Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,600
(Harrow) Previously on Harrow...
2
00:00:01,680 --> 00:00:04,600
(Pavich) If Quinn is dead,
you know that Bryan will find the killer.
3
00:00:04,680 --> 00:00:06,920
- That might not be Quinn.
- Well, we're diving again.
4
00:00:07,000 --> 00:00:09,200
If we find that skull,
it'll be a done deal.
5
00:00:09,280 --> 00:00:11,880
The Geneva Institute wants me.
6
00:00:11,960 --> 00:00:14,520
That says:
"To Professor Maxine Pavich."
7
00:00:14,600 --> 00:00:16,777
Are you stealing both our identities?
8
00:00:17,120 --> 00:00:18,720
(Nichols) Quinn's phone.
9
00:00:18,800 --> 00:00:21,520
We found a message on Quinn's
phone from Steph Tolson.
10
00:00:21,600 --> 00:00:25,120
(Stephanie) That's it.Now, when I find you, I'm gonna kill you.
11
00:00:25,200 --> 00:00:27,440
Why are you here?
What have you found?
12
00:00:27,520 --> 00:00:29,480
You know he always took care of that car.
13
00:00:29,560 --> 00:00:32,080
(Nichols) In the last ten months,
has there been a claim made against it?
14
00:00:32,160 --> 00:00:34,040
I don't think we can
tell Harrow about this.
15
00:00:34,120 --> 00:00:36,400
It's a conflict of interest.
He was married to Quinn's wife.
16
00:00:36,480 --> 00:00:37,600
Quinn's car has come up.
17
00:00:37,680 --> 00:00:38,800
How do you know?
18
00:00:38,880 --> 00:00:39,960
(Fern) I'm staring at it.
19
00:00:40,040 --> 00:00:41,720
When were you going
to tell me about Quinn's car?
20
00:00:41,800 --> 00:00:42,960
Don't you trust me?
21
00:00:46,280 --> 00:00:50,440
(dramatic music playing)
22
00:01:18,200 --> 00:01:21,360
(theme music playing)
23
00:01:59,120 --> 00:02:01,760
{\an8}(dramatic music playing)
24
00:02:37,560 --> 00:02:41,200
{\an8}♪ There is no other ♪
25
00:02:41,280 --> 00:02:43,920
{\an8}Using my exam room without
asking is one thing,
26
00:02:44,000 --> 00:02:46,200
{\an8}but that album is a first pressing.
27
00:02:46,280 --> 00:02:49,600
{\an8}And you're not rostered on until midday.
Why are you here?
28
00:02:49,680 --> 00:02:50,960
{\an8}(Harrow) I work here.
29
00:02:51,040 --> 00:02:54,040
You, however, have an office two
flights up, remember?
30
00:02:54,120 --> 00:02:56,920
{\an8}Do you know how long it's been
since I've picked up tools?
31
00:02:57,000 --> 00:02:58,440
{\an8}(both) Seven years.
32
00:02:58,520 --> 00:03:02,168
{\an8}(Pavich) You know, they say you
never forget and they're right.
33
00:03:02,280 --> 00:03:04,600
{\an8}This feels really good.
Can you pass me that dish?
34
00:03:04,680 --> 00:03:08,680
And I'm guessing the Geneva job
doesn't involve picking up tools.
35
00:03:10,000 --> 00:03:12,960
{\an8}No... it's pure academia.
36
00:03:13,040 --> 00:03:16,160
{\an8}But it's an internationally
recognized Institution,
37
00:03:16,240 --> 00:03:18,880
it's great pay and there's
Swiss chocolate on tap
38
00:03:18,960 --> 00:03:23,360
{\an8}and I don't have to listen to you
and Fairley fight like cats in a sack.
39
00:03:23,440 --> 00:03:25,146
Fairley's a bit more ferrety.
40
00:03:25,440 --> 00:03:28,560
{\an8}My dysfunctional forensic family.
41
00:03:28,640 --> 00:03:31,400
You were prepared to walk away from us,
from all of this.
42
00:03:31,480 --> 00:03:33,560
{\an8}For my actual family.
43
00:03:33,640 --> 00:03:34,960
{\an8}(mobile phone buzzing)
44
00:03:36,480 --> 00:03:39,480
(Harrow) What about Nichols?
Does he know you're thinking about Geneva?
45
00:03:39,560 --> 00:03:42,600
No. Don't you dare say anything.
46
00:03:43,200 --> 00:03:46,680
Yeah, Max, hi.
It's, uh, Bryan.
47
00:03:46,760 --> 00:03:48,960
Um, just haven't heard from you
the last couple of days
48
00:03:49,040 --> 00:03:51,099
and wondering if everything's okay.
49
00:03:51,840 --> 00:03:53,840
So, ah, you just give us a buzz?
50
00:03:54,640 --> 00:03:56,200
I miss ya, sweetheart.
51
00:03:56,280 --> 00:03:57,360
(officers snicker)
52
00:03:58,360 --> 00:03:59,360
Get back to work!
53
00:04:02,480 --> 00:04:03,600
Sarge?
54
00:04:05,440 --> 00:04:06,480
Quinn's car?
55
00:04:06,560 --> 00:04:09,000
Yes. But look at the tires.
56
00:04:09,080 --> 00:04:13,240
The ones on the left side are badly worn,
at least a couple of years old.
57
00:04:13,320 --> 00:04:15,840
But, both tires on the right side...
58
00:04:15,920 --> 00:04:17,560
Well, they look brand new.
59
00:04:17,640 --> 00:04:20,960
Well, usually two new tires would go on
the front or the back, not on one side.
60
00:04:21,040 --> 00:04:23,600
Okay, let's find out
where Quinn got those tires.
61
00:04:23,680 --> 00:04:26,000
(up-tempo record plays)
62
00:04:26,080 --> 00:04:27,120
♪ My baby ♪
63
00:04:27,200 --> 00:04:29,800
- What are you doing in here?
- What does it look like?
64
00:04:29,880 --> 00:04:32,680
But... but you haven't done an autopsy
in...
65
00:04:32,760 --> 00:04:34,160
Seven years.
66
00:04:34,240 --> 00:04:36,520
I almost forgot how
good she looked in scrubs.
67
00:04:36,600 --> 00:04:37,960
But you...
I mean you can't...
68
00:04:38,040 --> 00:04:39,920
You... You're not supposed to be
in here...
69
00:04:40,000 --> 00:04:41,680
What are you concerned about, Lyle?
70
00:04:41,760 --> 00:04:44,960
Are you worried that I might
have a change of heart about Geneva?
71
00:04:45,040 --> 00:04:48,720
What?
Listen, of course not. Are you?
72
00:04:48,800 --> 00:04:51,624
Deputy Coroner told me
you rang him about my job.
73
00:04:52,200 --> 00:04:54,280
That's not very sporting of you, Lyle.
74
00:04:54,360 --> 00:04:58,000
I mean, why shouldn't I? I have just
the write attributes for the position.
75
00:04:58,080 --> 00:04:59,800
Is backstabbing an attribute?
76
00:05:00,400 --> 00:05:04,360
You know, I really don't appreciate
the pressure this puts me under, Lyle,
77
00:05:04,440 --> 00:05:07,760
and I certainly don't appreciate
you going over my head.
78
00:05:08,360 --> 00:05:09,920
Until I make a decision...
79
00:05:10,600 --> 00:05:14,320
this job is still mine.
80
00:05:14,920 --> 00:05:18,332
If you'd like me to write you
a letter of recommendation...
81
00:05:22,320 --> 00:05:23,760
Get out of my way.
