Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,517
[Harrow] Previously on Harrow...
2
00:00:03,600 --> 00:00:05,320
[Callan] And what's this about trouble?
3
00:00:05,400 --> 00:00:08,200
I made them.
The pay's really good.
4
00:00:08,280 --> 00:00:09,680
[Callan] Oh, man, that's bad.
5
00:00:09,760 --> 00:00:11,320
I'm not here.
6
00:00:11,400 --> 00:00:14,440
- Delivery for James Reed.
- No one called that here.
7
00:00:14,520 --> 00:00:17,080
[courier] His sister's there.Couldn't tell if he is.
8
00:00:17,160 --> 00:00:18,320
We'll come back.
9
00:00:20,720 --> 00:00:23,200
My protégé was annoying and thorough.
10
00:00:23,280 --> 00:00:24,520
How are you, Jack?
11
00:00:24,600 --> 00:00:27,040
[Harrow] Jack Twinetook me under his wing.
12
00:00:27,120 --> 00:00:28,360
Taught me everything I know.
13
00:00:28,440 --> 00:00:31,120
The dead deserve respect.
14
00:00:31,200 --> 00:00:32,720
Who looked after you both?
15
00:00:32,800 --> 00:00:35,960
Me. I learnt to do a lot
of stuff while Mum was sick.
16
00:00:36,040 --> 00:00:37,520
[Harrow] Did you know the dead boy?
17
00:00:37,600 --> 00:00:39,840
[James] I made thatfalse passport for him.
18
00:00:39,920 --> 00:00:41,920
She's never going to do anything for me.
19
00:00:42,000 --> 00:00:43,120
[Mila] I'd like to talk to your son.
20
00:00:43,200 --> 00:00:44,880
I've told the police
21
00:00:44,960 --> 00:00:46,480
I don't know why Max was in that shipyard.
22
00:00:46,560 --> 00:00:48,880
Is that Max Zoric?
23
00:00:48,960 --> 00:00:50,160
What are you doing here?
24
00:00:50,240 --> 00:00:53,080
This is Doctor Bramson.
He used to work here.
25
00:00:53,160 --> 00:00:55,520
[Harrow] Is there anythingto explain why he fell?
26
00:00:55,600 --> 00:00:57,640
A fight, drugs, anything?
27
00:00:57,720 --> 00:00:59,240
[Grace] No signs of struggle.
28
00:00:59,320 --> 00:01:00,560
[Nichols] Well, it mightnot be misadventure
29
00:01:00,640 --> 00:01:01,720
if there were two people involved.
30
00:01:01,800 --> 00:01:03,080
If he's done nothing wrong,
31
00:01:03,160 --> 00:01:04,560
I can help him.
32
00:01:06,440 --> 00:01:08,040
[radio announcer]
Good morning, Gold Coast.
33
00:01:08,120 --> 00:01:09,160
Hope you're having a great day so far.
34
00:01:09,240 --> 00:01:10,720
Here are the news headlines
35
00:01:10,800 --> 00:01:13,120
you need to know about this morning.
36
00:01:13,200 --> 00:01:15,920
Motorists are being warned to expect
delays in Mudgeeraba this morning
37
00:01:16,000 --> 00:01:18,440
{\an8}after a car rolled on the Pacific Motorway
38
00:01:18,520 --> 00:01:20,120
{\an8}near Merrimac overnight.
39
00:01:20,200 --> 00:01:22,720
{\an8}And new data has revealed Australia...
40
00:01:22,800 --> 00:01:24,506
{\an8}[radio drowned out by engine]
41
00:01:26,000 --> 00:01:26,920
{\an8}[loud thump]
42
00:01:27,000 --> 00:01:29,600
{\an8}[engine stops]
43
00:01:32,880 --> 00:01:34,800
Oh, shit!
44
00:01:34,880 --> 00:01:38,000
[disquieting music]
45
00:01:46,560 --> 00:01:50,600
[theme music]
46
00:02:26,560 --> 00:02:30,360
[sombre music]
47
00:02:52,880 --> 00:02:53,840
[door opens]
48
00:02:57,840 --> 00:02:59,800
{\an8}Early start.
49
00:02:59,880 --> 00:03:04,240
{\an8}Well, sleep and I have never really been
on the best of terms.
50
00:03:07,160 --> 00:03:09,320
{\an8}You're second-guessing my work too.
51
00:03:09,400 --> 00:03:10,520
No.
52
00:03:10,600 --> 00:03:12,320
Then why are you looking at him?
53
00:03:12,400 --> 00:03:15,000
{\an8}Bramson is paid to find fault,
54
00:03:15,080 --> 00:03:16,600
{\an8}even if there isn't any.
55
00:03:16,680 --> 00:03:19,440
{\an8}I'm just trying to see
what he might pick on.
56
00:03:19,520 --> 00:03:21,160
{\an8}Why are you interested?
57
00:03:21,240 --> 00:03:23,120
{\an8}I mean, this doesn't have anything
58
00:03:23,200 --> 00:03:24,920
{\an8}to do with you anymore, does it?
59
00:03:25,000 --> 00:03:26,760
{\an8}No.
60
00:03:30,560 --> 00:03:32,080
{\an8}I don't want you to be wrong.
61
00:03:32,160 --> 00:03:36,120
{\an8}I want this boy's death
to be misadventure,
62
00:03:36,200 --> 00:03:38,495
{\an8}because he has my name in his passport.
63
00:03:40,280 --> 00:03:43,480
{\an8}And I want to believe
that I do have a son,
64
00:03:43,560 --> 00:03:45,880
{\an8}somewhere out there.
65
00:03:45,960 --> 00:03:49,040
{\an8}And that he's a long,
long way from all of this.
66
00:03:53,200 --> 00:03:55,080
So, do you like it?
67
00:03:55,160 --> 00:03:57,280
Yeah, it's cool,
68
00:03:57,360 --> 00:03:59,360
but I don't know why
you're showing me this.
69
00:03:59,440 --> 00:04:00,800
{\an8}We already have a house.
70
00:04:00,880 --> 00:04:03,000
{\an8}Yeah, in burbsville.
71
00:04:03,080 --> 00:04:04,960
{\an8}So you're showing me all this
72
00:04:05,040 --> 00:04:07,960
{\an8}after you hid from a courier that came
for you at Mum's house.
73
00:04:08,040 --> 00:04:09,800
I love how smart you are.
74
00:04:12,480 --> 00:04:13,480
{\an8}Are you worried?
75
00:04:15,760 --> 00:04:17,520
{\an8}A little, yeah.
76
00:04:17,600 --> 00:04:20,000
{\an8}So you gotta move out.
77
00:04:20,080 --> 00:04:22,440
{\an8}And I think you should too.
78
00:04:24,640 --> 00:04:26,320
{\an8}What sort of shit have you got me into?
79
00:04:26,400 --> 00:04:29,600
{\an8}You're not in any. I just...
I don't want you to be.
80
00:04:29,680 --> 00:04:33,800
{\an8}You know, this is all stuff
that I'm trying to clear up.
81
00:04:33,880 --> 00:04:35,080
{\an8}But if we're here,
82
00:04:36,640 --> 00:04:38,200
{\an8}if you're here,
83
00:04:38,280 --> 00:04:40,398
then at least I'll know you're okay.
84
00:04:41,680 --> 00:04:43,440
None of this matters anyway.
85
00:04:43,520 --> 00:04:45,240
We cannot afford this place.
86
00:04:45,320 --> 00:04:46,520
Really?
87
00:04:48,560 --> 00:04:49,640
Come with me.
88
00:04:53,480 --> 00:04:57,040
Motor vehicle accidents,
of, uh, different sorts.
