All language subtitles for More.The.Merrier.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:32,875 --> 00:00:35,125 [lilting music playing] 4 00:00:35,208 --> 00:00:38,208 NETFLIX PRESENTS 5 00:00:49,625 --> 00:00:51,791 [indistinct chatter] 6 00:01:03,291 --> 00:01:06,041 [woman] You know that moment when something happens… 7 00:01:06,125 --> 00:01:08,625 -[water splashing] -…and it changes your whole entire life? 8 00:01:08,708 --> 00:01:10,708 [enthralling music playing] 9 00:01:12,375 --> 00:01:16,541 Something you've never seen coming and you're not remotely prepared for. 10 00:01:18,458 --> 00:01:21,541 One day, like any other, you're having a drink, 11 00:01:21,625 --> 00:01:24,166 and then all of a sudden, you feel a spark. 12 00:01:24,250 --> 00:01:28,250 You're looking at someone, and then before you know what's happening, 13 00:01:28,333 --> 00:01:30,291 you start feeling your heart pounding 14 00:01:30,375 --> 00:01:33,125 and butterflies fluttering in your stomach. 15 00:01:33,208 --> 00:01:35,500 Suddenly it feels like your whole entire life 16 00:01:35,583 --> 00:01:38,458 has been one long road leading you up to this very moment. 17 00:01:38,541 --> 00:01:42,208 It's as if you realize your destiny and the universe has newfound meaning. 18 00:01:44,791 --> 00:01:47,750 And now, you don't recognize yourself 19 00:01:47,833 --> 00:01:50,458 and you don't know how to explain what's happening around you. 20 00:01:50,541 --> 00:01:53,083 In any case, here you are. 21 00:01:53,916 --> 00:01:56,750 -Everything feels so utterly amazing. -[moans] 22 00:01:56,833 --> 00:01:59,083 And you fuck him like you're in the movie Titanic 23 00:01:59,166 --> 00:02:01,041 in that carriage in the storage room. 24 00:02:01,125 --> 00:02:04,000 And for one second, you forget you've been married for 15 years 25 00:02:04,083 --> 00:02:06,500 and that your husband is sitting there right next to you. 26 00:02:06,583 --> 00:02:10,750 But then you look at him and see that he's eye-fucking your friend. 27 00:02:10,833 --> 00:02:13,375 And instead of getting jealous about it, 28 00:02:13,458 --> 00:02:16,458 you realize you're actually kind of enjoying it. 29 00:02:19,625 --> 00:02:22,000 So you let that feeling course through you 30 00:02:22,083 --> 00:02:25,708 and take control of your whole body, of your mind. 31 00:02:25,791 --> 00:02:26,791 [moaning in pleasure] 32 00:02:26,875 --> 00:02:28,625 [woman] Because as much as you may want to, 33 00:02:28,708 --> 00:02:32,375 and as much as you try, you simply can't resist. 34 00:02:32,458 --> 00:02:33,458 [speaking indistinctly] 35 00:02:33,541 --> 00:02:37,333 [woman] And then suddenly, you look around and you ask yourself, 36 00:02:38,208 --> 00:02:39,833 "What the hell am I thinking?" 37 00:02:41,375 --> 00:02:43,625 -Want some? -Yes. 38 00:02:43,708 --> 00:02:46,333 And right then, that's the precise moment 39 00:02:46,416 --> 00:02:49,958 when people decide to come spend their first night 40 00:02:50,625 --> 00:02:52,291 in my club. 41 00:02:54,416 --> 00:02:55,833 You're really gonna love my cousin. 42 00:02:55,916 --> 00:02:58,916 He's, like, super awesome. He's just so unpredictable. 43 00:02:59,000 --> 00:03:02,250 You, like, go out for a drink and then end up at some party in Benidorm. 44 00:03:02,333 --> 00:03:03,458 [chuckles] 45 00:03:03,541 --> 00:03:05,125 -Oh, is that him? -[car horn honking] 46 00:03:05,708 --> 00:03:07,541 [honking] 47 00:03:07,625 --> 00:03:09,958 -Hey, cuz! -[honking continues] 48 00:03:10,625 --> 00:03:12,416 -Your hotel is near here. -Fine. 49 00:03:12,500 --> 00:03:14,083 -[screaming excitedly] -[grunts] 50 00:03:14,833 --> 00:03:15,666 [laughs] 51 00:03:15,750 --> 00:03:17,916 How's it going? Hello. 52 00:03:19,333 --> 00:03:20,250 Hello. 53 00:03:23,416 --> 00:03:24,416 [woman] Oh, fuck me. 54 00:03:24,500 --> 00:03:27,375 [automated voice] Pick up the phone. Pick up the phone. 55 00:03:28,000 --> 00:03:31,250 -[cell phone vibrating] -Pick up the phone. 56 00:03:32,208 --> 00:03:33,291 Lady? 57 00:03:33,375 --> 00:03:34,875 Liana, girl, I don't have the ring. 58 00:03:34,958 --> 00:03:36,750 -[Liana] Alba? Yeah? -Hey, listen. 59 00:03:37,333 --> 00:03:39,875 -My engagement ring, I think I lost it. -What? 60 00:03:39,958 --> 00:03:41,708 Maybe I lost it last night, 61 00:03:43,250 --> 00:03:44,875 but where the fuck did we go? 62 00:03:47,666 --> 00:03:49,666 [man on video] Do you want some of this? 63 00:03:52,041 --> 00:03:53,666 You want me to dance for you? 64 00:03:54,458 --> 00:03:56,375 Watch me bounce this ass. 65 00:03:58,125 --> 00:04:00,083 [man moaning suggestively] 66 00:04:01,750 --> 00:04:04,166 What do you prefer? This pizza… 67 00:04:05,791 --> 00:04:07,833 or this pizza? [laughs] 68 00:04:10,041 --> 00:04:11,041 [sighs] 69 00:04:11,791 --> 00:04:12,708 [doorbell rings] 70 00:04:16,291 --> 00:04:18,416 -[woman] Hello. What's up? -[man] Hey, you two. 71 00:04:18,500 --> 00:04:19,791 What's up? 72 00:04:19,875 --> 00:04:22,750 -You always look so beautiful, lady. -So do you. 73 00:04:25,041 --> 00:04:26,208 -Are you nervous? -No. 74 00:04:26,291 --> 00:04:28,041 -I am kinda nervous. -Nervous? But why? 75 00:04:28,125 --> 00:04:29,500 She's suspecting something. 76 00:04:29,583 --> 00:04:31,666 Come on, man. You're totally gonna love it. 77 00:04:31,750 --> 00:04:33,375 But please don't make it look pre-planned. 78 00:04:33,458 --> 00:04:34,291 No. 79 00:04:34,375 --> 00:04:37,000 If the whole thing seems pre-planned, it'll fuck things up. Okay? 80 00:04:37,083 --> 00:04:39,833 -All right. Yes. -See this? Put this in a drawer. 81 00:04:39,916 --> 00:04:42,083 -What for? What's this? -This one, they're matches. 82 00:04:42,166 --> 00:04:43,500 -For what? -We're gonna need-- 83 00:04:43,583 --> 00:04:45,166 Hey, what's up with all this chit-chat? 84 00:04:45,250 --> 00:04:47,333 -Come on. I'm hungry. -One second, we're coming. 85 00:04:47,416 --> 00:04:49,541 -Yeah, coming. -They're so demanding. 86 00:04:51,833 --> 00:04:55,416 Tonight's the night we're gonna fuck around and get it on. 87 00:04:55,500 --> 00:04:58,041 -Right! [chuckles excitedly] -All of us together. 88 00:04:59,625 --> 00:05:00,666 [woman] Thank you. 89 00:05:06,833 --> 00:05:08,833 Well, then, here we are. Hmm? 90 00:05:09,666 --> 00:05:10,666 [chuckles] 91 00:05:10,750 --> 00:05:12,875 -What, are you nervous? -Terrified. 92 00:05:12,958 --> 00:05:13,916 [chuckles] 93 00:05:14,000 --> 00:05:15,541 -Hey, honey. -What? 94 00:05:15,625 --> 00:05:17,250 No, Belén, listen. 95 00:05:17,333 --> 00:05:21,375 If you don't seem sure, we won't get in, so we really have to seem sure about it. 96 00:05:22,416 --> 00:05:24,750 -So are you sure? -You bet your ass I am. 97 00:05:27,708 --> 00:05:30,375 -The hell is this place? -No idea. 98 00:05:30,458 --> 00:05:32,750 Online it says it's some kind of private club. 99 00:05:35,375 --> 00:05:37,750 Club Paradiso? Did we really come here, girl? 100 00:05:37,833 --> 00:05:40,625 -[Alba] I don't remember anything. -[Liana] Yeah, me neither. 101 00:05:42,666 --> 00:05:44,041 {\an8}[chuckles] 102 00:05:52,125 --> 00:05:53,666 -Hello. -[Belén] Hello. 103 00:05:53,750 --> 00:05:55,541 Welcome to Club Paradiso. 104 00:05:56,125 --> 00:05:57,333 Is this your first time? 105 00:05:59,000 --> 00:05:59,833 -Yes. -Yeah. 106 00:05:59,916 --> 00:06:01,458 We're here to check it out. [chuckles] 107 00:06:01,541 --> 00:06:03,166 We are very excited to be here. We are. 108 00:06:03,250 --> 00:06:05,500 [hostess] That's great. That's the attitude. 109 00:06:06,125 --> 00:06:08,166 It's a bit early, you know. It's not so crowded. 110 00:06:08,250 --> 00:06:11,791 That's better. You test the waters, right? Just to be sure about it. 111 00:06:11,875 --> 00:06:15,875 The most important thing is to make sure you leave all your feelings outside. 112 00:06:15,958 --> 00:06:16,916 Of course. 113 00:06:17,000 --> 00:06:19,416 [hostess] You've come here simply for pleasure. 114 00:06:19,500 --> 00:06:20,416 For pleasure. 115 00:06:21,041 --> 00:06:22,958 I'll show you folks how it all works. 116 00:06:23,791 --> 00:06:25,375 -Okay. Let's go. -Yes, yes. 117 00:06:26,125 --> 00:06:27,291 -Good evening. -Hi. 118 00:06:27,375 --> 00:06:28,750 -May I take your coat? -Yes. 119 00:06:29,958 --> 00:06:31,125 Thank you. 120 00:06:36,166 --> 00:06:37,166 Oh. 121 00:06:39,250 --> 00:06:42,416 This is the bar area, perfect for starting out. 122 00:06:43,000 --> 00:06:45,666 This is the best place in the club to meet new people 123 00:06:45,750 --> 00:06:48,500 and see if there's a couple you'd like to play with. 124 00:06:48,583 --> 00:06:50,166 But there's no need to feel pressure. 125 00:06:50,250 --> 00:06:52,416 You don't have to do anything you don't want to. 126 00:06:52,500 --> 00:06:54,500 [Belén] What if we want to do something? 127 00:06:54,583 --> 00:06:56,875 [hostess] The best thing to do is to approach them, 128 00:06:56,958 --> 00:06:59,291 talk to them and have a drink with them. 129 00:06:59,375 --> 00:07:00,833 [Belén] What if we don't like them? 130 00:07:00,916 --> 00:07:04,041 [hostess] Here, no means no. That's the only rule of the club. 131 00:07:04,125 --> 00:07:05,958 You have orgies here and everything? 132 00:07:06,041 --> 00:07:07,166 [laughs] 133 00:07:07,833 --> 00:07:08,708 What? 134 00:07:08,791 --> 00:07:10,208 Every single day. 135 00:07:11,000 --> 00:07:12,666 -Every single day? -[hostess] Yes. 136 00:07:12,750 --> 00:07:14,208 Every single day, baby. 137 00:07:14,708 --> 00:07:15,833 Yes, I heard, babe. 138 00:07:15,916 --> 00:07:17,125 -Every day. -I heard her. 139 00:07:17,208 --> 00:07:19,541 I'm feeling these butterflies in my stomach. It's crazy. 140 00:07:21,208 --> 00:07:22,375 Hey, what's over there? 141 00:07:22,458 --> 00:07:25,500 [hostess] Those are the stairs that lead you down to the club's lower level. 142 00:07:25,583 --> 00:07:28,458 But you don't want me to give away all our secrets, right? 143 00:07:28,958 --> 00:07:29,958 Thank you. 144 00:07:30,041 --> 00:07:30,958 [inhales sharply] 145 00:07:31,500 --> 00:07:33,583 -Motherfucker. This is crazy. -[man sighs] 146 00:07:34,208 --> 00:07:36,500 -[man] Paco, hurry. -[woman 1] Are the drinks ready? 147 00:07:36,583 --> 00:07:39,083 -Coming. -[man] What's he doing? 148 00:07:40,833 --> 00:07:43,416 -He's taking his time. -We're drinking way too fast. 149 00:07:43,500 --> 00:07:45,125 -Utmost effort into what he does. -Yeah. 150 00:07:45,208 --> 00:07:47,083 That's right. Here's the Agua de Valencia. 151 00:07:47,166 --> 00:07:48,875 -Be careful with this stuff. -[man] Oh. 152 00:07:48,958 --> 00:07:52,333 Honey, you know what I'm remembering now that I'm drinking this? 153 00:07:52,416 --> 00:07:54,708 -[woman 2] No. What? -The…That… 154 00:07:54,791 --> 00:07:58,000 -That one day at the camp. -That was more than 20 years ago. 155 00:07:58,083 --> 00:07:59,750 -Yeah. Of course. -Even more? Wow. 156 00:07:59,833 --> 00:08:03,416 Do you remember that camp where Claudia and I used to work all the time? 157 00:08:03,500 --> 00:08:06,791 Anyway, there was another camp employee. Her name was Gabriela. 158 00:08:06,875 --> 00:08:08,541 It's true. She was from Valencia. 159 00:08:08,625 --> 00:08:10,625 And she always made Agua de Valencia. 160 00:08:10,708 --> 00:08:13,750 So much so that one night we came back very drunk 161 00:08:13,833 --> 00:08:16,416 from a big party that she, Gabriela, had organized. 162 00:08:16,500 --> 00:08:20,625 We arrived at the tent, opened up the tents… 163 00:08:21,250 --> 00:08:22,083 [Paco] Hmm. 164 00:08:22,166 --> 00:08:25,875 …we found her there totally naked inside our sleeping bag. 165 00:08:26,583 --> 00:08:28,333 And she was like, "Oh. Oh." 166 00:08:28,416 --> 00:08:29,666 -[woman 1] Oh. -Oh. 167 00:08:29,750 --> 00:08:32,083 What did she say then, hon? What did she say after that? 168 00:08:32,166 --> 00:08:35,083 She says something like, "I think I'm in the wrong tent." 169 00:08:35,166 --> 00:08:37,541 Yes, but she was also… She was like rubbing her… 170 00:08:37,625 --> 00:08:38,750 -[Claudia] No. -Really? 171 00:08:38,833 --> 00:08:40,791 -[man] …boob. -She was definitely not. 172 00:08:40,875 --> 00:08:44,375 She was rubbing her boob. I saw her. She was. I saw her. 173 00:08:44,458 --> 00:08:46,833 -[Claudia] Yeah? -Why didn't you tell us before? 174 00:08:46,916 --> 00:08:49,375 -And then what happened? -Well, nothing. 175 00:08:49,458 --> 00:08:51,250 -We just said, "Yes." -Come on. 176 00:08:52,000 --> 00:08:55,291 I mean, yes, that she was definitely in the wrong tent. 177 00:08:56,041 --> 00:08:58,083 -[Claudia] And… she left. -[woman 1] So? 178 00:08:58,166 --> 00:09:01,208 We were so naive then that it didn't even occur to us 179 00:09:01,291 --> 00:09:03,375 that she wanted to do something with us. 180 00:09:03,458 --> 00:09:07,333 -Alberto, really, man, you disappoint me. -[Alberto] Fine, man. That's right. 181 00:09:07,416 --> 00:09:09,625 How can you miss out on an opportunity like that? 182 00:09:09,708 --> 00:09:11,666 You know, I just couldn't bring myself to do it. 183 00:09:13,041 --> 00:09:14,416 -[woman 1] Hmm. -What? 184 00:09:15,208 --> 00:09:17,958 -I'd like to see what you might have done. -Ah. 185 00:09:18,041 --> 00:09:20,541 You need me to remind you about Alberto's graduation trip? 186 00:09:20,625 --> 00:09:22,958 He wouldn't go party with these Mexican girls 187 00:09:23,041 --> 00:09:25,458 because he thought they were going to kidnap him. 188 00:09:25,541 --> 00:09:27,625 [Claudia laughing] No. 189 00:09:27,708 --> 00:09:29,458 Well, hey, well. Well, well, well… 190 00:09:29,541 --> 00:09:31,958 But listen, that was Paco from the past. 191 00:09:32,041 --> 00:09:34,250 And now Paco has grown into a very different person. 192 00:09:34,333 --> 00:09:36,916 -[woman 1] Uh-huh. -Let's make a toast. To Gabriela. 193 00:09:37,000 --> 00:09:39,583 And to the opportunities we can't pass up. 194 00:09:39,666 --> 00:09:41,375 -[Claudia] Come on. -[woman 1] Mmm. 195 00:09:41,458 --> 00:09:42,541 [Alberto] Mmm. 196 00:09:43,500 --> 00:09:44,791 [women laughing] 197 00:09:44,875 --> 00:09:47,791 Gabriela was so smart, huh? You two were incredibly hot. 198 00:09:47,875 --> 00:09:50,416 -Well, you still are. -Oh, yeah? 199 00:09:52,625 --> 00:09:54,208 You're the hot one, Marta. 200 00:09:55,708 --> 00:09:57,958 [all laughing] 201 00:09:58,041 --> 00:10:00,875 Yes, honey, of course, right? You're beautiful, honey. 202 00:10:00,958 --> 00:10:02,250 [all chuckling] 203 00:10:02,333 --> 00:10:03,500 That's right. 204 00:10:05,666 --> 00:10:08,000 And you are too, Claudia. You are too. 205 00:10:09,125 --> 00:10:10,125 [kisses] 206 00:10:11,458 --> 00:10:12,791 What are you doing? 207 00:10:14,291 --> 00:10:15,500 He just blew me a kiss. 208 00:10:15,583 --> 00:10:17,500 I don't know, it just slipped out. 209 00:10:17,583 --> 00:10:18,791 [both grunt playfully] 210 00:10:18,875 --> 00:10:20,708 [all laughing] 211 00:10:23,916 --> 00:10:27,416 I just wonder what would happen if Gabriela were here tonight. 212 00:10:28,291 --> 00:10:29,291 [Claudia] Oh! 213 00:10:29,375 --> 00:10:32,375 Yeah, really. What would happen? Good question. What would happen? 214 00:10:32,458 --> 00:10:36,666 I think she must have come into the tent because of Alberto's fame. 215 00:10:36,750 --> 00:10:38,166 Or because of you, Claudia. 216 00:10:39,208 --> 00:10:41,750 Uh, Alberto's fame? 217 00:10:41,833 --> 00:10:44,500 -Well, fame, honey. Fame. -[Alberto clicks tongue] No. 218 00:10:45,000 --> 00:10:47,166 -What else could it be? -[Claudia] The legend is true. 219 00:10:47,250 --> 00:10:48,958 -[Alberto] No, listen… -Alberto. 220 00:10:49,041 --> 00:10:51,750 Alberto, I guess I knew that it's a bit… 221 00:10:52,333 --> 00:10:54,833 -But is it legendary? -[Alberto] Hey, no, just listen. 222 00:10:54,916 --> 00:10:57,083 -Not just a legend. A huge legend. -Hey, no. 223 00:10:57,166 --> 00:10:59,208 Come on. No. They're just exaggerating. 224 00:10:59,291 --> 00:11:01,833 Paco, you put very little gin in this. Come on, put a lot. 225 00:11:01,916 --> 00:11:03,833 A lot. Come on, please. 226 00:11:04,416 --> 00:11:07,083 That's it. Put a lot in. 227 00:11:08,375 --> 00:11:09,791 [Claudia and Marta laughing] 228 00:11:09,875 --> 00:11:12,333 Pablo, this is John. And that guy's Sidney, 229 00:11:13,000 --> 00:11:14,000 Hey, John. 230 00:11:14,541 --> 00:11:15,666 And he's Hans. 231 00:11:15,750 --> 00:11:18,333 Hey. Thank you again for letting me intrude on you guys. 232 00:11:18,416 --> 00:11:20,833 This conference thing was a bit of a last-minute thing. 