Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,360
[Harrow] Previously on Harrow...
2
00:00:03,440 --> 00:00:05,280
[James] I wanted to find my Dad.
3
00:00:05,360 --> 00:00:07,240
And you have. What now?
4
00:00:07,320 --> 00:00:09,040
Now, I need my phone.
5
00:00:09,120 --> 00:00:11,360
My phone will prove I didn't kill Max.
6
00:00:11,440 --> 00:00:13,200
Is James in trouble?
7
00:00:13,280 --> 00:00:16,600
I'm not sure he wasn't involved
in that boy's death.
8
00:00:16,680 --> 00:00:19,240
Dr. Fairley, I need you
to take on more duties.
9
00:00:19,320 --> 00:00:23,120
Supervisory duties.
You'll be supervising Dr. Harrow.
10
00:00:23,200 --> 00:00:25,877
You don't give a shit about Fern.
You're just using her.
11
00:00:25,960 --> 00:00:27,600
I didn't steal a cent.
12
00:00:27,680 --> 00:00:30,160
[Fern] If she thought you did,what would she do to you?
13
00:00:30,240 --> 00:00:31,840
[James] I think she'd kill me.
14
00:00:31,920 --> 00:00:34,360
Sometimes when bodies
are released to next of kin,
15
00:00:34,440 --> 00:00:35,800
so are their possessions.
16
00:00:35,880 --> 00:00:38,400
Mr. Schumann's belongings
can now be released.
17
00:00:38,480 --> 00:00:41,720
Can you swap the case code
with the one attached to your phone?
18
00:00:41,800 --> 00:00:44,080
[Callan] What sort of troubleis he really in?
19
00:00:44,160 --> 00:00:47,200
You don't have to trust him.
You just have to trust me.
20
00:00:47,280 --> 00:00:49,680
[Tanya] I know how hardyou tried to find us.
21
00:00:49,760 --> 00:00:51,240
[Harrow] Why didn't you let me?
22
00:00:51,320 --> 00:00:53,556
[Tanya] You would have talked me back.
23
00:00:54,640 --> 00:00:56,480
[dog barks in distance]
24
00:00:59,520 --> 00:01:01,120
{\an8}[Naomi] Thanks for this, Pat.
25
00:01:01,200 --> 00:01:03,000
{\an8}I don't understand why he's not answering.
26
00:01:03,080 --> 00:01:04,200
{\an8}Oh, he's probably still at work.
27
00:01:04,280 --> 00:01:07,000
{\an8}He works very hard, your brother.
28
00:01:07,080 --> 00:01:09,963
{\an8}But Jade's car's here,
so why isn't she answering?
29
00:01:16,720 --> 00:01:17,760
Aaron?
30
00:01:19,480 --> 00:01:20,480
Jade?
31
00:01:21,920 --> 00:01:22,880
Jade?
32
00:01:37,760 --> 00:01:39,520
[theme music playing]
33
00:02:17,760 --> 00:02:19,040
[zen music playing]
34
00:02:23,120 --> 00:02:25,440
{\an8}[cell phone rings]
35
00:02:27,840 --> 00:02:28,880
{\an8}Bryan, hi.
36
00:02:28,960 --> 00:02:30,080
{\an8}[Nichols] Are you at work?
37
00:02:30,160 --> 00:02:32,040
{\an8}On my way. What's up?
38
00:02:32,120 --> 00:02:33,600
{\an8}Well, I can't find Harrow.
39
00:02:33,680 --> 00:02:35,760
{\an8}I've been calling him all morning
but he's not picking up.
40
00:02:35,840 --> 00:02:37,640
{\an8}And that's my problem because...
41
00:02:37,720 --> 00:02:40,200
{\an8}Well, there's a crime scene
I'd like him to take a look at.
42
00:02:40,280 --> 00:02:43,200
{\an8}And you too, so,
can you drop by the Bettie,
43
00:02:43,280 --> 00:02:44,920
{\an8}see if he's there
and I'll text you the details?
44
00:02:45,000 --> 00:02:46,480
{\an8}Well, that's not really something--
45
00:02:46,560 --> 00:02:47,480
{\an8}[Nichols] Thank you.
46
00:02:47,560 --> 00:02:48,619
[call disconnects]
47
00:02:53,240 --> 00:02:55,200
{\an8}- [knock on door]
- [Grace] Hello?
48
00:02:55,280 --> 00:02:56,360
{\an8}[water running]
49
00:02:56,440 --> 00:02:58,640
{\an8}["It's a Wonderful Life"
by Sparklehorse playing]
50
00:02:58,720 --> 00:02:59,840
Door was open.
51
00:03:04,200 --> 00:03:05,200
{\an8}[music stops]
52
00:03:12,560 --> 00:03:14,000
{\an8}[record player turning]
53
00:03:20,680 --> 00:03:21,680
{\an8}[Harrow] Grace?
54
00:03:23,520 --> 00:03:25,080
{\an8}Sorry. I knocked but the--
55
00:03:25,160 --> 00:03:27,455
{\an8}[Tanya] Daniel? Did you take the towel?
56
00:03:31,640 --> 00:03:35,320
{\an8}Nichols wants us at a crime scene,
but I can see you're still busy,
57
00:03:35,400 --> 00:03:37,400
{\an8}so I'll text you the address.
58
00:03:37,480 --> 00:03:39,833
{\an8}- [footsteps pattering]
- Grace, listen--
59
00:03:41,520 --> 00:03:43,320
{\an8}[Callan] Are you hearing what I'm saying?
60
00:03:43,400 --> 00:03:46,920
{\an8}There were rows and rows of
operators ripping people off.
61
00:03:47,000 --> 00:03:48,760
{\an8}That's what your brother was into.
62
00:03:48,840 --> 00:03:50,520
{\an8}How'd you get in there, anyway?
63
00:03:50,600 --> 00:03:52,640
[sighs] Got this from his backpack
64
00:03:52,720 --> 00:03:54,000
You stole it.
65
00:03:54,080 --> 00:03:57,400
Fish, this guy's into some shady shit.
I wanna know what he's up to.
66
00:03:57,480 --> 00:03:59,160
I wanna know how much trouble
he's bringing our way.
67
00:03:59,240 --> 00:04:00,760
Callan!
68
00:04:00,840 --> 00:04:02,880
Do you remember
when we were living on the streets?
69
00:04:02,960 --> 00:04:04,280
Breaking into houses?
70
00:04:06,360 --> 00:04:08,302
Do you remember how scared I was?
71
00:04:08,400 --> 00:04:12,800
Come on, Cal.
Yeah, he's done some shady shit.
72
00:04:13,680 --> 00:04:17,440
But so have you, and so have I.
Did you forget about that?
73
00:04:19,280 --> 00:04:21,920
If you don't wanna help James,
that is fine.
74
00:04:22,000 --> 00:04:24,471
But he's my brother
and I'm gonna help him.