89
00:04:58,480 --> 00:05:02,360
Kaara Oberg, 17, high school student.
90
00:05:02,440 --> 00:05:03,960
Cyclist down the coast found her
91
00:05:04,040 --> 00:05:07,160
in a car in a ditch soon after dawn.
92
00:05:07,240 --> 00:05:08,600
It's looking like she was drinking
93
00:05:08,680 --> 00:05:10,960
at an end-of-year school beach party,
94
00:05:11,040 --> 00:05:13,360
drove off, went down embankment.
95
00:05:13,440 --> 00:05:14,920
SOCOs took her temp.
96
00:05:15,000 --> 00:05:16,040
They seem to think it happened
97
00:05:16,120 --> 00:05:17,920
sometime
between 1 a.m. and 3 a.m.
98
00:05:18,000 --> 00:05:20,000
Uh, photos coming.
99
00:05:20,080 --> 00:05:23,400
Now this one, Mitchell Vanderhaust,
100
00:05:23,480 --> 00:05:27,600
also 17, also Gold Coast.
101
00:05:27,680 --> 00:05:31,480
Run over by a tractor
on a beach just after sunrise.
102
00:05:31,560 --> 00:05:33,040
Run over by a tractor?
103
00:05:33,120 --> 00:05:34,040
You want this one?
104
00:05:34,120 --> 00:05:35,640
It's unusual.
105
00:05:35,720 --> 00:05:38,240
Dr. Fairley, can you please
attend to this one?
106
00:05:38,320 --> 00:05:40,520
Dr. Molyneux, have you
done a vehicle crush?
107
00:05:40,600 --> 00:05:42,120
No.
108
00:05:42,200 --> 00:05:44,240
[Warrington] You can
work with Dr. Fairley.
109
00:05:44,320 --> 00:05:47,026
Dr. Harrow, you can look
after the young woman.
110
00:05:48,600 --> 00:05:50,720
- [hurried footsteps]
- [staffer] Ms. Warrington?
111
00:05:50,800 --> 00:05:53,212
Sergeant, you'd better come to the foyer.
112
00:05:56,040 --> 00:05:58,000
[Vanderhaust] Pathetic! And your
daughter was nothing but a drunk!
113
00:05:58,080 --> 00:06:00,320
[Oberg] How bloody dare you!
114
00:06:00,400 --> 00:06:02,200
- Hey! Hey, police!
- [men shouting]
115
00:06:02,280 --> 00:06:04,400
Hey! Move apart!
116
00:06:04,480 --> 00:06:06,840
Just move apart, please.
117
00:06:06,920 --> 00:06:07,920
Calm down!
118
00:06:09,080 --> 00:06:11,160
- Mr. Oberg?
- Yeah.
119
00:06:11,240 --> 00:06:12,600
Mr. Vanderhaust?
120
00:06:14,160 --> 00:06:15,480
[Nichols]
Okay, gentlemen.
121
00:06:15,560 --> 00:06:16,960
Now I need to speak to you separately.
122
00:06:17,040 --> 00:06:18,200
I just wanna know what happened.
123
00:06:18,280 --> 00:06:20,240
I'll tell you what happened!
124
00:06:20,320 --> 00:06:21,760
My boy is dead and I know
it's your daughter's fault!
125
00:06:21,840 --> 00:06:23,800
She was in that car by herself.
126
00:06:23,880 --> 00:06:25,240
We don't know what happened yet.
127
00:06:25,320 --> 00:06:27,400
Well, my son never touched a drop
128
00:06:27,480 --> 00:06:28,640
until he started hanging
around with his daughter.
129
00:06:28,720 --> 00:06:29,960
Kaara didn't drink.
130
00:06:30,040 --> 00:06:31,360
Whole school knew she was a drunk.
131
00:06:31,440 --> 00:06:33,760
- She wasn't.
- And now my son is dead,
132
00:06:33,840 --> 00:06:35,720
all because of your pissy little--
133
00:06:35,800 --> 00:06:38,120
Hey, okay! Okay, enough!
134
00:06:38,200 --> 00:06:39,520
Enough. Mr. Vanderhaust,
135
00:06:39,600 --> 00:06:40,880
you come with me please.
136
00:06:40,960 --> 00:06:44,000
Mr. Vanderhaust!
Can we use a room?
137
00:06:44,080 --> 00:06:45,320
Please, please.
138
00:06:45,400 --> 00:06:48,000
Alright, alright, alright, alright.
139
00:06:48,080 --> 00:06:49,960
I'm okay. I'm okay.
140
00:06:51,360 --> 00:06:52,360
I'm okay.
141
00:06:56,880 --> 00:06:58,040
Mr. Oberg?
142
00:07:00,160 --> 00:07:01,572
Do you want to sit down?
143
00:07:16,240 --> 00:07:18,200
Your daughter Kaara is in there.
144
00:07:18,280 --> 00:07:19,480
Have you come to see her?
145
00:07:19,560 --> 00:07:20,920
I don't know.
146
00:07:22,240 --> 00:07:24,200
She wasn't drinking.
147
00:07:24,280 --> 00:07:25,640
Pardon?
148
00:07:25,720 --> 00:07:27,040
Don't listen to anything that he says.
149
00:07:27,120 --> 00:07:29,120
He's wrong.
Kaara wasn't drinking.
150
00:07:30,960 --> 00:07:33,080
Well, how did Kaara know Mitchell?
151
00:07:33,160 --> 00:07:35,640
Oh, he and Kaz were
boyfriend and girlfriend.
152
00:07:35,720 --> 00:07:37,000
But she's--
153
00:07:38,880 --> 00:07:40,360
She was a good kid.
154
00:07:42,600 --> 00:07:44,836
She looked after herself, not like me.
155
00:07:46,640 --> 00:07:49,040
She-- she ate well.
She never drank.
156
00:07:51,360 --> 00:07:52,440
No.
157
00:07:58,440 --> 00:08:01,960
Mr. Oberg, why don't you
come inside too,
158
00:08:02,040 --> 00:08:05,040
and, uh, we'll take care of you.
159
00:08:05,120 --> 00:08:06,120
There's no point.
160
00:08:07,640 --> 00:08:08,993
Everything good's gone.
161
00:08:14,640 --> 00:08:16,200
[Edwina]
So drink driving, huh?
162
00:08:16,280 --> 00:08:17,600
[Harrow] Her father said
that she wasn't drinking.
163
00:08:17,680 --> 00:08:19,520
Oh, come on.
Seventeen, end of school?
164
00:08:19,600 --> 00:08:21,480
He seemed very convincing.
165
00:08:21,560 --> 00:08:24,120
You weren't invited
to many beach parties, were you?
166
00:08:24,200 --> 00:08:26,920
I was invited to heaps of beach parties,
167
00:08:27,000 --> 00:08:28,640
thank you very much.
168
00:08:28,720 --> 00:08:32,360
But when I say parties,
169
00:08:32,440 --> 00:08:34,600
I mean Dungeons & Dragonsbouts.
170
00:08:36,560 --> 00:08:38,880
But it does look like she lost
control of the car
171
00:08:38,960 --> 00:08:40,920
soon after leaving the beach.
172
00:08:41,000 --> 00:08:43,640
Do we have her medical records?
173
00:08:43,720 --> 00:08:45,280
[Edwina] There's not much.
174
00:08:45,360 --> 00:08:47,920
Just a basic summary from
her bulk billing medical centre.
175
00:08:48,000 --> 00:08:53,000
Repeat visits querying whether she had
irritable bowel syndrome.
176
00:08:54,640 --> 00:08:57,920
She was on a waiting list
to see a specialist.