82
00:05:26,560 --> 00:05:27,760
Should I ask?
83
00:05:27,840 --> 00:05:30,000
No. What are you doing here, anyway?
84
00:05:30,080 --> 00:05:32,320
I thought you were heading up
the coast for Vivienne's birthday?
85
00:05:32,400 --> 00:05:36,720
Ah, his name is still David, and I am
taking him to a resort for his 30th.
86
00:05:36,800 --> 00:05:40,120
- We're leaving after lunch.
- Oh, good. You can finish up here.
87
00:05:40,200 --> 00:05:42,320
- (stammers)
- (Harrow) Bye.
88
00:05:43,520 --> 00:05:47,880
(mobile phone vibrates)
89
00:05:49,280 --> 00:05:52,320
(Dass) Hey, it's me.
Fancy getting out of the office?
90
00:05:52,400 --> 00:05:56,000
(camera shutter clicking)
91
00:06:03,960 --> 00:06:05,880
Hey.
Early morning call for you?
92
00:06:05,960 --> 00:06:09,797
- Sorry, I felt bad about waking you up.
- I felt bad waking alone.
93
00:06:09,880 --> 00:06:11,240
Who's the boy?
94
00:06:11,320 --> 00:06:14,320
Rhys Weir, 17-year-old
Alderly High School student
95
00:06:14,400 --> 00:06:16,120
and member of the rowing squad.
96
00:06:16,200 --> 00:06:19,880
It appears he's driven himself here
to take an early morning row,
97
00:06:19,960 --> 00:06:24,520
slipped and hit his head
as he was trying to launch.
98
00:06:24,600 --> 00:06:27,424
Oh, careful, there's algae.
It's pretty slippery.
99
00:06:31,000 --> 00:06:32,520
I checked his temperature.
100
00:06:32,600 --> 00:06:34,895
He's been dead for at least five hours.
101
00:06:35,240 --> 00:06:38,299
- So, the time of death was...
- Two a.m. or earlier.
102
00:06:39,800 --> 00:06:40,960
I know.
103
00:06:41,040 --> 00:06:43,360
Who goes rowing
at two o'clock in the morning?
104
00:06:43,440 --> 00:06:46,000
It was the State Rowing Carnival
yesterday.
105
00:06:46,080 --> 00:06:48,680
All the local state
and private schools compete.
106
00:06:48,760 --> 00:06:51,640
We were defending the title
for the eighth year in a row.
107
00:06:51,720 --> 00:06:54,800
Unfortunately,
Rhys lost the single sculls event.
108
00:06:54,880 --> 00:06:58,680
Mistimed his stroke and
the school lost the title by six points.
109
00:06:58,760 --> 00:07:00,240
How did Rhys take it?
110
00:07:00,320 --> 00:07:03,026
Did you see his Instagram post
from last night?
111
00:07:08,200 --> 00:07:09,520
Hmm.
112
00:07:09,600 --> 00:07:10,960
He was gay.
113
00:07:11,560 --> 00:07:12,920
Yes, came out last year.
114
00:07:13,000 --> 00:07:17,118
But his schoolmates, and the faculty,
have been nothing but supportive.
115
00:07:18,720 --> 00:07:20,640
{\an8}Well, not everyone it seems.
116
00:07:21,240 --> 00:07:23,280
(Dass) Who's Luke Chambers?
117
00:07:24,240 --> 00:07:26,535
One of Rhys's teammates from the quads.
118
00:07:28,840 --> 00:07:30,320
That's him on the far left.
119
00:07:30,400 --> 00:07:32,720
Luke's being eyed for
a scholarship at the Institute.
120
00:07:32,800 --> 00:07:34,040
Very driven kid.
121
00:07:34,120 --> 00:07:37,080
I've no doubt yesterday's loss
will put his scholarship in jeopardy.
122
00:07:37,160 --> 00:07:40,320
Eight years in a row
and Rhys lost the trophy.
123
00:07:40,400 --> 00:07:41,680
He must have felt a bit of pressure.
124
00:07:41,760 --> 00:07:43,280
Not from the school.
125
00:07:43,360 --> 00:07:44,640
What about his family?
126
00:07:44,720 --> 00:07:46,280
You know it's just his father, right?
127
00:07:46,360 --> 00:07:49,880
Yeah, we contacted him in Dubai.
He's returning on the next flight out.
128
00:07:49,960 --> 00:07:53,480
Rhys lived by himself most of the time,
but he was very independent.
129
00:07:53,560 --> 00:07:55,240
Feeling pretty low,
130
00:07:55,320 --> 00:07:58,379
having ruined the school's
eight-year winning streak.
131
00:07:58,960 --> 00:08:00,960
- (school bell rings)
- So you think Rhys went to the river
132
00:08:01,040 --> 00:08:05,960
to try to, what, redo the event he lost
at two o'clock in the morning?
133
00:08:06,040 --> 00:08:07,360
That's when the demons come, isn't it?
134
00:08:07,440 --> 00:08:08,520
Mmm.
135
00:08:10,120 --> 00:08:11,200
You're kidding me.
136
00:08:12,640 --> 00:08:14,000
Is this you?
137
00:08:14,080 --> 00:08:15,320
Top of the class.
138
00:08:17,480 --> 00:08:19,720
I thought you went
to a private school with Fairley?
139
00:08:19,800 --> 00:08:22,400
I did. Until I dropped out and came here.
140
00:08:23,200 --> 00:08:24,160
Long story.
141
00:08:29,040 --> 00:08:30,280
{\an8}Do we have a CT scan?
142
00:08:31,600 --> 00:08:36,240
Significant depressed fracture in the
occipital and parietal bones. And there...
143
00:08:36,320 --> 00:08:37,560
(Dass) Bone fragments...
144
00:08:37,640 --> 00:08:39,480
(Simon)
Being driven into the brain tissue.
145
00:08:39,560 --> 00:08:40,680
Quick loss of consciousness
146
00:08:40,760 --> 00:08:44,000
and rapid death from
an intracerebral haemorrhage.
147
00:08:44,080 --> 00:08:47,080
So this poor kid blames himself
for losing the title,
148
00:08:47,160 --> 00:08:50,200
heads out in the early hours to prove
to himself that he's not a loser...
149
00:08:50,280 --> 00:08:52,080
Slips on the boat ramp and dies.
150
00:08:52,160 --> 00:08:55,040
Being gay,
do you think that added to the pressure?
151
00:08:55,120 --> 00:08:58,440
High school's hard enough without the
added bonus of coming out to your friends.
152
00:08:58,520 --> 00:09:00,240
Do you want me to swab the wound?
153
00:09:00,320 --> 00:09:03,144
- Do a full tox?
- Yes, then we'll turn the body.
154
00:09:04,360 --> 00:09:06,243
What does this look like to you?
155
00:09:07,360 --> 00:09:10,200
- (Simon) Scratches.
- A cold sore, maybe?
156
00:09:10,280 --> 00:09:12,360
Mmm. Endocam.
157
00:09:12,440 --> 00:09:13,760
(machine whirrs)
158
00:09:13,840 --> 00:09:15,280
Thank you.
159
00:09:16,600 --> 00:09:17,777
(blues record plays)
160
00:09:20,080 --> 00:09:22,840
Look at the swelling
of his tongue and throat.
161
00:09:23,520 --> 00:09:26,240
His windpipe is almost completely blocked.
162
00:09:26,320 --> 00:09:28,960
- Anaphylaxis?
- (Harrow) Maybe.
