All language subtitles for Lovesickness.S01E19.2024.2160p.WEB-DL.H265.DDP2.0-LelveTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:07,670 [English subtitles are available] 2 00:00:07,670 --> 00:00:11,460 [Lovesickness] 3 00:00:11,740 --> 00:00:13,810 [Episode 19] 4 00:00:15,230 --> 00:00:17,310 Did you successfully confess your love last night? 5 00:00:17,310 --> 00:00:17,890 I... 6 00:00:22,870 --> 00:00:23,600 Come with me. 7 00:00:33,350 --> 00:00:34,070 Go in. 8 00:00:35,320 --> 00:00:36,070 Now? 9 00:01:05,550 --> 00:01:06,310 Xiao Chu. 10 00:01:10,670 --> 00:01:11,430 Last night... 11 00:01:11,430 --> 00:01:12,190 Xiao Chu, 12 00:01:12,710 --> 00:01:14,350 come to my room later. 13 00:01:14,710 --> 00:01:16,310 I have something to tell you. 14 00:01:27,770 --> 00:01:28,570 An Mo. 15 00:01:28,780 --> 00:01:30,620 Brother Xiao Chu, don't come in. 16 00:01:32,630 --> 00:01:34,390 Yuchan, why are you here? 17 00:01:35,930 --> 00:01:37,340 Just come in. 18 00:01:37,930 --> 00:01:39,340 If you see her body, 19 00:01:39,700 --> 00:01:41,280 I don't believe you won't take the responsibility. 20 00:01:41,280 --> 00:01:42,479 I... I'm leaving now. 21 00:01:43,990 --> 00:01:44,550 Don't move. 22 00:01:44,550 --> 00:01:46,229 Brother Xiao Chu, save me! 23 00:01:53,870 --> 00:01:54,789 An Mo? 24 00:01:55,270 --> 00:01:57,630 Sister An, why are you here? 25 00:01:59,630 --> 00:02:03,060 I... I just wanted to make a joke. 26 00:02:03,970 --> 00:02:04,630 An Mo. 27 00:02:10,150 --> 00:02:10,639 I... 28 00:02:12,590 --> 00:02:14,320 Sister An, I know what you mean. 29 00:02:15,310 --> 00:02:16,510 But I don't want 30 00:02:16,990 --> 00:02:18,550 to do it this way. 31 00:02:18,910 --> 00:02:21,960 Sorry. I see. 32 00:02:30,829 --> 00:02:32,310 Miss An. Miss An. 33 00:02:33,550 --> 00:02:34,350 What's wrong? 34 00:02:34,390 --> 00:02:36,130 Come with me to check on His Highness now. 35 00:02:36,130 --> 00:02:37,230 His Highness is very sick. 36 00:02:37,230 --> 00:02:39,760 He wouldn't go to the doctor or take medicine. 37 00:02:56,840 --> 00:02:58,560 I feel so uncomfortable. 38 00:03:03,770 --> 00:03:06,770 I think it feels a bit hot. I'm going to get you a doctor. 39 00:03:06,960 --> 00:03:07,830 No need for that. 40 00:03:07,830 --> 00:03:08,940 Don't be stubborn. 41 00:03:11,900 --> 00:03:13,700 I don't need you to care about me. 42 00:03:14,470 --> 00:03:15,800 I want to care about you. 43 00:03:17,200 --> 00:03:18,730 Who are you to care about me? 44 00:03:19,260 --> 00:03:20,550 Who are you to me? 45 00:03:23,690 --> 00:03:25,290 I just want to care about you. 46 00:03:29,460 --> 00:03:29,920 Then... 47 00:03:30,570 --> 00:03:32,970 does what happened that night still count? 48 00:03:35,350 --> 00:03:37,630 I was drunk. I don't remember anything. 49 00:03:38,980 --> 00:03:40,910 I'm going to make medicine for you. 50 00:04:11,830 --> 00:04:14,460 You remember what happened that night? 51 00:04:16,769 --> 00:04:18,670 Brother Xiao Chu, how are you? 52 00:04:18,760 --> 00:04:21,220 -It's time to take medicine. -Yu... Yuchan. 53 00:04:22,430 --> 00:04:23,760 Why... Why are you here? 54 00:04:24,190 --> 00:04:26,750 Sister An told me you are sick. 55 00:04:27,170 --> 00:04:30,030 So I specially came here to check on you. 56 00:04:30,190 --> 00:04:31,930 It took Sister An two hours 57 00:04:31,950 --> 00:04:34,060 to make the medicine. 58 00:04:41,409 --> 00:04:42,409 Brother Xiao Chu, 59 00:04:43,200 --> 00:04:45,180 don't be mad at her. 60 00:04:48,710 --> 00:04:50,040 Don't think I can't tell 61 00:04:50,130 --> 00:04:51,960 she wants to make us a couple. 