233 00:11:20,916 --> 00:11:23,833 I hope you like the room. It's the biggest one here. 234 00:11:23,916 --> 00:11:25,333 -Oh, is this the-- -Oh, yeah. 235 00:11:27,833 --> 00:11:30,583 So what up? What up? Pablo, what's up? 236 00:11:30,666 --> 00:11:33,916 How's New York been? Beautiful apartments? Huh? Like a loft? Beautiful? 237 00:11:34,000 --> 00:11:35,416 Yeah, it's not bad. 238 00:11:35,500 --> 00:11:38,708 Right now, I'm thinking about moving. I'm kind of sick of my neighbors. 239 00:11:38,791 --> 00:11:41,416 The typical uncool neighbors, huh? Always complaining? 240 00:11:41,500 --> 00:11:42,875 -Hmm? -[woman 1] Huh? 241 00:11:43,458 --> 00:11:44,291 Conference. 242 00:11:45,000 --> 00:11:46,375 Your cousin's talking to you. 243 00:11:47,416 --> 00:11:50,291 No, they're just some college students who party all the time. 244 00:11:51,000 --> 00:11:54,791 Oh, man, the youths of today really have no respect for their elders, do they? 245 00:11:54,875 --> 00:11:55,916 [woman 2 chuckles] 246 00:11:56,416 --> 00:11:57,625 Why don't you join them, Pablo? 247 00:11:57,708 --> 00:12:00,250 -You're the ultimate party beast. -I was partying. 248 00:12:00,333 --> 00:12:03,291 But now, the thing is that I go to work, 249 00:12:03,375 --> 00:12:06,333 so I spend the day at the office, and when I get home, I just want to sleep. 250 00:12:06,416 --> 00:12:08,875 Aw. He wants to sleep. 251 00:12:12,166 --> 00:12:13,541 Hey, you can take that off, right? 252 00:12:14,083 --> 00:12:16,166 This thing? Oh. I forgot about it. 253 00:12:16,250 --> 00:12:19,083 [woman 2] Pablo, I… Speaking of sleeping… 254 00:12:19,166 --> 00:12:21,500 -Who are you sleeping with? -[woman 1 suggestively] Hmm. 255 00:12:21,583 --> 00:12:23,500 [woman 2] Who? I'm talkin' about the ladies. 256 00:12:23,583 --> 00:12:25,416 -I'm not interested. -I don't believe that. 257 00:12:25,500 --> 00:12:27,708 Every girl was totally crazy about you back home. 258 00:12:27,791 --> 00:12:29,125 Yeah, well, back home. 259 00:12:29,208 --> 00:12:30,666 Do you remember that girl, Susana? 260 00:12:32,083 --> 00:12:34,125 Susana. That was thousands of years ago. 261 00:12:34,208 --> 00:12:36,333 [woman 1] Susana is the 12 girl, right? 262 00:12:36,416 --> 00:12:37,541 Ah! 263 00:12:38,375 --> 00:12:39,875 -What did you say? -Nothing. 264 00:12:39,958 --> 00:12:42,000 -What do you mean, nothing? -Just something silly. 265 00:12:42,083 --> 00:12:45,458 -[woman 1] Clara, girl, tell him. -Nothing. Just something silly. 266 00:12:46,166 --> 00:12:47,583 Come on, tell me. The 12 girl? 267 00:12:48,250 --> 00:12:50,416 I call her "Susana the 12 girl" 268 00:12:50,500 --> 00:12:52,875 because she always came in through your window 269 00:12:52,958 --> 00:12:54,416 at 12:00 a.m. trying to hang out. 270 00:12:54,500 --> 00:12:56,208 And your little cousin used to masturbate 271 00:12:56,291 --> 00:12:59,291 to your sexing while Susana and you were in there. Huh? 272 00:12:59,375 --> 00:13:01,208 -[moans dramatically] -[Clara laughs] 273 00:13:01,291 --> 00:13:04,333 -I hear you would get her super horny. -[Clara] Hey, come on. 274 00:13:04,416 --> 00:13:06,458 That's how you described it to me. Tell him. 275 00:13:06,541 --> 00:13:08,583 -He already knows. -No. 276 00:13:08,666 --> 00:13:11,375 You don't remember I used to moan loud so you could hear me? 277 00:13:11,458 --> 00:13:13,041 What is this? I seriously didn't know. 278 00:13:13,125 --> 00:13:15,000 -Why are you playing dumb? -I didn't know. 279 00:13:15,083 --> 00:13:16,583 What's the problem? I didn't know. 280 00:13:16,666 --> 00:13:18,500 That's how she got deflowered. No? 281 00:13:21,541 --> 00:13:23,416 [cell phone ringing] 282 00:13:23,500 --> 00:13:24,583 I'll shut up. 283 00:13:24,666 --> 00:13:26,125 Steve. I gotta answer this. Can I? 284 00:13:26,208 --> 00:13:28,166 -Sure. -Yeah. If Steve's calling. 285 00:13:29,916 --> 00:13:31,083 Say hello. 286 00:13:32,083 --> 00:13:34,166 Damn, girl, I thought this guy'd be different. 287 00:13:36,875 --> 00:13:39,041 I don't know what's wrong. He's acting so weird. 288 00:13:39,791 --> 00:13:42,416 Okay, I… I'm gonna send you the contract. 289 00:13:42,500 --> 00:13:44,708 [Steve] The meeting with our Chinese clients 290 00:13:44,791 --> 00:13:47,125 is at 3:00 a.m. because of the time difference. 291 00:13:47,208 --> 00:13:48,125 Don't forget it. 292 00:13:48,958 --> 00:13:50,875 [Steve speaking indistinctly] 293 00:13:57,875 --> 00:13:59,375 Are you there, Pablo? 294 00:14:09,458 --> 00:14:11,041 -I'm sorry. -[woman] No worries. 295 00:14:11,125 --> 00:14:13,416 Pablo, do you maybe want to come have a drink with me? 296 00:14:14,083 --> 00:14:16,000 Oh, I'm really kind of tired. 297 00:14:16,083 --> 00:14:18,541 -Also, I have an early call-- -You have a meeting? 298 00:14:19,291 --> 00:14:20,583 Why? 299 00:14:20,666 --> 00:14:22,750 Because some friends were gonna come over 300 00:14:22,833 --> 00:14:25,958 and we're gonna have a meeting of our own! 301 00:14:26,041 --> 00:14:28,000 No, I actually really do have a-- 302 00:14:28,083 --> 00:14:29,208 -But-- -[doorbell buzzes] 303 00:14:29,291 --> 00:14:31,791 -Oh. Please. -[woman] Oh. That must be them. 304 00:14:31,875 --> 00:14:34,875 -Really, listen to me. I can't. -Pablo, come on. One drink. 305 00:14:34,958 --> 00:14:36,416 -One and then home. -Just one? 306 00:14:36,500 --> 00:14:38,083 -Just one. -No, I'm not leaving. 307 00:14:38,166 --> 00:14:39,875 -Come on. -Let's at least hang out. 308 00:14:39,958 --> 00:14:42,333 -We can go to the bar where I work. -I don't want to go. 309 00:14:42,416 --> 00:14:44,333 -I don't want to go tonight. I don't. -Just one. 310 00:14:44,416 --> 00:14:46,208 We haven't seen each other in a long time. 311 00:14:46,291 --> 00:14:48,291 -Clara. -Pablo, please. 312 00:14:49,291 --> 00:14:53,208 Please. 313 00:14:54,208 --> 00:14:55,458 Just one. 314 00:14:56,500 --> 00:14:58,916 -Only one. That's it. -Yes. 315 00:15:01,000 --> 00:15:02,708 I shouldn't. I really shouldn't. 316 00:15:02,791 --> 00:15:04,750 [Clara] Let's go! Let's go! I'm gonna change. 317 00:15:04,833 --> 00:15:06,500 -Hurry up please. -[Clara] Yes. 318 00:15:10,625 --> 00:15:11,875 Think I tore my meniscus. 319 00:15:12,458 --> 00:15:13,875 -Your meniscus? -Yeah. 320 00:15:13,958 --> 00:15:15,375 -How though? -I have no clue. 321 00:15:15,458 --> 00:15:17,375 I told you, I don't remember anything. 322 00:15:18,666 --> 00:15:21,875 How could I screw everything up just one day before the wedding? 323 00:15:21,958 --> 00:15:23,166 [laughs] 324 00:15:23,250 --> 00:15:25,875 We were seriously, like, so fucking wasted, dude. 325 00:15:25,958 --> 00:15:27,625 -Come on. Come on. -Such an insane night. 326 00:15:27,708 --> 00:15:31,166 Don't worry, all this will just be another stupid blackout story. 327 00:15:31,250 --> 00:15:34,208 We go in, pick up that ring, and it's like nothing happened. 328 00:15:35,000 --> 00:15:36,958 You again. Get out of here. 329 00:15:37,041 --> 00:15:37,916 Excuse me? 330 00:15:38,000 --> 00:15:41,666 How dare you two come back here after everything you did yesterday? 331 00:15:41,750 --> 00:15:43,458 I don't know what you're saying. 332 00:15:43,541 --> 00:15:45,250 Are you kidding me? 333 00:15:48,958 --> 00:15:51,208 -No. -Should I call security? 334 00:15:51,291 --> 00:15:52,333 -Listen… -Shh. 335 00:15:53,416 --> 00:15:54,541 [clicks tongue] 336 00:15:59,291 --> 00:16:04,083 What if I offer you… one of these? 337 00:16:04,791 --> 00:16:06,666 Are you trying to bribe me? 338 00:16:07,333 --> 00:16:09,125 -Yes. -With five euros? 339 00:16:09,208 --> 00:16:11,541 Damn, you're a pretty tough negotiator, huh? 340 00:16:11,625 --> 00:16:16,416 Listen, I don't know how you got in here, but the cover charge for the club is €50. 341 00:16:16,500 --> 00:16:17,833 [laughing] 342 00:16:20,583 --> 00:16:23,333 It's not like this is a Chateau Marmont or some shit. 343 00:16:24,500 --> 00:16:26,083 Liana, come on, man. 344 00:16:27,791 --> 00:16:29,333 -Come on. -Hey. No, no, no. 345 00:16:29,416 --> 00:16:31,541 I do CrossFit and I can fuck you up. 346 00:16:31,625 --> 00:16:33,333 -Okay? -Hey, come on. 347 00:16:33,416 --> 00:16:34,500 I'm begging you. 348 00:16:35,833 --> 00:16:39,208 Tomorrow's my wedding and I lost my engagement ring. 349 00:16:39,291 --> 00:16:41,708 I know I must have lost it here. 350 00:16:41,791 --> 00:16:43,750 For whatever we did here last night, 351 00:16:45,291 --> 00:16:47,125 -I'm truly sorry. -[Liana] I'm sorry. 352 00:16:47,208 --> 00:16:50,583 -We really don't remember anything. -[Liana] Anything. 353 00:16:52,458 --> 00:16:55,166 -And I really need that ring. -[Liana] She really needs it. 354 00:16:58,875 --> 00:17:01,333 -You're only here for that ring? -Yes. 355 00:17:01,416 --> 00:17:03,583 -You don't want anything else? -Yes. No. 356 00:17:04,791 --> 00:17:05,875 [sighs] 357 00:17:05,958 --> 00:17:08,708 -I can take you down to the pool. -[sighs] 358 00:17:08,791 --> 00:17:10,625 You were down there for a while last night. 359 00:17:10,708 --> 00:17:13,583 After that, don't ever come back here again. 360 00:17:14,291 --> 00:17:16,208 -Not ever. -Never again. 361 00:17:16,291 --> 00:17:17,250 Okay. 362 00:17:19,666 --> 00:17:20,583 Thank you. 363 00:17:22,583 --> 00:17:25,416 I'll fuck you up. I'm gonna remember your face, okay? 364 00:17:25,958 --> 00:17:27,125 And I can be crazy. 365 00:17:28,291 --> 00:17:29,541 [Liana continues indistinctly] 366 00:17:38,375 --> 00:17:40,333 [Belén] Hmm. 367 00:17:40,416 --> 00:17:43,125 I think I want a Sex on the Beach. 368 00:17:43,208 --> 00:17:45,708 -Oh. Not a lemon drop? -Huh? 369 00:17:45,791 --> 00:17:47,625 I mean, you're up for anything, huh? 370 00:17:47,708 --> 00:17:50,000 Normally, you never order anything but lemon drops. 371 00:17:50,083 --> 00:17:52,333 Oh. Hello. 372 00:17:52,416 --> 00:17:54,041 -How are you? -Good. 373 00:17:54,125 --> 00:17:57,291 Um, can I please get a Sex on the Beach? 374 00:17:57,375 --> 00:17:58,583 Don't you prefer on the bar? 375 00:17:59,166 --> 00:18:01,458 Why bother going to the beach when we have it all here? 376 00:18:02,291 --> 00:18:04,583 -[laughs] So funny. -What did he say? 377 00:18:05,291 --> 00:18:06,708 Nothing. What do you want? 378 00:18:06,791 --> 00:18:08,333 [man] What would you like to drink? 379 00:18:08,416 --> 00:18:10,666 I'd like a normal rum and coke, please. 380 00:18:11,291 --> 00:18:12,125 Man. 381 00:18:12,875 --> 00:18:15,458 My God, Jaime, the bartender is pretty hot. 382 00:18:15,541 --> 00:18:17,583 You're pretty thirsty tonight, huh? 383 00:18:17,666 --> 00:18:19,583 What? That's why we came here, right? 384 00:18:19,666 --> 00:18:21,791 Yes, but since we stepped through the door, 385 00:18:21,875 --> 00:18:23,875 it kind of seems like you'd just fuck anyone. 386 00:18:23,958 --> 00:18:25,541 No, not just anyone, no. 387 00:18:25,625 --> 00:18:28,458 I want to fuck people with you. But you don't want to. 388 00:18:28,541 --> 00:18:31,458 -Not this shit again. -Not this shit again. Come on, babe. 389 00:18:31,541 --> 00:18:33,125 -Then why did we even come here? -What? 390 00:18:33,208 --> 00:18:34,500 Then why? 391 00:18:37,250 --> 00:18:38,916 I'm gonna smoke. Be right back. 392 00:18:42,458 --> 00:18:43,333 [Belén] Jaime. 393 00:18:44,166 --> 00:18:46,041 ["Lakilove" playing over speakers] 394 00:19:02,458 --> 00:19:04,166 Rum. A single. 395 00:19:05,916 --> 00:19:07,708 What kind of rooms do you have? 396 00:19:08,291 --> 00:19:09,583 What are you looking for? 397 00:19:10,958 --> 00:19:13,375 There are rooms with beds, a pool, 398 00:19:14,500 --> 00:19:18,000 labyrinth, BDSM. But you might not be into that. 399 00:19:20,333 --> 00:19:21,375 Glory hole? 400 00:19:23,333 --> 00:19:25,500 -That'll work. -It's down the stairs. 401 00:19:28,833 --> 00:19:30,708 -[Clara] Come on. -Coming. 402 00:19:34,083 --> 00:19:35,541 -Is this it? -Yes. 403 00:19:35,625 --> 00:19:37,125 Well, this is the back door. 404 00:19:41,708 --> 00:19:44,083 What's wrong? Are you scared? 405 00:19:44,166 --> 00:19:45,916 Don't know. Should I be scared? 406 00:19:47,208 --> 00:19:48,375 [cell phone ringing] 407 00:19:48,458 --> 00:19:49,666 Scared of me? No. 408 00:19:50,750 --> 00:19:51,750 Uh… 409 00:19:52,750 --> 00:19:54,333 -Hi, Steve. -[Steve] Pablo… 410 00:19:58,208 --> 00:20:00,875 I get it. This place is an escape room, right? 411 00:20:03,125 --> 00:20:05,625 Honestly, what were you girls on last night? 412 00:20:06,250 --> 00:20:08,500 This place is actually a swingers club. 413 00:20:08,583 --> 00:20:10,083 [guffaws] 414 00:20:11,000 --> 00:20:13,541 And we appreciate some discretion. 415 00:20:13,625 --> 00:20:16,458 But you weren't exactly showing any last night. 416 00:20:16,541 --> 00:20:18,583 I prefer not to know what we did last night. 417 00:20:18,666 --> 00:20:19,500 Hey. 418 00:20:20,458 --> 00:20:21,291 Hello. 419 00:20:21,375 --> 00:20:22,958 [hostess] You don't work today, right? 420 00:20:23,041 --> 00:20:24,416 No. I came back to have a drink. 421 00:20:24,500 --> 00:20:26,583 He's too uptight. That doesn't suit you. 422 00:20:26,666 --> 00:20:28,250 -Yeah. -No. 423 00:20:28,333 --> 00:20:29,875 No worries, Steve, I'm here for you. 424 00:20:29,958 --> 00:20:32,958 -So anything you need, just call me. -Come on, hang up. Now. 425 00:20:33,041 --> 00:20:36,250 -Hello? -Yes. Yeah, sure. 426 00:20:36,333 --> 00:20:39,333 Uh-huh. Okay. Yes, all right. 427 00:20:40,083 --> 00:20:41,333 Bye-bye. Bye. 428 00:20:43,375 --> 00:20:46,416 [Clara] Wow. It should be against the law to look so fucking hot. 429 00:20:46,500 --> 00:20:49,500 [man] You should be arrested for looking this sexy in public. 430 00:20:51,708 --> 00:20:54,000 -What are you doing here? -I came here with my cousin. 431 00:20:54,083 --> 00:20:55,291 -Hello. -Hello. 432 00:20:57,083 --> 00:20:59,416 -This the famous cousin? -Mmm-hmm. 433 00:20:59,500 --> 00:21:00,625 Take him to the dungeon. 434 00:21:00,708 --> 00:21:02,375 -Seems like he's into that. -Shut up. 435 00:21:02,458 --> 00:21:04,375 Hey, I heard you guys had a situation yesterday. 436 00:21:04,458 --> 00:21:07,166 Yeah. Bachelorette party crashed and it turned into a hot mess. 437 00:21:07,250 --> 00:21:09,291 [Clara] I always miss the good stuff.  438 00:21:09,375 --> 00:21:11,333 Pablo, what you want to drink? Gin and tonic? 439 00:21:11,416 --> 00:21:13,375 Mmm… Sparkling water, please? 440 00:21:14,583 --> 00:21:16,500 -Yeah. All right, then. -Hey. 441 00:21:17,208 --> 00:21:18,583 -That guy, what's up? -What? 442 00:21:18,666 --> 00:21:20,083 -Your boyfriend or what? -Who, Iván? 443 00:21:20,166 --> 00:21:21,541 -Yes. -No way. 444 00:21:21,625 --> 00:21:24,000 -Iván, he's asking if we've fucked. -No. Hey. 445 00:21:24,083 --> 00:21:25,208 Ah, yes, yes. 446 00:21:25,291 --> 00:21:26,583 -Oh. -[Clara chuckles] 447 00:21:28,416 --> 00:21:30,500 -Hello. -Hello. 448 00:21:30,583 --> 00:21:31,500 Hello. 449 00:21:32,041 --> 00:21:34,750 -Is it your first time in here? -Uh, yes. 450 00:21:35,250 --> 00:21:38,166 -Would you like a tour? -Mmm, tour? 451 00:21:38,250 --> 00:21:39,958 -A tour. -Mmm, no. 452 00:21:40,041 --> 00:21:45,333 It's just, my husband, he gets turned on by watching. 453 00:21:46,416 --> 00:21:48,041 Yeah. Yes. 454 00:21:48,125 --> 00:21:50,666 -Yeah, well, that's his personal taste. -[woman 1] Yes. 455 00:21:50,750 --> 00:21:52,041 We'll be around. 456 00:21:53,125 --> 00:21:54,125 Okay. 457 00:21:56,375 --> 00:21:58,541 -She just touched me. -[Clara laughing] 458 00:21:58,625 --> 00:22:00,083 -What's up there? -Do you like it? 459 00:22:00,166 --> 00:22:01,750 -Huh? Uh… -The bar. Do you like it? 460 00:22:01,833 --> 00:22:04,583 -Yes, it's very modern, right? -[Clara] Mmm-hmm. 461 00:22:04,666 --> 00:22:07,041 Phew, girl, you won't believe what's going on downstairs. 462 00:22:07,125 --> 00:22:07,958 [Clara] Yes. 463 00:22:08,583 --> 00:22:11,083 Mmm. Can I have some? 464 00:22:12,875 --> 00:22:15,416 I'm just really, really thirsty. 465 00:22:15,958 --> 00:22:17,291 She's asking for a drink. 466 00:22:27,250 --> 00:22:29,333 [woman 2] Oh. That's great. 467 00:22:29,958 --> 00:22:31,541 No, you can keep it. 468 00:22:33,208 --> 00:22:34,208 [woman 2] Ciao. 469 00:22:35,041 --> 00:22:37,291 ["Asiyo Bellema" playing] 470 00:22:51,916 --> 00:22:54,125 Can you tell me what the hell's going on in here? 471 00:22:54,208 --> 00:22:56,375 -Where do you work? -In a swingers club. 472 00:22:56,458 --> 00:22:58,375 A club for swinging? 473 00:22:58,458 --> 00:23:00,041 For singers? [laughs] 474 00:23:00,125 --> 00:23:02,166 -Clara. -Swingers club. A swingers club. 475 00:23:02,250 --> 00:23:03,708 You could've at least warned me. 476 00:23:03,791 --> 00:23:05,291 -Why? -Come on. 477 00:23:05,375 --> 00:23:07,541 Relax. No one's gonna do anything to you. 478 00:23:08,500 --> 00:23:10,291 I don't know, try to let loose. 