163
00:09:29,040 --> 00:09:33,040
Let's do a histamine test
and get a beta-tryptase count,
164
00:09:33,120 --> 00:09:36,797
and we'll open his stomach and see
if we can find what triggered this.
165
00:09:36,880 --> 00:09:38,120
I don't get it.
166
00:09:38,800 --> 00:09:40,960
Going rowing at two a.m. is one thing,
167
00:09:41,040 --> 00:09:44,217
but who goes rowing
when they're suffering anaphylaxis?
168
00:09:47,680 --> 00:09:50,440
Well, the school nurse is
adamant Rhys had no allergies.
169
00:09:50,520 --> 00:09:52,400
At least none that he told
the school about.
170
00:09:52,480 --> 00:09:55,040
But we know that he was
exposed to something
171
00:09:55,120 --> 00:09:58,680
that triggered an allergic reaction
just before he slipped and fell.
172
00:09:58,760 --> 00:10:00,520
How long's it take for
anaphylaxis to kick in?
173
00:10:00,600 --> 00:10:04,000
A severe attack?
Minutes, seconds even, after exposure.
174
00:10:04,080 --> 00:10:08,022
So, whatever the allergen was,
he must have been exposed to it here.
175
00:10:08,800 --> 00:10:10,680
Was there any food or drink in his car?
176
00:10:10,760 --> 00:10:12,920
No. None in his backpack, either.
177
00:10:14,080 --> 00:10:15,904
Can we take a look in the shed?
178
00:10:19,000 --> 00:10:20,800
(Harrow) Do they keep
any food or drink in here?
179
00:10:20,880 --> 00:10:22,480
Maybe in their lockers.
180
00:10:29,480 --> 00:10:30,840
(Dass) No food.
181
00:10:33,920 --> 00:10:35,200
Water.
182
00:10:39,840 --> 00:10:40,920
{\an8}Look at this.
183
00:10:41,960 --> 00:10:44,840
So maybe it was written by
a jealous boyfriend or girlfriend?
184
00:10:44,920 --> 00:10:48,509
- It doesn't help us solve the allergy.
- (mobile phone rings)
185
00:10:50,320 --> 00:10:51,160
Did you find something?
186
00:10:51,240 --> 00:10:53,880
There was no food in his stomach
or lower intestine.
187
00:10:53,960 --> 00:10:55,280
He hadn't eaten all day.
188
00:10:55,360 --> 00:11:00,280
But I did find traces of undigested
base proteins in his oesophagus.
189
00:11:00,360 --> 00:11:02,480
- Such as?
- I'm still running the tests.
190
00:11:02,560 --> 00:11:04,000
Hey, but get this.
191
00:11:04,080 --> 00:11:07,040
His blood alcohol level was .02.
192
00:11:07,120 --> 00:11:08,720
So he'd been drinking.
193
00:11:08,800 --> 00:11:11,360
(Ash) We all came back
to my place after the carnival.
194
00:11:11,440 --> 00:11:12,720
Me, Sean, Luke and Rhys.
195
00:11:12,800 --> 00:11:14,480
(Dass) Mm-hmm. Why?
196
00:11:14,560 --> 00:11:16,640
Mostly to make Rhys feel better.
197
00:11:16,720 --> 00:11:18,309
He was feeling pretty sh...
198
00:11:19,520 --> 00:11:22,160
pretty low, after the race.
199
00:11:22,240 --> 00:11:24,182
We thought we might cheer him up.
200
00:11:24,880 --> 00:11:28,400
Did Rhys ever have an allergic
reaction to anything?
201
00:11:28,480 --> 00:11:30,000
What, like sneezing?
202
00:11:30,080 --> 00:11:33,000
Choking.
Shortness of breath.
203
00:11:35,080 --> 00:11:38,492
- What'd Rhys drink?
- (Sean) One or two vodkas, that's it.
204
00:11:38,920 --> 00:11:41,560
- And he drove himself home?
- Yes. We...
205
00:11:42,320 --> 00:11:43,400
We were all too...
206
00:11:44,400 --> 00:11:46,080
We couldn't drive.
207
00:11:46,160 --> 00:11:47,520
(Dass) When?
208
00:11:47,600 --> 00:11:50,360
Rhys left first. About one o'clock.
209
00:11:50,440 --> 00:11:53,323
- How did he seem?
- He seemed pretty happy to me.
210
00:11:57,800 --> 00:12:00,520
Luke, did you write this?
211
00:12:02,040 --> 00:12:04,520
Yeah, look, I was pretty upset, too.
212
00:12:05,360 --> 00:12:07,320
Okay? It was a mistake.
213
00:12:07,400 --> 00:12:10,800
We also found this in Rhys's locker.
214
00:12:12,120 --> 00:12:13,591
{\an8}Do you know who wrote it?
215
00:12:14,400 --> 00:12:15,880
None of us wrote it.
216
00:12:15,960 --> 00:12:17,480
(Dass) Ash?
217
00:12:17,560 --> 00:12:20,000
- Luke?
- It wasn't us.
218
00:12:20,600 --> 00:12:22,600
Do you know who it's referring to?
219
00:12:25,200 --> 00:12:28,760
Did Rhys have a boyfriend?
Boyfriends?
220
00:12:31,280 --> 00:12:32,457
What about you guys?
221
00:12:34,200 --> 00:12:35,160
No.
222
00:12:36,120 --> 00:12:38,709
I have a girlfriend.
We all have girlfriends.
223
00:12:39,920 --> 00:12:42,560
What's this got to do with how he died?
224
00:12:44,240 --> 00:12:46,480
Not quite the tight crew I expected.
225
00:12:46,560 --> 00:12:47,840
No.
226
00:12:47,920 --> 00:12:50,840
But it doesn't bring us any closer to
knowing what triggered his anaphylaxis.
227
00:12:50,920 --> 00:12:53,720
Mm. I have to go
and lodge some paperwork.
228
00:12:53,800 --> 00:12:54,920
Call me.
229
00:12:55,000 --> 00:12:59,920
(dramatic music playing)
230
00:13:01,040 --> 00:13:02,160
Psst, Harrow.
231
00:13:06,120 --> 00:13:10,800
Have you, um, spoken to Maxine since
this morning about, you know, Geneva?
232
00:13:11,400 --> 00:13:15,720
No, but what you said has given me
a chance to reflect,
233
00:13:15,800 --> 00:13:17,800
and I thought if the job's
good enough for Fairley,
234
00:13:17,880 --> 00:13:19,160
perhaps I should give it a shot.
235
00:13:19,240 --> 00:13:22,760
What? No! No!
Absolutely not.
236
00:13:22,840 --> 00:13:24,880
You are not management material.
237
00:13:24,960 --> 00:13:27,080
- Says who?
- Says me.
238
00:13:27,160 --> 00:13:28,720
You disregard protocols,
239
00:13:28,800 --> 00:13:31,160
you have nothing but contempt
for your colleagues,
240
00:13:31,240 --> 00:13:34,560
your office is a mess and do you
even know what a razor looks like?
241
00:13:34,640 --> 00:13:37,720
I suggest that you leave
this one alone, Harrow.
242
00:13:37,800 --> 00:13:41,120
If anyone's getting that head job,
it's me.
243
00:13:42,520 --> 00:13:44,403
That's not what it sounded like.
244
00:13:45,840 --> 00:13:47,120
Again, should I ask?
245
00:13:47,200 --> 00:13:48,760
Again, no.
246
00:13:49,480 --> 00:13:50,480
Lab results are in.
247
00:13:50,560 --> 00:13:52,266
We found our mystery protein.
248
00:13:53,400 --> 00:13:54,760
Semen?