177
00:08:58,000 --> 00:09:01,360
And a doctor's note concerned
178
00:09:01,440 --> 00:09:04,520
that she might have an eating disorder,
179
00:09:04,600 --> 00:09:06,960
which she denied.
180
00:09:07,040 --> 00:09:10,240
Her father said that
she looked after herself.
181
00:09:10,320 --> 00:09:11,960
And you believe that, too?
182
00:09:12,040 --> 00:09:13,760
Didn't seem that he had a reason to lie.
183
00:09:13,840 --> 00:09:15,200
But parents don't always know
184
00:09:15,280 --> 00:09:17,280
what their kids are actually like.
185
00:09:23,080 --> 00:09:24,880
Is the CT ready?
186
00:09:24,960 --> 00:09:26,640
[suspenseful music]
187
00:09:26,720 --> 00:09:27,880
[computer beeps]
188
00:09:31,000 --> 00:09:33,040
What do you see?
189
00:09:33,120 --> 00:09:36,640
Uh, a clear break between C2 and C3.
190
00:09:36,720 --> 00:09:38,440
A lateral shear?
191
00:09:39,760 --> 00:09:42,960
Mm. Looks like on impact,
192
00:09:43,040 --> 00:09:46,520
her head slammed into the hard window
193
00:09:46,600 --> 00:09:49,480
and the weight of her body
snapped this fragile joint.
194
00:09:49,560 --> 00:09:50,880
[Edwina] Mm.
195
00:09:50,960 --> 00:09:52,640
Here are more photos.
196
00:09:56,760 --> 00:09:59,640
[Harrow] She wasn't wearing a seatbelt.
197
00:10:01,240 --> 00:10:02,240
Why?
198
00:10:04,160 --> 00:10:06,800
There's your answer.
Ended school.
199
00:10:06,880 --> 00:10:08,920
Celebrated with her friends and boyfriend
200
00:10:09,000 --> 00:10:10,680
at the beach party.
201
00:10:10,760 --> 00:10:11,800
Drank too much.
202
00:10:14,200 --> 00:10:16,880
Well, let's prepare fluids for a full tox.
203
00:10:18,040 --> 00:10:19,320
Where's her boyfriend?
204
00:10:19,400 --> 00:10:21,106
[Edwina]
His PM's still going.
205
00:10:22,880 --> 00:10:24,320
Nope, no way within an hour.
206
00:10:24,400 --> 00:10:25,800
We don't know that.
207
00:10:25,880 --> 00:10:27,920
- We can guess.
- We're not here to guess!
208
00:10:28,000 --> 00:10:29,160
[knock on door]
209
00:10:31,120 --> 00:10:32,960
Can we help you?
210
00:10:33,040 --> 00:10:34,360
Haven't started internals yet?
211
00:10:34,440 --> 00:10:36,680
- We've been arguing.
- Discussing.
212
00:10:36,760 --> 00:10:38,120
Don't let me interrupt.
213
00:10:38,200 --> 00:10:39,640
Heat loss, in sand.
214
00:10:39,720 --> 00:10:41,320
Okay.
215
00:10:41,400 --> 00:10:44,960
Mitchell Vanderhaust was run
over by a sand-grooming tractor.
216
00:10:45,040 --> 00:10:47,000
The Scenes of Crime arrived
217
00:10:47,080 --> 00:10:49,720
an hour after the tractor driver
phoned triple zero.
218
00:10:49,800 --> 00:10:51,240
But in that time,
219
00:10:51,320 --> 00:10:53,850
his body temperature
had dropped to ambient.
220
00:10:56,240 --> 00:10:57,520
In an hour?
221
00:10:57,600 --> 00:10:58,880
It's possible.
222
00:10:58,960 --> 00:11:01,840
Was the sand wet or dry?
223
00:11:01,920 --> 00:11:03,520
I mean, was there rain?
Was there wind?
224
00:11:03,600 --> 00:11:04,960
Had his clothes been damp?
225
00:11:05,040 --> 00:11:06,920
All of which I said.
226
00:11:07,000 --> 00:11:10,640
And there's also evidence to support
that consumption of alcohol
227
00:11:10,720 --> 00:11:12,520
can cause a drop in the set point
228
00:11:12,600 --> 00:11:15,840
of the brain's thermoregulatory centre.
229
00:11:15,920 --> 00:11:17,760
We've sent off bloods and urine.
230
00:11:17,840 --> 00:11:19,240
And there you are.
231
00:11:21,520 --> 00:11:24,160
What do you think?
232
00:11:24,240 --> 00:11:25,480
You think he was already dead?
233
00:11:25,560 --> 00:11:27,520
I don't know.
234
00:11:27,600 --> 00:11:30,280
Do you dispute that vehicle crush
is what killed him?
235
00:11:30,360 --> 00:11:32,720
I still think it's fishy.
236
00:11:32,800 --> 00:11:35,640
Oh, beachside puns, fantastic.
237
00:11:35,720 --> 00:11:37,200
I'm starting internals.
238
00:11:37,280 --> 00:11:39,600
Fairley, stop.
239
00:11:39,680 --> 00:11:41,880
[suspenseful music]
240
00:11:46,520 --> 00:11:51,240
So here is the sand
we found on Mitchell's body.
241
00:11:53,040 --> 00:11:57,640
And here is the sand
we found on Kaara's body.
242
00:11:59,720 --> 00:12:01,840
- Different sands.
- Different beaches.
243
00:12:01,920 --> 00:12:05,720
But supposedly they were
at the same party.
244
00:12:07,520 --> 00:12:10,168
You don't fancy a trip
to the seaside, do you?
245
00:12:13,840 --> 00:12:17,040
So, where do you think it happened?
246
00:12:17,120 --> 00:12:20,000
Uh, somewhere between here
and the tide line.
247
00:12:22,120 --> 00:12:23,320
So on dry sand?
248
00:12:24,800 --> 00:12:26,880
It looks like it.
249
00:12:26,960 --> 00:12:32,040
See, dry sand is more of an insulator
than wick for heat loss.
250
00:12:32,120 --> 00:12:35,240
Yes, which makes him losing all his heat
within an hour seem very odd.
251
00:12:35,320 --> 00:12:39,480
And this isn't the sand
we found on Kaara Oberg.
252
00:12:41,080 --> 00:12:43,963
I don't see any evidence
of a beach party, do you?
253
00:12:47,160 --> 00:12:49,440
Let's see if Nichols knows
where that party was.
254
00:12:49,520 --> 00:12:50,880
[line ringing]
255
00:12:50,960 --> 00:12:52,280
I hate the beach.
256
00:12:54,440 --> 00:12:56,400
Do I leave my shoes on
and get sand in them,
257
00:12:56,480 --> 00:12:57,840
or do I take 'em off
258
00:12:57,920 --> 00:12:59,360
and still get those annoying little bits
259
00:12:59,440 --> 00:13:01,640
in between your toes
once I put my socks back on?
260
00:13:01,720 --> 00:13:04,880
It's all the big issues, isn't it?
261
00:13:04,960 --> 00:13:06,720
Well, here's where it was.
262
00:13:09,360 --> 00:13:10,960
We talked to the kids
who went to the school
263
00:13:11,040 --> 00:13:12,880
that Kaara and
Mitchell Vanderhaust attended.
264
00:13:12,960 --> 00:13:14,880
Apparently, they were both here.
265
00:13:16,920 --> 00:13:19,040
This is the sand I found on Kaara.
266
00:13:19,120 --> 00:13:21,040
But not on Mitchell.
267
00:13:22,320 --> 00:13:24,760
So how did he get there?
268
00:13:24,840 --> 00:13:27,252
Well, I imagine his girlfriend drove him.