479 00:23:10,375 --> 00:23:12,458 You could even try something if you like. 480 00:23:13,291 --> 00:23:15,083 The dark room would be great for you. 481 00:23:15,166 --> 00:23:16,708 -Try something? -Mmm-hmm. 482 00:23:16,791 --> 00:23:18,958 What do you think this is, an ice cream shop or what? 483 00:23:20,041 --> 00:23:22,958 You're making it so easy. Lots of ice cream cones you can try. 484 00:23:23,041 --> 00:23:24,708 -That's not funny. -It is funny. 485 00:23:24,791 --> 00:23:27,166 -No, it's not. -Enjoy yourself. Try to have some fun. 486 00:23:27,250 --> 00:23:29,916 You used to do whatever you felt like without explanation. 487 00:23:30,000 --> 00:23:32,250 Maybe I don't feel like doing what I used to do. 488 00:23:32,333 --> 00:23:35,541 What do you feel like doing then? Whatever Steven tells you to do? 489 00:23:35,625 --> 00:23:36,791 It's Steve. 490 00:23:37,416 --> 00:23:39,500 [mockingly] "It's Steve." Just listen to yourself. 491 00:23:39,583 --> 00:23:42,583 What's wrong with you? Where's the Pablo I remember? 492 00:23:42,666 --> 00:23:44,583 I was 20 years old then. People change, Clara. 493 00:23:44,666 --> 00:23:46,833 No, that's not true. People don't change. I don't. 494 00:23:46,916 --> 00:23:48,041 Yeah, I can see that. 495 00:23:49,250 --> 00:23:50,250 What did you say? 496 00:23:51,416 --> 00:23:53,125 -Nothing -No. What do you mean by that? 497 00:23:53,208 --> 00:23:56,208 -What do you mean by that? -You're not doing well, Clara. 498 00:23:56,291 --> 00:24:00,708 You live in a fucking student apartment and you're working in a dump. 499 00:24:00,791 --> 00:24:03,500 Like, you probably fuck your clients on your days off. 500 00:24:03,583 --> 00:24:05,958 Is that… Are you seriously proud of all that? Seriously? 501 00:24:06,916 --> 00:24:08,041 -Well, yeah. -Really? 502 00:24:08,125 --> 00:24:10,416 -Yeah. I know what I want. -Congratulations. Bravo. 503 00:24:10,500 --> 00:24:12,833 -I'm happy. You know why I'm like this? -Great. No idea. 504 00:24:12,916 --> 00:24:14,333 'Cause I wanted to be like you. 505 00:24:21,833 --> 00:24:24,833 Well, I'm sorry that I let you down. 506 00:24:34,833 --> 00:24:37,583 -[Iván] That's the wrong way. -Whatever. Fuck him. 507 00:24:39,333 --> 00:24:41,333 ["Asiyo Bellema" continues playing] 508 00:25:05,541 --> 00:25:06,916 Oh, for fuck's sake. 509 00:25:07,000 --> 00:25:08,916 [woman moaning] 510 00:25:19,500 --> 00:25:21,125 [people moaning] 511 00:25:54,791 --> 00:25:55,916 [clears throat] 512 00:25:56,000 --> 00:25:57,416 [both moaning] 513 00:26:00,083 --> 00:26:01,500 [man 1 moaning in pleasure] 514 00:26:05,708 --> 00:26:06,708 Excuse me. 515 00:26:08,208 --> 00:26:09,125 Excuse me. 516 00:26:09,208 --> 00:26:10,708 Uh, is this the exit? 517 00:26:11,375 --> 00:26:13,208 Oh. No idea. Sorry. 518 00:26:13,291 --> 00:26:16,000 [man 2] You go down, down to the left. 519 00:26:16,083 --> 00:26:17,875 Don't leave now. Things are just heating up. 520 00:26:17,958 --> 00:26:20,125 Yeah. What a shame. Yes, thank you. 521 00:26:22,666 --> 00:26:25,291 [man 2] Excuse me, would you mind moving a little to the right? 522 00:26:25,375 --> 00:26:27,375 -Excuse me? -[man 2 chuckles] 523 00:26:27,458 --> 00:26:30,125 It's that you're making it a little crooked right now, 524 00:26:30,208 --> 00:26:32,375 and it's kind of awkward, actually. 525 00:26:32,458 --> 00:26:34,375 It must be the shape of the hole, I guess. 526 00:26:34,458 --> 00:26:36,166 -[man 2] Yeah, I guess. -Like that? 527 00:26:36,250 --> 00:26:38,250 [man 2] That's too much. Ten degrees to the left. 528 00:26:38,333 --> 00:26:40,041 -This better? -[man 2] Much better. 529 00:26:44,000 --> 00:26:45,708 Is it still crooked? 530 00:26:45,791 --> 00:26:49,125 [man 2] Yeah, it is. It's still kind of crooked, yeah. 531 00:26:49,208 --> 00:26:52,291 -But really, I don't mind it. -Mmm-hmm. 532 00:26:52,375 --> 00:26:56,333 -Are you okay? -Yeah, I'm good. I'm great. 533 00:26:57,291 --> 00:26:58,250 [moans] 534 00:27:00,208 --> 00:27:02,666 [man 2] You never know what you'll find on the other side. 535 00:27:02,750 --> 00:27:04,958 -[sighs] -Actually, that's the point, right? 536 00:27:05,041 --> 00:27:07,916 Instead of me sucking you off, you can pretend it's Ryan Gosling? 537 00:27:08,000 --> 00:27:10,041 And for me, getting sucked off is good enough. 538 00:27:10,125 --> 00:27:11,375 [man 2 chuckles] 539 00:27:11,458 --> 00:27:14,583 Oh, come on, now. Well, let's make a deal. 540 00:27:14,666 --> 00:27:16,750 If you can guess at least one thing about me, 541 00:27:16,833 --> 00:27:18,583 I'll shut up and get back to sucking. 542 00:27:19,500 --> 00:27:22,041 It's a deal. Um… 543 00:27:22,125 --> 00:27:24,833 Shaved heads, bearded, a little large. 544 00:27:24,916 --> 00:27:26,791 -You're a bear, right? -[chuckling] 545 00:27:27,958 --> 00:27:29,375 Seriously? 546 00:27:31,666 --> 00:27:33,291 Wow, I can't believe it. 547 00:27:34,375 --> 00:27:35,458 You nailed it. 548 00:27:36,166 --> 00:27:38,208 Every single thing. Can you see me? 549 00:27:38,291 --> 00:27:41,458 -No, I can't see you. -Yes, you can. That's cheating. 550 00:27:42,166 --> 00:27:43,541 [chuckling] 551 00:27:43,625 --> 00:27:46,625 -I think you have black hair and freckles. -Hey, hold up. Wait a minute. 552 00:27:46,708 --> 00:27:47,875 -What? -That's not our deal. 553 00:27:47,958 --> 00:27:51,250 Sorry if this is rude, but I'm really not here to talk or play Guess Who? 554 00:27:54,125 --> 00:27:55,916 No. 555 00:27:56,416 --> 00:28:00,041 I understand what you're here for, Chief. You're here to be sucked off. 556 00:28:00,916 --> 00:28:02,791 That's what this wall's for, right? 557 00:28:02,875 --> 00:28:05,708 But I personally find it kind of boring to just use it for that. 558 00:28:05,791 --> 00:28:07,708 Right now, this is fine with me. 559 00:28:08,458 --> 00:28:09,625 Also, we had a deal. 560 00:28:13,041 --> 00:28:15,041 Uh-huh. That's fine. 561 00:28:17,541 --> 00:28:19,625 ["El Bellakeo" playing] 562 00:28:27,791 --> 00:28:28,625 Nothing. 563 00:28:29,458 --> 00:28:30,833 The ring isn't in here. 564 00:28:30,916 --> 00:28:32,958 Look what I just found in my pocket. 565 00:28:33,041 --> 00:28:35,041 -What's that? -Look familiar? 566 00:28:35,125 --> 00:28:36,166 What is this? 567 00:28:37,833 --> 00:28:40,875 I don't know, but it kind of looks like a drinks card, right? 568 00:28:40,958 --> 00:28:42,875 -Let's go ask at the bar. -Okay. 569 00:28:43,666 --> 00:28:45,250 This place doesn't ring a bell. 570 00:28:45,750 --> 00:28:48,166 If I'd really been here, I'm sure I'd remember. 571 00:28:48,250 --> 00:28:51,041 -Do you remember coming here at all? -I don't. 572 00:28:51,125 --> 00:28:55,250 Well, well, look who's back for more. 573 00:28:55,333 --> 00:28:58,833 Two craziest girls that ever set foot in this club. 574 00:28:59,541 --> 00:29:01,916 Wow. Last night was so crazy. 575 00:29:02,500 --> 00:29:06,166 I'm just so glad you girls are back, you know, pick up where we left off. 576 00:29:06,666 --> 00:29:07,916 So you looking for a repeat? 577 00:29:08,000 --> 00:29:09,291 No. Have we met before? 578 00:29:09,875 --> 00:29:12,625 Ah! Good one. Good one, Alba. Very funny. 579 00:29:12,708 --> 00:29:16,500 See, we're having a pretty hard time remembering what we did last night. 580 00:29:16,583 --> 00:29:19,250 You don't remember? Nothing at all? 581 00:29:20,083 --> 00:29:21,250 You'll see. 582 00:29:22,791 --> 00:29:23,750 Come here. 583 00:29:23,833 --> 00:29:26,833 You were so drunk that you stripped this guy. 584 00:29:26,916 --> 00:29:29,375 You thought he was the club's lifeguard, 585 00:29:29,458 --> 00:29:31,125 -so you threw him into the pool… -No. 586 00:29:31,208 --> 00:29:33,458 …jumped in after him and began to yell, 587 00:29:33,541 --> 00:29:34,916 "SOS, I want sex!" 588 00:29:35,000 --> 00:29:36,208 [Alba shouting] 589 00:29:36,291 --> 00:29:38,291 Help me! Help! 590 00:29:40,083 --> 00:29:40,916 [yells] 591 00:29:41,000 --> 00:29:42,500 [screaming] 592 00:29:50,083 --> 00:29:51,166 Somebody help me! 593 00:29:55,958 --> 00:29:58,291 [man] Look. Lucky he just passed out. 594 00:29:58,375 --> 00:29:59,541 That was pretty savage. 595 00:29:59,625 --> 00:30:02,500 He swallowed so much water, he had to be taken to the hospital. 596 00:30:02,583 --> 00:30:04,875 -Is he okay? -Yeah, fine. 597 00:30:04,958 --> 00:30:07,041 He stayed overnight for observation. 598 00:30:07,125 --> 00:30:08,500 [woman] Girls. 599 00:30:08,583 --> 00:30:10,000 [chuckles] 600 00:30:10,083 --> 00:30:11,625 Oh, my crazy ladies. 601 00:30:13,291 --> 00:30:15,833 You're back for more, huh? Aw… 602 00:30:19,250 --> 00:30:21,416 -You're back. -This is great. You're back. 603 00:30:22,333 --> 00:30:23,625 So great. 604 00:30:24,583 --> 00:30:26,916 -[woman] I knew you'd be back. -What are you doing? 605 00:30:27,000 --> 00:30:28,708 -[woman] Surprised it's so soon. -Jesus! 606 00:30:28,791 --> 00:30:32,250 Listen, these ladies are saying they don't remember anything from last night. 607 00:30:32,833 --> 00:30:34,416 -Seriously, Alba? -What? 608 00:30:34,500 --> 00:30:36,041 You don't remember 609 00:30:37,125 --> 00:30:38,916 our little adventure over at the streams? 610 00:30:39,000 --> 00:30:40,916 No. I don't remember. 611 00:30:41,416 --> 00:30:44,750 And I don't think I want to remember. Losing my ring is bad enough. 612 00:30:44,833 --> 00:30:47,166 Dude, I seriously must've been out of control. 613 00:30:47,250 --> 00:30:49,666 Actually, most of the time, you're pretty boring. 614 00:30:49,750 --> 00:30:52,166 To be clear, Alba, the ring you're talking about, 615 00:30:52,250 --> 00:30:53,666 it's from your fiancé's grandmother? 616 00:30:53,750 --> 00:30:54,791 Yes. Why, did you see it? 617 00:30:54,875 --> 00:30:56,750 -You were calling it "shackles." -Shackles. 618 00:30:56,833 --> 00:30:58,375 -Shackles. -Really? 619 00:30:58,458 --> 00:31:00,708 [woman] You wouldn't stop talking about the wedding, 620 00:31:00,791 --> 00:31:03,125 how in a couple of days, your sex life would be over. 621 00:31:04,250 --> 00:31:06,208 So romantic, huh, the shackles? 622 00:31:06,291 --> 00:31:08,375 I think you should revise those wedding vows. 623 00:31:12,000 --> 00:31:13,083 And I'm sorry, 624 00:31:13,166 --> 00:31:18,833 do you know if I had the shackles on when we left here? 625 00:31:18,916 --> 00:31:21,083 -Yes, sure. 100% you did. -Yes. 626 00:31:21,666 --> 00:31:23,375 And do you know where we went? 627 00:31:23,958 --> 00:31:27,375 I don't know, but you did invite us to the private suite. 628 00:31:27,458 --> 00:31:29,000 -[woman] To the suite. -[man] Yeah. 629 00:31:29,083 --> 00:31:31,083 The card. This is a key. 630 00:31:31,166 --> 00:31:32,000 Thank you. 631 00:31:33,375 --> 00:31:34,291 Come on. 632 00:31:34,375 --> 00:31:36,500 [Liana] Thank you, guys. It was a pleasure. 633 00:31:36,583 --> 00:31:38,166 Will see you guys soon, okay? 634 00:31:38,250 --> 00:31:40,500 [Alba] Liana. Liana! 635 00:31:41,166 --> 00:31:42,458 Sorry. 636 00:31:42,541 --> 00:31:44,083 Love you guys. Ciao. 637 00:31:45,083 --> 00:31:46,708 [cell phone ringing] 638 00:31:49,208 --> 00:31:50,208 [sighs] 639 00:31:52,375 --> 00:31:54,541 -[Steve] Pablo. -Hi, Steve, everything okay? 640 00:31:54,625 --> 00:31:57,625 -We're moving the meeting. -You're moving the meeting? 641 00:31:57,708 --> 00:32:00,041 -Ten minutes. -In ten minutes? 642 00:32:00,125 --> 00:32:02,083 Yes. Any problem? 643 00:32:02,166 --> 00:32:04,750 No, totally. Yeah. 644 00:32:04,833 --> 00:32:07,333 Uh… Uh-huh. I can make it. Mmm-hmm. 645 00:32:07,416 --> 00:32:09,500 -I received all the documents. -Fuck. 646 00:32:09,583 --> 00:32:11,166 -Fucking keys. -Is there a problem? 647 00:32:11,250 --> 00:32:12,750 -Nothing. -Okay. That's all. 648 00:32:12,833 --> 00:32:14,000 Yeah. 649 00:32:14,083 --> 00:32:16,458 -Thank you. Thanks, Steve. Bye. -Good job. 650 00:32:17,250 --> 00:32:19,833 -[cell phone chirps] -No. Come on, don't do this. 651 00:32:26,291 --> 00:32:28,000 [indistinct chatter] 652 00:32:30,291 --> 00:32:31,583 Hey. Where's Clara? 653 00:32:33,833 --> 00:32:37,041 Look, man, I don't want to butt into other people's shit, but you went too far. 654 00:32:37,125 --> 00:32:41,166 Right. You know what, man? You are. You are butting into other people's shit. 655 00:32:41,250 --> 00:32:43,208 Can you just tell me where she is? Thank you. 656 00:32:43,291 --> 00:32:44,958 She left. You're welcome. 657 00:32:45,041 --> 00:32:46,625 -Left to go where? -How would I know? 658 00:32:46,708 --> 00:32:48,041 -Hey, don't… -[cell phone chirps] 659 00:32:49,375 --> 00:32:50,416 Um… 660 00:32:52,625 --> 00:32:54,458 Hey, I'm sorry. Okay? I'm a little… 661 00:32:55,208 --> 00:32:58,041 You wouldn't happen to have a charger for iPhones, would you? 662 00:32:58,708 --> 00:32:59,708 No. 663 00:33:06,333 --> 00:33:09,208 Hello. Um, excuse me a second. 664 00:33:09,291 --> 00:33:12,208 Does anyone have an iPhone charger, please? 665 00:33:12,291 --> 00:33:13,500 It's really urgent. 666 00:33:14,041 --> 00:33:17,166 Slow down, bro. You're not back home in your town square. 667 00:33:17,250 --> 00:33:18,291 [chuckles] 668 00:33:20,166 --> 00:33:21,708 -What did you say? -Nothing. 669 00:33:22,458 --> 00:33:24,791 No, because, uh… What do you mean? 670 00:33:25,416 --> 00:33:28,166 [sighs] Your cousin is always talking about the time 671 00:33:28,250 --> 00:33:30,583 you got drunk at this party and hooked up with a girl, 672 00:33:30,666 --> 00:33:32,875 and at 6:00 a.m., you were screaming in the town square 673 00:33:32,958 --> 00:33:35,125 asking if anyone had condoms 'cause it was urgent. 674 00:33:35,208 --> 00:33:37,125 No, it wasn't like that. 675 00:33:37,208 --> 00:33:38,958 You ended up in jail, right? 676 00:33:39,041 --> 00:33:41,583 Yes, but not for screaming. 677 00:33:41,666 --> 00:33:42,833 Ah, no? 678 00:33:44,041 --> 00:33:45,541 Then what was it for? 679 00:33:47,166 --> 00:33:50,583 It was the first summer that girl was in town and… 680 00:33:51,541 --> 00:33:55,208 Shit, I didn't know she was the niece of the boss of the Civil Guard. 681 00:33:55,291 --> 00:33:57,541 [both laughing] 682 00:33:57,625 --> 00:34:01,041 I think everything your cousin says about you will end up being true. 683 00:34:05,041 --> 00:34:06,083 Pour me a drink. 684 00:34:07,208 --> 00:34:09,083 But isn't something really urgent? 685 00:34:12,291 --> 00:34:13,625 [cell phone turns off] 686 00:34:17,208 --> 00:34:18,208 Now it is. 687 00:34:34,125 --> 00:34:36,125 [exhilarating music playing] 688 00:35:44,333 --> 00:35:45,541 [both moaning] 689 00:36:05,041 --> 00:36:06,500 [both moaning in pleasure] 690 00:36:09,041 --> 00:36:09,875 [Pablo snorts] 691 00:36:12,250 --> 00:36:16,708 This is the flame of the truth and of passion. 692 00:36:17,666 --> 00:36:20,916 You have to pass it without letting it go out. 693 00:36:21,000 --> 00:36:23,791 Whoever lets it go out must answer the question, 694 00:36:23,875 --> 00:36:25,333 truth or dare. 695 00:36:25,958 --> 00:36:28,708 And if you don't want to do the dare we give you, 696 00:36:28,791 --> 00:36:31,375 or answer the question truthfully, 697 00:36:32,416 --> 00:36:33,791 you'll have to pay. 698 00:36:34,625 --> 00:36:37,541 You'll have to pay with a piece of clothing. 699 00:36:38,333 --> 00:36:42,458 This flame here has to remain lit at all times. 700 00:36:44,375 --> 00:36:46,125 You can't let it go out. 701 00:36:47,333 --> 00:36:48,541 [hisses] 702 00:36:48,625 --> 00:36:50,875 -[Marta] Ah. -[all laughing] 703 00:36:50,958 --> 00:36:52,458 No, I didn't. 704 00:36:52,541 --> 00:36:54,750 That doesn't count. That was a test. 705 00:36:54,833 --> 00:36:56,125 [Alberto] Well, what? 706 00:36:56,208 --> 00:36:57,791 -You like the game? -Well, yes. 707 00:36:57,875 --> 00:37:00,000 -[Alberto] Are we gonna play? -Sounds fun, right? 708 00:37:00,083 --> 00:37:01,458 -Doesn't it? -Come on. 709 00:37:01,541 --> 00:37:03,000 -[Alberto] You begin. -[Paco] Right. 710 00:37:03,083 --> 00:37:04,708 The one who lights it does the asking. 711 00:37:04,791 --> 00:37:06,541 -All right, go on. -[Alberto] Go on. 712 00:37:09,458 --> 00:37:10,583 Here it is. 713 00:37:11,083 --> 00:37:12,083 Oh, wow. 714 00:37:12,166 --> 00:37:13,333 -[Alberto] Wow. -Whoa. 715 00:37:13,416 --> 00:37:14,791 [Alberto] That's the flame. 716 00:37:14,875 --> 00:37:15,875 [Marta shrieks] 717 00:37:15,958 --> 00:37:17,291 -[Paco] Oh. -[all laughing] 718 00:37:17,375 --> 00:37:18,333 [Alberto] What? 719 00:37:19,750 --> 00:37:21,458 So is it gonna be truth or dare? 720 00:37:22,083 --> 00:37:24,541 -I think dare. -Okay, so dare. 721 00:37:24,625 --> 00:37:26,333 Oh? Me? 722 00:37:26,416 --> 00:37:28,625 [chuckles nervously] Uh… 723 00:37:29,500 --> 00:37:30,666 Right. 