75
00:04:34,920 --> 00:04:36,560
[indistinct police radio chatter]
76
00:04:36,640 --> 00:04:39,400
[Harrow] Grace. Grace. Wait, wait, wait.
77
00:04:39,480 --> 00:04:41,800
Look, about Tanya--
78
00:04:41,880 --> 00:04:43,704
Oh, no, no, no need to explain.
79
00:04:43,800 --> 00:04:46,720
Who you invite between your sheets
is none of my business.
80
00:04:46,800 --> 00:04:47,920
I see you found Harrow.
81
00:04:48,000 --> 00:04:49,320
Yeah, certainly did.
82
00:04:50,680 --> 00:04:51,960
Everything all right?
83
00:04:52,040 --> 00:04:53,080
[both] Fine.
84
00:04:56,080 --> 00:04:58,040
So, what have we got here?
85
00:05:02,800 --> 00:05:05,040
[camera shutter clicking]
86
00:05:07,920 --> 00:05:10,920
Jade Freeman. Thirty-five years old.
Found this morning
87
00:05:11,000 --> 00:05:13,480
by her neighbor and
her boyfriend's sister.
88
00:05:13,560 --> 00:05:16,560
- [Grace] Strangulation?
- [Nichols] Looks that way.
89
00:05:18,520 --> 00:05:21,920
[Harrow] No rigor mortis.
SOCOs take her temperature?
90
00:05:22,000 --> 00:05:25,360
Yeah, not yet ambient.
We think she was killed around 4 a.m.
91
00:05:25,440 --> 00:05:27,240
After a violent struggle, it seems.
92
00:05:27,320 --> 00:05:29,720
- Was it a break-in?
- No signs of forced entry.
93
00:05:29,800 --> 00:05:31,400
Nothing seems to be taken.
94
00:05:31,480 --> 00:05:34,000
And we spoke to the neighbors,
no one heard or saw anything
95
00:05:34,080 --> 00:05:36,600
In fact, they said it was unusually quiet.
96
00:05:38,200 --> 00:05:42,083
Miss Freeman and her boyfriend
used to row quite a bit, apparently.
97
00:05:43,800 --> 00:05:46,960
And that's him, Aaron Sharpe.
98
00:05:47,040 --> 00:05:49,840
- Where is he now?
- Haven't been able to track him down.
99
00:05:49,920 --> 00:05:51,800
He works nights as a delivery driver.
100
00:05:51,880 --> 00:05:55,040
Senior? The deceased's
boyfriend's just arrived.
101
00:05:55,120 --> 00:05:56,480
Aaron Sharpe?
102
00:05:56,560 --> 00:05:58,737
[officer] Should we hold him outside?
103
00:06:00,400 --> 00:06:02,240
No. No, bring him in.
104
00:06:06,080 --> 00:06:07,800
[distorted ambient sounds]
105
00:06:28,760 --> 00:06:30,600
Mr. Sharpe?
106
00:06:30,680 --> 00:06:34,092
Can you confirm that this is
your girlfriend, Jade Freeman?
107
00:06:39,560 --> 00:06:40,920
She smashed my boat.
108
00:06:47,760 --> 00:06:49,600
[Grace] Has he said anything else?
109
00:06:49,680 --> 00:06:52,400
Not a peep. Won't even look me in the eye.
110
00:06:52,480 --> 00:06:54,680
We're taking him in
for further questioning.
111
00:06:54,760 --> 00:06:56,525
[Harrow] He could be in shock.
112
00:06:57,360 --> 00:06:59,920
Yeah, maybe. But you saw his reaction.
113
00:07:00,440 --> 00:07:02,499
Anyway, let me know how you get on.
114
00:07:03,360 --> 00:07:04,680
Okay, let's go.
115
00:07:13,320 --> 00:07:15,840
[Harrow] Jade Freeman, hairdresser.
116
00:07:15,920 --> 00:07:20,560
Last employed at a salon in Spring Hill
but hasn't worked in nearly a year.
117
00:07:21,160 --> 00:07:22,513
Have you got her scans?
118
00:07:26,360 --> 00:07:28,360
[Grace]
Her thyroid cartilage is fractured.
119
00:07:28,440 --> 00:07:29,520
The larynx, too.
120
00:07:29,600 --> 00:07:34,400
[Harrow] And the hyoid bone,
suggesting death by manual compression.
121
00:07:34,480 --> 00:07:36,040
Strangulation.
122
00:07:36,120 --> 00:07:39,560
Given the severity of these
contusions around her neck,
123
00:07:39,640 --> 00:07:41,800
as well as these scratch marks,
124
00:07:41,880 --> 00:07:44,440
it's highly likely her attacker
used bare hands.
125
00:07:44,520 --> 00:07:48,277
We should swab the wounds.
With any luck, we'll find contact DNA.
126
00:07:48,360 --> 00:07:51,840
And we should look under her fingernails
for skin, flesh, fibers.
127
00:07:51,920 --> 00:07:53,273
Any sign of a struggle.
128
00:07:57,760 --> 00:07:59,160
[Grace] There's some dirt here,
129
00:07:59,240 --> 00:08:01,040
but no skin or flesh.
130
00:08:01,120 --> 00:08:02,640
Same with the left hand.
131
00:08:03,280 --> 00:08:04,400
This is interesting.
132
00:08:04,480 --> 00:08:08,040
There's a mottled bruising pattern
across her right palm.
133
00:08:08,120 --> 00:08:09,960
What could have done that?
134
00:08:10,040 --> 00:08:13,864
Perhaps she was trying to grab something
while she was struggling.
135
00:08:14,720 --> 00:08:16,520
It's an unusual mark.
136
00:08:16,600 --> 00:08:19,836
Let's remove her clothing
and see what else we can find.
137
00:08:23,920 --> 00:08:25,440
What could that be from?
138
00:08:25,520 --> 00:08:28,200
[Harrow] Given its shape
and position on the body,
139
00:08:28,280 --> 00:08:29,760
I'd say a knee.
140
00:08:29,840 --> 00:08:31,720
From the force of the killer's bodyweight.
141
00:08:31,800 --> 00:08:34,320
As she was being held down, yes.
142
00:08:34,400 --> 00:08:36,640
But there are no scratches on her arms,
143
00:08:36,720 --> 00:08:39,760
no other bruises
or defense wounds that I can see.
144
00:08:39,840 --> 00:08:41,664
Yeah, no sign of sexual trauma.
145
00:08:42,880 --> 00:08:47,720
But she did have unprotected sex
at some point in the last 24 hours.
146
00:08:47,800 --> 00:08:50,036
Hmm, then it may have been consensual.
147
00:08:51,800 --> 00:08:54,600
Has CIB sent through
Aaron Sharpe's criminal record yet?
148
00:08:54,680 --> 00:08:56,520
There wasn't anything to send.
149
00:08:56,600 --> 00:08:58,200
What, no history of violence?
150
00:08:58,280 --> 00:09:01,760
No speeding tickets,
no unpaid parking fines, nothing.