269
00:13:28,720 --> 00:13:32,000
Well, party, party, party,
boyfriend, girlfriend here.
270
00:13:32,080 --> 00:13:35,120
They want alone time.
They drive to the other beach,
271
00:13:35,200 --> 00:13:36,960
he falls asleep, she leaves him there,
272
00:13:37,040 --> 00:13:38,680
she sadly goes off the road.
273
00:13:38,760 --> 00:13:41,702
Look, what I wanna know is,
what are your problems?
274
00:13:42,720 --> 00:13:45,040
Well, Mitchell Vanderhaust was run over
275
00:13:45,120 --> 00:13:47,200
by a tractor driver at dawn,
276
00:13:47,280 --> 00:13:48,640
but his body temperature suggests
277
00:13:48,720 --> 00:13:49,760
he might have been dead before that.
278
00:13:49,840 --> 00:13:52,800
Alcohol poisoning?
Drug overdose?
279
00:13:52,880 --> 00:13:54,640
And what's the fly in your ointment?
280
00:13:54,720 --> 00:13:59,800
Well, I know that Kaara died
in the car crash.
281
00:13:59,880 --> 00:14:02,880
But her father said she didn't drink.
282
00:14:02,960 --> 00:14:04,120
Her alcoholic father.
283
00:14:04,200 --> 00:14:05,200
Yeah.
284
00:14:05,280 --> 00:14:06,520
And on the strength of that,
285
00:14:06,600 --> 00:14:07,760
you're not convinced she drunk-drove?
286
00:14:07,840 --> 00:14:09,720
Yeah.
287
00:14:09,800 --> 00:14:13,440
Possible overdose, possible not drinking,
288
00:14:13,520 --> 00:14:16,360
both of which should be
answered by a toxicology report.
289
00:14:16,440 --> 00:14:17,360
- Yes.
- Yeah.
290
00:14:17,440 --> 00:14:19,560
Then why am I here?
291
00:14:19,640 --> 00:14:21,960
I got sand in my shoes for nothing.
292
00:14:22,040 --> 00:14:23,760
[Grace] Hey, we should get going too.
293
00:14:23,840 --> 00:14:25,680
I've got to help my uncle write up the PM.
294
00:14:25,760 --> 00:14:28,160
[Harrow] I'm going to poke
around a little bit longer.
295
00:14:28,240 --> 00:14:29,770
[Grace] Of course you are.
296
00:14:31,800 --> 00:14:34,095
Bryan, would you mind giving me a lift?
297
00:14:40,160 --> 00:14:43,840
[suspenseful music]
298
00:14:50,560 --> 00:14:52,560
No! Wait!
299
00:14:52,640 --> 00:14:54,120
- Wait a sec!
- [engine hesitates]
300
00:14:54,200 --> 00:14:55,480
No, no, wait, wait, wait a sec!
301
00:14:55,560 --> 00:14:56,800
Wait a sec! Wait!
302
00:14:56,880 --> 00:14:58,960
- [engine hesitates]
- Please!
303
00:14:59,040 --> 00:15:00,040
Shit.
304
00:15:02,640 --> 00:15:03,640
Flooded it.
305
00:15:03,720 --> 00:15:06,960
You don't look like a cop.
306
00:15:07,040 --> 00:15:08,276
I'm with the Coroner.
307
00:15:10,800 --> 00:15:13,448
You knew Mitchell Vanderhaust
and Kaara Oberg?
308
00:15:16,360 --> 00:15:18,080
Why does it matter now?
309
00:15:18,160 --> 00:15:19,720
[Harrow] They were here.
310
00:15:19,800 --> 00:15:22,080
They left, and they died.
311
00:15:24,440 --> 00:15:27,440
But I'm not sure I understand
exactly what happened.
312
00:15:29,800 --> 00:15:31,918
Did they leave to be alone together?
313
00:15:35,240 --> 00:15:36,240
What?
314
00:15:37,640 --> 00:15:38,640
They had a fight.
315
00:15:39,720 --> 00:15:42,280
Mitchell was this golden boy.
316
00:15:42,360 --> 00:15:46,160
And Kaara...
Kaara wasn't academic.
317
00:15:46,240 --> 00:15:48,680
She wasn't sporty.
318
00:15:48,760 --> 00:15:51,878
She was always wagging school,
so maybe they broke up.
319
00:15:55,000 --> 00:15:56,640
And yet they left together.
320
00:16:03,000 --> 00:16:04,471
Did you see them leaving?
321
00:16:05,880 --> 00:16:08,292
It was a party.
We had other things to do.
322
00:16:12,000 --> 00:16:13,360
Did Kaara drink?
323
00:16:13,440 --> 00:16:15,640
Why?
324
00:16:15,720 --> 00:16:17,309
Her father said she didn't.
325
00:16:18,440 --> 00:16:20,840
Mitchell's father said she did.
326
00:16:20,920 --> 00:16:23,400
Like I said, what does it matter now?
327
00:16:25,920 --> 00:16:27,640
[engine hesitates]
328
00:16:27,720 --> 00:16:30,160
[starts]
329
00:16:30,240 --> 00:16:31,800
[Madison] Can I go?
330
00:16:41,760 --> 00:16:42,880
[mobile phone ringing]
331
00:16:42,960 --> 00:16:44,360
[sighs]
332
00:16:47,080 --> 00:16:48,760
Yep?
333
00:16:48,840 --> 00:16:52,680
Mitchell Vanderhaust was clear
of all drugs except for alcohol.
334
00:16:52,760 --> 00:16:55,840
His BAC was point-one-one.
335
00:16:55,920 --> 00:16:58,440
High enough for him
to fall asleep on the beach,
336
00:16:58,520 --> 00:17:00,280
but not fatal.
337
00:17:00,360 --> 00:17:03,080
So it was the tire crush that killed him.
338
00:17:03,160 --> 00:17:04,760
- [Edwina] Yep.
- And Kaara?
339
00:17:04,840 --> 00:17:08,120
Her blood alcohol was point-two-six.
340
00:17:08,200 --> 00:17:10,360
She was well drunk.
341
00:17:10,440 --> 00:17:13,360
I'm sorry.
Her Dad was wrong.
342
00:17:13,440 --> 00:17:15,320
Okay. Thanks.
343
00:17:32,160 --> 00:17:33,720
If you're looking for a heart,
344
00:17:33,800 --> 00:17:36,360
I think there's
a snake one here somewhere.
345
00:17:40,640 --> 00:17:43,360
You do realize this is
an alcohol-free workplace.
346
00:17:43,440 --> 00:17:45,558
It's just there to balance the desk.
347
00:17:47,800 --> 00:17:48,720
May I sit?
348
00:17:48,800 --> 00:17:49,800
Please.
349
00:17:53,760 --> 00:17:55,280
You were upset this morning,
350
00:17:55,360 --> 00:17:57,400
when I didn't give you
the tractor crush case.
351
00:17:57,480 --> 00:17:58,920
A little.
352
00:17:59,000 --> 00:18:02,120
I assigned you the PM you didn't want
353
00:18:02,200 --> 00:18:05,080
because I just needed to see
you could do your job.
354
00:18:05,160 --> 00:18:06,840
And instead, you spent the whole day
355
00:18:06,920 --> 00:18:09,800
trying to project a mystery into it.
356
00:18:09,880 --> 00:18:11,000
Did you solve it?
357
00:18:11,080 --> 00:18:13,139
Her father swears she didn't drink.
358
00:18:15,800 --> 00:18:17,440
No. Not yet.
359
00:18:20,120 --> 00:18:23,080
Your work performance,
dating back to 1998.