724 00:37:32,208 --> 00:37:33,541 Uh… [clears throat] 725 00:37:33,625 --> 00:37:36,083 -You have to touch… -Touch what? 726 00:37:36,958 --> 00:37:38,166 Touch Marta's boobs. 727 00:37:38,250 --> 00:37:39,333 [Paco chuckles] 728 00:37:40,291 --> 00:37:41,166 You're a pervert. 729 00:37:42,625 --> 00:37:44,125 Are you being serious or what? 730 00:37:44,625 --> 00:37:48,041 -You really want me to do it for real? -[chuckles] 731 00:37:48,125 --> 00:37:50,625 It's that or you take off a piece of clothing. 732 00:37:50,708 --> 00:37:51,708 -As you wish. -Yeah. 733 00:37:56,083 --> 00:37:57,375 Of course not, man. No. 734 00:37:57,458 --> 00:38:00,166 Just touch. Not like a mammogram, you know. 735 00:38:12,458 --> 00:38:14,541 -Oh. -[men exclaim softly] 736 00:38:14,625 --> 00:38:16,750 Definitely way better than my mammogram. 737 00:38:16,833 --> 00:38:19,041 [Alberto] Okay. 738 00:38:19,125 --> 00:38:20,125 [Paco laughs] 739 00:38:20,208 --> 00:38:21,833 -Well… -Now it's your turn. 740 00:38:21,916 --> 00:38:23,500 -No. Let me ask-- -[Marta] No. 741 00:38:23,583 --> 00:38:26,541 Besides, the matches are actually mine. They're in my house. 742 00:38:26,625 --> 00:38:27,750 -[Alberto] No. -Hey! 743 00:38:27,833 --> 00:38:30,958 No, I invented this whole game, so now it's my turn. 744 00:38:31,041 --> 00:38:32,125 [scoffs] 745 00:38:32,208 --> 00:38:33,833 Just a second. Paco. 746 00:38:34,833 --> 00:38:35,833 There it is. 747 00:38:38,000 --> 00:38:38,833 Come on, man. 748 00:38:41,375 --> 00:38:43,875 Oh, no. No. 749 00:38:44,750 --> 00:38:47,541 -No. -[Alberto] Oh, shit. Oh, honey. 750 00:38:47,625 --> 00:38:49,250 This is a trick match. 751 00:38:49,750 --> 00:38:51,041 Come on. Truth or dare? 752 00:38:51,875 --> 00:38:54,625 -Oh, truth. -The truth? Okay. 753 00:38:55,750 --> 00:38:57,500 Okay, truth. Uh… Hmm. 754 00:38:58,083 --> 00:39:02,083 Have you ever had fantasies about fucking someone else? 755 00:39:02,166 --> 00:39:03,125 Paco, for instance? 756 00:39:03,208 --> 00:39:05,416 Hey, man, what are you saying? Me? 757 00:39:10,875 --> 00:39:12,000 She's not saying a thing. 758 00:39:12,083 --> 00:39:14,583 -Right. -[Alberto] So strip then. Here it goes. 759 00:39:14,666 --> 00:39:15,791 The jacket? 760 00:39:15,875 --> 00:39:18,833 No, I'm stripping. Of course. Why not? 761 00:39:18,916 --> 00:39:21,458 -[Alberto] Uh-huh. -All right, I'm stripping down. 762 00:39:23,166 --> 00:39:25,208 [Alberto] Ooh. Slow down, honey. 763 00:39:27,166 --> 00:39:28,083 Sure. 764 00:39:30,958 --> 00:39:34,500 -[Alberto] Oh. Yeah. -I'm stripping. 765 00:39:34,583 --> 00:39:35,458 [Alberto] Hey. 766 00:39:36,291 --> 00:39:38,000 Hey, but that means yes, right? 767 00:39:38,083 --> 00:39:39,958 No, I haven't said anything. 768 00:39:40,041 --> 00:39:43,083 It has to mean yes. I mean, what's going on? 769 00:39:43,166 --> 00:39:44,500 What's going on, Paco? 770 00:39:45,458 --> 00:39:46,583 I'm gonna get jealous. 771 00:39:47,583 --> 00:39:49,125 Huh? Should I be jealous? 772 00:39:49,208 --> 00:39:51,333 [Paco] Don't ask your wife those things. 773 00:39:51,416 --> 00:39:54,625 [Alberto] Well, I'd do the same thing to Marta too. You know? 774 00:39:54,708 --> 00:39:55,541 I would. 775 00:39:57,500 --> 00:39:59,708 -It's not your turn now. Alberto! -Hey, what? 776 00:39:59,791 --> 00:40:00,625 [women gasp] 777 00:40:01,875 --> 00:40:03,041 What are you doing, man? 778 00:40:04,375 --> 00:40:06,208 Uh… what are you doing? 779 00:40:06,791 --> 00:40:08,791 -Look what you did to your shirt. -I see. 780 00:40:09,666 --> 00:40:11,000 -Damn! -Jesus. 781 00:40:11,083 --> 00:40:12,541 Go change. Let's go. 782 00:40:12,625 --> 00:40:14,500 Yeah, sure. 783 00:40:14,583 --> 00:40:15,916 Girls, hold on just a sec. 784 00:40:19,375 --> 00:40:21,833 -Paco, what's going on, man? -Nothing. 785 00:40:21,916 --> 00:40:24,541 Don't tell me you're chickening out, like with the Mexicans. 786 00:40:24,625 --> 00:40:25,541 Chill out. 787 00:40:26,333 --> 00:40:27,875 Paco, are you actually appreciating 788 00:40:27,958 --> 00:40:30,416 the greatness of what's about to happen here? 789 00:40:31,666 --> 00:40:33,416 After 15 years with the same woman, 790 00:40:33,500 --> 00:40:35,625 you're about to have sex with someone else? 791 00:40:35,708 --> 00:40:37,375 Yes. Apparently so, yes. 792 00:40:37,458 --> 00:40:39,708 "Apparently so"? What do you mean by that? 793 00:40:39,791 --> 00:40:41,583 They're so horny, man. Don't back out now. 794 00:40:41,666 --> 00:40:43,916 -I'm banging my head against the wall. -I said yes. 795 00:40:44,000 --> 00:40:45,666 -I'm not backing out. -Come on. 796 00:40:45,750 --> 00:40:48,458 -But on one condition. -What's that? 797 00:40:48,541 --> 00:40:51,291 -Show me. -Show you what? 798 00:40:51,375 --> 00:40:53,166 What do you mean, what? What do you think? 799 00:40:53,250 --> 00:40:55,875 -Well, the legend. -Oh, yeah. Come on, Paco. 800 00:40:56,750 --> 00:41:00,208 Paco. Cut the bullshit, man. I'm not gonna show it to you. 801 00:41:00,291 --> 00:41:03,083 But you're gonna show my wife. Or are you gonna turn the lights off? 802 00:41:03,166 --> 00:41:05,875 Paco, come on. Please don't start with this, okay? 803 00:41:05,958 --> 00:41:08,166 I'm begging you. Besides, they were kidding. 804 00:41:08,250 --> 00:41:10,125 I'm sure our dicks are the same size. 805 00:41:10,208 --> 00:41:11,541 Then just show it to me. 806 00:41:12,666 --> 00:41:13,500 Paco, no. 807 00:41:14,083 --> 00:41:15,625 -You won't show it to me? -No. 808 00:41:19,958 --> 00:41:21,916 -What are you doing? -Just wait. 809 00:41:22,750 --> 00:41:25,083 What are you doing? I don't believe this. Paco. 810 00:41:26,041 --> 00:41:28,208 [chuckles] Paco… Absurd. 811 00:41:30,041 --> 00:41:31,041 This is mine. 812 00:41:33,250 --> 00:41:34,458 -Are you serious? -Hmm. 813 00:41:36,583 --> 00:41:38,250 So you don't care anymore, right? 814 00:41:43,541 --> 00:41:45,208 Come on, Paco. 815 00:41:48,500 --> 00:41:50,625 Plus, this isn't accurate, man. 816 00:41:52,291 --> 00:41:55,541 Look, can you… See? 817 00:41:59,291 --> 00:42:01,833 -I see. You're lying to me. -No way. 818 00:42:01,916 --> 00:42:03,291 Go fuck yourself, Alberto. 819 00:42:03,375 --> 00:42:04,833 -Paco. -But it's enormous. 820 00:42:04,916 --> 00:42:07,666 -No, man, I mean… Paco, listen to me. -No. 821 00:42:07,750 --> 00:42:10,583 You love your wife. I love mine. This is just sex. 822 00:42:10,666 --> 00:42:13,250 -Don't let this mess with your head. -But it's just… 823 00:42:13,333 --> 00:42:15,333 What if mine's not enough for her? 824 00:42:17,208 --> 00:42:19,625 Paco, come on. Does the size of the dick really matter? 825 00:42:19,708 --> 00:42:23,208 All that matters is the size of this thing here, your heart. 826 00:42:25,833 --> 00:42:27,916 What the fuck are you talking about, the heart? 827 00:42:28,708 --> 00:42:30,375 Paco, please. Let's see… 828 00:42:31,083 --> 00:42:32,250 Look, come on. 829 00:42:32,333 --> 00:42:33,666 Come on. Sit down here. 830 00:42:34,833 --> 00:42:37,625 Every time I go make a delivery at the club, 831 00:42:37,708 --> 00:42:39,291 -I told you… -Yes. 832 00:42:39,375 --> 00:42:42,791 While I'm dropping off the boxes, I watch the people arriving. 833 00:42:42,875 --> 00:42:45,250 They're having a great time fooling around with everybody. 834 00:42:45,333 --> 00:42:48,750 They're living life to the fullest. You don't know how completely satisfied… 835 00:42:48,833 --> 00:42:52,125 These are people who've achieved transcendence in life. 836 00:42:52,791 --> 00:42:55,333 They're sort of the superior class of human being. 837 00:42:55,875 --> 00:42:58,833 Paco, tonight's the night. 838 00:43:00,625 --> 00:43:01,750 A door's gonna open to us. 839 00:43:02,458 --> 00:43:04,500 But it's up to you to pass through it. 840 00:43:05,458 --> 00:43:08,000 If you don't do it, I don't want to be dramatic, 841 00:43:08,083 --> 00:43:10,250 but you'd basically be wasting our lives. 842 00:43:10,833 --> 00:43:11,833 Do you want that? 843 00:43:14,583 --> 00:43:15,791 Think about it. 844 00:43:17,208 --> 00:43:18,291 Girls? 845 00:43:24,250 --> 00:43:26,666 Baby, what we need to do is take some initiative. 846 00:43:26,750 --> 00:43:28,208 -That one, right there. -Come on. 847 00:43:28,291 --> 00:43:31,041 There's not a single couple here you're into? I don't know. 848 00:43:31,125 --> 00:43:33,500 It's not that I don't like them, it's just that… 849 00:43:34,458 --> 00:43:36,458 People are so weird now, you know? 850 00:43:37,833 --> 00:43:39,791 I'm gonna take a shot to rise to the occasion. 851 00:43:39,875 --> 00:43:42,708 That's the spirit. I'm sure we'll end up having an amazing time. 852 00:43:42,791 --> 00:43:45,250 We should've gone to an amusement park. 853 00:43:45,333 --> 00:43:47,833 Well, you could think of this as an amusement park. 854 00:43:47,916 --> 00:43:49,833 Except this one's full of dicks and pussies. 855 00:43:49,916 --> 00:43:52,458 It's weird to me when you say "pussy." 856 00:43:53,000 --> 00:43:54,041 Pussy. 857 00:43:54,125 --> 00:43:56,958 -Come on, do it. -Come on. Bottoms up, up your ass. 858 00:44:03,583 --> 00:44:06,416 Oh, my fucking God! Don't turn around. Don't turn around. 859 00:44:07,000 --> 00:44:10,333 A couple that's like my ultimate fantasy just came in. Holy mother. 860 00:44:15,375 --> 00:44:17,833 Hey! What's up, Iván? How are you? 861 00:44:17,916 --> 00:44:20,041 -We'll be having our usual drinks. -[Iván] Coming up. 862 00:44:21,333 --> 00:44:23,416 -[Belén] Let's go talk to them. -Wait, I have… 863 00:44:23,500 --> 00:44:26,333 -[Belén] Come. -Belén, my love… Shit. 864 00:44:28,041 --> 00:44:29,583 [woman chuckling softly] 865 00:44:33,041 --> 00:44:34,041 Hello. 866 00:44:35,583 --> 00:44:36,833 May we join you? 867 00:44:37,416 --> 00:44:38,791 -Yes, of course. -Hello. 868 00:44:40,791 --> 00:44:41,625 [man clears throat] 869 00:44:41,708 --> 00:44:43,791 -I'm Belén. -I'm Miguel. 870 00:44:43,875 --> 00:44:44,791 Hello. 871 00:44:45,416 --> 00:44:46,541 -I'm Ana. -This is Ana. 872 00:44:46,625 --> 00:44:48,166 -[Belén] What's up? -[Ana] What's up? 873 00:44:49,000 --> 00:44:50,166 -This is Jaime. -Hello. 874 00:44:50,250 --> 00:44:51,291 Hello. 875 00:44:56,041 --> 00:44:58,458 [Miguel] Ana, give him a couple of kisses or something. 876 00:44:58,541 --> 00:45:00,458 -Don't be so rude. -Yes. 877 00:45:00,541 --> 00:45:02,375 -What's up? -Right. 878 00:45:02,458 --> 00:45:03,500 -Hello. -Hello. 879 00:45:04,250 --> 00:45:06,458 -You okay? -[Belén] Yes. 880 00:45:06,541 --> 00:45:08,750 [Miguel] Hey, Iván. Please bring two more glasses. 881 00:45:13,291 --> 00:45:15,750 [man 1] What's up? Why are you stopping? 882 00:45:15,833 --> 00:45:17,958 -Deal's over. -You're going to leave me halfway? 883 00:45:18,708 --> 00:45:22,041 Oh, I just love leaving assholes like you wanting more. 884 00:45:23,583 --> 00:45:24,958 What do I do now? Should I go? 885 00:45:25,041 --> 00:45:26,708 -I don't know. -[Liana] So many dicks. 886 00:45:26,791 --> 00:45:28,625 -Are you leaving? -[Alba] It's not here. 887 00:45:29,375 --> 00:45:30,375 Hey, excuse me. 888 00:45:30,458 --> 00:45:31,541 Oh. Uh… 889 00:45:31,625 --> 00:45:35,166 I really hate to interrupt, but where are the private rooms? 890 00:45:35,250 --> 00:45:36,208 No idea. I'm sorry. 891 00:45:36,291 --> 00:45:38,208 [man 2] You have to go through this labyrinth, 892 00:45:38,291 --> 00:45:41,291 you'll pass these Balinese beds and enter this purple corridor. 893 00:45:41,375 --> 00:45:43,125 -There you are. -[Alba] Great. Thank you. 894 00:45:43,208 --> 00:45:44,333 [Liana] What are you doing? 895 00:45:44,416 --> 00:45:47,166 They'll dick slap you and set off another wedding panic attack. 896 00:45:47,250 --> 00:45:48,625 Hey, what's up? 897 00:45:49,583 --> 00:45:50,833 Hey, excuse me. 898 00:45:51,541 --> 00:45:54,375 Uh, have you seen an engagement ring around here? 899 00:45:55,250 --> 00:45:56,625 -No. -[Alba] Are you sure? 900 00:45:56,708 --> 00:45:59,458 It's just that it's really important. 901 00:46:01,291 --> 00:46:02,125 [sighs] 902 00:46:03,458 --> 00:46:04,750 Hey, you. 903 00:46:04,833 --> 00:46:07,125 Have you seen an engagement ring around here? 904 00:46:07,208 --> 00:46:10,041 You're moving a little fast, don't you think? Marriage now? 905 00:46:10,125 --> 00:46:12,208 -I don't believe in marriage. -[man 2] Me neither. 906 00:46:12,291 --> 00:46:15,083 I definitely wouldn't marry someone who doesn't know my name. 907 00:46:15,166 --> 00:46:18,541 -You haven't told me. -No, you haven't asked. 908 00:46:19,875 --> 00:46:20,750 What's your name? 909 00:46:22,458 --> 00:46:23,291 I'm Víctor. 910 00:46:23,833 --> 00:46:27,458 -And you? -Ra… Raúl. 911 00:46:27,541 --> 00:46:28,791 That's a nice name. 912 00:46:29,583 --> 00:46:31,750 Ra-Raúl. 913 00:46:33,375 --> 00:46:34,333 It's a pleasure. 914 00:46:39,541 --> 00:46:40,708 It's a pleasure. 915 00:46:45,166 --> 00:46:50,666 [snaps fingers] Víctor, Ra-Raúl. The ring? 916 00:46:51,625 --> 00:46:54,000 No, I'm sorry, dear. There's nothing here. 917 00:46:54,083 --> 00:46:55,875 Okay. Thank you. 918 00:46:59,000 --> 00:47:00,000 [sighs] 919 00:47:03,833 --> 00:47:04,958 Weren't you leaving? 920 00:47:07,500 --> 00:47:10,250 -[Miguel] Hey, is it your first time here? -[Belén] Yep. 921 00:47:10,333 --> 00:47:11,541 [Miguel] We haven't seen you. 922 00:47:11,625 --> 00:47:13,750 We're so thrilled. This was a great idea, right, love? 923 00:47:13,833 --> 00:47:15,458 Yeah, we'll see what happens. Right? 924 00:47:16,083 --> 00:47:17,208 [Belén] Mmm-hmm. 925 00:47:17,291 --> 00:47:20,250 -Do you come here often? -Yeah, I guess we do. 926 00:47:20,333 --> 00:47:22,583 Sometimes we come four times in a week. 927 00:47:22,666 --> 00:47:24,625 -Four times? -Or we don't come at all. 928 00:47:24,708 --> 00:47:25,541 Well, yeah. 929 00:47:25,625 --> 00:47:28,416 -We don't come at all. -We do come, dear. We come. 930 00:47:28,500 --> 00:47:31,250 You come here 'cause you're not fucking at home or what? 931 00:47:31,958 --> 00:47:35,083 Just because that happened to us doesn't mean it happens to others. 932 00:47:35,166 --> 00:47:38,083 Calm down. It's true that people come here to renew their passion. 933 00:47:38,166 --> 00:47:39,375 -Right? -Right. 934 00:47:39,458 --> 00:47:42,083 But it's not really the case with us. Is it? 935 00:47:42,166 --> 00:47:43,041 [smacks lips] 936 00:47:43,125 --> 00:47:46,875 -God, I just want to devour that mouth. -[laughs nervously] 937 00:47:49,125 --> 00:47:52,083 We knew from the beginning, we didn't want to be a typical couple. 938 00:47:52,166 --> 00:47:54,166 We wanted to be a swinger couple. 939 00:47:54,250 --> 00:47:57,000 Well, swinger… It's just that it sounds like it's "oh!" 940 00:47:57,083 --> 00:47:59,333 -Then it's really like… -You have no idea. It's like whoa! 941 00:47:59,416 --> 00:48:02,208 -Whoa! Really great. -Super great. It's really cool. 942 00:48:02,291 --> 00:48:05,208 Very cool. Besides, she came from a really smothering relationship. 943 00:48:05,291 --> 00:48:07,958 Like, "Let's buy a house, a dog. Let's have children." 944 00:48:08,041 --> 00:48:10,458 A typical weirdo who wants to marry from the beginning. 945 00:48:10,541 --> 00:48:11,666 Who wants another drink? 946 00:48:12,333 --> 00:48:14,041 Yours is full, baby. 947 00:48:15,625 --> 00:48:16,708 [Ana] Hmm. 948 00:48:17,333 --> 00:48:18,791 -Manuel? -No, Miguel. 949 00:48:18,875 --> 00:48:21,291 -Miguel. How long have you been together? -Five. 950 00:48:21,375 --> 00:48:23,583 -How long? Huh? -We have been in love… 951 00:48:23,666 --> 00:48:25,125 -No, six. -…for five years. 952 00:48:25,208 --> 00:48:26,916 No, baby. We've been together six years. 953 00:48:27,000 --> 00:48:30,208 You were still with the Ficus when you and I started dating. 954 00:48:30,291 --> 00:48:31,875 -That was six years ago. -Oh, come on. 955 00:48:31,958 --> 00:48:35,083 We shouldn't make it sound like we don't know the story of our life. 956 00:48:35,166 --> 00:48:36,875 They asked. What should I do, not answer? 957 00:48:36,958 --> 00:48:38,500 Calm down. We're not gonna be shocked 958 00:48:38,583 --> 00:48:41,250 if you tell us you cheated on your ex, the Ficus. 959 00:48:41,333 --> 00:48:44,291 So are you swingers or are you just a little raunchy? 960 00:48:45,375 --> 00:48:48,041 What the hell are you doing, darling? What are you doing? 961 00:48:48,125 --> 00:48:51,750 Don't worry. Raunchy? Everyone's raunchy here. Huh? 962 00:48:51,833 --> 00:48:54,041 -And proud to be, I should say. -Yeah, a bit. 963 00:48:54,125 --> 00:48:55,125 Oh, for sure. 964 00:48:55,208 --> 00:48:58,500 Don't believe him. It's just that my ex didn't like these things. 