54,565 Come on. 397 00:38:54,699 --> 00:38:57,134 ADA: Before the Red Queen activates something else. 398 00:38:59,036 --> 00:39:00,938 Target survived. 399 00:39:01,072 --> 00:39:03,808 Security Chief Valentine to intercept. 400 00:39:04,842 --> 00:39:08,112 Intruders entering Moscow test environment. 401 00:39:08,245 --> 00:39:10,147 Activate Los Plagos undead. 402 00:39:21,225 --> 00:39:22,927 What's going on? 403 00:39:23,060 --> 00:39:26,297 The Red Queen knows we're here, keep your eyes open. 404 00:39:26,430 --> 00:39:29,767 COMPUTER: Standby! Standby! 405 00:39:29,900 --> 00:39:33,170 Moscow sequence initialized. 406 00:39:36,507 --> 00:39:38,442 -What? -Listen! 407 00:39:45,282 --> 00:39:46,684 Right there! 408 00:39:55,025 --> 00:39:56,861 What the hell are those things? 409 00:40:02,299 --> 00:40:04,502 Fall back! Everyone fall back! 410 00:40:27,558 --> 00:40:29,226 Clouds? 411 00:40:29,360 --> 00:40:33,164 They're not real, it's a holographic projection. 412 00:40:34,632 --> 00:40:36,600 When they were running a simulation, 413 00:40:36,734 --> 00:40:39,503 trust me, no one was looking at the sky. 414 00:40:46,811 --> 00:40:49,346 This is the rendezvous point. 415 00:40:49,480 --> 00:40:51,015 The strike team is late. 416 00:40:51,715 --> 00:40:53,017 Where are they? 417 00:40:54,185 --> 00:40:56,520 There is movement in the house behind you. 418 00:40:57,288 --> 00:40:58,889 Upstairs window. 419 00:41:23,347 --> 00:41:24,748 Why would they be in here? 420 00:41:30,488 --> 00:41:32,790 (SCOFFS) 421 00:41:32,923 --> 00:41:35,226 They're using clones of me. 422 00:41:35,359 --> 00:41:39,196 Of course! You were one of the 50 basic models. 423 00:41:39,330 --> 00:41:42,533 (SCOFFS) Basic models. 424 00:41:42,666 --> 00:41:47,204 How do you think Umbrella populates these test scenarios? 425 00:41:47,338 --> 00:41:50,741 Hundreds of people dead each time they run a simulation. 426 00:41:50,875 --> 00:41:53,711 Umbrella imprints them with basic memories. 427 00:41:53,844 --> 00:41:57,081 Just enough to ensure a correct emotional response 428 00:41:57,214 --> 00:41:59,316 to the threat of the biohazard. 429 00:41:59,450 --> 00:42:02,086 In one life she could be a suburban housewife, 430 00:42:02,219 --> 00:42:04,989 the next a businesswoman in New York. 431 00:42:05,122 --> 00:42:08,325 The next a soldier working for Umbrella. 432 00:42:09,593 --> 00:42:11,595 (UPPER FLOOR CREAKS) 433 00:43:15,059 --> 00:43:17,161 (ZOMBIE SCREECHES) 434 00:43:28,672 --> 00:43:31,642 BECKY: Mommy! I hid like you told me. 435 00:43:36,914 --> 00:43:39,416 What happened to your clothes and your hair? 436 00:44:24,662 --> 00:44:26,463 RPG. Down! 437 00:44:30,901 --> 00:44:32,803 We're running out of time. 438 00:44:32,936 --> 00:44:35,072 You have to find us a way out now! 439 00:44:35,873 --> 00:44:37,307 Almost there! 440 00:44:55,959 --> 00:44:58,796 -None of this is real. -It is to her. 441 00:44:58,929 --> 00:45:00,931 I know. That's the point. 442 00:45:01,065 --> 00:45:03,567 All these feelings she has for you, 443 00:45:03,700 --> 00:45:04,802 they were imprinted. 444 00:45:06,403 --> 00:45:09,440 A day ago she was a blank slate, 445 00:45:09,573 --> 00:45:13,110 I could show you a dozen just like her in cold storage. 