151
00:09:01,840 --> 00:09:04,320
On paper, Aaron Sharpe is a saint.
152
00:09:05,880 --> 00:09:07,360
But you're not convinced.
153
00:09:07,440 --> 00:09:09,880
Well, you saw how he reacted
back at the house.
154
00:09:09,960 --> 00:09:12,480
He shut down,
wouldn't look at us, talk to anyone.
155
00:09:12,560 --> 00:09:15,160
The actions of a guilty man?
156
00:09:15,240 --> 00:09:17,200
We both know
that in most domestic killings,
157
00:09:17,280 --> 00:09:19,000
it's usually the partner
who's responsible.
158
00:09:19,080 --> 00:09:22,160
And in most cases, the abuse is ongoing.
159
00:09:22,240 --> 00:09:24,200
But you saw her CT scan.
160
00:09:24,280 --> 00:09:27,080
There was no healed bones,
no broken teeth.
161
00:09:27,160 --> 00:09:31,200
No other injuries that would
suggest ongoing physical abuse.
162
00:09:31,280 --> 00:09:34,692
But that doesn't discount
psychological or emotional abuse.
163
00:09:37,040 --> 00:09:39,040
I'll get a fast-track on those swabs.
164
00:09:39,120 --> 00:09:41,885
See if we can get a match
from the DNA database.
165
00:09:42,880 --> 00:09:45,586
Has Aaron Sharpe said anything
to the cops yet?
166
00:09:46,360 --> 00:09:50,000
Not a bloody word.
He hasn't confirmed or denied anything.
167
00:09:50,080 --> 00:09:53,551
Hasn't asked for a lawyer.
Hasn't even touched his sandwich.
168
00:09:54,240 --> 00:09:57,837
Yeah, mind you, those vending machine
sandwiches can be a bit iffy.
169
00:09:57,920 --> 00:10:00,200
- Did you speak to his employer?
- [Nichols] Yep.
170
00:10:00,280 --> 00:10:03,840
Turns out Mr. Sharpe
only partially completed his deliveries.
171
00:10:03,920 --> 00:10:06,680
No one knows where he was
between two and 6 a.m.
172
00:10:06,760 --> 00:10:08,200
Did you track his phone?
173
00:10:08,280 --> 00:10:10,400
Left it in his locker at work.
174
00:10:10,480 --> 00:10:14,840
And get this, some of the female staff
had recently complained about him.
175
00:10:15,400 --> 00:10:18,240
Didn't like how quiet he was.
Creep 'em out a bit.
176
00:10:18,320 --> 00:10:20,760
So, the boss puts him on night shift.
177
00:10:20,840 --> 00:10:23,400
But that wasn't his only job.
He'd work at a servo
178
00:10:23,480 --> 00:10:27,357
during the day and then he'd wash dishes
at a restaurant on the weekends.
179
00:10:27,440 --> 00:10:29,480
He'd often work 18 hours straight.
180
00:10:30,680 --> 00:10:33,760
His partner hadn't worked in 12 months.
181
00:10:33,840 --> 00:10:36,400
Yeah, well, she quit her job
after a minor car accident.
182
00:10:36,480 --> 00:10:39,010
Claimed she hurt her neck
and couldn't work.
183
00:10:40,560 --> 00:10:42,320
Do you mind if I have a go?
184
00:10:47,760 --> 00:10:53,400
Did you know the Sirène was the first ship
in the French fleet to carry 40 guns?
185
00:10:55,720 --> 00:11:00,440
And when she was attacked by the HMS Agile
off the coast of Martinique,
186
00:11:00,520 --> 00:11:05,840
her captain deliberately beached the ship,
saving the lives of 84 crew,
187
00:11:05,920 --> 00:11:07,560
most of whom couldn't swim.
188
00:11:09,320 --> 00:11:13,320
Luckily, she was also the first ship
in the French fleet to carry life buoys,
189
00:11:13,400 --> 00:11:15,160
but that wasn't until--
190
00:11:15,240 --> 00:11:16,240
1812.
191
00:11:20,080 --> 00:11:22,080
Did Jade like your ships?
192
00:11:22,360 --> 00:11:25,480
She didn't think I had time
to work on them.
193
00:11:25,560 --> 00:11:27,325
[Harrow] Because of your jobs?
194
00:11:29,040 --> 00:11:31,880
How did it make you feel
to work 18 hours a day,
195
00:11:31,960 --> 00:11:33,019
seven days a week?
196
00:11:33,560 --> 00:11:34,678
I did it by choice.
197
00:11:35,720 --> 00:11:37,320
Why didn't Jade work?
198
00:11:37,400 --> 00:11:39,120
She couldn't.
199
00:11:39,200 --> 00:11:40,612
Because of the accident?
200
00:11:46,520 --> 00:11:50,440
You said at the house
that Jade broke your ship.
201
00:11:51,880 --> 00:11:53,822
Were you there when she broke it?
202
00:11:58,640 --> 00:12:01,400
Aaron, did you hurt Jade?
203
00:12:05,440 --> 00:12:06,560
I loved her.
204
00:12:15,080 --> 00:12:16,560
{\an8}[Warrington] Yes, I know.
205
00:12:16,640 --> 00:12:17,880
Of course I will.
206
00:12:19,720 --> 00:12:22,040
I'm very aware why I was hired
for the job, Doug,
207
00:12:22,120 --> 00:12:24,591
but you need to let me handle this my way.
208
00:12:25,720 --> 00:12:27,760
[Fairley humming]
209
00:12:30,760 --> 00:12:32,880
- [water running]
- [Warrington] Dr. Fairley?
210
00:12:32,960 --> 00:12:34,240
[Fairley humming]
211
00:12:36,160 --> 00:12:37,160
Dr. Fairley?
212
00:12:38,960 --> 00:12:40,920
Ah! Oh!
213
00:12:41,000 --> 00:12:42,920
- [turns off water]
- Renee, I am sorry.
214
00:12:43,000 --> 00:12:47,920
Just warming up my vocal chords
for a rehearsal this afternoon.
215
00:12:48,000 --> 00:12:49,080
[clears throat]
216
00:12:50,680 --> 00:12:52,320
Look, I won't keep you,
217
00:12:52,400 --> 00:12:54,400
but I need those reports
you made on Dr. Harrow,
218
00:12:54,480 --> 00:12:56,080
as his supervisor.
219
00:12:56,160 --> 00:12:59,040
So soon. I wasn't expecting
to deliver those--
220
00:12:59,120 --> 00:13:01,473
I'd like them on my desk this afternoon.
221
00:13:04,160 --> 00:13:05,080
[door opens]
222
00:13:07,080 --> 00:13:08,080
[phone ringing]
223
00:13:12,280 --> 00:13:13,960
Here's those scans you were after.
224
00:13:14,040 --> 00:13:15,160
[Harrow] Thank you.