965 00:48:58,583 --> 00:49:00,916 -He was a little old-fashioned. -Oh, yeah. 966 00:49:01,000 --> 00:49:03,000 Kind of a jerk. He never understood what I needed. 967 00:49:03,083 --> 00:49:06,208 Maybe you didn't communicate well and the poor guy was… [blows raspberry] 968 00:49:06,291 --> 00:49:09,000 -No. I did explain it to him. -All the time. 969 00:49:09,083 --> 00:49:13,250 But he was really selfish and ignorant. He never considered my feelings. 970 00:49:13,333 --> 00:49:15,750 I don't know what I had to do to get the message across, 971 00:49:15,833 --> 00:49:17,000 tattoo it on my forehead? 972 00:49:17,083 --> 00:49:19,708 -Moron never got it. -Moron, jerk, selfish, cuckold. 973 00:49:19,791 --> 00:49:21,750 Come on, that Ficus was quite the guy. 974 00:49:21,833 --> 00:49:23,458 Love, come on. Stop with that. 975 00:49:24,333 --> 00:49:27,375 What's going on? Relax a little, my love. Manuel is right. 976 00:49:27,458 --> 00:49:28,916 -Miguel. -[both] Miguel. 977 00:49:29,000 --> 00:49:30,083 We're talking, right? 978 00:49:30,166 --> 00:49:32,541 If we're going to fuck, let's get to know each other. 979 00:49:32,625 --> 00:49:36,625 Hey. If you're not into it, we can just find another couple. 980 00:49:36,708 --> 00:49:37,708 -We've-- -No. 981 00:49:37,791 --> 00:49:39,041 -No. -Calm down. We're on board. 982 00:49:39,125 --> 00:49:41,958 -You're on board, right? -Very much so. Right, love? 983 00:49:43,708 --> 00:49:45,166 -Would you excuse us? -[Miguel] Sure. 984 00:49:45,250 --> 00:49:47,083 -You're coming back right? -[Belén] Of course. 985 00:49:48,333 --> 00:49:51,041 Baby, what is going on with you today? Can you tell me? 986 00:49:51,125 --> 00:49:53,083 What's going on? What's the matter with you? 987 00:49:53,166 --> 00:49:54,208 I don't want to do it. 988 00:49:54,291 --> 00:49:56,666 Baby, please, this is really important for me. 989 00:49:56,750 --> 00:49:59,166 Let's look for another couple. I don't like them. 990 00:49:59,250 --> 00:50:01,666 No, you'll keep saying you don't like any of them 991 00:50:01,750 --> 00:50:03,333 because you won't address our problems. 992 00:50:03,416 --> 00:50:05,916 -It's not that. -No? Then what is it? 993 00:50:06,000 --> 00:50:08,375 -She's beautiful, right? -Yes. 994 00:50:08,458 --> 00:50:10,333 Come on. You've got him all nervous. 995 00:50:10,416 --> 00:50:12,583 Come on, do it for me. You always choose, damn it! 996 00:50:12,666 --> 00:50:14,125 This one could be legendary. 997 00:50:14,208 --> 00:50:15,250 -Miguel. -What? 998 00:50:15,333 --> 00:50:16,208 -Let's leave. -No. 999 00:50:16,291 --> 00:50:17,333 -Yes. -No, come on. 1000 00:50:17,416 --> 00:50:19,250 -I feel really bad. -We just arrived. 1001 00:50:19,333 --> 00:50:21,500 Hello. We've made up our mind. 1002 00:50:21,583 --> 00:50:22,541 And? 1003 00:50:23,166 --> 00:50:24,250 What's the next step? 1004 00:50:24,916 --> 00:50:27,583 If you want, we can go downstairs. 1005 00:50:27,666 --> 00:50:29,125 [Belén] Right. [giggles] 1006 00:50:32,041 --> 00:50:34,083 You'll see. You're gonna love it. 1007 00:50:34,166 --> 00:50:35,750 I like starting the night here. 1008 00:50:36,416 --> 00:50:38,708 -Ana. Jesus, Ana. -What? 1009 00:50:38,791 --> 00:50:40,291 You fucked me once a week 1010 00:50:40,375 --> 00:50:43,500 and now you come here every day to fuck everything that moves? 1011 00:50:43,583 --> 00:50:46,500 You should thank me because it seems like you don't fuck your wife. 1012 00:50:46,583 --> 00:50:49,333 Should I thank you for leaving me to die of crippling depression 1013 00:50:49,416 --> 00:50:52,750 and without a clue as to what happened to you for five whole years? 1014 00:50:52,833 --> 00:50:54,833 If it bothers you so much, why haven't you said, 1015 00:50:54,916 --> 00:50:56,625 "She's my ex. I'm not gonna fuck her." 1016 00:50:56,708 --> 00:50:59,041 You don't seem eager to tell your boyfriend either. 1017 00:50:59,125 --> 00:51:03,375 It's just that Miguel is very particular and he doesn't want to know about my exes. 1018 00:51:03,458 --> 00:51:05,166 Such a liberal swinger couple, 1019 00:51:05,250 --> 00:51:08,083 and suddenly, you can't be honest with each other. 1020 00:51:08,166 --> 00:51:10,833 -Ah. Come on, what's going on? -[Belén laughing] 1021 00:51:10,916 --> 00:51:14,583 -It's not the same without you two. -[Belén] Over here. [laughs] 1022 00:51:14,666 --> 00:51:15,625 Look! 1023 00:51:19,958 --> 00:51:21,875 [Alberto] Wait. Just wait. 1024 00:51:21,958 --> 00:51:23,375 This is a surprise round. 1025 00:51:23,916 --> 00:51:25,791 What do you mean, surprise round? 1026 00:51:26,416 --> 00:51:28,333 Alberto, what are you gonna do? 1027 00:51:29,041 --> 00:51:30,583 No, nothing. Right? 1028 00:51:30,666 --> 00:51:32,083 Let's see. 1029 00:51:39,291 --> 00:51:41,250 There's a full moon. Have you seen it? 1030 00:51:42,166 --> 00:51:43,708 It's just… Claudia. 1031 00:51:47,083 --> 00:51:48,083 Wow, girl. 1032 00:51:48,916 --> 00:51:51,041 -Bad girl. -[Claudia] Yeah? 1033 00:51:51,125 --> 00:51:54,875 What a bad girl. I'm a bad girl? 1034 00:51:55,375 --> 00:51:56,208 [Marta] Whoo. 1035 00:52:00,541 --> 00:52:03,000 Let's see if you're as much of a bad girl as I am. 1036 00:52:08,125 --> 00:52:09,583 [Paco] Oh. 1037 00:52:09,666 --> 00:52:10,958 [Alberto] Oh, Marta. 1038 00:52:11,041 --> 00:52:12,083 [Paco chuckles] 1039 00:52:19,625 --> 00:52:22,916 Yes. Yeah, I'm also a bad girl. 1040 00:52:23,000 --> 00:52:24,041 [Alberto] Ooh. 1041 00:52:24,125 --> 00:52:27,250 Shit. Maybe just a little. 1042 00:52:35,458 --> 00:52:37,333 -What's up? -Wait. 1043 00:52:37,416 --> 00:52:41,375 In round number ten there's a question for everyone. 1044 00:52:41,458 --> 00:52:43,000 -Ready? -There are no more matches. 1045 00:52:43,083 --> 00:52:45,291 No more matches. Who cares? Okay, listen. 1046 00:52:45,958 --> 00:52:46,875 Truth of dare? 1047 00:52:47,625 --> 00:52:48,458 Truth. 1048 00:52:48,541 --> 00:52:49,541 -So truth? -Yeah. 1049 00:52:50,125 --> 00:52:51,333 [Paco] Yes, truth. 1050 00:52:52,208 --> 00:52:59,000 What do you say we all… get it on tonight? 1051 00:53:04,250 --> 00:53:05,541 What is this? 1052 00:53:07,916 --> 00:53:10,875 [Alberto] Let's see, we're all friends. We like each other. 1053 00:53:10,958 --> 00:53:13,000 Someone give me a good reason not to. 1054 00:53:16,708 --> 00:53:17,625 Honey? 1055 00:53:22,708 --> 00:53:23,625 I will. 1056 00:53:28,291 --> 00:53:29,208 Marta? 1057 00:53:30,833 --> 00:53:32,958 I… Look at me now. 1058 00:53:33,041 --> 00:53:35,041 I'm like Gabriela at that camp. 1059 00:53:36,041 --> 00:53:37,083 But I just don't know. 1060 00:53:43,291 --> 00:53:45,958 Well, don't look at me. 1061 00:53:47,833 --> 00:53:49,083 I'm as liberal as anyone. 1062 00:53:50,458 --> 00:53:51,708 Hey. 1063 00:53:52,375 --> 00:53:53,833 What's with this laughter? 1064 00:53:56,250 --> 00:53:57,500 Well, then enough said. 1065 00:53:57,583 --> 00:54:00,875 If we don't end up fucking here tonight, it won't be my fault. 1066 00:54:04,083 --> 00:54:05,208 Uh… 1067 00:54:06,166 --> 00:54:10,208 And here you have a free… demonstration. 1068 00:54:12,333 --> 00:54:13,833 That's my Paco. 1069 00:54:14,583 --> 00:54:16,833 That's my Paco, damn it. 1070 00:54:21,416 --> 00:54:23,041 How is this supposed to start? 1071 00:54:24,416 --> 00:54:25,291 Uh… 1072 00:54:28,541 --> 00:54:29,500 Well… 1073 00:54:34,041 --> 00:54:34,958 Like this. 1074 00:54:40,250 --> 00:54:41,791 -[Alberto] Oh! -[Marta] Ooh. 1075 00:54:43,166 --> 00:54:45,083 ["Trakatá" playing] 1076 00:55:15,375 --> 00:55:16,583 [Alberto murmurs indistinctly] 1077 00:55:30,125 --> 00:55:31,625 Wait a second. 1078 00:55:58,041 --> 00:55:59,833 You do it with Paco. 1079 00:56:13,208 --> 00:56:14,666 This is great, man. 1080 00:56:15,333 --> 00:56:16,375 So fucking great. 1081 00:56:21,208 --> 00:56:23,000 [Claudia moans] 1082 00:56:23,583 --> 00:56:25,416 -[Marta exhales] -[moans] 1083 00:56:28,250 --> 00:56:30,791 [both moaning] 1084 00:56:36,208 --> 00:56:38,500 [both moaning] 1085 00:57:01,041 --> 00:57:02,416 -[Clara] Hello. -Hello. 1086 00:57:03,458 --> 00:57:05,291 Iván told me you were looking for me 1087 00:57:05,375 --> 00:57:08,125 because you, like, needed the keys for that… 1088 00:57:08,916 --> 00:57:09,791 For the meeting. 1089 00:57:09,875 --> 00:57:11,416 No. Calm down. 1090 00:57:11,500 --> 00:57:13,250 I already missed it, so… 1091 00:57:14,916 --> 00:57:17,625 Right, um… I'm sorry. This was all my fault. 1092 00:57:17,708 --> 00:57:18,916 No, don't worry. 1093 00:57:19,000 --> 00:57:20,291 Let me charge the cell phone, 1094 00:57:20,375 --> 00:57:22,541 call Steve and make up some excuse, there it is. 1095 00:57:30,875 --> 00:57:31,958 -Hey. -What? 1096 00:57:32,041 --> 00:57:33,625 No, forgive me if I crossed a line. 1097 00:57:33,708 --> 00:57:35,250 Oh, no, don't worry. 1098 00:57:35,333 --> 00:57:37,416 -No, really, you don't-- -Calm down. 1099 00:57:39,750 --> 00:57:41,291 Were you waiting for a long time? 1100 00:57:41,375 --> 00:57:43,875 No. I was across the street for a little while. 1101 00:57:45,416 --> 00:57:48,166 And what were you doing? Do you, uh… 1102 00:57:48,833 --> 00:57:50,500 -Uh, what? -I can see you're okay. 1103 00:57:50,583 --> 00:57:52,000 Yes, I'm okay. 1104 00:57:52,083 --> 00:57:54,166 -You? -I'm fine. Yes. 1105 00:57:56,208 --> 00:57:57,458 Well, I'm not just okay. 1106 00:57:59,666 --> 00:58:02,208 Truth is, I'm very good. 1107 00:58:02,291 --> 00:58:03,500 How so? 1108 00:58:03,583 --> 00:58:06,000 Well, I listened to what you said. I let myself go and-- 1109 00:58:06,083 --> 00:58:08,291 -And what? -I fucked around a little. 1110 00:58:09,083 --> 00:58:10,250 Oh, "a little"? 1111 00:58:10,333 --> 00:58:11,250 [both chuckle] 1112 00:58:11,333 --> 00:58:13,458 Well, no, I fucked around a lot. 1113 00:58:14,416 --> 00:58:15,625 [both laugh] 1114 00:58:16,458 --> 00:58:17,458 Good, good. Fine. 1115 00:58:22,000 --> 00:58:22,833 And where? 1116 00:58:23,541 --> 00:58:25,750 Uh, at the club. 1117 00:58:25,833 --> 00:58:27,541 -At the club? -Mmm-hmm. 1118 00:58:28,916 --> 00:58:30,083 And how? 1119 00:58:30,166 --> 00:58:32,750 Well, just like that. I went back and it happened. 1120 00:58:33,791 --> 00:58:35,208 [Clara chuckles softly] 1121 00:58:35,833 --> 00:58:37,333 Who did it happen with? 1122 00:58:38,708 --> 00:58:40,291 Clara, tell me, um… 1123 00:58:41,833 --> 00:58:43,625 Have you been to the dark room? 1124 00:58:45,166 --> 00:58:46,708 Me? Once, yes. 1125 00:58:46,791 --> 00:58:49,208 Once? How long ago? 1126 00:58:49,291 --> 00:58:50,916 -I don't remember. -You don't remember? 1127 00:58:51,000 --> 00:58:52,541 -I don't remember. -How can you not? 1128 00:58:52,625 --> 00:58:55,208 Pablo, it was one day. It was very dark. How should I know? 1129 00:58:55,291 --> 00:58:56,958 -Damn. I don't know. -Okay. 1130 00:58:58,041 --> 00:58:59,000 [Clara sighs] 1131 00:59:00,458 --> 00:59:02,625 How was your thing? How was it? 1132 00:59:02,708 --> 00:59:05,000 Good. Well, fuck, it was amazing. 1133 00:59:05,083 --> 00:59:07,833 I mean, it's just that… I don't know. 1134 00:59:07,916 --> 00:59:10,541 I went in there and I bumped into a girl… 1135 00:59:12,833 --> 00:59:13,916 And then? 1136 00:59:15,416 --> 00:59:19,083 And we had this very strong connection. 1137 00:59:20,416 --> 00:59:25,958 And we started caressing each other and… kissing. 1138 00:59:26,041 --> 00:59:26,916 And then? 1139 00:59:27,000 --> 00:59:31,708 Then we had sex on the couch and against the wall. 1140 00:59:31,791 --> 00:59:32,625 Yeah. 1141 00:59:36,000 --> 00:59:38,458 We also did it doggy style while sitting. 1142 00:59:38,541 --> 00:59:41,583 What? I don't know what you're saying. I don't know what that is. 1143 00:59:41,666 --> 00:59:43,666 What do you mean you don't know it? 1144 00:59:43,750 --> 00:59:46,958 Good ol' doggy style. It's when she gets on top while crouching. 1145 00:59:47,041 --> 00:59:48,500 And he's there underneath. 1146 00:59:48,583 --> 00:59:51,875 That's not doggy style, Pablo. That's reverse cowgirl, dude. Come on. 1147 00:59:51,958 --> 00:59:54,625 -Reverse cowgirl? What? -Yes. Where do you see a dog? 1148 00:59:54,708 --> 00:59:56,458 -"Doggy" makes more sense. -Cowgirl. 1149 00:59:56,541 --> 00:59:57,875 -Wait, Clara. -Forget it. 1150 00:59:57,958 --> 01:00:00,250 -Hey, Clara, what's the matter? -You already know. 1151 01:00:00,791 --> 01:00:02,625 What's up, lovebirds? 1152 01:00:03,166 --> 01:00:04,333 How was your night? 1153 01:00:05,000 --> 01:00:07,125 -[Clara] Good. What about you? -[Pablo] Good. 1154 01:00:07,208 --> 01:00:10,375 Good. In the end, we decided to come back here. 1155 01:00:10,458 --> 01:00:12,458 Oh, I have a couple there in my room. 1156 01:00:12,541 --> 01:00:15,000 Oh, by the way, Conference, we took your inflatable mattress. 1157 01:00:15,083 --> 01:00:16,250 Okay. It's okay. 1158 01:00:16,333 --> 01:00:18,875 Hope you don't mind sleeping with your cousin. 1159 01:00:18,958 --> 01:00:20,000 [spraying] 1160 01:00:21,666 --> 01:00:22,666 Mmm. 1161 01:00:24,916 --> 01:00:26,333 -How was everything at the club? -Uh… 1162 01:00:26,416 --> 01:00:28,208 -Good. We didn't go. -We didn't go. 1163 01:00:28,291 --> 01:00:29,958 No, girl. We ended up not going. 1164 01:00:30,041 --> 01:00:32,041 -Uh, we went to another place. -Another place. 1165 01:00:32,125 --> 01:00:34,541 -Yes. Good. -Yes, and you don't know it. 1166 01:00:34,625 --> 01:00:37,625 -Because I hadn't even heard of it. No. -Oh, no? Mmm. 1167 01:00:37,708 --> 01:00:39,416 -And what's it called? -La Cocktaileria. 1168 01:00:39,500 --> 01:00:41,291 -Cocktaileria. -[woman] Cocktaileria? 1169 01:00:41,375 --> 01:00:43,125 Mmm-hmm. Yes. 1170 01:00:43,208 --> 01:00:45,875 -What kind of cocktails did you drink? -One with… 1171 01:00:46,958 --> 01:00:49,333 -Banana. No. It was… -No, it wasn't banana. 1172 01:00:49,416 --> 01:00:51,416 -What was it? Pineapple. -Pineapple. 1173 01:00:51,500 --> 01:00:52,958 -Pineapple. -With rum. 1174 01:00:53,041 --> 01:00:54,833 And Rum. Pineapple, rum. 1175 01:00:56,083 --> 01:00:57,250 Was it good? 1176 01:00:57,333 --> 01:00:59,583 Uh… It was fine. 1177 01:00:59,666 --> 01:01:00,833 What do you mean by fine? 1178 01:01:01,458 --> 01:01:03,708 -Well, it didn't… -Really good. 1179 01:01:04,250 --> 01:01:06,750 -The best cocktail I've had in my life. -Come on, man. 1180 01:01:06,833 --> 01:01:09,916 Well, I got to google this cocktail place now. 1181 01:01:10,000 --> 01:01:12,333 Girl, don't look for it. They're actually shutting down. 1182 01:01:12,416 --> 01:01:15,166 Come on, Clara, why would they shut down? They just opened. 1183 01:01:15,250 --> 01:01:18,083 She loved it. Some experiences this amazing are hard to make sense of. 1184 01:01:18,166 --> 01:01:20,416 -They're hard to process, right? -No. 1185 01:01:20,500 --> 01:01:21,833 You know what happened? 1186 01:01:21,916 --> 01:01:24,416 The cocktail I drank, Pablo, ended up giving me a stomachache. 1187 01:01:24,500 --> 01:01:25,791 -Cramps. -That's normal. 1188 01:01:25,875 --> 01:01:29,000 That's just because your stomach adheres to social conventions. 1189 01:01:29,083 --> 01:01:31,625 But what about the pure pleasure you felt while drinking it? 1190 01:01:31,708 --> 01:01:32,666 -What about that? -Sure. 1191 01:01:32,750 --> 01:01:35,083 Right. But what you're calling "a social convention" is, 1192 01:01:35,166 --> 01:01:37,083 for me, a basic principle of cocktail making, 1193 01:01:37,166 --> 01:01:39,750 and that's that some liquors just should not mix. 1194 01:01:39,833 --> 01:01:40,833 Wait. 1195 01:01:40,916 --> 01:01:43,875 The more liquors, the more flavors. 1196 01:01:44,708 --> 01:01:45,833 What kind of shit is that? 1197 01:01:46,666 --> 01:01:47,541 A principle. 1198 01:01:48,750 --> 01:01:50,208 -The basic one. -What? 1199 01:01:51,166 --> 01:01:52,208 What are you saying? 1200 01:01:52,291 --> 01:01:54,250 Don't tell me you two fucked! 1201 01:01:55,666 --> 01:01:58,125 [laughing] 1202 01:02:00,583 --> 01:02:03,375 I mean, hands off your own cousin, y'all. 1203 01:02:03,458 --> 01:02:05,750 [laughs] 1204 01:02:06,416 --> 01:02:08,333 Hooking up with your cousin isn't a big deal. 1205 01:02:08,416 --> 01:02:11,041 Hey! What's up, cousin? Yeah! 1206 01:02:12,250 --> 01:02:14,333 What a story, man. [laughs] 1207 01:02:14,416 --> 01:02:15,708 Hey. 1208 01:02:15,791 --> 01:02:18,166 My roommate fucked her cousin. 1209 01:02:18,250 --> 01:02:19,666 -[Pablo chuckles] -[people laughing] 1210 01:02:24,041 --> 01:02:26,375 But you were kidding, right? You don't really mean that. 1211 01:02:27,708 --> 01:02:29,666 What if I'm being serious? What happens then? 1212 01:02:31,208 --> 01:02:32,291 [sighs] 1213 01:02:33,791 --> 01:02:34,833 I'm gonna take a shower. 