249
00:13:54,840 --> 00:13:58,160
Rhys had Seminal Plasma Hypersensitivity.
250
00:13:58,240 --> 00:13:59,680
He was allergic to semen.
251
00:13:59,760 --> 00:14:03,520
But not all semen, just the prostate
antigens of one particular male.
252
00:14:03,600 --> 00:14:06,000
So he was giving oral sex...
253
00:14:06,880 --> 00:14:08,720
Moments later, started choking.
254
00:14:08,800 --> 00:14:10,320
(coughing)
255
00:14:10,400 --> 00:14:11,600
(gasping)
256
00:14:11,680 --> 00:14:13,400
So if it happened that fast...
257
00:14:13,480 --> 00:14:16,080
The person he was with
would still be around.
258
00:14:19,200 --> 00:14:22,640
Those semen traces you recovered,
do you think there's viable DNA?
259
00:14:22,720 --> 00:14:24,250
If there is, I can get it.
260
00:14:24,920 --> 00:14:26,391
What are you going to do?
261
00:14:29,440 --> 00:14:32,200
We're asking all the boys
who were with Rhys the night he died
262
00:14:32,280 --> 00:14:35,000
to provide a saliva swab for DNA testing.
263
00:14:35,080 --> 00:14:36,560
Why?
264
00:14:36,640 --> 00:14:42,240
Rhys had sexual contact with a male,
ah, just before he died.
265
00:14:42,320 --> 00:14:44,360
And you're suggesting that
could have been my son?
266
00:14:44,440 --> 00:14:46,280
- No...
- (father) My boy isn't gay.
267
00:14:46,360 --> 00:14:49,537
- It's okay, Dad. I'm happy to do it.
- No, you're not.
268
00:14:50,200 --> 00:14:52,120
That dead boy, Rhys...
269
00:14:52,760 --> 00:14:55,120
he was gay and everyone knew it.
270
00:14:55,200 --> 00:15:00,240
They also knew he lived alone,
he was unsupervised, he had a car.
271
00:15:00,320 --> 00:15:04,556
He could have gone to a club, to
a boyfriend's house, to God knows where.
272
00:15:05,160 --> 00:15:09,240
So why are you picking on my son
and maligning his reputation...
273
00:15:09,320 --> 00:15:11,880
- Maligning no?
- (father) doors will close on him.
274
00:15:11,960 --> 00:15:14,040
And I won't let that happen.
275
00:15:14,120 --> 00:15:17,640
Well, we're left with no choice
but to seek an order.
276
00:15:17,720 --> 00:15:19,840
Get it.
See how you go.
277
00:15:21,200 --> 00:15:22,480
(scoffs)
278
00:15:22,560 --> 00:15:23,600
(father) Sean.
279
00:15:23,680 --> 00:15:28,040
(dramatic music playing)
280
00:15:52,840 --> 00:15:55,480
(Nichols)
Robert Quinn... did you know him?
281
00:15:56,440 --> 00:15:58,720
- Doesn't ring a bell.
- Hey.
282
00:16:00,240 --> 00:16:01,920
Have another look.
283
00:16:02,000 --> 00:16:04,320
'99 blue Commodore.
284
00:16:05,480 --> 00:16:07,720
- Sorry.
- No, see that's funny, Leo,
285
00:16:07,800 --> 00:16:10,960
because I have a receipt here
for two tires
286
00:16:11,040 --> 00:16:13,520
sold by you to Robert Quinn 11 months ago.
287
00:16:14,160 --> 00:16:17,280
Now unless you want to be charged
with obstruction of justice,
288
00:16:17,360 --> 00:16:19,772
I suggest you stop pulling my middle leg.
289
00:16:22,040 --> 00:16:23,960
Alright, take Mr. Little
down to headquarters.
290
00:16:24,040 --> 00:16:26,080
(Leo) Wait, wait. Okay.
291
00:16:26,160 --> 00:16:28,320
Yeah, I do remember Quinn
and his blue Commodore.
292
00:16:28,400 --> 00:16:30,000
(Nichols)
That you fitted two tires to?
293
00:16:30,080 --> 00:16:32,600
- Yeah.
- On the same side of the car. Why?
294
00:16:32,680 --> 00:16:35,080
Because someone hacked into
the sidewall with a screwdriver.
295
00:16:35,160 --> 00:16:37,984
- (mobile phone rings)
- Hey! Don't go away, Leo.
296
00:16:39,640 --> 00:16:41,080
Nichols.
297
00:16:41,160 --> 00:16:43,320
A skull? When?
298
00:16:43,960 --> 00:16:45,720
But it's Harrow's case.
299
00:16:45,800 --> 00:16:47,506
He should identify the skull.
300
00:16:47,880 --> 00:16:48,800
You gave it to him.
301
00:16:48,880 --> 00:16:50,600
And now I'm giving it to you.
302
00:16:50,680 --> 00:16:53,280
(groans)
Fine.
303
00:16:53,360 --> 00:16:54,520
(Pavich) And do me a favor?
304
00:16:54,600 --> 00:16:56,280
Don't mention this to Harrow.
305
00:16:56,360 --> 00:16:57,560
Why?
306
00:17:02,400 --> 00:17:03,960
Hmm.
307
00:17:13,080 --> 00:17:14,440
{\an8}Shit!
308
00:17:17,040 --> 00:17:18,240
(unzipping the box)
309
00:17:22,840 --> 00:17:26,080
(dramatic music playing)
310
00:17:41,120 --> 00:17:42,800
(scoffs)
311
00:17:42,880 --> 00:17:44,800
(door opens)
312
00:17:46,760 --> 00:17:49,240
Hey, you! Yeah, you!
313
00:17:49,320 --> 00:17:50,400
Who the hell are you?
314
00:17:50,480 --> 00:17:55,560
I've told you a thousand times,
that it's Robert's debt, not mine!
315
00:17:57,760 --> 00:17:59,280
(phone rings)
316
00:18:00,600 --> 00:18:01,960
Soroya Dass.
317
00:18:02,040 --> 00:18:05,000
Soroya, hi.
It's Stephanie Tolson.
318
00:18:06,080 --> 00:18:08,880
I'm used to having debt collectors
knock on the door at all hours,
319
00:18:08,960 --> 00:18:10,240
but these guys...
320
00:18:12,640 --> 00:18:14,052
Am I under surveillance?
321
00:18:14,760 --> 00:18:17,000
- What?
- I don't know.
322
00:18:17,760 --> 00:18:20,000
We still haven't identified
the bones we found in the river
323
00:18:20,080 --> 00:18:22,360
as your husband, so... no.
324
00:18:22,960 --> 00:18:26,480
It's just I thought with his car
coming up and it looking like,
325
00:18:26,560 --> 00:18:29,240
like, er... Robert was murdered.
326
00:18:32,200 --> 00:18:35,848
Is there any reason the police
might suspect you were involved?
327
00:18:36,160 --> 00:18:37,400
No.
328
00:18:39,680 --> 00:18:40,680
No.
329
00:18:42,440 --> 00:18:44,960
They probably were just
debt collectors. I'm sorry.
330
00:18:45,040 --> 00:18:46,760
(sighs)
Want one?
331
00:18:46,840 --> 00:18:48,880
Oh, technically, I'm still on duty.
332
00:18:48,960 --> 00:18:50,120
Tea?
333
00:18:50,880 --> 00:18:52,200
- Sure.
- (laughs)
334
00:18:56,280 --> 00:18:57,880
I'm sorry about the mess.
335
00:18:58,480 --> 00:19:02,640
I'm just sorting through...
stuff that I don't wear anymore.
