All language subtitles for Lovesickness.S01E16.2024.2160p.WEB-DL.H265.DDP2.0-LelveTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:07,710 [English subtitles are available] 2 00:00:07,710 --> 00:00:11,490 [Lovesickness] 3 00:00:11,750 --> 00:00:13,910 [Episode 16] 4 00:00:17,470 --> 00:00:18,270 You're awake. 5 00:00:22,450 --> 00:00:23,780 I can give you more money 6 00:00:24,210 --> 00:00:25,470 as long as you let me go. 7 00:00:26,890 --> 00:00:28,970 It's not about money. 8 00:00:29,180 --> 00:00:31,700 I can't break the rules. 9 00:00:32,509 --> 00:00:35,040 I know the young master of Duke Chu's Mansion. 10 00:00:35,590 --> 00:00:38,190 Aren't you afraid he'll hold you accountable? 11 00:00:40,990 --> 00:00:42,350 You're hilarious. 12 00:00:42,520 --> 00:00:44,200 Most of the girls in my place 13 00:00:44,230 --> 00:00:47,250 said that. 14 00:00:48,400 --> 00:00:51,590 Can you invent something new? 15 00:00:51,950 --> 00:00:55,150 Xiao Chu, you playboy. 16 00:00:57,240 --> 00:00:58,030 By the way, 17 00:00:58,430 --> 00:01:01,880 I advise you to be good. 18 00:01:02,260 --> 00:01:05,260 Otherwise, you will suffer. 19 00:01:05,740 --> 00:01:08,740 I'm not someone you wanna mess with. 20 00:01:09,380 --> 00:01:10,220 Got it? 21 00:01:10,440 --> 00:01:12,610 Forget it. My life is more important. 22 00:01:13,080 --> 00:01:13,920 I'll be good. 23 00:01:14,789 --> 00:01:18,240 Give me an orientation tour first. 24 00:01:18,990 --> 00:01:21,100 Including the content of the work. 25 00:01:21,910 --> 00:01:25,240 What? Content of the work? 26 00:01:25,650 --> 00:01:27,570 Well, for example, 27 00:01:29,350 --> 00:01:30,950 how to entertain customers. 28 00:01:31,260 --> 00:01:32,770 I'm a woman from a good family. 29 00:01:32,770 --> 00:01:35,170 How can I know how to do it if I don't see more? 30 00:01:36,560 --> 00:01:39,960 You are quite interesting. 31 00:01:43,720 --> 00:01:45,229 Long time no see. 32 00:01:45,530 --> 00:01:46,370 Please. 33 00:01:46,509 --> 00:01:47,270 Please. 34 00:01:48,860 --> 00:01:49,620 Gentlemen, 35 00:01:49,800 --> 00:01:50,560 please. 36 00:01:55,100 --> 00:01:56,460 This one is good. 37 00:01:57,880 --> 00:01:59,740 That girl is pretty interesting. 38 00:02:00,910 --> 00:02:02,480 I like her. 39 00:02:02,790 --> 00:02:03,480 Good. 40 00:02:05,360 --> 00:02:05,960 Lecher! 41 00:02:07,010 --> 00:02:07,530 Lecher! 42 00:02:07,720 --> 00:02:09,850 Chippy! You don't let me touch you? 43 00:02:12,130 --> 00:02:13,010 Go away! 44 00:02:16,090 --> 00:02:16,880 Come here! 45 00:02:16,920 --> 00:02:18,640 Guards! Chase her! 46 00:02:18,870 --> 00:02:19,710 Stop! 47 00:02:19,810 --> 00:02:20,550 Stop! 48 00:02:21,880 --> 00:02:22,960 Stop! Stop! 49 00:02:24,890 --> 00:02:26,520 Stop! Stop! 50 00:02:27,420 --> 00:02:29,150 Chippy! Where are you going? 51 00:02:30,730 --> 00:02:32,260 What are you looking at? Go! 52 00:02:33,010 --> 00:02:36,090 Stop! Stop! Stop! 53 00:02:39,960 --> 00:02:41,160 You played very well. 54 00:02:45,450 --> 00:02:46,470 I'm sorry. 55 00:02:46,710 --> 00:02:47,440 Go on. 56 00:02:51,310 --> 00:02:53,970 It's so high. At worst I'll come back if I'm dead. 57 00:03:00,640 --> 00:03:01,440 Miss An? 58 00:03:02,680 --> 00:03:04,490 Why do you want to die? 59 00:03:05,670 --> 00:03:06,750 Why is it you? 60 00:03:07,760 --> 00:03:09,210 Why can't it be me? 61 00:03:28,670 --> 00:03:29,460 Stop! 62 00:03:30,450 --> 00:03:31,180 Where is she? 63 00:03:32,960 --> 00:03:33,960 Y-Your Highness. 64 00:03:37,010 --> 00:03:39,700 The new girl doesn't know the rules. 65 00:03:39,750 --> 00:03:40,970 She offended you. 66 00:03:41,079 --> 00:03:43,050 I apologize to you. 67 00:03:45,720 --> 00:03:47,450 It seems that the rumor is true. 68 00:03:48,380 --> 00:03:51,910 How dare you force girls from good families into prostitution? 69 00:03:52,100 --> 00:03:53,110 No, no, Your Highness. 70 00:03:53,110 --> 00:03:55,310 You can't be fooled by this little vamp. 71 00:03:56,320 --> 00:03:58,480 Her parents sold her to me. 72 00:03:58,620 --> 00:03:59,530 Nonsense! 73 00:04:02,630 --> 00:04:05,290 But she just left the Duke's Mansion yesterday. 74 00:04:05,670 --> 00:04:08,380 And she was sold here by her parents today? 