1214 01:02:35,625 --> 01:02:37,250 -Well, I'll go with you. -No. 1215 01:02:37,958 --> 01:02:39,166 No. Okay. 1216 01:02:41,625 --> 01:02:42,875 -And now what? -[door opens] 1217 01:02:42,958 --> 01:02:44,708 Where's the Clara I remembered? 1218 01:02:44,791 --> 01:02:46,125 -Hmm? -[door closes] 1219 01:02:46,208 --> 01:02:48,208 [exotic music playing] 1220 01:02:50,541 --> 01:02:52,583 Look. It's in here, right? Come on. 1221 01:02:57,958 --> 01:02:59,083 It's got to be here. 1222 01:02:59,166 --> 01:03:01,166 You look there and I'll look here. 1223 01:03:01,250 --> 01:03:02,375 [both shriek] 1224 01:03:05,791 --> 01:03:06,958 -Jackpot! -What? 1225 01:03:09,458 --> 01:03:10,625 Liana, please. 1226 01:03:11,333 --> 01:03:14,666 Will you stop messing around and help me out a little? 1227 01:03:14,750 --> 01:03:15,583 [gasps] 1228 01:03:16,583 --> 01:03:18,666 -What's going on? -There's a man in there. 1229 01:03:18,750 --> 01:03:19,750 A man? 1230 01:03:22,250 --> 01:03:24,666 -What do you mean by a man? -A tied up man. 1231 01:03:33,000 --> 01:03:36,333 -There's a tied up man. What's he doing? -I just said that. How would I know? 1232 01:03:36,416 --> 01:03:38,708 -Maybe he knows about the ring. -Maybe. 1233 01:03:43,958 --> 01:03:46,000 Hey, so, good evening. 1234 01:03:46,083 --> 01:03:46,958 Please excuse us, 1235 01:03:47,041 --> 01:03:49,125 -but by any chance did you… -[mumbling] 1236 01:03:49,208 --> 01:03:50,916 -Should we take his gag out? -I think so. 1237 01:03:51,000 --> 01:03:52,791 -What if he screams? -[mumbles] 1238 01:03:56,958 --> 01:03:59,416 [groans] At last. 1239 01:04:00,500 --> 01:04:02,041 Where the fuck have you been? 1240 01:04:02,125 --> 01:04:04,208 -I was waiting for you. -Us? 1241 01:04:04,291 --> 01:04:07,500 You said you were getting more champagne and would come back. 1242 01:04:07,583 --> 01:04:10,208 Ah! Let me summarize it. Yesterday we got shit-faced, 1243 01:04:10,291 --> 01:04:12,541 she's about to get married, blah, blah, blah. 1244 01:04:12,625 --> 01:04:14,541 We don't remember a damn thing we did last night. 1245 01:04:14,625 --> 01:04:16,000 What do you mean, last night? 1246 01:04:16,625 --> 01:04:18,583 How long have I been here? 1247 01:04:19,125 --> 01:04:23,250 Well, making a quick calculation, you've been here a whole day. 1248 01:04:23,333 --> 01:04:24,750 Oh, my fucking God. 1249 01:04:26,333 --> 01:04:27,750 My wife's gonna be furious. 1250 01:04:28,500 --> 01:04:30,083 Uh, I told them we'd go to the Mercadona. 1251 01:04:30,166 --> 01:04:32,666 Oh, my God. We are so, so sorry. 1252 01:04:32,750 --> 01:04:35,125 -Uh, the keys? -No, it's not locked. 1253 01:04:35,208 --> 01:04:36,583 -What? -No, there's a code. 1254 01:04:37,458 --> 01:04:40,375 Uh, 9-13. It's my son's birthday. 1255 01:04:41,291 --> 01:04:43,333 -My youngest son. -Oh, how sweet. 1256 01:04:43,416 --> 01:04:45,083 -That's so endearing. -I know. 1257 01:04:45,166 --> 01:04:46,250 [grunts] 1258 01:04:47,375 --> 01:04:48,708 One little question. 1259 01:04:48,791 --> 01:04:53,083 Do you remember if I had an engagement ring on 1260 01:04:53,166 --> 01:04:54,875 when we tied you up? Hmm? 1261 01:04:55,833 --> 01:04:57,750 You really think I'd remember all the details 1262 01:04:57,833 --> 01:05:00,375 after I've been tied up and gagged? 1263 01:05:00,458 --> 01:05:02,333 -You're right. Sorry. -[Liana] Sorry. 1264 01:05:05,625 --> 01:05:06,541 [man] Hmm. 1265 01:05:07,291 --> 01:05:09,375 -[bones cracking] -[groans] 1266 01:05:10,458 --> 01:05:13,375 Well, then. 1267 01:05:14,208 --> 01:05:16,125 -[waterbed sloshes] -What's next? 1268 01:05:17,541 --> 01:05:19,416 Bondage? Uh, submission? 1269 01:05:19,500 --> 01:05:20,375 Suffocation? 1270 01:05:21,625 --> 01:05:22,708 Adult baby? 1271 01:05:22,791 --> 01:05:24,666 No. [chuckles nervously] 1272 01:05:24,750 --> 01:05:26,958 We don't like that stuff actually. 1273 01:05:27,041 --> 01:05:28,458 Uh… 1274 01:05:28,541 --> 01:05:31,541 I've been in this closet for 24 hours. 1275 01:05:31,625 --> 01:05:35,083 Uh, without food, without water, and not sleeping, 1276 01:05:35,166 --> 01:05:36,791 deprived of sunlight and humiliated, 1277 01:05:36,875 --> 01:05:39,041 and now you're going to leave me all turned on? 1278 01:05:39,625 --> 01:05:41,916 -I'm going to call security. -[Liana] No! 1279 01:05:42,000 --> 01:05:43,291 [both] Not security, please. 1280 01:05:45,041 --> 01:05:46,250 Well, come on then. 1281 01:05:48,125 --> 01:05:50,166 -Let's go. -[cell phone vibrating] 1282 01:05:50,250 --> 01:05:52,500 Then you can hit me, but really hard. 1283 01:05:54,750 --> 01:05:57,416 No. Ricardo's calling. What do I do now? 1284 01:05:57,500 --> 01:05:59,000 Answer. I'll take care of it. 1285 01:05:59,583 --> 01:06:00,583 Are you sure? 1286 01:06:02,166 --> 01:06:03,250 I'm so sure. 1287 01:06:03,333 --> 01:06:04,416 [man moans] 1288 01:06:06,625 --> 01:06:08,083 [whistles] 1289 01:06:08,166 --> 01:06:10,416 [kisses] 1290 01:06:11,166 --> 01:06:13,541 Do you know what I'm gonna do to your testicles? 1291 01:06:13,625 --> 01:06:15,500 I'm gonna make a fucking tote bag. 1292 01:06:15,583 --> 01:06:17,125 -[man screaming] -[Alba] Hi, honey. 1293 01:06:17,208 --> 01:06:18,125 What's up? 1294 01:06:18,208 --> 01:06:20,791 [Ricardo] I'm at the bachelor party they're throwing for me. 1295 01:06:20,875 --> 01:06:22,583 -[chuckles nervously] -How are you? 1296 01:06:23,125 --> 01:06:25,166 -Good, good. -[people moaning in background] 1297 01:06:25,750 --> 01:06:28,000 -What do you need? -I'm drunk. 1298 01:06:28,083 --> 01:06:32,250 And I remembered how much I love you and that tomorrow we're getting married. 1299 01:06:32,333 --> 01:06:34,791 -Right. [laughs nervously] -I'm so nervous. 1300 01:06:34,875 --> 01:06:37,458 -The wedding is right around the corner. -Yoo-hoo. 1301 01:06:37,541 --> 01:06:38,541 GOT MARRIED, FUCKED IT UP 1302 01:06:38,625 --> 01:06:40,875 -Are you ready for the big day? -Yeah. 1303 01:06:40,958 --> 01:06:43,916 I'm at home watching a movie under a blanket. 1304 01:06:44,000 --> 01:06:45,791 Hey, what's all that screaming? 1305 01:06:45,875 --> 01:06:47,625 It's the movie. 1306 01:06:47,708 --> 01:06:49,125 It's a horror movie. 1307 01:06:49,208 --> 01:06:51,458 Hon, let's talk in a little while, all right? 1308 01:06:52,166 --> 01:06:53,708 Okay, fine. Love you. 1309 01:06:54,416 --> 01:06:55,333 I love you. 1310 01:06:57,541 --> 01:06:58,708 [moaning continues] 1311 01:06:58,791 --> 01:06:59,625 [sighs] 1312 01:07:12,041 --> 01:07:15,041 [Víctor] Why the glory holes, with all these rooms in here? 1313 01:07:15,125 --> 01:07:16,916 [Raúl] I could ask you the same question. 1314 01:07:17,000 --> 01:07:22,375 [Víctor laughs] Well, some days, it's curiosity. 1315 01:07:23,083 --> 01:07:24,208 Some days, it's fun. 1316 01:07:25,000 --> 01:07:27,416 And also, it's the only way I can suck off Ryan Gosling. 1317 01:07:28,750 --> 01:07:31,750 -[Raúl] It's pretty fun. That's true. -[Víctor] Yeah. 1318 01:07:32,291 --> 01:07:34,333 But it'd be even better without a wall in between. 1319 01:07:35,458 --> 01:07:37,875 Why don't we change rooms now that we're at it? 1320 01:07:37,958 --> 01:07:39,250 We're okay right here. 1321 01:07:39,333 --> 01:07:40,750 Let's have a drink. It's on me. 1322 01:07:43,041 --> 01:07:45,208 Listen, huh? 1323 01:07:45,291 --> 01:07:49,000 What's the point of going upstairs and having a drink with you? 1324 01:07:50,750 --> 01:07:52,625 -What's next? -What do you mean? 1325 01:07:52,708 --> 01:07:56,708 If we like each other, we'll have sex in your place or in mine. 1326 01:07:57,416 --> 01:07:59,500 Tomorrow morning we'll wake up, have brunch together, 1327 01:07:59,583 --> 01:08:00,958 maybe agree to meet next weekend. 1328 01:08:01,041 --> 01:08:02,625 We'll start meeting every week. 1329 01:08:02,708 --> 01:08:05,333 Thailand in the summer. At Christmas, our parents' house. 1330 01:08:05,416 --> 01:08:07,250 We're a couple. We'll move in together. 1331 01:08:07,333 --> 01:08:08,583 Wait. 1332 01:08:09,708 --> 01:08:12,583 I think you're overreacting. 1333 01:08:13,125 --> 01:08:16,875 I was thinking more like having a drink and maybe having sex without a wall. 1334 01:08:16,958 --> 01:08:18,958 Not going to Thailand, Ra-Raúl. 1335 01:08:19,041 --> 01:08:20,833 Do you always joke around like this 1336 01:08:20,916 --> 01:08:23,083 with the guys on the other side of the wall? 1337 01:08:25,416 --> 01:08:26,458 [sighs] 1338 01:08:27,500 --> 01:08:30,166 -Do you want to know a secret? -You're gonna tell me anyway. 1339 01:08:30,250 --> 01:08:31,416 [chuckles softly] 1340 01:08:33,750 --> 01:08:35,625 I've never talked to someone this much here. 1341 01:08:37,166 --> 01:08:39,250 But you said you talk too much when you're nervous. 1342 01:08:39,333 --> 01:08:43,250 I'm only nervous when I really like someone. 1343 01:08:44,416 --> 01:08:46,625 What? You don't even know me. 1344 01:08:47,791 --> 01:08:48,916 Well, maybe that's it. 1345 01:08:51,833 --> 01:08:53,541 Oh, it's your turn to tell me a secret. 1346 01:08:54,208 --> 01:08:55,625 Wait. No. 1347 01:08:56,541 --> 01:08:57,375 Don't. 1348 01:08:58,083 --> 01:08:59,583 You'll tell me while we have a drink. 1349 01:08:59,666 --> 01:09:02,083 -That's not gonna happen. -Yes, it will. 1350 01:09:02,708 --> 01:09:03,791 Wanna bet? 1351 01:09:04,666 --> 01:09:05,666 [laughs] 1352 01:09:07,958 --> 01:09:09,416 [Belén and Miguel moaning] 1353 01:09:09,500 --> 01:09:11,583 -[Miguel] You like that? -[Belén] Keep going. 1354 01:09:11,666 --> 01:09:12,625 What now? 1355 01:09:13,291 --> 01:09:15,041 -[Miguel moans] -[Belén] Keep going. 1356 01:09:15,125 --> 01:09:16,541 -What do you think? -[Belén moans] 1357 01:09:16,625 --> 01:09:18,666 Well, you're the expert. What's next? 1358 01:09:20,458 --> 01:09:24,041 Simple. They get laid and so do we. Times two. 1359 01:09:24,125 --> 01:09:25,958 You're not in love with that dude. 1360 01:09:26,750 --> 01:09:28,375 [giggles] 1361 01:09:29,291 --> 01:09:32,791 Well, you look pretty calm knowing that your wife's getting fucked in there. 1362 01:09:33,708 --> 01:09:36,166 I can assure you Miguel will satisfy her. 1363 01:09:36,250 --> 01:09:37,083 [scoffs] 1364 01:09:37,666 --> 01:09:39,791 [Belén] Baby, we have to try this at home! 1365 01:09:39,875 --> 01:09:42,416 -[moaning] -[Miguel] Your wife's so horny, Jaime. 1366 01:09:42,500 --> 01:09:44,541 [Miguel moans] Oh, yeah. 1367 01:09:44,625 --> 01:09:46,458 [Belén moaning] 1368 01:09:46,541 --> 01:09:47,750 Mmm. 1369 01:09:47,833 --> 01:09:53,166 Well, oh, things are heating up over here too, right, Jaime? 1370 01:09:53,958 --> 01:09:56,333 Right? Right. Oh, yeah. 1371 01:09:56,416 --> 01:09:57,708 Nice, thick cock, Jaime. 1372 01:09:57,791 --> 01:09:59,750 Fuck, such a big cock. 1373 01:09:59,833 --> 01:10:02,041 [Miguel] Is it? Is he inside you, baby? 1374 01:10:02,125 --> 01:10:04,375 Yes! Yes, he's inside me. 1375 01:10:04,458 --> 01:10:05,666 Balls included. 1376 01:10:06,250 --> 01:10:08,333 The balls it must've taken to leave without telling me. 1377 01:10:08,416 --> 01:10:09,958 Please, just tell me why. 1378 01:10:10,041 --> 01:10:13,500 -Who cares? It's been over five years. -It could be five or ten years. 1379 01:10:13,583 --> 01:10:15,208 You owe me an explanation. 1380 01:10:15,291 --> 01:10:16,833 Oh, Jaime. 1381 01:10:16,916 --> 01:10:18,625 -Jaime… [moans] -Don't play dumb. 1382 01:10:18,708 --> 01:10:20,916 Just be straight with me. Why did you leave? 1383 01:10:21,000 --> 01:10:22,250 [Belén moaning] 1384 01:10:23,458 --> 01:10:24,625 I was overwhelmed. 1385 01:10:25,333 --> 01:10:27,500 -[Belén] Oh, my God. Yes! -Overwhelmed with what? 1386 01:10:27,583 --> 01:10:29,250 [Belén laughing] 1387 01:10:29,333 --> 01:10:31,250 Why are you guys still dressed? 1388 01:10:31,333 --> 01:10:32,625 Are you cuddling or what? 1389 01:10:32,708 --> 01:10:33,916 Well, a little, yes. 1390 01:10:34,000 --> 01:10:37,083 -We're still warming up. -Come on. We want to see you. 1391 01:10:37,750 --> 01:10:39,625 -Get naked. -Why? 1392 01:10:41,958 --> 01:10:45,541 -[Miguel] Jaime, come on! -[Ana] Done, we're ready. 1393 01:10:46,750 --> 01:10:48,791 -Coming. -[Belén moaning] 1394 01:10:48,875 --> 01:10:50,958 [Miguel] Come here. 1395 01:10:53,041 --> 01:10:53,875 Done. 1396 01:10:55,291 --> 01:10:57,166 -[Miguel] Oh, my God, yeah! -Oh, shit. 1397 01:10:58,041 --> 01:11:00,041 -Is this what you wanted? -[Ana] What? 1398 01:11:00,125 --> 01:11:03,000 -This life. Is this what you wanted? -Yeah, of course. 1399 01:11:03,083 --> 01:11:05,583 I spent months trying to figure out what I'd done wrong, 1400 01:11:05,666 --> 01:11:07,083 where I could've gone wrong. 1401 01:11:07,166 --> 01:11:08,916 Turns out you wanted to fuck other guys. 1402 01:11:09,000 --> 01:11:10,625 Why do you have to reduce it to that? 1403 01:11:11,416 --> 01:11:14,083 It's not like that. First, Miguel and I had a connection. 1404 01:11:14,166 --> 01:11:16,916 We had an absolutely wonderful relationship. 1405 01:11:17,666 --> 01:11:20,916 But lately, he's more into having sex with other people than me. 1406 01:11:26,791 --> 01:11:28,583 Is that what you really want? 1407 01:11:30,375 --> 01:11:31,458 I don't know. 1408 01:11:36,541 --> 01:11:37,750 [both sigh] 1409 01:11:44,166 --> 01:11:46,750 Well, I always knew for certain what I wanted with you. 1410 01:11:59,708 --> 01:12:00,541 What? 1411 01:12:00,625 --> 01:12:02,458 [intense electronic music playing] 1412 01:12:08,791 --> 01:12:09,666 You know… 1413 01:12:13,833 --> 01:12:15,333 I wanted to call you. 1414 01:12:18,416 --> 01:12:20,166 -Really? -Yes. 1415 01:12:25,458 --> 01:12:26,791 Why didn't you do it? 1416 01:12:30,250 --> 01:12:31,375 I don't know. 1417 01:12:40,041 --> 01:12:41,583 I missed you so much. 1418 01:12:47,250 --> 01:12:49,125 I've missed you too. 1419 01:13:03,333 --> 01:13:04,666 [both moaning] 1420 01:13:11,791 --> 01:13:14,208 [Claudia and Marta moaning] 1421 01:13:18,833 --> 01:13:19,708 Shit. 1422 01:13:20,416 --> 01:13:21,416 What's this? 1423 01:13:21,958 --> 01:13:23,041 This is obscene. 1424 01:13:24,083 --> 01:13:26,375 If they asked us to join now, I don't want to. 1425 01:13:27,166 --> 01:13:29,125 They don't seem too interested in us. 1426 01:13:30,833 --> 01:13:32,083 All right, that's it. 1427 01:13:34,208 --> 01:13:35,750 They really fucked us over. 1428 01:13:35,833 --> 01:13:37,666 Where are you going? They're gonna get mad. 1429 01:13:37,750 --> 01:13:39,083 I don't care. 1430 01:13:39,166 --> 01:13:40,833 -This wasn't the plan. -Yeah, I know. 1431 01:13:40,916 --> 01:13:42,541 We're all getting laid or… 1432 01:13:42,625 --> 01:13:44,916 [Claudia and Marta moaning] 1433 01:13:48,041 --> 01:13:50,791 [both continue moaning] 1434 01:13:54,791 --> 01:13:56,500 [both laugh softly] 1435 01:13:57,625 --> 01:13:58,458 [kissing] 1436 01:14:02,875 --> 01:14:04,750 Does she cry out like that with you? 1437 01:14:09,875 --> 01:14:10,875 They fell asleep. 1438 01:14:12,083 --> 01:14:13,125 They fell asleep. 1439 01:14:19,208 --> 01:14:20,208 Honey. 1440 01:14:22,625 --> 01:14:24,083 Let's go home, okay? 1441 01:14:24,833 --> 01:14:27,291 No, man. Marta's always moody when she wakes up. 1442 01:14:27,375 --> 01:14:28,375 Let them sleep. 1443 01:14:38,791 --> 01:14:40,625 They probably need to recuperate. 1444 01:14:42,875 --> 01:14:43,833 [Víctor] Rum and coke? 1445 01:14:43,916 --> 01:14:45,166 [ice rattles] 1446 01:14:47,208 --> 01:14:49,000 No, man, that's not fair. That's cheating. 1447 01:14:49,083 --> 01:14:53,541 No, it's not cheating. I said we were having a drink, and we are. 1448 01:14:54,125 --> 01:14:55,166 I won the bet. 1449 01:14:56,708 --> 01:14:58,333 -[sighs] -[chuckles] 1450 01:15:00,333 --> 01:15:03,458 Mmm. So, you can talk now. 1451 01:15:04,125 --> 01:15:05,375 How did you get here? 1452 01:15:05,458 --> 01:15:08,291 -You're pretty annoying, you know. -Mmm-hmm. 1453 01:15:10,416 --> 01:15:12,125 All right. [grunts] 1454 01:15:13,750 --> 01:15:17,083 It had been two months since my boyfriend and I had moved in together. 1455 01:15:17,750 --> 01:15:20,750 And we were still sitting on the carpet in the living room. 1456 01:15:20,833 --> 01:15:23,541 So we decided it was finally time to buy a sofa. 1457 01:15:24,791 --> 01:15:28,291 We bought this maroon two-seater designer sofa. 1458 01:15:28,375 --> 01:15:29,583 Ideal for a couple. 1459 01:15:31,125 --> 01:15:32,333 Right after paying, 1460 01:15:32,416 --> 01:15:35,250 the seller tells us that transportation is our problem. 1461 01:15:35,333 --> 01:15:36,625 That this isn't Ikea. 1462 01:15:37,208 --> 01:15:39,083 We end up with a sofa strapped to our backs, 1463 01:15:39,166 --> 01:15:40,291 crossing all of Barcelona. 