225
00:13:15,240 --> 00:13:17,760
- Aaron Sharpe's case file?
- Yes.
226
00:13:17,840 --> 00:13:19,400
[Harrow] I was wondering
227
00:13:19,480 --> 00:13:23,040
if he'd been diagnosed
with some form of autism.
228
00:13:23,120 --> 00:13:25,000
You think he might be on the spectrum?
229
00:13:25,080 --> 00:13:27,720
He does have difficulty engaging people.
230
00:13:27,800 --> 00:13:31,920
He can't look anyone in the eye
and has a clear obsession with boats.
231
00:13:32,640 --> 00:13:34,960
Mm, that can be problematic.
232
00:13:36,520 --> 00:13:38,040
I know how it sounds,
233
00:13:38,120 --> 00:13:41,040
but I just wanna know
why he's not talking to the police.
234
00:13:41,120 --> 00:13:43,000
- [knock on door]
- Results are in.
235
00:13:43,080 --> 00:13:45,240
Lab has found contact DNA
in the neck wounds,
236
00:13:45,320 --> 00:13:47,680
which matches with
the semen found on the victim.
237
00:13:47,760 --> 00:13:50,600
CIB have run it through
the national database and--
238
00:13:50,680 --> 00:13:51,960
Is it Aaron's?
239
00:13:52,040 --> 00:13:52,880
No.
240
00:13:54,560 --> 00:13:55,796
[garage door opening]
241
00:14:05,040 --> 00:14:07,880
That's our guy, Tony Palladino.
242
00:14:13,720 --> 00:14:15,480
Looks like the jack failed.
243
00:14:15,560 --> 00:14:19,619
Do you think he might've bumped it
as he was reaching for that bottle?
244
00:14:20,520 --> 00:14:22,344
[Nichols] Yeah, looks that way.
245
00:14:22,920 --> 00:14:25,744
Gee, he's been here a while,
by the smell of him.
246
00:14:29,040 --> 00:14:30,960
At least 19 hours.
247
00:14:32,160 --> 00:14:33,200
How can you be so sure?
248
00:14:33,280 --> 00:14:35,400
Look at his medial canthus.
249
00:14:36,680 --> 00:14:38,040
[Nichols] His what?
250
00:14:38,120 --> 00:14:40,356
[Harrow] The inner corners of his eye.
251
00:14:48,000 --> 00:14:49,320
What, maggots?
252
00:14:49,400 --> 00:14:52,480
The newborn larvae of the greenbottle fly,
253
00:14:52,560 --> 00:14:55,560
which take precisely 19 hours to hatch
254
00:14:55,640 --> 00:14:56,920
after the female has laid her eggs.
255
00:14:57,000 --> 00:14:59,320
So, you're telling me this guy was dead
256
00:14:59,400 --> 00:15:01,320
before Jade Freeman was strangled.
257
00:15:01,400 --> 00:15:04,400
Well, I'll get Entomology to confirm,
258
00:15:04,480 --> 00:15:07,640
but this man did not kill Jade Freeman.
259
00:15:12,760 --> 00:15:14,560
[Nichols] Can you confirm
260
00:15:14,640 --> 00:15:17,800
that the man in these photographs
is Tony Palladino?
261
00:15:25,160 --> 00:15:26,640
Mr. Sharpe, were you aware that
262
00:15:26,720 --> 00:15:29,368
Mr. Palladino and Jade
were sleeping together?
263
00:15:31,000 --> 00:15:35,320
We found messages on Mr. Palladino's phone
that suggest they were having an affair
264
00:15:35,400 --> 00:15:36,840
for quite some time.
265
00:15:38,760 --> 00:15:40,113
Were you aware of that?
266
00:15:42,040 --> 00:15:43,400
What does it matter?
267
00:15:45,440 --> 00:15:49,440
Well, it matters because Mr. Palladino
was found dead in his home this afternoon.
268
00:15:49,520 --> 00:15:52,000
And Dr. Harrow has confirmed time of death
269
00:15:52,080 --> 00:15:54,560
to be several hours
before Jade was strangled.
270
00:15:54,640 --> 00:15:57,817
So, have you got any idea
how that might have happened?
271
00:16:03,000 --> 00:16:04,400
[Harrow] Aaron,
272
00:16:04,480 --> 00:16:07,360
we're trying to find out
what happened to Jade,
273
00:16:07,440 --> 00:16:10,558
but we can't do that
unless you tell us what you know.
274
00:16:13,600 --> 00:16:14,800
Of course I knew.
275
00:16:17,920 --> 00:16:18,840
Okay.
276
00:16:21,200 --> 00:16:22,612
How long have you known?
277
00:16:27,080 --> 00:16:30,240
Mr. Sharpe, after you found out
Tony and Jade were sleeping together,
278
00:16:30,320 --> 00:16:33,120
did you confront Mr. Palladino
and kill him,
279
00:16:33,200 --> 00:16:35,259
and then, strangle your girlfriend?
280
00:16:43,880 --> 00:16:46,704
Will you answer the question,
please, Mr. Sharpe?
281
00:16:49,640 --> 00:16:51,600
The one thing I don't understand
282
00:16:51,680 --> 00:16:55,640
is how Tony Palladino's DNA ended up
on Jade Freeman's throat
283
00:16:55,720 --> 00:16:58,600
when he was dead hours
before she was strangled.
284
00:16:58,680 --> 00:17:01,680
Well, we know they had sex
before he died, right?
285
00:17:01,760 --> 00:17:04,120
So, maybe the DNA transfer
could have come from that.
286
00:17:04,200 --> 00:17:06,160
On her neck?
287
00:17:06,240 --> 00:17:08,760
Well, maybe he had his hands
around her neck. I don't know.
288
00:17:08,840 --> 00:17:10,600
But if Aaron was responsible,
289
00:17:10,680 --> 00:17:12,975
why didn't we find his DNA on her neck?
290
00:17:13,200 --> 00:17:15,560
I don't know. Maybe he wore gloves.
291
00:17:15,640 --> 00:17:17,480
Hmm, we found scratch marks.
292
00:17:17,560 --> 00:17:20,040
Whoever killed Jade Freeman
used their bare hands.
293
00:17:20,120 --> 00:17:23,160
Yeah, well, check the swabs again.
Maybe the lab missed something.
294
00:17:23,240 --> 00:17:25,000
- [Harrow scoffs]
- Well, come on,
295
00:17:25,080 --> 00:17:26,840
you heard what the neighbors said.
296
00:17:26,920 --> 00:17:29,400
Aaron and Jade had arguments all the time.
297
00:17:29,480 --> 00:17:33,000
He knew about the affair.
He has no alibi for the night in question.
298
00:17:33,080 --> 00:17:36,433
And the one thing he's not saying
is that he didn't do it.
299
00:17:36,880 --> 00:17:38,240
But that doesn't mean that he did.
300
00:17:38,320 --> 00:17:40,640
Oh. Okay, I know you think
301
00:17:40,720 --> 00:17:43,600
there has to be more to this,
but I'm not so sure.