336
00:19:15,240 --> 00:19:16,760
This is Robert Quinn's.
337
00:19:18,280 --> 00:19:22,104
Where did you get this?
You said you didn't have any of his stuff.
338
00:19:23,560 --> 00:19:27,149
Steph, you need to tell Nichols
about this. This is important.
339
00:19:28,560 --> 00:19:30,040
Why?
340
00:19:30,120 --> 00:19:32,440
Why would you not tell us
that you had this?
341
00:19:32,520 --> 00:19:34,480
Because it's not your business.
342
00:19:40,240 --> 00:19:43,120
(siren blares)
343
00:19:43,200 --> 00:19:44,240
Shit.
344
00:19:44,880 --> 00:19:47,440
Why didn't you tell me you
had her under surveillance?
345
00:19:47,520 --> 00:19:51,237
You don't put someone under surveillance
without a good reason, Bryan.
346
00:19:51,320 --> 00:19:52,520
You've found something, haven't you?
347
00:19:52,600 --> 00:19:53,560
What is it?
348
00:19:53,640 --> 00:19:57,876
(Nichols) That's why we brought you
in here, we figured you need to know.
349
00:19:59,560 --> 00:20:01,880
Stephanie Tolson
is now a person of interest
350
00:20:01,960 --> 00:20:04,137
in the disappearance of Robert Quinn.
351
00:20:05,760 --> 00:20:06,800
(Dass) Steph?
352
00:20:07,760 --> 00:20:09,440
Okay, Quinn's phone.
353
00:20:09,520 --> 00:20:12,480
We found it in his car and
we've accessed his voicemails.
354
00:20:12,560 --> 00:20:14,680
Soroya, this stays in this room.
355
00:20:14,760 --> 00:20:17,040
- Yeah.
- This was left on Quinn's voicemail
356
00:20:17,120 --> 00:20:19,532
the day before his car went into the dam.
357
00:20:20,640 --> 00:20:23,080
(Stephanie) That's it. I've hadenough of this, you asshole.
358
00:20:23,160 --> 00:20:25,760
When I find you, I'm gonna kill you.
359
00:20:28,840 --> 00:20:31,000
Now, Quinn is insured for half a mill.
360
00:20:31,080 --> 00:20:33,400
A payout like that would have
covered her debts nicely.
361
00:20:33,480 --> 00:20:35,560
We've also discovered
that two of Quinn's car tires
362
00:20:35,640 --> 00:20:37,880
were slashed less than a week
before the car went into the dam.
363
00:20:37,960 --> 00:20:39,240
Pretty angry gesture.
364
00:20:40,760 --> 00:20:42,400
Now, we know you went and saw Steph.
365
00:20:42,480 --> 00:20:44,760
Did she say or do anything
to make you think
366
00:20:44,840 --> 00:20:47,311
she was involved in Quinn's disappearance?
367
00:20:48,680 --> 00:20:49,920
Sergeant?
368
00:20:53,280 --> 00:20:55,520
She's got Quinn's wedding ring.
369
00:20:56,480 --> 00:20:58,892
It's in the house.
I read the inscription.
370
00:21:00,920 --> 00:21:02,600
Well, thank you, Soroya.
371
00:21:02,680 --> 00:21:04,320
Wait.
372
00:21:04,400 --> 00:21:06,520
I know the skeleton we found
had a ring finger cut,
373
00:21:06,600 --> 00:21:09,197
but we still don't know
if the bones are Quinn's.
374
00:21:09,280 --> 00:21:11,240
Our divers found a skull in the river.
375
00:21:11,320 --> 00:21:13,640
Turbot Street's confirmed
it's Robert Quinn.
376
00:21:13,720 --> 00:21:14,880
He was murdered.
377
00:21:14,960 --> 00:21:17,608
And Steph Tolson's looking
pretty good for it.
378
00:21:22,000 --> 00:21:23,600
(mobile phone rings)
379
00:21:24,520 --> 00:21:25,680
Not a good time.
380
00:21:26,280 --> 00:21:29,040
Julian Paulson's lawyer just rang.
381
00:21:29,120 --> 00:21:32,760
Let me guess. He's appealing our
request for his son's DNA sample?
382
00:21:32,840 --> 00:21:34,480
Yeah, and it gets worse.
383
00:21:34,560 --> 00:21:37,200
Now, all the boys are refusing
to give samples.
384
00:21:37,280 --> 00:21:39,200
- All of them?
- Mm-hmm.
385
00:21:39,280 --> 00:21:41,440
We have to take this
all the way to the Supreme Court,
386
00:21:41,520 --> 00:21:42,680
so it's going to be a few weeks
387
00:21:42,760 --> 00:21:45,840
before we can rule any of those
rowing squad boys in or out.
388
00:21:45,920 --> 00:21:48,360
Shit. Ah, okay.
389
00:21:48,960 --> 00:21:50,902
- Look, I've gotta go...
- Daniel?
390
00:21:56,400 --> 00:21:58,440
Just don't do anything stupid, okay?
391
00:21:58,520 --> 00:22:00,320
(dramatic music playing)
392
00:22:00,400 --> 00:22:02,600
(tire screeches)
393
00:22:04,960 --> 00:22:07,880
- (knocking on door)
- (door opens)
394
00:22:08,840 --> 00:22:11,400
Did you tell the other boys
not to give their DNA?
395
00:22:11,480 --> 00:22:12,280
You shouldn't be here...
396
00:22:12,360 --> 00:22:13,920
- Did you...
- No.
397
00:22:14,000 --> 00:22:15,760
Then why have they changed their minds?
398
00:22:15,840 --> 00:22:17,429
Why have you changed yours?
399
00:22:19,400 --> 00:22:21,280
- Is it your father?
- No.
400
00:22:21,920 --> 00:22:23,320
What's going on, Sean?
401
00:22:24,560 --> 00:22:25,600
Let go of the door.
402
00:22:25,680 --> 00:22:28,560
You don't need your father's permission
to give a DNA sample.
403
00:22:28,640 --> 00:22:31,600
- You can go to the police yourself.
- Let go.
404
00:22:31,680 --> 00:22:34,040
I just want to find out
what happened to Rhys.
405
00:22:34,120 --> 00:22:35,840
He hit his head.
You said so yourself.
406
00:22:35,920 --> 00:22:40,800
Yes... but I know that someone
else was with him when he died.
407
00:22:40,880 --> 00:22:43,120
And I wanna find out who that was.
408
00:22:43,720 --> 00:22:46,400
- I thought he was your friend?
- He was.
409
00:22:47,240 --> 00:22:49,829
Then surely you'd want
to know what happened?
410
00:22:50,920 --> 00:22:54,080
- No. I don't. I don't want to know.
- (door closes)
411
00:22:59,640 --> 00:23:01,840
(dramatic music playing)
412
00:23:09,440 --> 00:23:12,160
(door opens then closes)
413
00:23:19,000 --> 00:23:21,080
(Dass) Hi. Fern.
414
00:23:21,160 --> 00:23:22,440
Don't go. It's fine.
415
00:23:23,040 --> 00:23:24,240
Hi.
416
00:23:25,040 --> 00:23:27,158
- I'm Soroya...
- I know who you are.
417
00:23:28,200 --> 00:23:30,495
You're the cop that found Robert's car.
418
00:23:31,840 --> 00:23:32,920
Yeah.
419
00:23:33,000 --> 00:23:35,280
Hey, can I ask you something, Fern?
420
00:23:35,360 --> 00:23:38,080
Your mum and Robert,
did they ever argue, or...
421
00:23:39,040 --> 00:23:41,400
- How bad did it get?