1464 01:15:41,541 --> 01:15:42,458 Did you make it? 1465 01:15:42,541 --> 01:15:45,625 Three hours later, and another 45 minutes 1466 01:15:45,708 --> 01:15:47,958 to get it up to the seventh floor without an elevator. 1467 01:15:49,458 --> 01:15:51,250 Well, when we put it in the living room… 1468 01:15:53,166 --> 01:15:56,083 [Víctor] Mmm-hmm? When you put it in the living room, what? 1469 01:15:57,750 --> 01:16:00,250 Salva turns around and looks at me very strangely. 1470 01:16:01,833 --> 01:16:04,041 I think I get the idea and I begin to undress 1471 01:16:04,125 --> 01:16:06,708 thinking that we're about to use the sofa for the first time. 1472 01:16:08,166 --> 01:16:11,083 He stops me, looks at me and says, "No, we're over," 1473 01:16:13,083 --> 01:16:14,416 that he no longer loved me. 1474 01:16:17,375 --> 01:16:18,750 He gets up and leaves. 1475 01:16:20,833 --> 01:16:23,791 I try to follow him, but my pants are down to my ankles. 1476 01:16:23,875 --> 01:16:26,250 I trip and break my nose on the ground. 1477 01:16:27,708 --> 01:16:28,708 And I bleed. 1478 01:16:30,166 --> 01:16:31,166 I bleed a lot. 1479 01:16:33,250 --> 01:16:34,083 And then? 1480 01:16:35,250 --> 01:16:36,791 And nothing. 1481 01:16:37,750 --> 01:16:39,958 So that sofa becomes your worst enemy, right? 1482 01:16:40,833 --> 01:16:41,666 Right? 1483 01:16:42,833 --> 01:16:45,416 You hate it deeply. There's no way that you'll sit on it. 1484 01:16:47,333 --> 01:16:50,625 Until one day, you decide that you have to get it out of the way and sell it. 1485 01:16:50,708 --> 01:16:52,541 -Am I right? -[Raúl] Not at all. 1486 01:16:54,750 --> 01:16:55,833 Try as you may, 1487 01:16:56,583 --> 01:16:59,250 you're totally unable to get rid of it. 1488 01:17:00,208 --> 01:17:01,416 I swear I tried. 1489 01:17:04,958 --> 01:17:07,791 And suddenly, one day you get tired 1490 01:17:08,416 --> 01:17:11,333 and say that what you have to do is change course. 1491 01:17:12,125 --> 01:17:13,291 Start from scratch. 1492 01:17:13,958 --> 01:17:14,958 But you're afraid. 1493 01:17:16,375 --> 01:17:19,875 It's scary to imagine yourself with another guy, buying another sofa, 1494 01:17:19,958 --> 01:17:22,000 crossing the city again to get it to a new apartment 1495 01:17:22,083 --> 01:17:26,041 and finding yourself alone, naked and bleeding once again. 1496 01:17:26,625 --> 01:17:30,750 So you end up in front of this wall with holes through which no sofa can fit. 1497 01:17:30,833 --> 01:17:32,708 Are you a psychologist or something? 1498 01:17:34,583 --> 01:17:36,458 Not at all. 1499 01:17:37,958 --> 01:17:41,250 I lived with my ex on the ninth floor. We bought a king-size sofa. 1500 01:17:41,333 --> 01:17:42,250 [chuckles softly] 1501 01:17:45,791 --> 01:17:48,291 You know, I want to see you. 1502 01:17:48,375 --> 01:17:50,166 That's not a good idea, really. 1503 01:17:50,250 --> 01:17:53,125 Shh. There's so many ways to see someone. 1504 01:17:57,208 --> 01:18:00,375 -Disappointed. You're not Ryan Gosling. -[Raúl chuckles] 1505 01:18:03,375 --> 01:18:04,375 [Raúl moans] 1506 01:18:07,375 --> 01:18:09,041 [enthralling music playing] 1507 01:18:19,125 --> 01:18:20,833 [breathing heavily] 1508 01:18:28,291 --> 01:18:29,666 [both moaning] 1509 01:18:34,000 --> 01:18:35,000 [Raúl] Oh! 1510 01:18:40,000 --> 01:18:41,000 [moans] 1511 01:18:44,291 --> 01:18:45,750 -Clara. -What? 1512 01:18:46,791 --> 01:18:47,958 Nothing. 1513 01:18:48,541 --> 01:18:50,000 Pablo, we're first cousins. 1514 01:18:50,083 --> 01:18:52,000 We are family, and family comes first. 1515 01:18:52,083 --> 01:18:53,375 -Yes, I know. -Come on. 1516 01:18:57,208 --> 01:18:58,125 -But-- -But what? 1517 01:18:58,208 --> 01:19:00,791 No, I just… Well, if you think about it, 1518 01:19:01,708 --> 01:19:03,083 technically, 1519 01:19:04,333 --> 01:19:06,833 when you touched yourself back at home, you thought of-- 1520 01:19:06,916 --> 01:19:09,833 -What? No! Okay, listen. -No. Listen. Uh, I mean well. 1521 01:19:09,916 --> 01:19:14,083 Pablo, back at home, when I… I was a kid, 1522 01:19:14,166 --> 01:19:15,625 that has nothing to do with this. 1523 01:19:15,708 --> 01:19:18,791 Right. It's wrong. And that's it. 1524 01:19:19,666 --> 01:19:22,541 If I'd known this would happen, there's no way I'd have let you come. 1525 01:19:22,625 --> 01:19:24,375 I didn't know this would happen either. 1526 01:19:24,916 --> 01:19:26,916 It was you who invited me to your place. 1527 01:19:27,000 --> 01:19:28,791 Because you said all the hotels were full. 1528 01:19:28,875 --> 01:19:32,000 No, I didn't say that. I said that it was hard to get a room. 1529 01:19:32,083 --> 01:19:34,041 -Not that there were none left. -Whatever. 1530 01:19:34,125 --> 01:19:37,208 Clara, I just got carried away like I used to. You asked for it. 1531 01:19:37,291 --> 01:19:39,583 -I didn't ask for this. -Of course not. 1532 01:19:39,666 --> 01:19:42,500 But it was the best sex of my life. What should I do? 1533 01:19:42,583 --> 01:19:43,666 -What? -I disagree. 1534 01:19:43,750 --> 01:19:46,375 We're not even sure it was us because we didn't see each other. 1535 01:19:46,458 --> 01:19:50,666 Sure, we didn't see each other, but we… heard each other. 1536 01:19:52,708 --> 01:19:55,208 Your moaning is the same as always. 1537 01:19:55,875 --> 01:19:58,416 Are you telling me you always knew it was me in the dark room? 1538 01:19:58,500 --> 01:20:01,958 No, not always. Just from the moment you began to… 1539 01:20:02,041 --> 01:20:03,250 [sighs] 1540 01:20:04,291 --> 01:20:07,500 Come on. You also knew it was me. 1541 01:20:07,583 --> 01:20:08,500 Clara. 1542 01:20:09,041 --> 01:20:10,750 How could I do this to Ricardo? 1543 01:20:10,833 --> 01:20:13,375 -My God. -And his grandma. [laughs] 1544 01:20:16,458 --> 01:20:17,458 I'm sorry. 1545 01:20:18,166 --> 01:20:21,000 No, you're not wrong. Poor Grandma. 1546 01:20:21,875 --> 01:20:23,666 Know what? Maybe I shouldn't get married. 1547 01:20:24,458 --> 01:20:27,666 I don't know, all this becoming engaged, getting married, it… 1548 01:20:28,708 --> 01:20:29,666 [sighs] 1549 01:20:29,750 --> 01:20:32,208 -It's too much for me. -Yeah. 1550 01:20:35,166 --> 01:20:36,083 Yeah? 1551 01:20:37,041 --> 01:20:40,166 Is that all you have to say to me, "Yeah"? 1552 01:20:41,625 --> 01:20:44,750 You're not trying to persuade me to carry on with the marriage? 1553 01:20:44,833 --> 01:20:47,083 That Ricardo loves me. That this was because of a drunk-- 1554 01:20:47,166 --> 01:20:48,833 Listen. Just one little thing. 1555 01:20:50,500 --> 01:20:53,500 I really like Ricardo. I do, girl. You know that. 1556 01:20:53,583 --> 01:20:57,041 But I love you. And yesterday, you spent all night in a swingers club 1557 01:20:57,125 --> 01:21:00,625 telling everyone that marriage is bullshit and that your life was over. 1558 01:21:00,708 --> 01:21:02,500 I was drunk as a skunk. 1559 01:21:02,583 --> 01:21:05,250 But if it wasn't the ring, it would have been something else. 1560 01:21:07,333 --> 01:21:08,833 Do you really want to get married? 1561 01:21:09,916 --> 01:21:11,791 Oh, ladies! 1562 01:21:13,083 --> 01:21:14,833 [laughs] Still here? 1563 01:21:15,375 --> 01:21:16,708 [all moaning] 1564 01:21:17,458 --> 01:21:19,166 -Hey. -Hello. 1565 01:21:22,333 --> 01:21:23,583 [woman] This is so crazy. 1566 01:21:23,666 --> 01:21:27,833 Silvia and I, we're thinking of heading over to a more private location. 1567 01:21:27,916 --> 01:21:29,708 And there's room for one more. 1568 01:21:30,541 --> 01:21:31,500 Hmm? 1569 01:21:33,000 --> 01:21:34,458 No. I… 1570 01:21:34,541 --> 01:21:36,250 -Oh. -How come? 1571 01:21:36,333 --> 01:21:37,500 Not today, seriously. 1572 01:21:37,583 --> 01:21:39,958 Liana, please go. 1573 01:21:40,791 --> 01:21:43,500 -You sure? -Yeah, there's nothing left to do here. 1574 01:21:44,000 --> 01:21:45,458 -Have fun. -Wowzah. 1575 01:21:46,833 --> 01:21:48,916 Do you know what shibari is? 1576 01:21:49,000 --> 01:21:51,375 -Shibari, you know it? -[Liana] No. 1577 01:21:58,666 --> 01:21:59,583 Thank you. 1578 01:22:03,166 --> 01:22:05,500 Sorry, I overheard what you were talking about. 1579 01:22:06,458 --> 01:22:07,916 Do you think Liana is right? 1580 01:22:09,375 --> 01:22:10,791 Well, that's none of your business. 1581 01:22:11,416 --> 01:22:14,666 You're wrong about that because I have your ring. 1582 01:22:14,750 --> 01:22:16,750 [Alba laughs] 1583 01:22:23,833 --> 01:22:24,833 [Alba gasps] 1584 01:22:26,958 --> 01:22:28,166 Why do you have my ring? 1585 01:22:29,583 --> 01:22:32,208 -You gave it to me. -Yeah, sure. 1586 01:22:34,750 --> 01:22:36,000 After we had sex. 1587 01:22:36,583 --> 01:22:37,583 What? 1588 01:22:40,000 --> 01:22:41,833 -You're lying. -Lying? 1589 01:22:43,291 --> 01:22:46,583 -Look, you said I had opened your eyes. -Uh-huh. 1590 01:22:46,666 --> 01:22:49,083 That you didn't want to give up having sex with other people. 1591 01:22:49,166 --> 01:22:50,541 You asked me to hold on to it 1592 01:22:50,625 --> 01:22:53,583 because you didn't want to make the worst mistake of your life. 1593 01:22:54,166 --> 01:22:55,583 You're a liar. 1594 01:22:55,666 --> 01:22:58,750 Listen, this has nothing to do with me. I don't really care. 1595 01:23:01,000 --> 01:23:01,833 Take it. 1596 01:23:03,000 --> 01:23:04,125 Here's your ring. 1597 01:23:04,208 --> 01:23:06,458 There's nothing stopping you from getting married now. 1598 01:23:17,583 --> 01:23:18,416 How was it? 1599 01:23:19,083 --> 01:23:22,000 I mean, if you're going to be 1600 01:23:23,416 --> 01:23:28,125 the last person I have sex with, who isn't my husband… 1601 01:23:31,166 --> 01:23:33,291 I would at least like to remember, right? 1602 01:23:34,583 --> 01:23:36,333 You want to hear it? 1603 01:23:36,416 --> 01:23:37,708 And? 1604 01:23:38,708 --> 01:23:40,750 [chuckles] Um… 1605 01:23:42,625 --> 01:23:44,166 I want you to remind me. 1606 01:23:44,250 --> 01:23:45,583 -[Iván] Mmm. -Mmm-hmm. 1607 01:23:46,458 --> 01:23:47,666 You don't remember this? 1608 01:23:49,458 --> 01:23:50,291 [Alba] Mmm. 1609 01:23:52,416 --> 01:23:53,416 -No. -No? 1610 01:23:53,500 --> 01:23:54,333 No. 1611 01:23:56,375 --> 01:23:57,833 No? Or this? 1612 01:24:02,666 --> 01:24:03,625 [Alba moans softly] 1613 01:24:05,083 --> 01:24:06,250 [scoffs] 1614 01:24:06,333 --> 01:24:07,291 [clicks tongue] 1615 01:24:07,375 --> 01:24:08,541 -What about this? -No. 1616 01:24:10,791 --> 01:24:11,708 And this? 1617 01:24:12,500 --> 01:24:14,583 [breathing heavily] 1618 01:24:14,666 --> 01:24:15,791 [Iván moans] 1619 01:24:18,541 --> 01:24:20,458 -No. -No? 1620 01:24:21,625 --> 01:24:23,875 -Mmm-mmm. -You scratched my neck. Look. 1621 01:24:26,416 --> 01:24:27,791 -[Alba exhales] -[shushes] 1622 01:24:31,125 --> 01:24:32,625 I think you'll remember this. 1623 01:24:34,250 --> 01:24:35,875 [breathing heavily] 1624 01:24:37,916 --> 01:24:39,166 [both moaning] 1625 01:24:42,125 --> 01:24:44,333 -I told you, I don't remember… nothing. -No? 1626 01:25:04,208 --> 01:25:06,708 Hey, what the fuck are you doing? 1627 01:25:08,541 --> 01:25:10,750 -[both] Huh? -What the fuck are you doing? 1628 01:25:10,833 --> 01:25:12,333 What you wanted us to do. 1629 01:25:12,416 --> 01:25:13,458 What's going on? 1630 01:25:13,541 --> 01:25:15,708 Don't fuck with me, Ana. You're fucking hugging. 1631 01:25:15,791 --> 01:25:18,750 Don't you know that you come here to have sex and not cuddle? 1632 01:25:18,833 --> 01:25:20,291 -Well-- -Don't. Just don't. 1633 01:25:20,375 --> 01:25:22,875 Hug my woman one more time, I'll beat your ass. Understood? 1634 01:25:22,958 --> 01:25:25,375 -What are you doing? -Nothing, you fucking amateurs. 1635 01:25:25,458 --> 01:25:28,291 -Fuck! Ana, let's go. -Hey, Miguel, stop it. 1636 01:25:28,375 --> 01:25:31,208 -What's wrong with you? -What's wrong with me? Seriously? 1637 01:25:31,291 --> 01:25:34,583 I'm fed up! It's been years of watching a parade of cocks and pussies. 1638 01:25:34,666 --> 01:25:38,208 These images are stuck in my head. I can't get them out of here! 1639 01:25:38,291 --> 01:25:39,333 I can't stand it anymore! 1640 01:25:39,958 --> 01:25:42,000 No. Wait, let's take a moment and breathe, okay? 1641 01:25:42,083 --> 01:25:43,833 -[Ana] No. -Let me take my clothes. 1642 01:25:43,916 --> 01:25:45,791 -No, enough, I'm leaving! -Wait. Fuck! 1643 01:25:45,875 --> 01:25:47,500 -[Ana] Let go! Stop. -Damn it! Please. 1644 01:25:47,583 --> 01:25:49,875 -Hey, leave her alone. -Shut up. You shut up! 1645 01:25:49,958 --> 01:25:51,791 This is none of your business, okay? 1646 01:25:52,750 --> 01:25:55,083 Please, wait. Let's talk about this, all right? 1647 01:25:55,166 --> 01:25:56,083 Don't leave me. 1648 01:25:56,833 --> 01:25:58,500 -[Ana] Miguel… -No, don't leave me. 1649 01:25:58,583 --> 01:26:01,958 -Miguel, I am leaving. Enough. -I'm sorry. I really am. 1650 01:26:02,041 --> 01:26:03,791 -[Ana] Fuck you. -We can sort things out. 1651 01:26:03,875 --> 01:26:05,583 Don't leave me! Damn it! 1652 01:26:06,125 --> 01:26:07,708 -No. Fuck! -Let's go. 1653 01:26:07,791 --> 01:26:08,916 Wait a minute. 1654 01:26:10,125 --> 01:26:12,041 -Why were you hugging? -Huh? 1655 01:26:12,125 --> 01:26:13,458 Why were you hugging? 1656 01:26:14,625 --> 01:26:16,458 -Ana is my ex. -What? 1657 01:26:16,541 --> 01:26:18,708 -[Miguel] You're the fucking Ficus? -Yes, I am. 1658 01:26:18,791 --> 01:26:20,541 -Fuck my life! -[shushes] 1659 01:26:20,625 --> 01:26:22,500 -All right. -[Miguel] All right. 1660 01:26:22,583 --> 01:26:23,666 Can you believe this shit? 1661 01:26:24,458 --> 01:26:26,916 -Why wouldn't you have told me this? -[Jaime] Huh? 1662 01:26:27,500 --> 01:26:29,541 -My God, you're an asshole! -I'm an asshole? 1663 01:26:29,625 --> 01:26:32,333 From the moment we came in, you haven't even talked to me. 1664 01:26:32,416 --> 01:26:35,000 Well, talk now! Talk! 1665 01:26:37,125 --> 01:26:38,708 You know what I'm gonna say. 1666 01:26:40,458 --> 01:26:41,416 Well, just say it. 1667 01:26:46,083 --> 01:26:47,708 I don't love you anymore, Belén. 1668 01:26:48,875 --> 01:26:50,750 I'm so sorry, but I don't. 1669 01:26:53,583 --> 01:26:55,041 [upbeat music playing] 1670 01:26:57,250 --> 01:26:58,958 [indistinct chatter] 1671 01:27:01,541 --> 01:27:02,583 [sighs] 1672 01:27:04,083 --> 01:27:05,000 Ana. 1673 01:27:06,833 --> 01:27:07,916 I left Belén. 1674 01:27:09,958 --> 01:27:10,791 [Ana] Why? 1675 01:27:11,833 --> 01:27:12,750 Why? 1676 01:27:14,625 --> 01:27:16,458 What are you doing? 1677 01:27:16,541 --> 01:27:18,041 What's wrong? 1678 01:27:19,083 --> 01:27:20,291 You're confused. 1679 01:27:21,416 --> 01:27:24,333 What do you mean I'm confused? But… 1680 01:27:24,416 --> 01:27:26,750 Something happened back there, don't try to deny it. 1681 01:27:26,833 --> 01:27:28,791 I don't know. I got carried away by nostalgia. 1682 01:27:28,875 --> 01:27:33,125 Don't tell me you didn't feel what I felt. Huh? 1683 01:27:34,875 --> 01:27:36,041 Accept it. 1684 01:27:40,208 --> 01:27:41,083 [sighs] 1685 01:27:41,166 --> 01:27:43,125 I knew it! 1686 01:27:43,208 --> 01:27:44,166 What? 1687 01:27:44,250 --> 01:27:46,416 -It's like six years ago. -What do you mean? 1688 01:27:46,500 --> 01:27:49,083 I just dumped Miguel and you're giving me that look. 1689 01:27:49,166 --> 01:27:51,666 What look? Tell me. What look am I giving to you? 1690 01:27:51,750 --> 01:27:56,041 That look. The "let's marry, buy a duplex, 1691 01:27:56,125 --> 01:28:00,166 have a couple of kids, Marijosé, Josémari, and adopt a fucking puppy" look. 1692 01:28:00,250 --> 01:28:03,291 -Didn't you like puppies? -No, I don't like puppies! 1693 01:28:03,375 --> 01:28:06,416 See? That's why I left. 1694 01:28:07,833 --> 01:28:09,583 I've been there before. 1695 01:28:09,666 --> 01:28:11,125 And if we were back together, 1696 01:28:14,250 --> 01:28:16,166 I'd feel the same way. 1697 01:28:18,875 --> 01:28:21,291 I think you wouldn't, but okay… 1698 01:28:21,375 --> 01:28:23,416 Because we were young back then, 1699 01:28:23,500 --> 01:28:26,541 but now life has given us another opportunity and we need to make-- 1700 01:28:26,625 --> 01:28:27,875 Jaime. 1701 01:28:29,833 --> 01:28:31,000 There you go again. 1702 01:28:33,583 --> 01:28:35,583 -You're right. -[sighs] 1703 01:28:35,666 --> 01:28:36,708 I'm sorry. 1704 01:28:36,791 --> 01:28:38,958 Can we say goodbye as friends this time? 1705 01:28:40,291 --> 01:28:42,666 -Of course. -Fine. 1706 01:28:51,666 --> 01:28:54,041 -Oh! You scared the hell out of me! -[woman] Oh. 1707 01:28:54,125 --> 01:28:55,500 -No. -What are you doing? 