446 00:45:14,778 --> 00:45:17,514 I'm sorry, but it's true. 447 00:45:17,648 --> 00:45:20,517 Ready! I was fast, wasn't I? 448 00:45:21,585 --> 00:45:22,886 Yes, you were. 449 00:45:52,049 --> 00:45:53,951 -Daddy? -He's not your father. 450 00:45:54,084 --> 00:45:55,652 Capture if possible, 451 00:45:55,786 --> 00:45:57,955 terminate if necessary. 452 00:45:59,256 --> 00:46:02,860 -There's a child here. -Your problem, not ours. 453 00:46:03,660 --> 00:46:05,596 All heart, 454 00:46:05,729 --> 00:46:07,030 you haven't changed a bit. 455 00:46:07,164 --> 00:46:08,565 I don't know you, lady. 456 00:46:09,666 --> 00:46:12,569 Now, surrender or die. 457 00:46:25,949 --> 00:46:27,417 Stay down. 458 00:47:06,456 --> 00:47:07,624 (GROANS) 459 00:47:11,762 --> 00:47:13,397 Advance, in teams. 460 00:47:13,530 --> 00:47:15,332 Stand back! 461 00:47:21,238 --> 00:47:23,540 You can't stay here. 462 00:47:23,674 --> 00:47:25,809 This will show you the way out. 463 00:47:25,943 --> 00:47:28,745 Go through Moscow to the submarine pens. 464 00:47:28,879 --> 00:47:30,981 Take this. 465 00:47:31,114 --> 00:47:33,884 The less I have with me the better. 466 00:47:34,718 --> 00:47:36,386 Alpha team forward! 467 00:47:37,821 --> 00:47:38,989 Ah! 468 00:47:54,805 --> 00:47:56,273 (FAINT EXPLOSION) 469 00:47:58,675 --> 00:48:01,144 They're coming we have to hurry. Go! 470 00:48:02,646 --> 00:48:04,381 (GROANS) 471 00:48:22,532 --> 00:48:23,533 Ah! 472 00:48:34,978 --> 00:48:36,280 (MECHANICAL SAW WHIRRING) 473 00:48:47,958 --> 00:48:48,959 (GRUNTS) 474 00:48:51,862 --> 00:48:52,829 I've got it. 475 00:48:52,963 --> 00:48:54,298 This way! 476 00:49:01,872 --> 00:49:03,674 Hey! 477 00:49:03,807 --> 00:49:07,110 Wait, she helped us, don't you remember? 478 00:49:08,011 --> 00:49:09,313 You two made it. 479 00:49:11,381 --> 00:49:13,317 I thought I was the only one that survived. 480 00:49:13,450 --> 00:49:16,386 What is this place and why is everything in Russian? 481 00:49:16,520 --> 00:49:19,222 And what's with the S and M getup? 482 00:49:20,791 --> 00:49:21,858 You know how to use this? 483 00:49:21,992 --> 00:49:26,496 I campaigned for gun control. 484 00:49:26,630 --> 00:49:29,733 No, I don't think you understand. I marched against the NRA. 485 00:49:29,866 --> 00:49:31,535 Concentrate. 486 00:49:31,668 --> 00:49:36,540 It's just like a camera, point and shoot. 487 00:49:40,210 --> 00:49:43,480 -Congratulations, you're officially a bad ass! -(CHUCKLES) 488 00:49:43,613 --> 00:49:45,415 (EXPLOSION) 489 00:49:46,283 --> 00:49:48,819 What the hell's going on here? 490 00:49:48,952 --> 00:49:50,387 I'll explain when I get back. 491 00:49:50,520 --> 00:49:52,622 Right now, you have to keep her safe. 492 00:49:52,756 --> 00:49:54,658 -You stay with her. -You're going? 493 00:49:54,791 --> 00:49:56,460 You said you wouldn't leave. 494 00:49:56,593 --> 00:49:58,028 Trust me, okay? 495 00:49:58,161 --> 00:50:00,831 What I say is true. I'll come back for you. 496 00:50:00,964 --> 00:50:02,499 You promise? 