302
00:17:43,680 --> 00:17:45,000
We're gonna book him.
303
00:17:54,280 --> 00:17:56,040
So,
304
00:17:56,120 --> 00:17:59,885
the evidence box is available
to be collected tomorrow afternoon.
305
00:18:00,800 --> 00:18:02,160
By who?
306
00:18:02,240 --> 00:18:04,080
Schumann's granddaughter.
307
00:18:04,160 --> 00:18:07,160
But she isn't the one
who's going to collect it.
308
00:18:07,240 --> 00:18:08,560
Why not?
309
00:18:08,640 --> 00:18:11,120
Because you are.
310
00:18:11,200 --> 00:18:12,965
Catherine Schumann. [chuckles]
311
00:18:14,080 --> 00:18:15,375
It's pretty neat, huh?
312
00:18:19,600 --> 00:18:22,200
You still wanna do this, right?
313
00:18:23,840 --> 00:18:25,160
What happens after?
314
00:18:26,880 --> 00:18:28,040
What do you mean?
315
00:18:30,800 --> 00:18:32,560
After we get your phone back,
316
00:18:34,520 --> 00:18:35,680
you gonna leave?
317
00:18:40,080 --> 00:18:41,120
[sighs]
318
00:18:42,880 --> 00:18:45,720
Here, keep it.
319
00:18:45,800 --> 00:18:48,560
My passport. My real one.
320
00:18:51,880 --> 00:18:53,240
I'm not going anywhere.
321
00:18:56,560 --> 00:18:57,560
[chuckles]
322
00:18:58,760 --> 00:19:01,800
Okay. Well, gotta go to work.
323
00:19:05,120 --> 00:19:07,120
- Bye.
- See ya.
324
00:19:13,280 --> 00:19:14,760
[phone ringing]
325
00:19:14,840 --> 00:19:16,077
What do you want, Mum?
326
00:19:16,160 --> 00:19:19,360
I want to know why you're here.
327
00:19:20,560 --> 00:19:22,680
Is it really to connect with your father?
328
00:19:22,760 --> 00:19:25,320
[scoffs] Why does all this
suddenly matter to you?
329
00:19:25,400 --> 00:19:28,600
Because I don't want to lose you again.
330
00:19:28,680 --> 00:19:29,880
You lied to me, Mum.
331
00:19:31,600 --> 00:19:34,920
Not for one year, or five years,
but for 20 years.
332
00:19:35,720 --> 00:19:39,240
- You never wanted me to meet him.
- I had my reasons.
333
00:19:42,240 --> 00:19:45,160
You know, believe it or not,
334
00:19:46,440 --> 00:19:48,400
I actually like having a dad.
335
00:19:49,320 --> 00:19:50,400
And a half-sister.
336
00:19:52,280 --> 00:19:53,320
It feels right.
337
00:20:04,280 --> 00:20:07,800
But I'm sorry I didn't tell you
where I was going.
338
00:20:09,560 --> 00:20:10,640
What I was doing.
339
00:20:13,880 --> 00:20:16,351
But I guess I learned that from somewhere.
340
00:20:28,640 --> 00:20:31,960
- [Harrow] James here?
- Nope. Is everything okay?
341
00:20:33,720 --> 00:20:34,880
[Harrow sighs]
342
00:20:35,520 --> 00:20:38,400
Will you tell James that Max's body's
343
00:20:38,480 --> 00:20:41,069
been collected from the morgue
by his mother?
344
00:20:42,400 --> 00:20:43,440
Mila Zoric?
345
00:20:47,480 --> 00:20:50,363
You know she's into
some really dodgy shit, right?
346
00:20:51,080 --> 00:20:55,080
Like 20-to-life dodgy.
And James was involved, as well.
347
00:20:57,320 --> 00:20:59,497
Is there something you wanna tell me?
348
00:21:00,720 --> 00:21:02,191
You know I love you, man.
349
00:21:03,360 --> 00:21:05,880
But your son? He's playing you.
350
00:21:07,200 --> 00:21:09,320
He's a liar, he's a thief,
351
00:21:09,400 --> 00:21:13,342
and I'm worried he's gonna bring
a ton of shit down on you and Fern.
352
00:21:14,480 --> 00:21:15,920
Then, what do you suggest I do?
353
00:21:16,000 --> 00:21:17,080
Cut him off!
354
00:21:18,640 --> 00:21:20,400
And Fern has to do the same.
355
00:21:20,480 --> 00:21:22,280
He's my son!
356
00:21:22,360 --> 00:21:24,320
And Fern is your daughter.
357
00:21:24,400 --> 00:21:27,520
If you want to see her behind bars,
then don't do anything.
358
00:21:27,600 --> 00:21:29,160
But I can't do that.
359
00:21:30,320 --> 00:21:32,760
And if that's gonna cause
a problem between me and you,
360
00:21:32,840 --> 00:21:33,782
then, I'm sorry.
361
00:21:35,400 --> 00:21:36,989
But she's what's important.
362
00:21:57,320 --> 00:21:58,520
[engine starts]
363
00:22:06,120 --> 00:22:07,062
[elevator dings]
364
00:22:10,280 --> 00:22:13,960
Dr. Harrow? My name's Naomi Sharpe.
I'm Aaron Sharpe's sister.
365
00:22:14,040 --> 00:22:16,800
Oh, yes. We saw each other
at the house, yesterday.
366
00:22:16,880 --> 00:22:17,760
How can I help you?
367
00:22:17,840 --> 00:22:19,840
They've charged him. For murder.
368
00:22:19,920 --> 00:22:22,880
They think that Aaron killed Jade,
and now they're saying
369
00:22:22,960 --> 00:22:25,200
that he might have killed Tony Palladino,
as well.
370
00:22:25,280 --> 00:22:26,440
Yes, I heard.
371
00:22:26,520 --> 00:22:29,680
You have to check the body again.
There must be a mistake.
372
00:22:29,760 --> 00:22:32,040
We found evidence that
Mr. Palladino and Jade
373
00:22:32,120 --> 00:22:33,800
were having an affair.
374
00:22:33,880 --> 00:22:36,320
Well then,
maybe it was Tony that killed her?
375
00:22:36,400 --> 00:22:38,320
Look, I'm afraid that's not possible.
376
00:22:38,400 --> 00:22:40,720
Mr. Palladino also died,
377
00:22:40,800 --> 00:22:42,840
hours before Jade.
378
00:22:42,920 --> 00:22:44,640
No! [scoffs]
379
00:22:45,880 --> 00:22:46,840
[exhales]
380
00:22:48,720 --> 00:22:50,480
Look, please, sit down.
381
00:22:51,960 --> 00:22:55,840
Look, you've spoken to Aaron.
You've seen what he's like.
382
00:22:55,920 --> 00:22:59,320
He's-- He's-- quiet. He's shy.
