All language subtitles for Lovesickness.S01E18.2024.2160p.WEB-DL.H265.DDP2.0-LelveTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:08,000 [English subtitles are available] 2 00:00:08,000 --> 00:00:11,460 [Lovesickness] 3 00:00:11,610 --> 00:00:13,800 [Episode 18] 4 00:00:12,510 --> 00:00:14,370 Are you willing to marry Xiao Chu? 5 00:00:16,470 --> 00:00:18,860 Sister An, why are you asking this? 6 00:00:21,030 --> 00:00:24,390 I can tell that you like Xiao Chu. 7 00:00:25,280 --> 00:00:27,340 No, Sister An, don't misunderstand. 8 00:00:27,440 --> 00:00:28,270 Brother Xiao Chu and I... 9 00:00:28,270 --> 00:00:29,070 I can help you. 10 00:00:32,000 --> 00:00:33,660 I can help you pursue Xiao Chu. 11 00:00:34,750 --> 00:00:36,150 Why do you want to help me? 12 00:00:37,870 --> 00:00:39,400 You and Brother Xiao Chu... 13 00:00:41,510 --> 00:00:43,220 We just share the same tastes. 14 00:00:43,250 --> 00:00:44,380 We're just friends. 15 00:00:44,710 --> 00:00:47,870 Besides, I don't like Xiao Chu. 16 00:00:48,840 --> 00:00:51,020 But I think Brother Xiao Chu 17 00:00:52,370 --> 00:00:53,770 treats you differently. 18 00:00:54,310 --> 00:00:56,440 It's impossible for us to be together. 19 00:00:58,560 --> 00:01:00,240 I already have someone I like. 20 00:01:05,200 --> 00:01:10,530 But it's inappropriate for a woman to pursue a man. 21 00:01:11,770 --> 00:01:14,090 So what? Men and women are equal. 22 00:01:14,550 --> 00:01:15,510 Listen, 23 00:01:15,789 --> 00:01:17,910 a woman can take the initiative 24 00:01:17,930 --> 00:01:19,730 to fight for anything she wants, 25 00:01:19,970 --> 00:01:21,570 including the man she likes. 26 00:01:22,430 --> 00:01:23,789 Men and women are equal? 27 00:01:24,680 --> 00:01:27,710 This is the first time that I heard something like this. 28 00:01:27,710 --> 00:01:29,640 Yes, men and women should be equal. 29 00:01:30,190 --> 00:01:31,910 Who says women are inferior to men? 30 00:01:31,910 --> 00:01:33,259 Women can be capable. 31 00:01:33,340 --> 00:01:35,430 Women can join the army and fight a war. 32 00:01:35,430 --> 00:01:37,150 Women can also be an emperor. 33 00:01:37,710 --> 00:01:39,030 I've never heard 34 00:01:39,450 --> 00:01:41,800 that a woman can be an emperor. 35 00:01:42,910 --> 00:01:44,430 Although we are women, 36 00:01:44,750 --> 00:01:46,610 we can still control our own fate. 37 00:01:47,509 --> 00:01:49,110 Are you willing to let others 38 00:01:49,370 --> 00:01:50,960 control your fate? 39 00:01:55,890 --> 00:01:58,570 Sister An, what do you think I should do? 40 00:02:00,370 --> 00:02:02,220 Tonight is Xiao Chu's birthday. 41 00:02:07,020 --> 00:02:09,729 [Duke's Mansion] 42 00:02:18,710 --> 00:02:20,350 Is it ready? I'm starving. 43 00:02:20,540 --> 00:02:21,590 Yes. 44 00:02:23,070 --> 00:02:25,510 Wait. No hurry. 