360
00:18:23,160 --> 00:18:26,560
Now on average you perform
just as many, if not more, PMs
361
00:18:26,640 --> 00:18:28,640
as any other pathologist here.
362
00:18:28,720 --> 00:18:31,760
But you don't do them in order,
363
00:18:31,840 --> 00:18:33,120
you don't do them on time.
364
00:18:33,200 --> 00:18:35,240
You are hardly in your office.
365
00:18:35,320 --> 00:18:38,673
No one knows where you are
or when your work will be done.
366
00:18:42,120 --> 00:18:43,280
And that one?
367
00:18:43,360 --> 00:18:45,160
QIFM's running costs.
368
00:18:45,240 --> 00:18:48,400
Slightly more than half
a million dollars over budget.
369
00:18:49,840 --> 00:18:50,800
People have to go.
370
00:18:50,880 --> 00:18:52,920
So who should I start with?
371
00:18:53,000 --> 00:18:54,800
Rosamie in Histology?
372
00:18:54,880 --> 00:18:56,440
She does her job on time,
373
00:18:56,520 --> 00:18:58,560
and she is a single mum
with two young kids.
374
00:18:58,640 --> 00:19:01,960
Jerome in Maintenance?
He's 54 years old.
375
00:19:02,040 --> 00:19:05,040
How do you think he'll fare
getting a job if I let him go?
376
00:19:05,120 --> 00:19:09,520
Or do I look closely
377
00:19:09,600 --> 00:19:13,600
at the employee who does his job,
378
00:19:13,680 --> 00:19:17,840
in his own way, regardless
of its impact on everyone else?
379
00:19:17,920 --> 00:19:19,320
Who would you pick?
380
00:19:19,400 --> 00:19:22,440
[tense music]
381
00:19:22,520 --> 00:19:24,168
Look over these if it helps.
382
00:19:32,080 --> 00:19:33,080
Dammit!
383
00:19:38,880 --> 00:19:41,040
Oh, if you want to do
some light housekeeping,
384
00:19:41,120 --> 00:19:42,560
my office needs some.
385
00:19:45,160 --> 00:19:46,400
Look at this.
386
00:19:46,480 --> 00:19:47,640
Jack.
387
00:19:51,400 --> 00:19:52,480
What a teacher.
388
00:19:52,560 --> 00:19:54,160
What a pathologist.
389
00:19:55,720 --> 00:19:57,240
What would Jack do?
390
00:20:00,240 --> 00:20:01,240
About what?
391
00:20:02,920 --> 00:20:07,760
Fairley, what are you doing
with your old files?
392
00:20:07,840 --> 00:20:09,320
I'm looking for mistakes.
393
00:20:09,400 --> 00:20:10,960
You were right.
394
00:20:11,040 --> 00:20:13,480
Bramson has got me spooked.
395
00:20:13,560 --> 00:20:15,160
You know, I spent half the afternoon
396
00:20:15,240 --> 00:20:18,600
going over my notes on the Max Zoric
post-mortem and--
397
00:20:18,680 --> 00:20:20,600
- And?
- And...
398
00:20:20,680 --> 00:20:25,840
I don't know whether I might
have got something wrong.
399
00:20:27,720 --> 00:20:31,400
When we were doing it,
we thought he was your son.
400
00:20:31,480 --> 00:20:33,000
And I thought I'd be fine with that,
401
00:20:33,080 --> 00:20:34,200
but I wasn't.
402
00:20:35,800 --> 00:20:38,240
I was so afraid of messing up
your son's autopsy
403
00:20:38,320 --> 00:20:41,160
that I fear I was blinkered.
404
00:20:41,240 --> 00:20:44,000
I fear I might have missed something.
405
00:20:44,080 --> 00:20:47,120
Look, I'm sure you did a very good job.
406
00:20:47,200 --> 00:20:50,440
I can't quit while Bramson
is going through this review.
407
00:20:50,520 --> 00:20:53,360
If this turns into a crime,
it could take months.
408
00:20:53,440 --> 00:20:56,280
And if he finds that I did miss something,
409
00:20:56,360 --> 00:21:00,320
then, well, I'm not leaving
with that as my swan song.
410
00:21:03,080 --> 00:21:05,000
I understand.
411
00:21:05,080 --> 00:21:08,360
Look, I'm sure you have
nothing to worry about.
412
00:21:08,440 --> 00:21:10,852
You're an excellent pathologist, Fairley.
413
00:21:11,960 --> 00:21:13,549
Jack would have been proud.
414
00:21:17,600 --> 00:21:19,365
We were so very upset for you.
415
00:21:21,920 --> 00:21:23,568
I'm glad he wasn't your son.
416
00:21:29,000 --> 00:21:32,160
[electronic pop music playing]
417
00:21:34,280 --> 00:21:35,360
Here we go!
418
00:21:35,440 --> 00:21:37,200
[Fern] Uh, what are we celebrating?
419
00:21:37,280 --> 00:21:40,560
Us. Me, finally getting
to meet my long-lost sister.
420
00:21:40,640 --> 00:21:41,560
Cheers.
421
00:21:41,640 --> 00:21:43,360
Cheers.
422
00:21:43,440 --> 00:21:46,382
What about telling
your long-lost sister the truth?
423
00:21:47,400 --> 00:21:48,760
About what?
424
00:21:48,840 --> 00:21:50,600
The dead boy who everyone thought was you,
425
00:21:50,680 --> 00:21:53,040
who had Dad's name in his passport?
426
00:21:53,120 --> 00:21:56,160
Is this really the right time?
427
00:21:56,240 --> 00:21:58,480
- Alright.
- Wait.
428
00:21:58,560 --> 00:21:59,560
Wait.
429
00:22:01,760 --> 00:22:03,880
His name was Max.
430
00:22:03,960 --> 00:22:05,160
I worked for his mother
431
00:22:05,240 --> 00:22:08,040
at a pretty big software company.
432
00:22:08,120 --> 00:22:10,080
And he wanted to leave the country.
433
00:22:10,160 --> 00:22:13,160
I didn't ask why,
but he needed a passport.
434
00:22:13,240 --> 00:22:15,000
And you made it.
435
00:22:15,080 --> 00:22:16,680
'Cause you don't care
if things are legal or not.
436
00:22:16,760 --> 00:22:19,440
But I had nothing to do with Max's death.
437
00:22:19,520 --> 00:22:21,080
Then how did he die?
438
00:22:21,160 --> 00:22:22,560
I don't know!
439
00:22:22,640 --> 00:22:24,720
That's why I need my phone.
440
00:22:24,800 --> 00:22:27,600
You see, I never trusted Max.
441
00:22:27,680 --> 00:22:29,800
That's why I diverted the security cameras
442
00:22:29,880 --> 00:22:31,480
at the shipyard to my phone,
443
00:22:31,560 --> 00:22:33,240
in case he stabbed me in the back.
444
00:22:33,320 --> 00:22:36,600
As it turned out, when I got
there and gave him his passport,
445
00:22:36,680 --> 00:22:39,000
he said he didn't have any cash.
446
00:22:39,080 --> 00:22:41,120
So I went back to the car
where my phone was,
447
00:22:41,200 --> 00:22:42,920
and it was being towed by the cops.
448
00:22:43,000 --> 00:22:45,560
I went back to tell Max,
449
00:22:45,640 --> 00:22:47,720
and he was dead.
450
00:22:47,800 --> 00:22:49,360
Then tell the cops.
451
00:22:49,440 --> 00:22:52,400
What, and go to jail for 15 years
for forging passports?
452
00:22:52,480 --> 00:22:54,240
[mobile phone ringing]
453
00:22:59,560 --> 00:23:00,480
Hi.