383
00:22:59,400 --> 00:23:01,280
He's not a violent person.
384
00:23:01,360 --> 00:23:04,440
The neighbors said that they heard arguing
coming from the house.
385
00:23:04,520 --> 00:23:06,440
That would have been
Jade yelling at Aaron.
386
00:23:06,520 --> 00:23:09,480
She was always on his back,
making him work all the time
387
00:23:09,560 --> 00:23:10,920
so she didn't have to.
388
00:23:11,880 --> 00:23:15,680
Look, I know him.
He would never hurt her. He loved her.
389
00:23:15,760 --> 00:23:19,800
As far as the police are concerned,
it looks like Aaron did it.
390
00:23:19,880 --> 00:23:22,080
Then you have to check again.
391
00:23:22,160 --> 00:23:25,440
Please. There must be a mistake.
392
00:23:35,600 --> 00:23:39,360
[Fairley] Harrow. I didn't know you had
such a keen interest in maggots.
393
00:23:39,440 --> 00:23:40,880
- Yeah--
- Because it seems you were right.
394
00:23:40,960 --> 00:23:44,040
Based on the size of
the larvae you collected,
395
00:23:44,120 --> 00:23:45,680
Entomology have confirmed
396
00:23:45,760 --> 00:23:50,480
that Mr. Palladino died at least 19 hours
before his body was found.
397
00:23:50,560 --> 00:23:52,560
They were hatchlings, just as you said.
398
00:23:52,640 --> 00:23:55,200
So, there is no way he
could have killed Jade Freeman.
399
00:23:55,280 --> 00:23:56,760
Correct.
400
00:23:58,080 --> 00:24:00,400
Did Scientific find any fingerprints
on that jack?
401
00:24:00,480 --> 00:24:02,880
There were several of
Mr. Palladino's on there,
402
00:24:02,960 --> 00:24:05,280
but there was another set, as well.
403
00:24:05,840 --> 00:24:07,311
- Whose?
- Aaron Sharpe's.
404
00:24:10,200 --> 00:24:13,520
Look, I know you want to see
this young man acquitted--
405
00:24:13,600 --> 00:24:17,120
No. What I want is to find the truth.
406
00:24:18,160 --> 00:24:20,480
Jade Freeman was murdered, brutally,
407
00:24:20,560 --> 00:24:23,440
and if Aaron Sharpe did it,
then he should account for it.
408
00:24:23,520 --> 00:24:26,000
But if someone else did it
and gets away with it,
409
00:24:26,080 --> 00:24:28,786
then that would make
an awful death even worse.
410
00:24:30,120 --> 00:24:31,480
Well.
411
00:24:31,560 --> 00:24:34,320
You also found evidence
that Tony Palladino
412
00:24:34,400 --> 00:24:36,920
was the only person
to have touched Jade's neck,
413
00:24:37,000 --> 00:24:38,280
and yet we know he was dead.
414
00:24:38,360 --> 00:24:40,360
So, that can't be the whole story.
415
00:24:41,520 --> 00:24:43,680
Although, I can't see
how that would explain
416
00:24:43,760 --> 00:24:45,880
Aaron Sharpe's prints on that jack.
417
00:24:53,520 --> 00:24:56,000
[indistinct clattering]
418
00:24:56,080 --> 00:24:57,240
[door squeaks]
419
00:24:59,680 --> 00:25:01,240
[banging]
420
00:25:08,000 --> 00:25:09,118
What are you doing?
421
00:25:09,320 --> 00:25:11,850
Oh! [nervous laugh]
Are you with the police?
422
00:25:13,040 --> 00:25:14,720
I'm from the Coroner's office.
423
00:25:14,800 --> 00:25:16,840
I haven't done anything wrong.
I'm just returning some things
424
00:25:16,920 --> 00:25:18,240
that I borrowed for a barbecue
that we had.
425
00:25:18,320 --> 00:25:19,760
And you thought it appropriate
426
00:25:19,840 --> 00:25:22,120
to break into a crime scene
to put them back?
427
00:25:22,200 --> 00:25:25,400
Well, I didn't want anyone to think
that I'd stolen anything,
428
00:25:25,480 --> 00:25:27,600
not after what had happened to poor Jade.
429
00:25:27,680 --> 00:25:29,560
I thought the police might think that I--
430
00:25:29,640 --> 00:25:31,699
Might think that you were involved?
431
00:25:33,520 --> 00:25:36,080
Who lent you those? Was it Jade?
432
00:25:36,160 --> 00:25:38,720
Aaron. He never seemed
to have time or money,
433
00:25:38,800 --> 00:25:41,320
but if you needed anything,
he was the first to give it to you.
434
00:25:41,400 --> 00:25:43,695
He'd lend anything to anyone who asked.
435
00:25:46,560 --> 00:25:48,031
[dog barking in distance]
436
00:25:54,480 --> 00:25:57,360
- [Harrow] It was Aaron's jack.
- What?
437
00:25:57,440 --> 00:25:59,680
The jack we found in
Tony Palladino's garage.
438
00:25:59,760 --> 00:26:02,160
It was Aaron's. He lent it to him,
439
00:26:02,240 --> 00:26:04,400
which explains why
his prints are all over it.
440
00:26:04,480 --> 00:26:06,160
- So?
- So,
441
00:26:06,240 --> 00:26:08,400
there's a possibility
he might not have killed Tony.
442
00:26:08,480 --> 00:26:09,880
Oh, bit of a stretch.
443
00:26:09,960 --> 00:26:11,800
And it still doesn't explain
how Jade died.
444
00:26:11,880 --> 00:26:13,520
- No, but--
- And it certainly doesn't
445
00:26:13,600 --> 00:26:15,440
change the fact that
Aaron's still not denying it.
446
00:26:15,520 --> 00:26:17,200
- No, I understand that but--
- No, sorry, Harrow,
447
00:26:17,280 --> 00:26:18,960
I know you're not convinced
about this bloke,
448
00:26:19,040 --> 00:26:21,757
but you have to come up
with something better than that.
449
00:26:21,840 --> 00:26:23,040
[sighs]
450
00:26:23,120 --> 00:26:24,360
[call disconnects]
451
00:26:27,960 --> 00:26:30,400
[door squeaking, rattling]
452
00:27:33,720 --> 00:27:37,000
Tony Palladino's toothbrush
was missing from his house.
453
00:27:37,080 --> 00:27:38,480
So?
454
00:27:38,560 --> 00:27:40,797
Do you know what would be on a toothbrush?
455
00:27:40,880 --> 00:27:43,160
Toothpaste and DNA.
456
00:27:43,240 --> 00:27:46,600
So, you think the person
who killed Jade Freeman
457
00:27:46,680 --> 00:27:49,440
stole a toothbrush
from Tony Palladino's house
458
00:27:49,520 --> 00:27:51,960
and used it to transfer DNA
onto her throat?