497 00:50:02,632 --> 00:50:04,067 Trust me. 498 00:50:09,072 --> 00:50:10,640 I love you. 499 00:50:13,410 --> 00:50:16,380 Come on, she'll be back for you. 500 00:50:16,513 --> 00:50:18,648 Gotta find a hiding place. 501 00:50:18,782 --> 00:50:20,884 -I met your sister. -What? 502 00:50:21,017 --> 00:50:23,153 She's not very nice. 503 00:50:24,821 --> 00:50:26,423 Let's try hiding down here. 504 00:50:38,301 --> 00:50:39,603 SERGEI: This way! 505 00:50:39,736 --> 00:50:41,505 Let's move! 506 00:50:41,638 --> 00:50:43,440 -We can work our way around the... -(MONSTER ROARS) 507 00:50:43,573 --> 00:50:45,108 (SCREAMS) 508 00:51:02,058 --> 00:51:03,560 (TIRE SCREECHING) 509 00:51:10,567 --> 00:51:12,803 Waiting for a written invitation? 510 00:51:14,905 --> 00:51:16,873 (TIRES SQUEAL) 511 00:51:22,746 --> 00:51:24,014 Sweet ride. 512 00:51:24,147 --> 00:51:26,249 Well, this is Moscow. 513 00:51:26,383 --> 00:51:27,684 I heard gunfire. 514 00:51:27,818 --> 00:51:29,286 Thought you might need some help. 515 00:51:29,419 --> 00:51:30,854 Where's Ada? 516 00:51:30,987 --> 00:51:33,590 I don't think she made it, 517 00:51:33,723 --> 00:51:34,958 I'm sorry. 518 00:51:35,091 --> 00:51:36,993 You saw her die? 519 00:51:37,127 --> 00:51:38,862 No. 520 00:51:38,995 --> 00:51:40,697 She always has a plan. 521 00:51:40,831 --> 00:51:42,799 (SCREAMS) 522 00:51:51,975 --> 00:51:52,909 Ah! 523 00:52:19,936 --> 00:52:22,105 Boys, you mind? 524 00:52:22,239 --> 00:52:24,608 -Shall we? -My pleasure. 525 00:52:51,902 --> 00:52:53,270 (LUTHER YELLS) 526 00:52:55,972 --> 00:52:57,974 Let me know when you plan on doing that again. 527 00:53:04,281 --> 00:53:05,782 Heads up. 528 00:53:25,402 --> 00:53:27,003 (ALICE GASPS) 529 00:53:35,345 --> 00:53:36,546 (GRUNTS) 530 00:53:41,384 --> 00:53:43,620 Our little friend is back! 531 00:53:44,287 --> 00:53:45,722 Oh, shit! 532 00:53:50,060 --> 00:53:51,261 Almost there. 533 00:53:51,394 --> 00:53:53,830 (STAMMERS) What are you going to do? 534 00:54:12,048 --> 00:54:13,583 (METAL CLANGING) 535 00:54:27,197 --> 00:54:29,065 (CAR SPUTTERING) 536 00:54:33,269 --> 00:54:35,071 (ALL BREATHING HEAVILY) 537 00:54:36,172 --> 00:54:37,607 Is everyone okay? 538 00:54:38,708 --> 00:54:39,909 Yeah. 539 00:54:40,043 --> 00:54:41,478 All right, let's go. 540 00:54:43,546 --> 00:54:45,382 ALICE: Hello? 541 00:54:46,249 --> 00:54:47,517 You can come out! 542 00:54:48,485 --> 00:54:50,086 I'm back! 543 00:54:55,492 --> 00:54:57,827 Where'd you find these guys? 544 00:54:59,195 --> 00:55:00,363 Who's this? 545 00:55:00,497 --> 00:55:02,065 I'm Becky. 546 00:55:02,198 --> 00:55:03,466 Hi, Becky. 547 00:55:03,600 --> 00:55:05,301 This is my mom. 548 00:55:05,435 --> 00:55:07,570 Your mom? Oh! 549 00:55:08,438 --> 00:55:10,106 Long story. 550 00:55:11,641 --> 00:55:13,443 Twenty-two minutes left. 551 00:55:13,576 --> 00:55:14,711 There's no going back the way we came. 552 00:55:14,844 --> 00:55:17,781 Yeah and we lost our map with Sergei. 553 00:55:17,914 --> 00:55:19,115 I'm on it. 554 00:55:31,828 --> 00:55:34,831 We can take this tunnel. At the end there's a service shaft 555 00:55:34,964 --> 00:55:37,133 that leads down to the submarine pens. 556 00:55:37,267 --> 00:55:38,535 Then let's go! 557 00:55:57,253 --> 00:55:58,955 (RUBBLE MOVES) 558 00:56:03,660 --> 00:56:05,395 ALICE: How'd you end up working for Wesker? 