454
00:23:00,560 --> 00:23:03,240
Hi. You okay?
455
00:23:03,320 --> 00:23:04,791
Yeah, yeah, I'm just out.
456
00:23:05,760 --> 00:23:07,960
Uh, are you with your brother?
457
00:23:08,040 --> 00:23:09,440
Am I with James?
458
00:23:12,600 --> 00:23:13,560
No.
459
00:23:13,640 --> 00:23:15,360
Why?
460
00:23:16,800 --> 00:23:20,280
Oh, just wondering, that's all.
461
00:23:20,360 --> 00:23:23,720
Okay. Well, I will
let him know if I see him.
462
00:23:23,800 --> 00:23:25,680
Okay. I love you.
463
00:23:32,000 --> 00:23:33,640
[sighs]
464
00:23:37,120 --> 00:23:39,040
[Jack] Oh, not that one.
465
00:23:39,120 --> 00:23:40,473
I never liked that one.
466
00:23:43,160 --> 00:23:44,920
Still fussy then, Jack?
467
00:23:45,000 --> 00:23:48,080
You've got Johnnie Bassett
there, haven't you?
468
00:23:48,160 --> 00:23:49,840
Mm.
469
00:23:49,920 --> 00:23:53,600
[slow blues music]
470
00:23:53,680 --> 00:23:55,520
I'm fine.
471
00:23:55,600 --> 00:23:59,280
But I don't appreciate
the dead coming back to my boat, Jack.
472
00:23:59,360 --> 00:24:00,560
Well, I don't think you've got a choice
473
00:24:00,640 --> 00:24:02,280
where they turn up anymore.
474
00:24:07,600 --> 00:24:09,440
Good to see you up and about again.
475
00:24:09,520 --> 00:24:11,600
And you've got both your legs back.
476
00:24:11,680 --> 00:24:13,240
You're not looking too hot, though.
477
00:24:13,320 --> 00:24:15,000
Hmm.
478
00:24:15,080 --> 00:24:18,080
What a fine Eton mess.
479
00:24:18,160 --> 00:24:19,760
[Harrow] Yeah.
480
00:24:21,400 --> 00:24:23,120
Fairley asked it today.
481
00:24:25,240 --> 00:24:26,476
"What would Jack do?"
482
00:24:29,400 --> 00:24:33,000
How do I love a boy who seems
determined to avoid me?
483
00:24:33,080 --> 00:24:34,840
[Jack]
That's not why we do this.
484
00:24:34,920 --> 00:24:38,320
We love them because they need loving.
485
00:24:38,400 --> 00:24:41,480
We do the job we do
because it needs doing.
486
00:24:41,560 --> 00:24:45,880
And we believe,
even though no one else does.
487
00:24:45,960 --> 00:24:47,800
And that's the only way
488
00:24:47,880 --> 00:24:52,000
we get through
this shitty, beautiful life.
489
00:24:53,880 --> 00:24:57,280
♪ I guess there's
no one to blame ♪
490
00:25:02,600 --> 00:25:05,200
♪ Lord, I just can't help it ♪
491
00:25:05,280 --> 00:25:07,880
I'm not sure I believe
anything James says.
492
00:25:07,960 --> 00:25:09,680
[Jack]
You're his father, Daniel.
493
00:25:09,760 --> 00:25:12,080
You have to believe.
494
00:25:17,600 --> 00:25:21,560
[song ends]
495
00:25:29,840 --> 00:25:33,720
[suspenseful music]
496
00:25:40,080 --> 00:25:41,200
Mr. Oberg?
497
00:25:43,600 --> 00:25:44,680
Mr. Oberg?
498
00:25:56,520 --> 00:25:58,600
[fly buzzing]
499
00:25:58,680 --> 00:25:59,640
[knocking]
500
00:25:59,720 --> 00:26:01,280
Mr. Oberg?
501
00:26:01,360 --> 00:26:03,920
Mr-- Mr. Oberg!
502
00:26:04,000 --> 00:26:04,960
[knocks]
503
00:26:05,040 --> 00:26:06,040
Shit!
504
00:26:09,400 --> 00:26:10,320
Charlie!
505
00:26:10,400 --> 00:26:11,400
Charlie!
506
00:26:13,760 --> 00:26:14,760
Charlie?
507
00:26:14,840 --> 00:26:16,040
Charlie?
508
00:26:20,720 --> 00:26:22,680
[line ringing]
509
00:26:22,760 --> 00:26:24,280
[man] You've dialled emergency services.
510
00:26:24,360 --> 00:26:26,080
Ambulance!
511
00:26:26,160 --> 00:26:27,320
Come on, Charlie!
512
00:26:27,400 --> 00:26:29,080
Come on!
513
00:26:38,960 --> 00:26:41,680
[sombre music]
514
00:28:39,560 --> 00:28:43,120
[Harrow] Bread, crackers, cereal, rice.
515
00:28:43,200 --> 00:28:45,160
All carbohydrates.
516
00:28:45,240 --> 00:28:46,560
Kaara was trying to watch her diet?
517
00:28:46,640 --> 00:28:48,800
She was absolutely trying to watch it,
518
00:28:48,880 --> 00:28:51,040
avoiding carbohydrates.
519
00:28:51,120 --> 00:28:54,320
You see, her GP thought she might have
had an eating disorder.
520
00:28:54,400 --> 00:28:57,000
She thought she might have had IBS.
521
00:28:57,080 --> 00:29:01,240
But I don't think it was either.
522
00:29:02,840 --> 00:29:04,200
[Grace] Okay.
523
00:29:05,520 --> 00:29:06,520
That's an olive.
524
00:29:10,080 --> 00:29:11,120
Capers.
525
00:29:13,400 --> 00:29:15,160
Pepperoni.
526
00:29:15,240 --> 00:29:16,280
Pizza.
527
00:29:17,640 --> 00:29:20,120
There were pizza boxes at the party beach.
528
00:29:20,200 --> 00:29:23,640
Yet she was trying to avoid carbohydrates.
529
00:29:23,720 --> 00:29:26,760
Sure, but it was end of year,
she was celebrating,
530
00:29:26,840 --> 00:29:29,040
she was letting her hair down,
she was drinking.
531
00:29:29,120 --> 00:29:33,880
But if she was drinking,
then this undigested food
532
00:29:33,960 --> 00:29:37,120
should have traces of alcohol in it.
533
00:29:39,760 --> 00:29:40,760
But...
534
00:29:43,920 --> 00:29:45,000
It doesn't.
535
00:29:47,640 --> 00:29:49,000
No alcohol?
536
00:29:49,080 --> 00:29:50,400
She wasn't drinking?
537
00:29:53,640 --> 00:29:56,360
No. Just like her father said.
538
00:29:56,440 --> 00:29:59,040
But how? Her blood alcohol
was through the roof.
539
00:29:59,120 --> 00:30:02,920
I think Kaara had auto-brewery syndrome.
540
00:30:03,000 --> 00:30:07,680
Her digestive system would
convert carbohydrates into ethanol.
541
00:30:07,760 --> 00:30:10,000
That would explain
why she had such a reputation
542
00:30:10,080 --> 00:30:11,360
for drinking at school.
543
00:30:11,440 --> 00:30:14,800
Any time she ate carbohydrates,
544
00:30:14,880 --> 00:30:17,280
her body would convert them to alcohol.
545
00:30:17,360 --> 00:30:20,240
And at the beach party,
she let her guard down,
546
00:30:20,320 --> 00:30:23,240
ate pizza and became intoxicated again.
547
00:30:24,760 --> 00:30:27,000
So got dumped by her boyfriend,
548
00:30:27,080 --> 00:30:29,880
drunk, angry, hurt.