62 00:04:52,680 --> 00:04:53,390 Can't she tell 63 00:04:53,390 --> 00:04:54,909 we are just like brother and sister? 64 00:04:54,909 --> 00:04:58,110 No, it's not like this, Brother Xiao Chu. 65 00:05:00,070 --> 00:05:01,230 When I first met you 66 00:05:01,260 --> 00:05:02,460 in the palace, 67 00:05:03,360 --> 00:05:04,670 I fell in love with you. 68 00:05:05,350 --> 00:05:08,590 I've liked you all these years. 69 00:05:13,900 --> 00:05:15,590 Yu... Yuchan, you... 70 00:05:16,550 --> 00:05:18,080 Brother Xiao Chu, do you... 71 00:05:18,470 --> 00:05:22,170 not like me at all? 72 00:05:30,070 --> 00:05:31,160 I'm sorry, Yuchan. 73 00:05:31,520 --> 00:05:32,390 All this time, 74 00:05:32,830 --> 00:05:35,090 I've always treated you as my own sister. 75 00:05:36,280 --> 00:05:39,870 Actually, I already have a girl I love. 76 00:05:45,110 --> 00:05:49,970 Looks like it's just my wishful thinking. 77 00:06:16,940 --> 00:06:17,830 What's wrong? 78 00:06:18,510 --> 00:06:19,770 Did Xiao Chu bully you? 79 00:06:21,100 --> 00:06:22,700 If I had known this, 80 00:06:23,410 --> 00:06:25,940 I shouldn't have done it to humiliate myself. 81 00:07:11,650 --> 00:07:14,810 Are you crazy? Why are you drinking when you're sick? 82 00:07:15,350 --> 00:07:16,880 It's none of your business. 83 00:07:18,510 --> 00:07:19,230 An Mo, 84 00:07:20,770 --> 00:07:23,170 why did you make a fool of me again and again? 85 00:07:23,760 --> 00:07:26,530 I didn't make a fool of you. I just... 86 00:07:26,570 --> 00:07:28,730 You just don't care about my feelings. 87 00:07:30,730 --> 00:07:32,530 You don't care about what I want. 88 00:07:34,040 --> 00:07:35,750 You don't care if I'm heartbroken or not. 89 00:07:35,750 --> 00:07:37,610 You just pushed me to Zhao Yuchan. 90 00:07:39,110 --> 00:07:40,840 Do you hate me so much? 91 00:07:46,460 --> 00:07:47,300 An Mo, 92 00:07:50,240 --> 00:07:52,110 what on earth do you take me for? 93 00:07:58,110 --> 00:07:58,830 An Mo, 94 00:08:03,550 --> 00:08:05,140 if you really hate me, 95 00:08:07,230 --> 00:08:09,030 push me away now. 96 00:08:10,830 --> 00:08:12,360 I won't pester you anymore. 97 00:08:15,460 --> 00:08:16,740 Enough, Xiao Chu. 98 00:08:18,240 --> 00:08:19,950 I do hate you. 99 00:08:27,470 --> 00:08:28,530 I don't believe it. 100 00:08:30,260 --> 00:08:31,990 I don't believe it. Because... 101 00:08:32,000 --> 00:08:32,840 Do you know why 102 00:08:32,870 --> 00:08:34,400 I pushed you to Zhao Yuchan? 103 00:08:34,640 --> 00:08:36,070 Because I don't want 104 00:08:36,090 --> 00:08:38,450 to have anything to do with you. 105 00:08:43,950 --> 00:08:45,460 Then why did you cry for me? 106 00:08:47,350 --> 00:08:48,750 Don't flatter yourself. 107 00:08:49,580 --> 00:08:51,970 You are not worth my tears. 108 00:09:02,390 --> 00:09:03,070 Fine. 109 00:09:08,630 --> 00:09:09,390 An Mo, 110 00:09:13,270 --> 00:09:14,190 I really wish 111 00:09:15,970 --> 00:09:17,660 I had never met you. 112 00:09:18,430 --> 00:09:19,430 Never. 113 00:09:38,990 --> 00:09:41,630 Xiao Chu, I'm sorry. 114 00:09:42,640 --> 00:09:46,640 This time, I pushed you away myself. 115 00:10:02,670 --> 00:10:04,930 Miss, the dishes are all here. Enjoy your meal. 116 00:10:04,930 --> 00:10:07,490 Wait. Where is His Highness? 117 00:10:07,920 --> 00:10:11,380 His Highness said he doesn't want to see you for the time being. 118 00:10:19,390 --> 00:10:20,750 If he doesn't want to eat, fine. 119 00:10:20,750 --> 00:10:22,810 These delicious dishes are all mine. 120 00:10:32,070 --> 00:10:32,730 Delicious. 121 00:10:50,330 --> 00:10:53,250 I just want you to live well. 7733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.