459
00:27:52,040 --> 00:27:56,680
Yes. That person planted
Tony Palladino's DNA
460
00:27:56,760 --> 00:28:00,360
on Miss Freeman to make us think
that he was the killer.
461
00:28:00,440 --> 00:28:04,120
But there was one little thing
they missed.
462
00:28:04,200 --> 00:28:06,360
They didn't know he was already dead.
463
00:28:06,440 --> 00:28:09,120
Do you think Aaron could have done this?
464
00:28:09,200 --> 00:28:11,840
Well, it would have taken some planning.
465
00:28:11,920 --> 00:28:15,240
Well, he built those boats.
He's clearly capable.
466
00:28:15,320 --> 00:28:16,880
And he knew where Tony lived.
467
00:28:16,960 --> 00:28:21,040
And he had motive,
no alibi and knew both victims.
468
00:28:21,120 --> 00:28:24,720
But you're still not convinced about him.
469
00:28:24,800 --> 00:28:27,360
I'm still not convinced
we've found the truth.
470
00:28:27,440 --> 00:28:30,000
And Jade Freeman deserves that.
471
00:28:44,120 --> 00:28:45,297
{\an8}[notification dings]
472
00:28:47,800 --> 00:28:48,960
[mouse clicks]
473
00:30:53,480 --> 00:30:54,657
You missed that one.
474
00:30:55,920 --> 00:30:57,080
Sorry?
475
00:30:57,160 --> 00:30:59,200
The bead from your necklace.
476
00:30:59,920 --> 00:31:03,744
The one you were wearing
when you strangled Jade Freeman to death.
477
00:31:05,080 --> 00:31:06,800
I don't know what you're talking about.
478
00:31:06,880 --> 00:31:09,939
That's how you got the mark
on the back of your neck.
479
00:31:10,520 --> 00:31:14,080
I found the same mark on Jade's hand.
480
00:31:14,160 --> 00:31:16,600
She grabbed your necklace, didn't she?
481
00:31:16,680 --> 00:31:18,280
Ripped it from your neck
482
00:31:18,360 --> 00:31:21,480
while you had your hands
around her throat.
483
00:31:27,040 --> 00:31:29,280
Why did you kill her, Naomi?
484
00:31:29,920 --> 00:31:33,000
Because of the way you thought
she treated your brother?
485
00:31:33,080 --> 00:31:36,200
Making him work three jobs
while she did nothing?
486
00:31:36,280 --> 00:31:39,440
You hated that, and you hated her.
487
00:31:39,520 --> 00:31:41,320
And when you found out
488
00:31:41,400 --> 00:31:45,283
that she was sleeping with
Tony Palladino, well, that was too much.
489
00:31:46,240 --> 00:31:48,280
So, what did you do?
490
00:31:48,360 --> 00:31:52,080
You waited outside their house,
until Jade got home.
491
00:31:52,160 --> 00:31:55,560
Seething about
how she mistreated your brother.
492
00:31:55,640 --> 00:31:57,360
And when she finally did get home,
493
00:31:57,440 --> 00:32:00,520
around four in the morning,
you confronted her.
494
00:32:00,600 --> 00:32:03,200
Did you threaten to tell Aaron
what you knew?
495
00:32:07,400 --> 00:32:08,400
Yes.
496
00:32:11,480 --> 00:32:12,960
She told me to piss off.
497
00:32:14,520 --> 00:32:16,932
She said that it was none of my business.
498
00:32:18,600 --> 00:32:20,480
He's my little brother.
499
00:32:20,560 --> 00:32:22,880
I wasn't going to let her
just get away with it.
500
00:32:22,960 --> 00:32:24,840
I know all about you and Tony.
501
00:32:24,920 --> 00:32:26,960
I know you've been screwing him.
502
00:32:27,040 --> 00:32:28,320
She got angry.
503
00:32:28,400 --> 00:32:30,200
Ah!
504
00:32:30,280 --> 00:32:31,440
And then I--
505
00:32:32,880 --> 00:32:34,000
I just lost it.
506
00:32:35,040 --> 00:32:36,320
- [straining]
- Oh!
507
00:32:39,040 --> 00:32:40,440
[Harrow] And she fought back.
508
00:32:40,520 --> 00:32:41,480
[shrieks]
509
00:32:44,120 --> 00:32:46,680
But all your anger flooded out.
510
00:32:47,920 --> 00:32:48,960
And it was too late.
511
00:32:49,040 --> 00:32:50,320
[grunting]
512
00:32:52,280 --> 00:32:53,560
[grunts]
513
00:32:53,640 --> 00:32:55,400
[panting]
514
00:33:00,600 --> 00:33:03,000
[Harrow] You could have called the police.
515
00:33:03,080 --> 00:33:04,960
Told them what you'd done.
516
00:33:05,040 --> 00:33:06,800
But no, you weren't gonna spend
517
00:33:06,880 --> 00:33:09,469
the rest of your life in jail
because of her.
518
00:33:10,640 --> 00:33:11,880
So, you got busy.
519
00:33:15,520 --> 00:33:18,640
You went to Tony Palladino's house.
520
00:33:18,720 --> 00:33:22,480
Thought he was busy in the garage,
so you snuck inside,
521
00:33:23,040 --> 00:33:24,280
found what you needed
522
00:33:25,680 --> 00:33:27,092
and covered your tracks.
523
00:33:28,160 --> 00:33:31,560
Replacing your DNA
on Jade's body with his.
524
00:33:34,400 --> 00:33:35,840
You did a very good job.
525
00:33:38,400 --> 00:33:40,283
And you almost got away with it.
526
00:33:41,360 --> 00:33:46,000
Except the man you set up
for Jade's murder was already dead.
527
00:33:48,200 --> 00:33:49,600
You don't understand.
528
00:33:50,840 --> 00:33:53,640
She didn't love my brother.
She was using him.
529
00:33:55,560 --> 00:33:58,160
She was taking his money.
Sleeping around behind his back.
530
00:33:58,240 --> 00:33:59,320
No.
531
00:34:00,520 --> 00:34:03,560
Aaron knew about the affair.
532
00:34:03,880 --> 00:34:05,351
I think he encouraged it.
533
00:34:07,000 --> 00:34:08,080
Why would he?
534
00:34:10,920 --> 00:34:13,520
I saw your brother's medical records.
535
00:34:15,000 --> 00:34:18,360
Aaron was treated for testicular cancer
two years ago.
536
00:34:19,320 --> 00:34:20,680
He fought it,
537
00:34:22,040 --> 00:34:24,960
but he was left impotent by the treatment.
538
00:34:29,360 --> 00:34:31,243
He didn't tell you that, did he?
539
00:34:33,680 --> 00:34:36,080
I was just trying to protect him.
540
00:34:36,720 --> 00:34:40,560
And instead, you took away
541
00:34:40,640 --> 00:34:44,040
the one thing he truly loved.
542
00:34:48,520 --> 00:34:49,760
[crying]
543
00:34:52,680 --> 00:34:54,280
[police siren chirps]
544
00:35:12,360 --> 00:35:13,890
What will happen to Aaron?