45 00:02:25,670 --> 00:02:26,940 Someone is not here yet. 46 00:02:26,940 --> 00:02:27,500 Who? 47 00:02:27,690 --> 00:02:29,570 Sorry, I'm late. 48 00:02:31,000 --> 00:02:31,950 Yuchan. 49 00:02:34,720 --> 00:02:37,079 Today is Brother Xiao Chu's birthday. 50 00:02:37,180 --> 00:02:38,940 I wish Brother Xiao Chu 51 00:02:39,200 --> 00:02:41,400 great vitality and a promising future. 52 00:02:41,590 --> 00:02:44,290 May all your wishes come true and may you be safe and happy. 53 00:02:44,290 --> 00:02:45,350 Thank you, Yuchan. 54 00:02:53,400 --> 00:02:55,460 Yuchan, you are so clever and nimble. 55 00:02:55,870 --> 00:02:58,230 Someone is really lucky. 56 00:02:58,700 --> 00:03:00,510 Sister An, I prepared one for you too. 57 00:03:00,510 --> 00:03:01,310 Really? 58 00:03:01,660 --> 00:03:04,460 Sister An, we are sworn sisters. 59 00:03:04,740 --> 00:03:07,310 So I'm using a sachet embroidered with lily flowers 60 00:03:07,310 --> 00:03:08,030 as a gift. 61 00:03:08,280 --> 00:03:08,880 Thanks. 62 00:03:10,170 --> 00:03:11,950 I also prepared super delicious hot pot. 63 00:03:11,950 --> 00:03:13,350 Consider it my gift for you. 64 00:03:13,350 --> 00:03:14,270 Hot pot? 65 00:03:14,550 --> 00:03:15,110 Sit. 66 00:03:19,600 --> 00:03:21,320 This is called hot pot? 67 00:03:22,980 --> 00:03:26,310 It's called hot pot because the pot is placed above the fire. 68 00:03:29,050 --> 00:03:31,070 You can't eat it directly. You need dipping sauce. 69 00:03:31,070 --> 00:03:33,130 The dipping sauce made by me is amazing. 70 00:03:33,130 --> 00:03:35,100 It is fresh and tasty. 71 00:03:35,329 --> 00:03:37,590 It's necessary for hot pot and barbecue. 72 00:03:38,680 --> 00:03:42,240 The soul is this spoon of sugar. 73 00:03:45,310 --> 00:03:46,150 Interesting. 74 00:03:50,829 --> 00:03:51,880 Come on, Yuchan. 75 00:03:57,030 --> 00:03:58,030 How does it taste? 76 00:03:58,520 --> 00:03:59,160 Not bad. 77 00:03:59,310 --> 00:04:00,640 It's really delicious. 78 00:04:00,870 --> 00:04:02,440 Hot pot is my favorite. 79 00:04:02,880 --> 00:04:03,520 Eat. 80 00:04:03,820 --> 00:04:05,160 There are so many dishes. 81 00:04:05,160 --> 00:04:05,760 Yes. 82 00:04:05,900 --> 00:04:07,300 Is there wax gourd there? 83 00:04:09,670 --> 00:04:10,310 Thank you. 84 00:04:10,570 --> 00:04:11,570 I can do it myself. 85 00:04:12,830 --> 00:04:13,880 Cheers. 86 00:04:21,380 --> 00:04:22,660 Here comes the osmanthus cake. 87 00:04:22,660 --> 00:04:23,700 Happy birthday. 88 00:04:25,550 --> 00:04:26,740 So beautiful. 89 00:04:26,890 --> 00:04:29,170 Come on. Put your palms together. 90 00:04:33,760 --> 00:04:35,159 Not like this. Like this. 91 00:04:36,370 --> 00:04:37,300 Close your eyes. 92 00:04:40,290 --> 00:04:41,159 Make a wish. 93 00:04:42,909 --> 00:04:43,440 I... 94 00:04:43,470 --> 00:04:44,600 You can't say it out. 95 00:04:59,170 --> 00:05:00,870 Blow out the candles at one stroke, 96 00:05:00,870 --> 00:05:02,470 and your wish will come true. 97 00:05:02,670 --> 00:05:03,830 Let's do it together. 