549
00:30:29,960 --> 00:30:32,120
She drove over him?
550
00:30:32,200 --> 00:30:33,880
And to hide it, took him to another beach?
551
00:30:33,960 --> 00:30:35,840
What?
552
00:30:35,920 --> 00:30:39,520
You see, by her blood alcohol,
Kaara was so intoxicated,
553
00:30:39,600 --> 00:30:40,920
she could hardly stand up,
554
00:30:41,000 --> 00:30:44,160
let alone lift
Mitchell's body into her car.
555
00:30:44,240 --> 00:30:46,200
Well, someone did.
556
00:30:48,200 --> 00:30:52,320
[ominous music]
557
00:31:22,120 --> 00:31:23,120
[Harrow] Madison?
558
00:31:26,800 --> 00:31:28,600
May I come in?
559
00:31:28,680 --> 00:31:29,800
Yes.
560
00:31:36,880 --> 00:31:39,040
Is there sand in that vacuum?
561
00:31:39,120 --> 00:31:41,238
From when you moved Mitchell's body?
562
00:31:43,560 --> 00:31:45,913
It wouldn't clean out his blood, though.
563
00:31:47,760 --> 00:31:49,520
I saw your note to Kaara.
564
00:31:52,720 --> 00:31:53,897
You were her friend.
565
00:31:56,080 --> 00:31:57,760
You were the one who encouraged her
566
00:31:57,840 --> 00:31:59,520
to apply for art college.
567
00:32:02,120 --> 00:32:03,320
She was so clever.
568
00:32:05,480 --> 00:32:07,186
No one else seemed to notice.
569
00:32:12,280 --> 00:32:13,760
He'd broken up with her.
570
00:32:15,800 --> 00:32:16,960
He'd broken her.
571
00:32:23,200 --> 00:32:25,840
No, don't touch me anymore!
572
00:32:25,920 --> 00:32:27,960
No, I don't want to hear it!
573
00:32:28,040 --> 00:32:30,080
Just leave me alone!
574
00:32:30,160 --> 00:32:32,760
[Madison]
She was so upset.
575
00:32:32,840 --> 00:32:34,080
He didn't know what to do.
576
00:32:34,160 --> 00:32:36,840
He just sat down behind the car.
577
00:32:38,720 --> 00:32:40,191
He was pretty drunk, too.
578
00:32:44,720 --> 00:32:46,015
I wanted to go to her,
579
00:32:47,960 --> 00:32:49,666
but Mitchell was still there.
580
00:32:50,600 --> 00:32:51,920
[Harrow]
You said that you thought
581
00:32:52,000 --> 00:32:53,880
he left the beach after the fight,
582
00:32:53,960 --> 00:32:55,255
but he hadn't, had he?
583
00:32:59,360 --> 00:33:00,720
Well, I thought he had.
584
00:33:00,800 --> 00:33:03,320
So I went to console her.
585
00:33:07,880 --> 00:33:10,998
- He'd fallen asleep behind the car.
- [engine starts]
586
00:33:13,400 --> 00:33:15,080
And she started it.
587
00:33:15,160 --> 00:33:17,513
She accidentally put it in reverse and--
588
00:33:23,280 --> 00:33:24,516
She didn't even know.
589
00:33:30,120 --> 00:33:34,200
[Harrow] You knew if she wascharged with manslaughter
590
00:33:34,280 --> 00:33:36,240
that she would never go to art college.
591
00:33:36,320 --> 00:33:38,080
[Madison] And I knew that in the morning
592
00:33:38,160 --> 00:33:40,720
the tractor would be going
across the main beach.
593
00:33:40,800 --> 00:33:45,400
[Harrow] So you movedhis body to the other beach,
594
00:33:45,480 --> 00:33:48,080
buried him in the sand and left him,
595
00:33:50,480 --> 00:33:51,680
all to save Kaara.
596
00:33:54,600 --> 00:33:56,000
I thought I could.
597
00:33:57,800 --> 00:33:58,840
She was so good.
598
00:34:05,040 --> 00:34:06,360
[Madison, in video]
It's beautiful.
599
00:34:06,440 --> 00:34:08,040
You should put it in your folio.
600
00:34:08,120 --> 00:34:12,760
Yeah, well, even if I get in,
how can I go?
601
00:34:12,840 --> 00:34:14,370
[Madison]
What do you mean?
602
00:34:17,080 --> 00:34:18,669
Who's gonna look after Dad?
603
00:34:23,160 --> 00:34:26,360
[sombre music, muffled conversation]
604
00:34:32,160 --> 00:34:33,760
[sobbing]
605
00:34:43,080 --> 00:34:46,600
You've been out again.
Most of the day.
606
00:34:46,680 --> 00:34:48,720
Inspector Crowley rang me.
607
00:34:48,800 --> 00:34:51,360
Apparently, a young woman
named Madison Wheeler
608
00:34:51,440 --> 00:34:53,440
presented herself to police,
609
00:34:53,520 --> 00:34:55,640
admitting that she moved the body
of Mitchell Vanderhaust.
610
00:34:55,720 --> 00:34:59,040
And the bottles in Kaara's car
were her father's.
611
00:35:01,160 --> 00:35:02,480
Speaking of bottles.
612
00:35:08,000 --> 00:35:09,160
Not quite appropriate.
613
00:35:09,240 --> 00:35:11,160
Probably not.
614
00:35:16,320 --> 00:35:17,320
But well earned.
615
00:35:29,480 --> 00:35:31,840
And now I'm confiscating it.
616
00:35:31,920 --> 00:35:34,760
Like I said, alcohol-free workplace.
617
00:35:40,080 --> 00:35:42,520
- Hey.
- Hey. Nice work.
618
00:35:44,120 --> 00:35:45,720
Are you okay?
619
00:35:48,200 --> 00:35:50,120
Warrington stole my whisky.
620
00:35:50,200 --> 00:35:51,960
Oh.
621
00:35:52,040 --> 00:35:55,160
So I was thinking of going to buy one.
622
00:35:56,720 --> 00:35:57,880
Are you...
623
00:35:57,960 --> 00:36:01,360
Oh, yeah, I could do a wine, maybe.
624
00:36:04,680 --> 00:36:05,600
Grace.
625
00:36:05,680 --> 00:36:07,040
Ben.
626
00:36:07,120 --> 00:36:09,160
Daniel.
627
00:36:09,240 --> 00:36:10,760
Are you here to see me?
628
00:36:10,840 --> 00:36:12,920
Benjamin, Benjamin, Benjamin!
629
00:36:13,000 --> 00:36:14,360
Lyle.
630
00:36:14,440 --> 00:36:16,640
[speaking Japanese]
631
00:36:16,720 --> 00:36:20,160
[Fairley speaking Japanese]
632
00:36:20,240 --> 00:36:21,720
[both chuckling]
633
00:36:21,800 --> 00:36:25,520
Here you are.
As long as you need it.
634
00:36:25,600 --> 00:36:26,880
Your uncle's letting me store
some things in his garage,
635
00:36:26,960 --> 00:36:28,640
till I get settled.
636
00:36:28,720 --> 00:36:31,480
Anyway, Grace and I were just
off for a drink so, uh...
637
00:36:31,560 --> 00:36:33,640
Great, we'll join you!
638
00:36:33,720 --> 00:36:35,600
So much to talk about.
639
00:36:35,680 --> 00:36:38,920
Can I suggest a cheeky
little sake bar I've discovered?
640
00:36:39,000 --> 00:36:42,000
Dr. Fairley, Dr. Molyneux,
I'm glad I caught you.