545
00:35:15,280 --> 00:35:17,200
Well, we'll be dropping all charges,
546
00:35:17,280 --> 00:35:19,200
thanks to you.
547
00:35:22,920 --> 00:35:24,120
[keyboard clacking]
548
00:35:26,320 --> 00:35:29,680
Here's what you asked for.
My report on Harrow.
549
00:35:30,920 --> 00:35:32,200
[video game sounds]
550
00:35:37,520 --> 00:35:41,197
Dr. Fairley, in all of these charts,
you've rated his performance as excellent.
551
00:35:41,280 --> 00:35:42,480
That's right.
552
00:35:42,640 --> 00:35:44,440
If you want to get rid of Harrow,
553
00:35:44,520 --> 00:35:47,160
you'll have to be the one to do it.
I want no part of it.
554
00:35:47,240 --> 00:35:50,182
- Dr. Fairley, I am not--
- No, I haven't finished.
555
00:35:51,200 --> 00:35:54,840
I understand you have quotas
to fill and boxes to tick,
556
00:35:55,400 --> 00:35:58,280
but Daniel Harrow is one of
the finest pathologists
557
00:35:58,360 --> 00:36:01,280
in the state, if not the country.
558
00:36:01,360 --> 00:36:03,240
But mainly the state.
559
00:36:03,320 --> 00:36:06,120
And yes, he is difficult to work with.
560
00:36:06,200 --> 00:36:09,480
Yes, he breaks the rules.
561
00:36:09,560 --> 00:36:12,880
But he always gets results,
562
00:36:12,960 --> 00:36:14,560
because he cares.
563
00:36:15,720 --> 00:36:17,200
Sometimes too much.
564
00:36:18,120 --> 00:36:21,062
But that's what sets him apart
from the rest of us.
565
00:36:21,640 --> 00:36:23,240
He's also my friend,
566
00:36:23,320 --> 00:36:28,026
and I will not be party to any decision
that sees him removed from this building.
567
00:36:31,000 --> 00:36:32,000
Too far?
568
00:36:34,960 --> 00:36:36,600
No, not at all.
569
00:36:37,520 --> 00:36:39,760
You've made your position very clear.
570
00:36:39,840 --> 00:36:41,480
Thank you, Dr. Fairley.
571
00:36:42,560 --> 00:36:43,480
Right.
572
00:36:44,800 --> 00:36:46,160
[squawking on video]
573
00:36:46,240 --> 00:36:49,800
Ah! Astro Warriors Science Squad.
574
00:36:49,880 --> 00:36:51,920
- You know it?
- [Fairley] Know it?
575
00:36:52,000 --> 00:36:54,360
You are looking at the President
576
00:36:54,440 --> 00:36:57,000
of the Science Squad Cosplay Society,
577
00:36:57,080 --> 00:36:58,880
Australasian Branch.
578
00:36:58,960 --> 00:37:01,040
Astro Warriors, unite!
579
00:37:01,120 --> 00:37:03,080
[Fairley chuckles] Yes.
580
00:37:07,320 --> 00:37:08,440
He's weird.
581
00:37:11,440 --> 00:37:12,720
[sirens blaring]
582
00:37:21,920 --> 00:37:23,120
[phone ringing]
583
00:37:24,920 --> 00:37:27,360
What's happening? Did you get it?
584
00:37:27,440 --> 00:37:29,320
Not yet. I just got here.
585
00:37:29,400 --> 00:37:31,560
You're okay? Nervous?
586
00:37:31,640 --> 00:37:33,960
Yes and yes.
587
00:37:34,040 --> 00:37:35,360
[James] Don't worry, you're gonna kill it.
588
00:37:35,440 --> 00:37:37,264
Call me when you're done, yeah?
589
00:37:41,360 --> 00:37:42,840
[Callan] Again with this shit?
590
00:37:42,920 --> 00:37:46,080
First you hack into Harrow's email
and now the police system?
591
00:37:46,160 --> 00:37:47,640
What have you got Fern involved in?
592
00:37:47,720 --> 00:37:49,480
I'm just looking after myself.
593
00:37:49,560 --> 00:37:51,960
Yeah, that I believe.
I don't care if you go to jail,
594
00:37:52,040 --> 00:37:53,982
but if you get Fern into trouble,
595
00:37:54,840 --> 00:37:56,280
you'll want to be behind bars.
596
00:37:56,360 --> 00:37:57,560
She believes me.
597
00:37:57,640 --> 00:38:00,480
She wants to believe you.
I think you're full of shit.
598
00:38:00,560 --> 00:38:01,520
[scoffs]
599
00:38:05,200 --> 00:38:06,080
Come on!
600
00:38:07,320 --> 00:38:10,560
Ooh. What are you gonna do, hit me?
601
00:38:11,720 --> 00:38:13,280
Fern's gonna love that.
602
00:38:14,920 --> 00:38:15,920
[snarls]
603
00:38:21,360 --> 00:38:23,120
- [exhales]
- [door slams]
604
00:38:28,080 --> 00:38:29,720
[police chatter over radio]
605
00:38:38,480 --> 00:38:39,800
Catherine Schumann?
606
00:38:48,120 --> 00:38:49,650
Can I see some ID, please?
607
00:38:58,320 --> 00:38:59,680
[scanner humming]
608
00:39:14,920 --> 00:39:16,160
Is there a problem?
609
00:39:16,240 --> 00:39:17,946
[desk sergeant] I'm not sure.
610
00:39:20,760 --> 00:39:22,720
Ah, here we go.
611
00:39:22,800 --> 00:39:25,240
- Bit slow today.
- [nervous laugh]
612
00:39:25,320 --> 00:39:27,438
Can I get you to sign there, please?
613
00:39:38,840 --> 00:39:39,840
Wait, miss.
614
00:39:42,880 --> 00:39:44,200
You forgot this.
615
00:39:52,960 --> 00:39:53,920
[exhales]
616
00:40:09,760 --> 00:40:11,320
[tires squeal in distance]
617
00:40:19,920 --> 00:40:21,273
I'll take that, thanks.
618
00:40:47,840 --> 00:40:48,920
[elevator dings]
619
00:40:54,480 --> 00:40:56,360
Callan, looking for Harrow?
620
00:40:56,440 --> 00:40:58,360
No. For you.
621
00:40:59,920 --> 00:41:01,509
I need you to do something.
622
00:41:10,880 --> 00:41:12,320
[keyboards clacking]
623
00:41:19,960 --> 00:41:23,240
That's not his phone.
It's his sister's phone.
624
00:41:30,840 --> 00:41:32,440
James?
625
00:41:32,520 --> 00:41:35,080
I've got your phone,
but we can't stay here.
626
00:41:41,640 --> 00:41:42,760
James?
627
00:41:57,040 --> 00:42:00,520
[theme music playing]
47436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.