- I wasn't home. I wouldn't know.
422
00:23:41,480 --> 00:23:43,080
Fern, do you know if...
423
00:23:43,840 --> 00:23:46,899
Do you know if things ever
got physical between them?
424
00:23:49,840 --> 00:23:52,080
You think my mum killed Robert.
425
00:23:53,600 --> 00:23:55,200
No, Fern!
426
00:23:55,280 --> 00:23:57,000
(mobile phone rings)
427
00:23:58,360 --> 00:23:59,400
Hello?
428
00:24:00,480 --> 00:24:03,880
You have to check in on Mum.
The cops think she killed Robert.
429
00:24:03,960 --> 00:24:07,080
What? Why? What's going on?
430
00:24:07,160 --> 00:24:08,240
Fern!
431
00:24:10,240 --> 00:24:12,680
(indistinct chatter on police radios)
432
00:24:19,280 --> 00:24:21,516
(Harrow)
Where's Nichols? Is he inside?
433
00:24:22,280 --> 00:24:24,040
Is Nichols in there?
I need to know what's going on.
434
00:24:24,120 --> 00:24:26,200
My ex-wife is in there! I want to see her!
435
00:24:26,280 --> 00:24:30,457
If you don't leave the property,
we'll have no choice but to detain you.
436
00:24:33,480 --> 00:24:34,600
(line ringing)
437
00:24:36,600 --> 00:24:38,200
(mobile phone buzzing)
438
00:24:39,160 --> 00:24:41,337
I don't think you should answer that.
439
00:24:41,440 --> 00:24:43,560
Soroya Dass told you, didn't she?
440
00:24:43,640 --> 00:24:46,280
- (Nichols) Why didn't you tell us?
- Because it's nobody's bloody business.
441
00:24:46,360 --> 00:24:48,360
Where did you get it, Steph?
442
00:24:48,440 --> 00:24:51,520
(laughs)
Where do you think? From Robert.
443
00:24:51,600 --> 00:24:54,200
When? How?
I mean, come on, Steph.
444
00:24:54,280 --> 00:24:56,986
We can do this down at the station
if you want.
445
00:24:57,800 --> 00:24:59,800
I found it in my letterbox.
446
00:24:59,880 --> 00:25:01,280
Okay. When?
447
00:25:01,360 --> 00:25:02,960
I don't remember.
448
00:25:04,080 --> 00:25:05,240
Did you see who put it there?
449
00:25:05,320 --> 00:25:07,120
No, but who else would have put it there?
450
00:25:07,200 --> 00:25:08,680
Can you give me a date?
451
00:25:08,760 --> 00:25:10,960
No, because I didn't diarise it, Bryan.
452
00:25:11,040 --> 00:25:14,160
Steph, where you on the third
of October last year?
453
00:25:14,240 --> 00:25:16,520
- That was a Tuesday night.
- Why?
454
00:25:16,600 --> 00:25:19,306
- Just answer the question.
- I don't remember.
455
00:25:20,080 --> 00:25:22,320
Did you ever damage
the tires on Robert's car?
456
00:25:22,400 --> 00:25:25,640
- (laughs) No.
- Did you ever have cause to threaten him?
457
00:25:25,720 --> 00:25:28,000
Christ, did I threaten him?
458
00:25:28,080 --> 00:25:30,720
Yeah, maybe. I don't know.
I don't remember.
459
00:25:30,800 --> 00:25:32,440
Steph,
you're gonna have to give me something.
460
00:25:32,520 --> 00:25:34,638
Why, you gonna arrest me for murder?
461
00:25:40,640 --> 00:25:44,111
You know what Robert put me through.
You know what he was...
462
00:25:44,600 --> 00:25:49,520
Bryan, I did not killed him.
463
00:25:49,600 --> 00:25:52,880
(dramatic music playing)
464
00:25:54,920 --> 00:25:56,400
(mobile phone buzzing)
465
00:25:56,480 --> 00:25:58,520
Steph. What happened?
466
00:25:59,640 --> 00:26:01,817
Think you should ask your girlfriend.
467
00:26:14,120 --> 00:26:15,200
Hey.
468
00:26:18,600 --> 00:26:19,953
What did you tell them?
469
00:26:20,520 --> 00:26:23,760
- What?
- The cops raided Steph's house.
470
00:26:24,560 --> 00:26:27,200
She said it was on your recommendation.
471
00:26:27,960 --> 00:26:30,078
- Daniel...
- What did you tell them?
472
00:26:31,000 --> 00:26:34,120
She had Robert Quinn's
wedding ring at her house.
473
00:26:36,160 --> 00:26:38,520
And what?
That makes her a criminal?
474
00:26:40,200 --> 00:26:41,680
I thought you liked her.
475
00:26:41,760 --> 00:26:43,800
I do. I do like her.
476
00:26:45,920 --> 00:26:47,520
I think you'd better go.
477
00:26:49,200 --> 00:26:50,200
(stammers)
478
00:27:23,720 --> 00:27:25,280
You okay?
479
00:27:25,360 --> 00:27:26,560
I'm fine.
480
00:27:26,640 --> 00:27:28,160
You don't look fine.
481
00:27:29,400 --> 00:27:31,400
Why are you here at work?
482
00:27:31,480 --> 00:27:35,128
I pushed through the DNA samples
on the seminal fluid we found.
483
00:27:36,360 --> 00:27:37,520
And?
484
00:27:38,440 --> 00:27:41,146
You pulled an all-nighter
to get these markers?
485
00:27:42,240 --> 00:27:44,040
(sighs) I should have told you.
486
00:27:44,120 --> 00:27:47,160
All the boys have refused
to give samples. Sorry.
487
00:27:47,240 --> 00:27:49,520
Why the change of heart?
488
00:27:50,760 --> 00:27:53,760
I think Sean Paulson's father
talked them out of it.
489
00:27:54,400 --> 00:27:56,577
Alright, so where do we go from here?
490
00:27:59,240 --> 00:28:01,760
- Is this from Police Scientific?
- (Simon) Yeah.
491
00:28:01,840 --> 00:28:03,560
Yeah, there's nothing unusual
on Rhys's clothes.
492
00:28:03,640 --> 00:28:06,582
It's just algae, dirt
and saltwater from the river.
493
00:28:06,720 --> 00:28:08,920
- Huh...
- What?
494
00:28:09,720 --> 00:28:12,250
Do we have the results
of Rhys's head wound?
495
00:28:13,000 --> 00:28:15,600
Yeah. Here.
496
00:28:16,200 --> 00:28:19,240
There's no traces of algae
in his skull tissue.
497
00:28:20,720 --> 00:28:22,040
Right, so...
498
00:28:23,560 --> 00:28:25,040
The ramp was covered in this stuff.
499
00:28:25,120 --> 00:28:28,062
It was all over his clothes,
but none in his wound.
500
00:28:28,720 --> 00:28:32,000
Let's shave his head and get
a cast made of the back of his skull.
501
00:28:32,080 --> 00:28:33,520
Yeah.
502
00:28:33,600 --> 00:28:35,365
Is this where he hit his head?
503
00:28:36,600 --> 00:28:38,440
This is where the police think.
504
00:28:38,520 --> 00:28:40,360
- Have you got the cast?
- Yeah.
505
00:28:50,680 --> 00:28:53,269
This isn't the edge
that fractured his skull.
506
00:28:54,160 --> 00:28:55,520
It doesn't match. Look.
507
00:28:59,440 --> 00:29:00,911
This isn't where he fell.
508
00:29:01,960 --> 00:29:04,760
So if he didn't hit his head here,
then where?