98 00:05:03,830 --> 00:05:04,400 Okay. 99 00:05:04,430 --> 00:05:06,950 One, two, three. 100 00:05:11,230 --> 00:05:13,890 Sister An, you know a lot of interesting things. 101 00:05:15,430 --> 00:05:17,490 You eat first. I have something to do. 102 00:05:17,910 --> 00:05:19,020 I'll be right back. 103 00:05:19,220 --> 00:05:20,880 I'm taking the sachet with me. 104 00:05:54,760 --> 00:05:55,530 If... 105 00:05:58,030 --> 00:05:59,220 If it weren't for me, 106 00:06:01,330 --> 00:06:03,790 you two would be meant to be together, right? 107 00:06:10,360 --> 00:06:11,450 Brother Xiao Chu. 108 00:06:13,590 --> 00:06:14,590 Brother Xiao Chu. 109 00:06:15,920 --> 00:06:16,720 What's wrong? 110 00:06:18,880 --> 00:06:22,910 Do you still remember 111 00:06:24,510 --> 00:06:28,310 when we first met in the imperial palace? 112 00:06:29,470 --> 00:06:30,310 Of course. 113 00:06:31,590 --> 00:06:33,320 When I was recuperating in the palace, 114 00:06:33,320 --> 00:06:34,980 you often came to accompany me 115 00:06:35,090 --> 00:06:36,890 and tell me interesting things. 116 00:06:52,960 --> 00:06:53,770 Actually, 117 00:06:55,909 --> 00:06:58,490 when I first met you, 118 00:07:00,020 --> 00:07:04,260 I fell in love with you. 119 00:07:08,780 --> 00:07:12,840 I wonder how you think of me. 120 00:07:15,110 --> 00:07:16,110 You are very nice. 121 00:07:17,290 --> 00:07:19,170 You are the most talented 122 00:07:19,350 --> 00:07:21,280 and virtuous woman I've ever seen. 123 00:07:22,860 --> 00:07:23,730 Really? 124 00:07:24,330 --> 00:07:26,100 Brother Xiao Chu, are you willing to marry... 125 00:07:26,100 --> 00:07:27,430 What's wrong with An Mo? 126 00:07:27,710 --> 00:07:29,510 Yuchan, I'm going to take a look. 127 00:07:30,590 --> 00:07:31,590 Brother Xiao Chu. 128 00:07:32,830 --> 00:07:33,980 Brother Xiao Chu. 129 00:07:48,110 --> 00:07:51,220 Well, you're drinking here secretly. 130 00:08:03,920 --> 00:08:05,640 Why are you crying? 131 00:08:06,600 --> 00:08:07,480 You're here. 132 00:08:13,270 --> 00:08:14,270 You're here. 133 00:08:49,510 --> 00:08:53,710 You... are drunk. 134 00:08:54,030 --> 00:08:54,990 Xiao Chu. 135 00:08:57,700 --> 00:08:58,530 Xiao Chu. 136 00:09:01,130 --> 00:09:02,140 Xiao Chu. 137 00:10:16,650 --> 00:10:18,570 How much... did I drink? 138 00:10:20,700 --> 00:10:21,870 My head hurts a lot. 139 00:10:25,330 --> 00:10:27,320 What happened last night? 140 00:10:34,790 --> 00:10:37,680 Gosh! I kissed Xiao Chu forcibly. 141 00:10:38,680 --> 00:10:39,520 Oh no. 142 00:10:41,440 --> 00:10:45,040 Mo An'an, how could you do that? 143 00:10:46,130 --> 00:10:50,190 You said you'd be their matchmaker, but you want to take him away from her. 144 00:10:50,560 --> 00:10:51,560 You can't do this. 145 00:10:51,960 --> 00:10:52,800 You can't do this. 9268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.