1708 01:28:55,583 --> 01:28:56,958 What are you doing? I said no. No. 1709 01:28:57,041 --> 01:28:59,958 Hey, no. Don't get the wrong idea. This is just affection. 1710 01:29:00,041 --> 01:29:02,166 We thought you were looking for action. No? 1711 01:29:02,250 --> 01:29:03,500 -No. -We got confused. 1712 01:29:03,583 --> 01:29:05,000 -No, but thank you. -My bad. 1713 01:29:05,083 --> 01:29:07,333 -No worries. Enjoy your evening. -Bye. Good night. 1714 01:29:07,416 --> 01:29:08,333 Good night. 1715 01:29:09,625 --> 01:29:10,500 [both sigh] 1716 01:29:12,833 --> 01:29:13,916 Goodbye, Ana. 1717 01:29:16,041 --> 01:29:17,041 Goodbye, Jaime. 1718 01:29:17,125 --> 01:29:19,125 [mellow music playing] 1719 01:29:21,375 --> 01:29:22,958 -Hey! -Yeah? 1720 01:29:24,583 --> 01:29:28,041 If you ever feel like it, no strings attached, 1721 01:29:28,125 --> 01:29:30,750 if you ever wanna grab a beer as friends, 1722 01:29:32,625 --> 01:29:34,208 -just call me. -[chuckles] 1723 01:29:39,375 --> 01:29:40,416 All right. 1724 01:29:50,583 --> 01:29:51,666 [exhales] 1725 01:29:51,750 --> 01:29:55,833 You didn't listen when I said to leave all your feelings outside, huh? 1726 01:29:55,916 --> 01:29:57,125 To be honest, I didn't. 1727 01:29:57,208 --> 01:29:59,875 -I don't know what's going on with me. -[chuckles] 1728 01:29:59,958 --> 01:30:02,583 You know what? Most people who come to this club 1729 01:30:02,666 --> 01:30:05,083 are looking for an answer to that question. 1730 01:30:05,958 --> 01:30:08,000 -Do they find it? -No. 1731 01:30:08,083 --> 01:30:12,000 Sometimes the answer finds them. 1732 01:30:12,500 --> 01:30:15,125 -That's where it all begins. -Hmm. 1733 01:30:17,291 --> 01:30:18,125 Okay. 1734 01:30:18,958 --> 01:30:22,458 Okay, so… It was good, right? 1735 01:30:23,125 --> 01:30:24,208 -Yes. Totally. -Yeah. 1736 01:30:24,291 --> 01:30:26,166 Dinner was spectacular. 1737 01:30:26,250 --> 01:30:27,958 We could do it again. 1738 01:30:28,041 --> 01:30:29,583 Yeah. [laughs] 1739 01:30:29,666 --> 01:30:33,041 Sure, but maybe with a little more intermingling, huh? 1740 01:30:33,125 --> 01:30:33,958 [laughs] 1741 01:30:34,041 --> 01:30:36,750 To avoid routine, keep it interesting and all that. 1742 01:30:36,833 --> 01:30:39,708 But beware, 'cause breaking from a routine 1743 01:30:39,791 --> 01:30:43,208 just to get into another routine is also bad, right? [clicks tongue] 1744 01:30:43,833 --> 01:30:45,208 You could give it a try. 1745 01:30:47,375 --> 01:30:49,583 -Uh, well, well… -[chuckles] 1746 01:30:49,666 --> 01:30:52,000 -Well, I don't know. -[both laugh] 1747 01:30:52,083 --> 01:30:54,166 -Here. All right. -Hey. All right. 1748 01:30:54,250 --> 01:30:56,208 -[Claudia] Bye. -[Paco chuckles] 1749 01:30:58,125 --> 01:30:59,250 [both chuckle] 1750 01:31:01,458 --> 01:31:03,041 -Fine. -Okay. 1751 01:31:03,125 --> 01:31:04,791 -All right. -[Claudia] Adios, Paco. 1752 01:31:04,875 --> 01:31:06,583 -Yes, bye. -[Claudia] See you soon. 1753 01:31:17,375 --> 01:31:19,166 [man] Come on, dude. 1754 01:31:19,250 --> 01:31:22,125 Come on, let's party. You look like you're dead. 1755 01:31:22,208 --> 01:31:24,916 Come on, my friend's getting married! [laughs] 1756 01:31:25,000 --> 01:31:26,000 Hey! 1757 01:31:27,041 --> 01:31:28,166 Alba, what's up? 1758 01:31:28,250 --> 01:31:30,500 Hey, how are you? Oh, what are you doing here? 1759 01:31:30,583 --> 01:31:31,625 Uh, where's Ricardo? 1760 01:31:31,708 --> 01:31:33,833 Oh, Ricardo. 1761 01:31:33,916 --> 01:31:35,541 Uh, Ricardo left a while ago. 1762 01:31:35,625 --> 01:31:38,291 -Listen, you look beautiful, by the way. -Oh, thanks. But… 1763 01:31:38,375 --> 01:31:40,083 No! Ricardo! 1764 01:31:40,166 --> 01:31:42,333 He's not here. He left. 1765 01:31:43,875 --> 01:31:45,375 Ricardo's not here? 1766 01:31:45,458 --> 01:31:48,625 -Ricardo! Guys! Where's Ricardo? -[Alba] Hey. 1767 01:31:48,708 --> 01:31:49,916 He's not here! He left. 1768 01:31:50,000 --> 01:31:51,500 Ricardo's not… He's gone. 1769 01:31:51,583 --> 01:31:53,166 -Yeah, he's not here. -Oh. 1770 01:31:53,250 --> 01:31:55,291 She's looking for Ricardo, but she's too late. 1771 01:31:55,375 --> 01:31:57,125 He left a while ago. Really? 1772 01:31:57,208 --> 01:32:01,541 [whispers] No! Fuck! [gasps] 1773 01:32:02,916 --> 01:32:03,750 Ah, seriously? 1774 01:32:04,375 --> 01:32:06,291 Alba! It's not what it looks like! 1775 01:32:07,041 --> 01:32:10,708 I'm really sorry, all right? I didn't know he had a girlfriend. 1776 01:32:10,791 --> 01:32:12,791 But it's his bachelor party. 1777 01:32:14,625 --> 01:32:17,916 Yeah, well, I had to try. [chuckles] 1778 01:32:21,041 --> 01:32:22,916 Bye, handsome. 1779 01:32:23,750 --> 01:32:25,500 [Ricardo] I'm sorry, honey. 1780 01:32:25,583 --> 01:32:26,833 I'm sorry. 1781 01:32:26,916 --> 01:32:29,625 I'm drunk and overwhelmed. I… was feeling overwhelmed. 1782 01:32:29,708 --> 01:32:32,125 Yes. It's okay. 1783 01:32:32,208 --> 01:32:34,708 -[sighs] Everything's okay. -What do you mean? 1784 01:32:34,791 --> 01:32:35,916 It's okay. 1785 01:32:36,000 --> 01:32:38,500 [hesitates] I… came here to tell you… 1786 01:32:40,458 --> 01:32:42,250 -I had sex with someone else. -What? 1787 01:32:42,333 --> 01:32:44,750 -Twice. -Oh, uh, I see. 1788 01:32:44,833 --> 01:32:46,125 -Mmm-hmm. -Uh… 1789 01:32:47,000 --> 01:32:51,708 Listen, Ricardo, we're obviously not ready for commitment. 1790 01:32:51,791 --> 01:32:54,583 Uh, wait. What? Wait. Are you telling me… 1791 01:32:54,666 --> 01:32:57,833 Are you telling me you don't want to get married anymore? 1792 01:32:59,041 --> 01:33:00,000 I think I don't. 1793 01:33:04,125 --> 01:33:06,416 -You don't love me anymore? -Of course I love you. 1794 01:33:06,500 --> 01:33:08,333 I'm crazy about you, Ricardo, but… 1795 01:33:09,208 --> 01:33:13,708 How can we get married if we can't be faithful just 12 hours before our wedding? 1796 01:33:13,791 --> 01:33:17,083 Well, but we can't throw it all away because of one mistake. 1797 01:33:18,166 --> 01:33:19,500 It's been months. 1798 01:33:19,583 --> 01:33:21,833 Ricardo, I've been thinking for months 1799 01:33:21,916 --> 01:33:24,416 that you're gonna be the last man I'll ever fuck. 1800 01:33:25,833 --> 01:33:27,833 And that scares me so much. 1801 01:33:29,291 --> 01:33:31,125 I like a lot of other people. 1802 01:33:34,416 --> 01:33:35,416 But that's normal. 1803 01:33:35,500 --> 01:33:37,750 Every couple thinks about having sex with someone else. 1804 01:33:37,833 --> 01:33:39,458 Everyone goes through that. 1805 01:33:39,541 --> 01:33:42,458 You're saying everyone cheats on their wedding day. Really? 1806 01:33:42,541 --> 01:33:45,041 -Alba, honey, you… -What? 1807 01:33:46,375 --> 01:33:50,000 You and I have always struggled with monogamy. 1808 01:33:50,916 --> 01:33:51,750 Yes. 1809 01:33:52,625 --> 01:33:56,458 And, I don't know, maybe we just need to reconsider 1810 01:33:56,541 --> 01:33:58,166 what kind of couple we wanna be. 1811 01:33:59,583 --> 01:34:01,916 But that doesn't mean we don't love each other. 1812 01:34:02,000 --> 01:34:04,500 -Of course not. I love you. -I love you too. 1813 01:34:04,583 --> 01:34:07,333 -I'm madly in love with you. -I'm madly in love with you too. 1814 01:34:10,458 --> 01:34:13,708 So what are we gonna do? 1815 01:34:18,250 --> 01:34:19,416 Ricardo. 1816 01:34:19,500 --> 01:34:21,375 [exhales] 1817 01:34:21,458 --> 01:34:25,916 Do you wanna marry me and fuck whoever you like? 1818 01:34:26,000 --> 01:34:27,958 [chuckles] I do. 1819 01:34:28,041 --> 01:34:29,375 -Really? -Yes. 1820 01:34:30,041 --> 01:34:31,625 -Alba. -Yes? 1821 01:34:31,708 --> 01:34:34,416 Do you wanna marry me and keep fucking whoever you want? 1822 01:34:34,500 --> 01:34:35,833 -I do. -Do you? 1823 01:34:35,916 --> 01:34:38,458 -I want that. Seriously. -Seriously? 1824 01:34:40,208 --> 01:34:41,041 [Alba gasps] 1825 01:34:45,208 --> 01:34:46,833 -I love you. -I love you, baby. 1826 01:34:51,708 --> 01:34:53,666 [man] Long live the bride and groom! 1827 01:34:53,750 --> 01:34:54,750 [laughs] 1828 01:34:56,875 --> 01:34:58,708 ["Cariñito" playing] 1829 01:35:09,041 --> 01:35:11,041 [woman moaning loudly] 1830 01:35:29,500 --> 01:35:31,208 I'm having some kind of déjà-vu. 1831 01:35:31,291 --> 01:35:32,250 I see. 1832 01:35:33,250 --> 01:35:35,625 It's because your friend is louder than you, huh? 1833 01:35:36,000 --> 01:35:37,458 [both laugh] 1834 01:35:38,583 --> 01:35:39,875 [woman continues moaning] 1835 01:35:40,791 --> 01:35:41,958 It… Mmm… 1836 01:35:45,500 --> 01:35:46,625 It was. 1837 01:35:48,541 --> 01:35:49,666 It was… 1838 01:35:51,833 --> 01:35:53,333 -What? -Come on. 1839 01:35:54,666 --> 01:35:55,541 It… 1840 01:35:56,958 --> 01:36:01,208 It was… also the best sex of my life. 1841 01:36:02,250 --> 01:36:04,166 [inhales] Ah. 1842 01:36:06,791 --> 01:36:08,625 And I knew it was you. 1843 01:36:11,583 --> 01:36:12,625 [chuckles] 1844 01:36:13,541 --> 01:36:16,958 Because when you're about to cum, you make a pig snorting noise. 1845 01:36:19,250 --> 01:36:21,083 What? 1846 01:36:21,166 --> 01:36:22,333 -You do. -No, I don't. 1847 01:36:22,416 --> 01:36:24,666 -[chuckling] Yes, you do. -I don't do that. 1848 01:36:24,750 --> 01:36:26,166 [exhilarating music playing] 1849 01:36:48,958 --> 01:36:50,125 No. 1850 01:36:50,208 --> 01:36:51,875 Okay, now you… 1851 01:36:51,958 --> 01:36:53,916 [sighs] I think not. 1852 01:36:54,000 --> 01:36:54,958 [exhales] 1853 01:36:59,375 --> 01:37:00,833 -Better like this. -[chuckles] 1854 01:37:01,708 --> 01:37:03,416 [both laughing] 1855 01:37:14,166 --> 01:37:17,500 [both moaning] 1856 01:37:33,083 --> 01:37:35,083 [both breathing heavily] 1857 01:37:52,666 --> 01:37:53,708 Okay, then. 1858 01:37:55,583 --> 01:37:56,500 That's it. 1859 01:37:57,833 --> 01:37:58,791 Yeah, that's it. 1860 01:38:02,250 --> 01:38:03,166 Goodbye, Víctor. 1861 01:38:04,583 --> 01:38:06,583 Goodbye, Ra-Raúl. 1862 01:38:07,458 --> 01:38:08,458 [chuckles] 1863 01:38:10,916 --> 01:38:11,916 Nice to meet you. 1864 01:38:12,000 --> 01:38:14,791 [chuckles] Yes, it was. 1865 01:38:30,375 --> 01:38:31,625 Hey, Raúl. 1866 01:38:34,416 --> 01:38:35,666 [sighs] 1867 01:38:39,541 --> 01:38:40,541 Raúl? 1868 01:38:47,250 --> 01:38:48,333 Raúl. 1869 01:38:51,166 --> 01:38:52,083 Are you there? 1870 01:39:01,625 --> 01:39:02,541 [laughs softly] 1871 01:39:04,333 --> 01:39:05,666 [birds chirping] 1872 01:39:08,083 --> 01:39:09,291 [Raúl sniffles] 1873 01:39:27,166 --> 01:39:28,166 Víctor? 1874 01:39:43,916 --> 01:39:46,958 -[driver] Psst. So? You hopping in or not? -Yes. 1875 01:39:48,875 --> 01:39:50,875 29, Guillermo Avenue, please. 1876 01:39:59,333 --> 01:40:00,791 [Raúl] Stop. 1877 01:40:00,875 --> 01:40:02,166 [tires screech] 1878 01:40:03,833 --> 01:40:07,208 [hostess] And yes, it's something that takes you by surprise 1879 01:40:07,291 --> 01:40:11,791 and then overnight, [chuckles] it turns your whole life upside down. 1880 01:40:11,875 --> 01:40:17,333 Something that can't be rationalized away, and for which we're never prepared. 1881 01:40:17,416 --> 01:40:21,208 But suddenly, [laughs] there's a spark, 1882 01:40:21,291 --> 01:40:25,041 and we begin to feel the heartbeat, the nerves, 1883 01:40:25,125 --> 01:40:26,791 [whispers] and that tingling. 1884 01:40:26,875 --> 01:40:32,375 It seems like our whole life has brought us to this moment, 1885 01:40:32,458 --> 01:40:35,500 as if the universe and our destiny finally make sense, 1886 01:40:36,166 --> 01:40:37,958 here and now. 1887 01:40:38,041 --> 01:40:39,666 As much as we want, 1888 01:40:39,750 --> 01:40:43,125 as much as we try, we're unable to resist it. 1889 01:40:44,125 --> 01:40:45,541 We don't recognize ourselves 1890 01:40:45,625 --> 01:40:48,791 and we don't how to put into words what's happening to us, 1891 01:40:49,791 --> 01:40:51,958 why what excites us excites us, 1892 01:40:53,041 --> 01:40:55,625 why we fall in love with whom we fall in love with, 1893 01:40:56,833 --> 01:40:58,583 what's happening inside our heads. 1894 01:41:00,875 --> 01:41:03,375 -And the answer is… -[breathing heavily] Víctor! 1895 01:41:03,458 --> 01:41:06,041 [hostess] …absolutely nothing. 1896 01:41:06,125 --> 01:41:08,541 Let the sexual revolution start now! 1897 01:41:08,625 --> 01:41:10,750 [all cheering and moaning] 1898 01:41:10,833 --> 01:41:13,041 [upbeat music playing] 1899 01:41:29,291 --> 01:41:30,875 [hostess] We have been led to believe 1900 01:41:30,958 --> 01:41:33,875 that there is only one correct way to fall in love, 1901 01:41:33,958 --> 01:41:36,125 to get excited, to fuck, 1902 01:41:36,208 --> 01:41:37,750 but none of that's true. 1903 01:41:37,833 --> 01:41:41,250 So we can spend our lives letting the world dictate 1904 01:41:41,333 --> 01:41:45,625 what we do or don't like, or we can decide for ourselves, 1905 01:41:45,708 --> 01:41:48,708 decide who we are and recognize ourselves, 1906 01:41:48,791 --> 01:41:51,625 not for what makes us superior or inferior, 1907 01:41:51,708 --> 01:41:53,541 but for what makes us unique. 1908 01:41:53,625 --> 01:41:55,541 Your crooked dick is unmistakable. 1909 01:41:56,166 --> 01:41:57,083 [chuckles] 1910 01:42:10,250 --> 01:42:14,833 [hostess] To love ourselves just as we are invites others to love us in the same way, 1911 01:42:14,916 --> 01:42:19,541 and allows us forget once and for all those conventions that, 1912 01:42:19,625 --> 01:42:22,541 let's face it, don't work for everyone… 1913 01:42:23,458 --> 01:42:24,291 [laughter] 1914 01:42:24,375 --> 01:42:25,916 -[Ricardo] Or poorer… -I do. 1915 01:42:26,000 --> 01:42:27,000 -Yes? -Yes. 1916 01:42:27,083 --> 01:42:28,666 -In sickness? -Yes! 1917 01:42:28,750 --> 01:42:29,916 -Do you? -I do. 1918 01:42:30,000 --> 01:42:31,041 -Yes? -[laughs] 1919 01:42:31,125 --> 01:42:34,458 [hostess] …and allows us write our own rules, together. 1920 01:42:34,541 --> 01:42:37,583 And to explore new horizons that, until recently, 1921 01:42:37,666 --> 01:42:39,583 we couldn't have even imagined… 1922 01:42:39,666 --> 01:42:42,125 Oh, what a sensation. Oh, what a… 1923 01:42:42,208 --> 01:42:45,416 [hostess] …and allows us to accept that in this ceaseless search, 1924 01:42:45,500 --> 01:42:48,250 there are times where we just won't find each other. 1925 01:42:48,958 --> 01:42:50,750 Now what do we do? 1926 01:42:51,916 --> 01:42:55,958 [hostess] But we need to recognize sex and love for what they really are, 1927 01:42:56,041 --> 01:43:00,166 the most incredible gifts one can give and receive. 1928 01:43:01,166 --> 01:43:04,375 Something that we all deserve to experience fully, 1929 01:43:04,458 --> 01:43:08,500 without restrictions, without compromise, without shame. 1930 01:43:09,291 --> 01:43:10,541 You wanna get laid? 1931 01:43:10,625 --> 01:43:14,916 [hostess] Because, sometimes, something takes you by surprise… 1932 01:43:15,000 --> 01:43:16,125 [Claudia moaning] 1933 01:43:16,208 --> 01:43:18,750 [hostess] …and shakes up your entire life as you knew it. 1934 01:43:19,625 --> 01:43:20,541 [moaning] 1935 01:43:20,625 --> 01:43:21,833 [breathing heavily] 1936 01:43:23,208 --> 01:43:25,708 Claudia! [moaning] 1937 01:43:25,791 --> 01:43:26,791 It's me, Paco. 1938 01:43:27,291 --> 01:43:28,708 Oh, Claudia! 1939 01:43:31,250 --> 01:43:34,250 Okay. Whatever you like. 1940 01:43:35,625 --> 01:43:37,625 [continues moaning] 1941 01:43:50,458 --> 01:43:51,958 Yeah! 1942 01:43:56,625 --> 01:43:57,958 Moan louder. 1943 01:43:58,041 --> 01:44:00,083 -No, they might hear me. -[laughs] 1944 01:44:00,166 --> 01:44:01,333 Let them hear you. 1945 01:44:01,416 --> 01:44:03,041 [both moaning] 1946 01:44:05,958 --> 01:44:08,416 [all moaning] 1947 01:44:12,750 --> 01:44:18,125 [all screaming] 1948 01:44:18,958 --> 01:44:19,916 -[snorts] -[moans] 1949 01:44:20,000 --> 01:44:21,750 -[both breathing heavily] -[chuckles] 1950 01:44:21,833 --> 01:44:24,083 [both squealing] 1951 01:44:24,166 --> 01:44:26,125 [both grunting] 1952 01:44:27,333 --> 01:44:29,166 [groaning] 1953 01:44:30,291 --> 01:44:33,000 [laughing] 1954 01:44:34,708 --> 01:44:36,708 ["El Amor No Duele" playing] 1955 01:45:09,625 --> 01:45:11,208 Can someone untie me? 1956 01:45:12,666 --> 01:45:13,583 Oh! 1957 01:45:14,583 --> 01:45:15,458 [grunts] 1958 01:45:15,541 --> 01:45:17,708 Come on! You're kidding me? Not again! 1959 01:45:17,791 --> 01:45:19,791 ["El Amor No Duele" continues playing] 1960 01:45:44,958 --> 01:45:47,791 Hey, please, come on! Hey! 1961 01:45:47,875 --> 01:45:50,958 This is the second gang bang I've missed this month! 1962 01:45:51,041 --> 01:45:53,041 ["El Amor No Duele" continues playing] 1963 01:46:46,708 --> 01:46:48,708 {\an8}["El Amor No Duele" continues playing] 1964 01:48:24,500 --> 01:48:26,500 ["Change Everything" playing] 137560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.