559 00:56:05,528 --> 00:56:10,033 LEON: I don't work for him, things on the surface have changed. 560 00:56:10,166 --> 00:56:12,802 Wesker said you knew of some weapon... 561 00:56:12,936 --> 00:56:14,971 Something that could turn the tide for us. 562 00:56:16,172 --> 00:56:19,042 But I don't think I would've risked so much for one person. 563 00:56:21,311 --> 00:56:23,046 You're probably right. 564 00:56:23,179 --> 00:56:25,215 ALICE: This way! 565 00:56:25,348 --> 00:56:27,917 The submarine pens are up above us. 566 00:56:28,518 --> 00:56:30,153 Come on, move! 567 00:56:49,272 --> 00:56:52,408 LEON: The elevator platforms are up ahead. 568 00:56:52,542 --> 00:56:55,712 -LUTHER: Eleven minutes. -We're gonna be okay. 569 00:56:58,181 --> 00:57:02,085 -Eleven minutes. -We're gonna be okay. 570 00:57:02,218 --> 00:57:06,756 Accessing power grid, dispatching biohazard. 571 00:57:11,661 --> 00:57:13,897 LEON: Everybody get onboard! 572 00:57:17,000 --> 00:57:18,001 BARRY: Hold on! 573 00:57:18,134 --> 00:57:22,005 Next stop, menswear and sporting goods. 574 00:57:26,176 --> 00:57:27,811 (BEEPING) 575 00:57:29,712 --> 00:57:31,247 (WHISPERS) Get down! 576 00:57:31,381 --> 00:57:34,217 -Barry, what is it? -I don't know. 577 00:57:34,350 --> 00:57:35,552 Where are you going? 578 00:57:35,685 --> 00:57:37,854 Somebody must have cut the power remotely. 579 00:57:40,557 --> 00:57:41,958 Be strong. 580 00:57:42,559 --> 00:57:44,627 I'm gonna keep you safe. 581 00:57:53,970 --> 00:57:55,271 Can you get it back online? 582 00:57:55,405 --> 00:57:57,273 LUTHER: Not without the access codes. 583 00:58:01,077 --> 00:58:02,278 Nine minutes. 584 00:58:02,412 --> 00:58:04,113 Looks like we're going with plan B. 585 00:58:04,247 --> 00:58:07,617 -What? -There's a reason we planted those explosives. 586 00:58:07,750 --> 00:58:09,285 (SQUISHING) 587 00:58:12,488 --> 00:58:13,289 (GRUNTS) 588 00:58:14,123 --> 00:58:15,291 (SCREAMS) 589 00:58:17,427 --> 00:58:18,695 No! 590 00:58:22,565 --> 00:58:23,733 (NECK CRACKS) 591 00:58:23,867 --> 00:58:26,369 RAIN: Mommy! 592 00:58:26,502 --> 00:58:28,838 (SCREAMS) Mommy! 593 00:58:33,309 --> 00:58:34,611 (SPITS) 594 00:58:34,744 --> 00:58:36,212 I feel like shit. 595 00:58:40,350 --> 00:58:41,718 LUTHER: She's dead! 596 00:58:50,727 --> 00:58:53,296 -What are you doing? -She's alive. 597 00:58:53,429 --> 00:58:55,064 I'm going to get her. 598 00:58:55,198 --> 00:58:57,400 I didn't lose this many friends so you could just walk away. 599 00:58:57,533 --> 00:58:59,335 I plan on coming back. 600 00:59:00,770 --> 00:59:01,971 Don't do this, 601 00:59:02,105 --> 00:59:04,274 you're more important than she is. 602 00:59:04,407 --> 00:59:06,142 That's where you're wrong. 603 00:59:06,276 --> 00:59:08,311 This is a mistake. 604 00:59:08,444 --> 00:59:10,179 Get out of my way. 605 00:59:19,489 --> 00:59:21,157 Don't leave without me, okay? 606 00:59:21,291 --> 00:59:23,359 Are you kidding me? I'm going with you. 607 00:59:24,594 --> 00:59:25,595 Ah! 608 00:59:30,767 --> 00:59:32,535 Don't move, don't move. 609 00:59:32,669 --> 00:59:35,905 It's okay, go get her back. 610 01:00:04,000 --> 01:00:06,336 You like that? Huh? 611 01:01:40,530 --> 01:01:41,497 (GRUNTS) 612 01:01:44,233 --> 01:01:45,501 Move up. 613 01:01:53,109 --> 01:01:55,645 Fall back to the elevator! 