75 00:04:08,820 --> 00:04:11,820 Your Highness, please spare my life. 76 00:04:12,510 --> 00:04:13,880 Move aside! 77 00:04:14,220 --> 00:04:14,980 Move! 78 00:04:15,040 --> 00:04:16,040 Your Highness. 79 00:04:16,630 --> 00:04:17,360 Where is she? 80 00:04:18,970 --> 00:04:20,209 Kneel! 81 00:04:20,370 --> 00:04:23,540 Please spare our lives, Your Highness! 82 00:04:24,270 --> 00:04:25,320 Please spare us! 83 00:04:25,340 --> 00:04:26,800 We didn't know. 84 00:04:26,830 --> 00:04:27,760 Please spare us. 85 00:04:29,570 --> 00:04:30,410 My Lady. 86 00:04:33,120 --> 00:04:35,210 Brother Xiao Chu and Sister An are here? 87 00:04:35,210 --> 00:04:36,710 I heard that Young Master Xiao 88 00:04:36,710 --> 00:04:38,190 regulated all the brothels and clip joints 89 00:04:38,190 --> 00:04:40,470 for a prostitute. 90 00:04:40,760 --> 00:04:41,920 People all say 91 00:04:42,170 --> 00:04:45,420 that Young Master Xiao flipped out for a beauty. 92 00:04:45,680 --> 00:04:49,730 My Lady, if you invite him here right now, I'm afraid... 93 00:04:54,010 --> 00:04:55,820 Don't make a fuss. 94 00:04:56,240 --> 00:04:59,430 Brother Xiao Chu is just playing 95 00:04:59,610 --> 00:05:00,720 with those girls. 96 00:05:02,640 --> 00:05:05,920 Lady Yuchan, Lady Yuzhu wants you to go to the backyard. 97 00:05:06,680 --> 00:05:07,270 My Lady. 98 00:05:15,440 --> 00:05:16,970 Put away the handkerchief. 99 00:05:30,230 --> 00:05:32,370 Do you really think you're a lady of Prime Minister's Mansion? 100 00:05:32,370 --> 00:05:34,700 Your mother is a lowly maid, and so are you! 101 00:05:35,190 --> 00:05:36,400 And that Xiao Chu. 102 00:05:36,440 --> 00:05:38,500 He's just a playboy without parents. 103 00:05:38,810 --> 00:05:40,870 Just because His Majesty favors him, 104 00:05:40,990 --> 00:05:43,650 do you really think I dare not do anything to him? 105 00:05:44,830 --> 00:05:46,510 Brother Xiao Chu is not a playboy. 106 00:05:46,510 --> 00:05:48,070 Don't talk about him like that. 107 00:05:48,070 --> 00:05:49,330 How dare you talk back? 108 00:05:54,580 --> 00:05:55,710 That lunatic. 109 00:05:55,830 --> 00:05:57,520 She's hitting people for no reason again. 110 00:05:57,520 --> 00:05:59,120 No, I can't stand it anymore. 111 00:06:02,720 --> 00:06:03,450 Stop it! 112 00:06:04,480 --> 00:06:06,250 How rude! Do you want to die? 113 00:06:10,390 --> 00:06:11,140 Lowlyโ€ฆ 114 00:06:13,090 --> 00:06:13,980 Lady Yuzhu. 115 00:06:15,950 --> 00:06:17,390 Xiao Chu, are you crazy? 116 00:06:17,590 --> 00:06:18,840 This is the Prime Minister's Mansion. 117 00:06:18,840 --> 00:06:19,680 So what? 118 00:06:20,330 --> 00:06:22,310 If I see you bully Yuchan again, 119 00:06:22,680 --> 00:06:23,790 within a day, 120 00:06:23,890 --> 00:06:25,750 everyone in the capital will know 121 00:06:25,900 --> 00:06:28,830 the legitimate daughter of the Prime Minister is a virtueless lunatic. 122 00:06:28,830 --> 00:06:29,560 You... 123 00:06:42,290 --> 00:06:44,290 We should teach Zhao Yuzhu a lesson. 124 00:06:44,710 --> 00:06:47,110 She should have the taste of being whipped. 125 00:06:49,370 --> 00:06:50,720 I'm used to it. 126 00:06:51,550 --> 00:06:53,670 It's good that you're not hurt. 127 00:06:56,330 --> 00:06:58,330 Does she always treat you like this? 128 00:06:58,659 --> 00:06:59,780 Since young, 129 00:07:01,730 --> 00:07:04,450 as long as she's in a bad mood, 130 00:07:04,940 --> 00:07:06,340 she will take it out on me. 131 00:07:07,380 --> 00:07:08,640 How can she be so cruel? 132 00:07:08,830 --> 00:07:10,360 You are sisters, after all. 133 00:07:12,390 --> 00:07:15,670 I've never felt we were sisters in any way. 134 00:07:17,560 --> 00:07:18,670 But Miss An, when you 135 00:07:18,670 --> 00:07:20,300 rushed to protect me, 136 00:07:22,220 --> 00:07:24,230 you were more like a sister to me. 137 00:07:26,860 --> 00:07:29,900 Isn't that just in human nature? 138 00:07:31,100 --> 00:07:32,760 Didn't I come here to kill her? 139 00:07:38,480 --> 00:07:42,880 How about we become sworn sisters? 140 00:07:43,409 --> 00:07:44,409 What do you think? 141 00:07:46,659 --> 00:07:47,760 Sister An. 142 00:07:49,230 --> 00:07:52,670 What's going on? 8998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.