509
00:29:12,200 --> 00:29:13,400
It's a match.
510
00:29:13,480 --> 00:29:15,640
(dramatic music playing)
511
00:29:15,720 --> 00:29:19,800
(door opens and closes)
512
00:29:19,880 --> 00:29:21,040
What are you doing?
513
00:29:21,920 --> 00:29:22,979
You need to leave.
514
00:29:25,080 --> 00:29:27,360
Rhys was here the other night, wasn't he?
515
00:29:27,440 --> 00:29:28,760
After the party.
516
00:29:29,440 --> 00:29:30,840
You said he left early.
517
00:29:30,920 --> 00:29:32,720
But you did too, right?
518
00:29:40,720 --> 00:29:43,603
- (muffled conversation)
- Then he drove you home.
519
00:29:44,280 --> 00:29:45,840
Was he your boyfriend?
520
00:29:46,880 --> 00:29:48,410
Or was it your first time?
521
00:29:55,960 --> 00:29:57,640
He gave you oral sex.
522
00:30:01,000 --> 00:30:03,800
And then Rhys... began to choke.
523
00:30:04,440 --> 00:30:06,520
(coughing)
524
00:30:09,560 --> 00:30:11,320
- (gasping)
- What's wrong?
525
00:30:12,800 --> 00:30:15,480
Rhys didn't hit his head
on that boat ramp.
526
00:30:16,400 --> 00:30:18,000
It happened here, didn't it?
527
00:30:18,080 --> 00:30:21,717
The grass was wet yesterday.
Someone had washed away his blood.
528
00:30:21,800 --> 00:30:25,360
If it was an accident,
it's not too late to admit it.
529
00:30:25,440 --> 00:30:27,840
So, please, Sean, tell me.
530
00:30:28,440 --> 00:30:31,320
How did Rhys fall? Did he trip?
531
00:30:31,920 --> 00:30:32,960
(door opens)
532
00:30:33,040 --> 00:30:34,440
Get back inside.
533
00:30:34,520 --> 00:30:36,400
And you, get off my property
or I'll call the police.
534
00:30:36,480 --> 00:30:38,920
- I think you should.
- Get inside.
535
00:30:39,000 --> 00:30:40,080
No.
536
00:30:43,880 --> 00:30:45,960
You knew, didn't you?
537
00:30:46,040 --> 00:30:49,320
- It's alright. Hey, hey, hey.
- (gasping)
538
00:30:49,400 --> 00:30:51,440
Because you caught them together.
539
00:30:54,000 --> 00:30:56,480
- Inside, Sean. Now.
- It's too late, Dad. They know.
540
00:30:56,560 --> 00:30:58,400
- They don't know anything.
- They need to.
541
00:30:58,480 --> 00:30:59,440
Shut up!
542
00:31:02,680 --> 00:31:03,800
You're right.
543
00:31:05,680 --> 00:31:06,513
Dad caught us.
544
00:31:08,120 --> 00:31:10,360
He was so angry.
545
00:31:12,920 --> 00:31:14,960
You just pushed him.
546
00:31:15,040 --> 00:31:16,960
I told you to leave...
547
00:31:19,000 --> 00:31:22,400
He was dying and we could have saved him.
548
00:31:22,480 --> 00:31:24,160
We could have called an ambulance.
549
00:31:24,240 --> 00:31:26,880
But you made us stand there
and just watch him die.
550
00:31:26,960 --> 00:31:28,400
(Sean) No!
551
00:31:30,320 --> 00:31:32,680
He... he's lying.
He... he's very upset.
552
00:31:32,760 --> 00:31:35,280
Then you made me go with you
to the rowing shed.
553
00:31:35,360 --> 00:31:37,400
- Sean, come on!
- (Sean) We dumped his body...
554
00:31:37,480 --> 00:31:39,280
Hurry up!
555
00:31:39,360 --> 00:31:41,537
Get in the backseat and get his feet.
556
00:31:42,160 --> 00:31:44,984
(Sean) I wanted to tell youthe other day, but...
557
00:31:45,360 --> 00:31:47,360
you still wouldn't let the truth come out.
558
00:31:47,440 --> 00:31:49,520
(father) Because it's not true.
559
00:31:49,600 --> 00:31:51,120
Okay, that other boy was gay,
but you're not!
560
00:31:51,200 --> 00:31:54,320
- I am, Dad.
- This is his fault.
561
00:31:54,920 --> 00:31:56,520
Okay, I warned him to stay away from you.
562
00:31:56,600 --> 00:32:00,120
- I told him not to go anywhere near you.
- You wrote that note.
563
00:32:00,200 --> 00:32:01,880
Hey! Hey, don't you touch him.
564
00:32:01,960 --> 00:32:03,600
- Let him go!
- (grunts)
565
00:32:03,680 --> 00:32:05,600
(gasping)
566
00:32:05,680 --> 00:32:06,880
(Simon) Shit!
567
00:32:15,560 --> 00:32:18,600
(dramatic music playing)
568
00:32:24,040 --> 00:32:26,217
(speaking in foreign language) Son...
569
00:32:26,680 --> 00:32:28,120
My son.
570
00:32:28,720 --> 00:32:32,000
I thought if I accepted you...
571
00:32:33,560 --> 00:32:36,520
other people didn't
accept you the way I do.
572
00:32:42,960 --> 00:32:45,240
You had trouble at school, too,
didn't you?
573
00:32:45,320 --> 00:32:46,200
Yeah.
574
00:32:47,240 --> 00:32:49,320
And you know what?
I always thought a kid like Rhys
575
00:32:49,400 --> 00:32:51,518
would have had it easier than I did.
576
00:32:52,040 --> 00:32:56,237
But I guess the world hasn't changed
as much as we'd like to think it has.
577
00:32:56,320 --> 00:32:59,200
Look, Julian deserved what he got today.
578
00:32:59,280 --> 00:33:01,317
But you don't want to turn out like me.
579
00:33:01,400 --> 00:33:03,760
- (door opens)
- No, I don't.
580
00:33:03,840 --> 00:33:05,880
But I'm not going to stop caring.
581
00:33:07,680 --> 00:33:09,622
I want you to take the night off.
582
00:33:11,240 --> 00:33:14,240
Take Gregory...
and drive up the coast with David.
583
00:33:15,320 --> 00:33:16,840
You're giving me the Fiat?
584
00:33:16,920 --> 00:33:19,240
I'm loaning you the Fiat.
585
00:33:21,000 --> 00:33:23,471
Oh, go on, quick, before I change my mind.
586
00:33:25,560 --> 00:33:29,619
Hey, this is a really great incentive
for me to get my manual license.
587
00:33:29,720 --> 00:33:31,560
What? Wait!
588
00:33:31,640 --> 00:33:32,760
Simon!
589
00:33:35,200 --> 00:33:36,640
(Dass) Steph!
590
00:33:36,720 --> 00:33:39,200
- Steph!
- Please don't touch me.
591
00:33:39,280 --> 00:33:43,480
Steph, look, I know that you're not very
happy with me right now...
592
00:33:44,760 --> 00:33:46,840
but if there is anything
that you're keeping from the police,
593
00:33:46,920 --> 00:33:50,680
anything at all...
you have to tell them.
594
00:33:51,920 --> 00:33:54,680
Steph, they think you did it.
595
00:33:54,760 --> 00:33:56,000
They think you killed Robert.
596
00:33:56,080 --> 00:33:58,120
(dramatic music playing)
597
00:34:01,880 --> 00:34:03,280
(mobile phone rings)
598
00:34:11,840 --> 00:34:14,640
Steph.