641
00:36:42,080 --> 00:36:44,000
There's a meeting now
at the Department of Justice.
642
00:36:44,080 --> 00:36:46,316
I think it'd be good if you both came.
643
00:36:47,120 --> 00:36:48,640
You too, Dr. Harrow.
644
00:36:51,360 --> 00:36:53,200
[footsteps]
645
00:36:55,000 --> 00:36:56,400
[Hinton] Ah! Doctors.
646
00:36:56,480 --> 00:36:58,840
Just in time. Please, sit.
647
00:37:00,520 --> 00:37:02,320
[Bramson] We were just
going through the results
648
00:37:02,400 --> 00:37:07,760
of my review post-mortem examination
of Ms. Zoric's son, Max.
649
00:37:07,840 --> 00:37:09,720
Ms. Zoric, are you okay
if we continue?
650
00:37:09,800 --> 00:37:12,560
I... I understand completely
if it's too difficult.
651
00:37:12,640 --> 00:37:16,120
Please. I think we all want
to know what you've found.
652
00:37:16,200 --> 00:37:19,680
Well, firstly, I'd like to commend
Doctors Fairley and Molyneux
653
00:37:19,760 --> 00:37:21,120
on their initial post-mortem.
654
00:37:21,200 --> 00:37:23,480
They demonstrated a commitment to detail
655
00:37:23,560 --> 00:37:26,120
that admirably reflects
the state's determination
656
00:37:26,200 --> 00:37:29,720
to reach an impartial
understanding of the facts.
657
00:37:29,800 --> 00:37:31,840
And I, uh...
I concur with their finding
658
00:37:31,920 --> 00:37:33,960
that the cause
of Mr. Zoric's death
659
00:37:34,040 --> 00:37:37,160
was a fall of some 6.5 meters,
660
00:37:37,240 --> 00:37:39,760
his head striking the ground,
breaking the spine
661
00:37:39,840 --> 00:37:43,120
between the third
and fourth cervical vertebra.
662
00:37:45,880 --> 00:37:48,080
If I may respectfully ask,
663
00:37:48,160 --> 00:37:51,960
if Dr. Bramson concurs
with our findings,
664
00:37:52,040 --> 00:37:53,280
then why are we here?
665
00:37:55,000 --> 00:37:59,080
Well, you rightly identified
666
00:37:59,160 --> 00:38:01,920
damage
to Mr. Zoric's right hand.
667
00:38:02,000 --> 00:38:05,160
A fracture of the dorsal
metacarpophalangeal joint,
668
00:38:05,240 --> 00:38:07,240
or knuckle.
669
00:38:07,320 --> 00:38:11,280
[Fairley] Yes. Obviously
from his impact with the ground.
670
00:38:11,360 --> 00:38:14,080
Well, that's where we disagree.
671
00:38:14,160 --> 00:38:18,200
As you can see from our reconstruction
of Mr. Zoric's fall,
672
00:38:18,280 --> 00:38:20,200
were there any finger injuries,
673
00:38:20,280 --> 00:38:23,280
it would have been
hyper-extension fractures
674
00:38:23,360 --> 00:38:25,720
with the impact marks on the tips.
675
00:38:25,800 --> 00:38:29,200
That knuckle injury couldn't
have been caused by the fall.
676
00:38:29,280 --> 00:38:30,880
Well...
677
00:38:30,960 --> 00:38:33,600
[Bramson] I believe the injury
is what is also known
678
00:38:33,680 --> 00:38:36,520
as a "boxer's fracture"
679
00:38:36,600 --> 00:38:39,360
and happened not
when Mr. Zoric hit the ground,
680
00:38:39,440 --> 00:38:42,160
but when he hit someone else.
681
00:38:42,240 --> 00:38:45,400
[ominous music]
682
00:38:45,480 --> 00:38:47,120
[Fairley] It's possible.
683
00:38:47,200 --> 00:38:49,120
But that could have happened
any time in the evening.
684
00:38:49,200 --> 00:38:50,560
[Bramson]
Except the minimal swelling
685
00:38:50,640 --> 00:38:52,560
says it occurred
very shortly before death.
686
00:38:52,640 --> 00:38:55,960
Also, the angle
of the head wound of Mr. Zoric
687
00:38:56,040 --> 00:38:57,920
suggests that he was carried over the rail
688
00:38:58,000 --> 00:38:59,883
by significant forward momentum.
689
00:39:01,240 --> 00:39:03,120
Yeah, what are you saying, Doctor?
690
00:39:03,200 --> 00:39:06,600
I am saying that either Mr. Zoric ran
deliberately at the rail
691
00:39:06,680 --> 00:39:08,600
or, as the knuckle injury suggests,
692
00:39:08,680 --> 00:39:11,600
he was fighting someone
up there when he fell.
693
00:39:28,000 --> 00:39:29,720
Harrow. Harrow!
694
00:39:32,280 --> 00:39:34,320
What do you think?
695
00:39:34,400 --> 00:39:38,753
About Bramson's theory that there might
have been someone else on the boat?
696
00:39:39,200 --> 00:39:40,560
It's possible.
697
00:39:40,640 --> 00:39:42,720
Yeah, and it's possible that person
698
00:39:42,800 --> 00:39:45,200
also could have written your name in the
back of Max's passport.
699
00:39:45,280 --> 00:39:49,160
And that person left
a letter intended for you.
700
00:39:49,240 --> 00:39:50,880
Look, you said at the shipyard
701
00:39:50,960 --> 00:39:54,120
that the security cameras were off
702
00:39:54,200 --> 00:39:56,760
in the hour when Max Zoric died.
703
00:39:56,840 --> 00:39:59,120
Do you think that phone might have
anything to do with that?
704
00:39:59,200 --> 00:40:01,495
Cybercrime tried to unlock it.
Couldn't.
705
00:40:02,600 --> 00:40:04,680
Dan, have you heard from your son?
706
00:40:05,840 --> 00:40:07,240
No.
707
00:40:07,320 --> 00:40:08,640
I have to go.
708
00:40:16,040 --> 00:40:19,217
I want you to get in touch
with the Fingerprint Bureau.
709
00:40:22,840 --> 00:40:26,920
They found a partial print
on the ship rail here.
710
00:40:28,400 --> 00:40:30,840
They also found a smudged thumbprint
711
00:40:30,920 --> 00:40:32,960
here on the glove box of the Mercedes.
712
00:40:33,040 --> 00:40:34,480
[Nichols] Mm.
713
00:40:34,560 --> 00:40:37,760
[Brookes] And a solid
index print on the phone
714
00:40:37,840 --> 00:40:39,480
they found in the glove box
715
00:40:39,560 --> 00:40:41,440
that matches a print
716
00:40:41,520 --> 00:40:43,320
that they lifted off that letter.
717
00:40:43,400 --> 00:40:46,440
And these prints,
definitely not Max Zoric's?
718
00:40:46,520 --> 00:40:49,040
These belong to someone else.
719
00:40:49,120 --> 00:40:52,080
The second autopsy's theory holds water.
720
00:40:52,160 --> 00:40:53,280
Right.
721
00:40:56,280 --> 00:40:58,640
So someone else was
with Max Zoric when he died.
722
00:40:58,720 --> 00:41:02,320
[ominous music]
723
00:41:07,040 --> 00:41:10,360
[white noise]
724
00:41:13,760 --> 00:41:16,320
[suspenseful music]
725
00:41:40,800 --> 00:41:43,271
[whispering] Don't
want her treading on it.
726
00:41:43,880 --> 00:41:44,960
Right.
727
00:41:47,880 --> 00:41:51,440
[ominous music]
728
00:41:58,320 --> 00:42:00,840
[theme music]
51778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.