614 01:01:55,778 --> 01:01:58,681 You go, I'm gonna stay here awhile. 615 01:01:58,815 --> 01:02:00,116 Barry! 616 01:02:00,249 --> 01:02:02,251 When the countdown gets down to zero 617 01:02:02,385 --> 01:02:05,054 you have to be on that elevator. 618 01:02:05,188 --> 01:02:07,390 Someone's gotta stay here, Leon. 619 01:02:07,523 --> 01:02:09,292 Besides... 620 01:02:12,061 --> 01:02:14,530 I'm kind of enjoying myself. 621 01:02:18,501 --> 01:02:21,170 Go, go! 622 01:02:21,637 --> 01:02:23,406 Come on! 623 01:02:28,311 --> 01:02:29,345 (GRUNTS) 624 01:03:35,578 --> 01:03:37,013 (GRUNTS) 625 01:03:44,887 --> 01:03:46,189 (GRUNTS) 626 01:04:03,739 --> 01:04:05,241 (MONSTER SNARLS) 627 01:04:05,908 --> 01:04:07,176 Go! 628 01:04:10,313 --> 01:04:11,314 (SIGHS) 629 01:04:26,862 --> 01:04:28,030 (GRUNTS) 630 01:04:32,835 --> 01:04:34,604 Bring out the prisoner! 631 01:04:43,246 --> 01:04:45,581 Cease your firing 632 01:04:45,715 --> 01:04:47,316 or I'll execute her. 633 01:04:49,485 --> 01:04:50,620 WELLS: Now, 634 01:04:50,753 --> 01:04:53,956 put down your guns and step out. 635 01:04:55,057 --> 01:04:57,126 Step out or she dies. 636 01:05:25,621 --> 01:05:26,622 (GRUNTS) 637 01:05:36,832 --> 01:05:38,534 (FOOTSTEPS APPROACHING) 638 01:05:43,072 --> 01:05:44,740 (ALICE GASPS) 639 01:06:17,973 --> 01:06:19,308 Mommy, who are they? 640 01:06:24,080 --> 01:06:25,648 Mommy, who are they? 641 01:06:30,019 --> 01:06:31,754 Mommy, is that you? 642 01:06:40,262 --> 01:06:42,365 (SCREECHES) 643 01:06:46,068 --> 01:06:47,803 You're my mommy, aren't you? 644 01:06:47,937 --> 01:06:49,438 I am now. 645 01:06:53,609 --> 01:06:55,344 (SCREAMS) 646 01:07:12,828 --> 01:07:13,829 (BEEPS) 647 01:07:55,137 --> 01:07:56,539 Move! 648 01:08:02,144 --> 01:08:03,145 Ah! 649 01:08:38,080 --> 01:08:39,682 (MACHINE WHIRRING) 650 01:09:01,704 --> 01:09:03,105 Choppers are on their way, 651 01:09:03,239 --> 01:09:05,841 so just sit back and relax. 652 01:09:36,939 --> 01:09:38,307 (THUD) 653 01:09:39,441 --> 01:09:40,876 What's going on? 654 01:09:51,954 --> 01:09:53,389 What the hell is that? 655 01:10:03,232 --> 01:10:04,300 Becky, are you hurt? 656 01:10:04,433 --> 01:10:06,402 No, I'm okay. 657 01:11:25,281 --> 01:11:26,815 Told you she'd have a plan. 658 01:11:32,087 --> 01:11:33,722 Only the two of you? 659 01:11:33,856 --> 01:11:35,090 It'll be enough. 660 01:11:40,329 --> 01:11:42,631 The Las Plagas parasite. 661 01:11:58,280 --> 01:11:59,615 (GRUNTS) 662 01:13:04,880 --> 01:13:05,881 (GRUNTS) 663 01:13:11,954 --> 01:13:13,122 Ah! 664 01:13:15,357 --> 01:13:16,558 -(CRACKS) -(GROANS) 665 01:13:23,031 --> 01:13:24,199 (YELLS) 666 01:13:25,367 --> 01:13:26,201 (GROANS) 667 01:14:17,286 --> 01:14:18,253 (YELLS) 668 01:14:42,978 --> 01:14:43,979 (GASPS) 669 01:15:10,172 --> 01:15:11,173 (GRUNTS) 670 01:15:13,041 --> 01:15:14,042 Ah! 671 01:15:20,215 --> 01:15:21,216 (CRACKS) 672 01:15:29,658 --> 01:15:31,326 (ALICE CHOKES) 673 01:15:37,733 --> 01:15:38,934 (GROANS) 674 01:15:59,721 --> 01:16:00,923 (GASPS) 675 01:16:23,378 --> 01:16:24,379 (CHOKING) 676 01:16:39,628 --> 01:16:42,230 Terminate Project Alice. 