What can I do for you?
599
00:34:16,680 --> 00:34:19,680
- What night was this?
- Third of October last year.
600
00:34:19,760 --> 00:34:21,680
Same night Quinn's car was
driven into the dam.
601
00:34:21,760 --> 00:34:22,800
Yeah.
602
00:34:22,880 --> 00:34:25,800
Steph admitted herself into hospital
at two p.m. that afternoon
603
00:34:25,880 --> 00:34:27,840
and wasn't discharged till
later the following day.
604
00:34:27,920 --> 00:34:30,391
She didn't drive Quinn's car into the dam.
605
00:34:30,920 --> 00:34:32,640
No.
606
00:34:32,720 --> 00:34:35,280
But that means we are back to square one.
607
00:34:35,360 --> 00:34:37,480
♪ And I'm so hurt ♪
608
00:34:39,240 --> 00:34:40,600
(thudding from above)
609
00:34:43,080 --> 00:34:44,720
(footsteps approaching)
610
00:34:57,040 --> 00:34:59,720
Steph has an alibi for the night
Quinn went missing.
611
00:34:59,800 --> 00:35:01,640
Turns out she was in hospital.
612
00:35:01,720 --> 00:35:03,960
- For what?
- Fractured rib.
613
00:35:04,040 --> 00:35:05,570
She's no longer a suspect.
614
00:35:06,480 --> 00:35:09,716
- I just thought you should know.
- What about the ring?
615
00:35:11,640 --> 00:35:13,440
The divers found a skull.
616
00:35:16,160 --> 00:35:17,440
It's Quinn's.
617
00:35:18,400 --> 00:35:20,920
(mellow music playing)
618
00:35:25,000 --> 00:35:27,880
That's you... who did that.
619
00:35:30,440 --> 00:35:32,080
You found his car.
620
00:35:34,200 --> 00:35:35,760
You found his phone.
621
00:35:38,840 --> 00:35:40,840
You forced them to dive more.
622
00:35:42,160 --> 00:35:43,440
That was all you.
623
00:35:44,840 --> 00:35:46,080
Sorry.
624
00:35:56,840 --> 00:35:58,640
- Oh...
- Yep?
625
00:35:58,720 --> 00:35:59,960
Well, ahh...
626
00:36:00,040 --> 00:36:02,511
I just wanted to speak to Max about, ah...
627
00:36:03,640 --> 00:36:06,120
Oh, no, I get it.
Geneva?
628
00:36:06,720 --> 00:36:09,320
Your secret is safe with me.
629
00:36:12,000 --> 00:36:13,520
Right. Yeah.
630
00:36:15,360 --> 00:36:17,125
- Tremendous.
- (Fairley) Yeah.
631
00:36:18,440 --> 00:36:19,520
Why are we up here?
632
00:36:19,600 --> 00:36:22,071
Well, it's just a little bit more private.
633
00:36:23,240 --> 00:36:25,520
What is so important?
634
00:36:26,280 --> 00:36:27,280
Geneva?
635
00:36:28,760 --> 00:36:31,160
Who told you? Was it Lyle?
I'm going to throttle him.
636
00:36:31,240 --> 00:36:32,760
Why didn't you tell me, Max?
637
00:36:32,840 --> 00:36:35,240
Because I haven't made a decision yet.
638
00:36:35,320 --> 00:36:37,280
What, and you didn't think
you should discuss it with me?
639
00:36:37,360 --> 00:36:40,840
Well, I just... I didn't...
I didn't want to complicate things.
640
00:36:40,920 --> 00:36:43,680
- Alright, well, that worked out well.
- (laughs)
641
00:36:43,760 --> 00:36:47,160
So, what are you thinking?
Are you gonna take it?
642
00:36:48,440 --> 00:36:50,960
I told you, I... I don't know.
643
00:36:52,520 --> 00:36:54,720
- I... I don't want you to go.
- Bryan...
644
00:36:54,800 --> 00:36:56,389
No, and I've been thinking.
645
00:36:57,840 --> 00:37:01,797
And this might seem a bit sudden,
but I reckon we should get married.
646
00:37:01,880 --> 00:37:02,880
(scoffs)
647
00:37:04,240 --> 00:37:05,240
Married?
648
00:37:05,840 --> 00:37:07,000
Yeah.
649
00:37:07,480 --> 00:37:09,520
No, Max, I'm serious.
650
00:37:09,600 --> 00:37:11,240
I want you to be my wife.
651
00:37:16,520 --> 00:37:19,080
♪ After all this time ♪
652
00:37:21,080 --> 00:37:22,360
Mmm.
653
00:37:23,240 --> 00:37:24,560
She's got her mother's looks.
654
00:37:24,640 --> 00:37:26,640
(Harrow)
Mm, and her father's personality.
655
00:37:26,720 --> 00:37:28,440
Hmm. Don't wish that on her.
656
00:37:28,520 --> 00:37:29,760
(chuckles)
657
00:37:34,360 --> 00:37:36,520
(Dass) Oh, is that your father?
658
00:37:36,600 --> 00:37:40,400
No, that's Jack Twine,
the man who saved my life.
659
00:37:42,520 --> 00:37:45,080
I never told you how my father died,
did I?
660
00:37:47,000 --> 00:37:48,800
I was 14-years-old,
661
00:37:48,880 --> 00:37:52,720
an exceptional student
at an exclusive private school.
662
00:37:54,280 --> 00:37:58,720
And one day, I came home...
to find my father...
663
00:37:59,440 --> 00:38:02,080
had hung himself in the dining room.
664
00:38:04,880 --> 00:38:06,560
(sighs)
I didn't take it very well.
665
00:38:06,640 --> 00:38:08,760
I acted up at school, got kicked out.
666
00:38:08,840 --> 00:38:12,197
But the man that got me back
on the straight and narrow was Jack.
667
00:38:12,280 --> 00:38:15,280
He was the pathologist
that did my father's autopsy.
668
00:38:16,560 --> 00:38:19,972
And he took me under his wing.
Taught me everything I know.
669
00:38:21,480 --> 00:38:25,240
So, he knows all your deepest,
darkest secrets.
670
00:38:25,320 --> 00:38:26,791
Every single one of them.
671
00:38:28,400 --> 00:38:30,280
(Dass) What's in the fancy box?
672
00:38:31,440 --> 00:38:34,120
It's an antique surgeon's kit.
673
00:38:34,200 --> 00:38:39,280
A gift from Jack
from when I got my doctorate.
674
00:38:40,600 --> 00:38:42,920
But enough with
the self-indulgent melancholy.
675
00:38:43,000 --> 00:38:45,040
- More wine?
- Yeah, sure.
676
00:39:18,880 --> 00:39:20,040
We're all out of wine.
677
00:39:20,120 --> 00:39:22,160
(kisses)
678
00:39:27,560 --> 00:39:30,880
(dramatic music playing)
679
00:40:46,920 --> 00:40:48,120
Sarge.
680
00:40:52,600 --> 00:40:54,160
Okay, September 27th.
681
00:40:54,240 --> 00:40:56,440
Yes. The night before Quinn
bought those new tires.
682
00:40:56,520 --> 00:40:57,560
Mm-hmm.
683
00:40:59,400 --> 00:41:01,240
(Nichols laughs)
684
00:41:01,320 --> 00:41:02,360
You've enlarged it?
685
00:41:02,440 --> 00:41:05,440
(dramatic music playing)
686
00:41:19,160 --> 00:41:20,400
Fern Harrow.
687
00:41:25,920 --> 00:41:28,280
(theme music playing)
51753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.