677 01:16:48,036 --> 01:16:49,237 (MACHINE WHIRRING) 678 01:17:08,557 --> 01:17:09,992 (GROANS) 679 01:17:11,526 --> 01:17:12,427 (YELLS) 680 01:17:21,937 --> 01:17:23,839 (SCREECHING) 681 01:17:32,381 --> 01:17:33,382 (GRUNTS) 682 01:17:43,625 --> 01:17:45,327 (HEART STOPS) 683 01:17:47,362 --> 01:17:48,363 (GASPS) 684 01:18:04,679 --> 01:18:06,248 (SHOTS FIRED) 685 01:18:24,666 --> 01:18:26,501 (RIBS CRACK) 686 01:18:29,371 --> 01:18:30,372 (GROANS) 687 01:18:50,092 --> 01:18:51,893 (BREATHES SHARPLY) 688 01:19:00,702 --> 01:19:01,536 (GROANS) 689 01:19:12,681 --> 01:19:13,949 Alice! 690 01:19:29,164 --> 01:19:31,166 You can't kill me. 691 01:19:31,800 --> 01:19:33,401 I don't need to. 692 01:20:18,680 --> 01:20:20,582 I'm coming for you. 693 01:20:20,715 --> 01:20:22,017 Good luck with that. 694 01:20:22,150 --> 01:20:23,952 (MONSTERS SNARL) 695 01:20:26,788 --> 01:20:28,623 (SCREAMS) 696 01:20:48,910 --> 01:20:50,278 Leon. 697 01:20:58,820 --> 01:21:00,422 (HELICOPTER WHIRRING) 698 01:21:02,757 --> 01:21:04,092 What is it? 699 01:21:04,226 --> 01:21:05,660 It's help. 700 01:22:14,095 --> 01:22:15,730 Glad to have you back. 701 01:22:17,699 --> 01:22:19,567 Glad to have you back. 702 01:22:23,805 --> 01:22:25,340 (GIGGLES) 703 01:22:54,502 --> 01:22:56,705 (PEOPLE TALKING INDISTINCTLY) 704 01:23:26,000 --> 01:23:27,369 Wesker. 705 01:23:27,502 --> 01:23:31,373 I see you've made yourself at home. 706 01:23:31,506 --> 01:23:36,745 Well, I must say it does have a certain ease to it. 707 01:23:37,679 --> 01:23:38,813 (YELLS) 708 01:23:52,327 --> 01:23:56,064 What is this? What have you done to me? 709 01:23:58,733 --> 01:24:03,104 You were the only one to successfully bond with the T-virus... 710 01:24:03,238 --> 01:24:05,807 To fully realize her powers. 711 01:24:06,841 --> 01:24:10,678 Well, now I have need of you, the old you. 712 01:24:10,812 --> 01:24:12,647 So I've given you back your gift. 713 01:24:12,781 --> 01:24:16,484 -(GROWLS) -You are the weapon. 714 01:24:19,220 --> 01:24:20,855 (BREATHING HEAVILY) 715 01:24:23,792 --> 01:24:25,260 I'm gonna kill you. 716 01:24:26,027 --> 01:24:27,429 Perhaps... 717 01:24:28,296 --> 01:24:30,865 But first you have work to do. 718 01:24:30,999 --> 01:24:32,333 (SIGHS) 719 01:24:33,134 --> 01:24:35,136 (HELICOPTER WHIRRING) 720 01:24:35,270 --> 01:24:38,006 WESKER: The Red Queen is determined to destroy all life on Earth. 721 01:24:38,139 --> 01:24:42,544 This is the last that remain of us. Of the human race. 722 01:24:44,079 --> 01:24:46,514 It seems we're bonded against a common foe. 723 01:24:46,648 --> 01:24:50,785 This is why we needed you back, the ultimate weapon. 724 01:24:52,420 --> 01:24:54,422 (BOMBS EXPLODING) 725 01:24:56,624 --> 01:24:59,594 This is humanity's last stand, 726 01:24:59,727 --> 01:25:02,397 the beginning of the end. 727 01:25:03,364 --> 01:25:05,200 (GUNFIRE) 728 01:25:09,671 --> 01:25:10,672 (MEN SCREAMING) 729 01:25:28,089 --> 01:25:29,591 (SCREECHING) 47334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.