All language subtitles for Harrow.S01E07.NORDiC.720p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-PiTBULL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,320 --> 00:00:02,360 (Harrow) Previously on Harrow... 2 00:00:02,440 --> 00:00:06,117 (Dass) I want to see if I can postpone the cremation of some remains. 3 00:00:06,200 --> 00:00:09,317 (Stephanie) I just got a visit from your friend, Soroya Dass. 4 00:00:09,400 --> 00:00:10,283 Is Robert dead? 5 00:00:10,880 --> 00:00:12,280 Beg your pardon? 6 00:00:12,360 --> 00:00:14,637 (Dass) How much did you dislike Robert Quinn? 7 00:00:14,720 --> 00:00:16,485 (Harrow) I didn't dislike him. 8 00:00:16,600 --> 00:00:17,840 I hated him. 9 00:00:17,920 --> 00:00:19,880 (Callan) I know you want a place of our own. 10 00:00:19,960 --> 00:00:22,280 My stepmum said it's ours, if we want it. 11 00:00:22,360 --> 00:00:25,200 (dramatic music playing) 12 00:00:25,280 --> 00:00:26,600 We'll go. 13 00:00:26,680 --> 00:00:29,240 (Dass) Quinn's phone went black on October 3rd. 14 00:00:29,320 --> 00:00:31,200 I want to search that bushland and trawl that dam. 15 00:00:31,280 --> 00:00:34,120 Six recruits and a supervisor. One day. 16 00:00:35,920 --> 00:00:37,360 (siren wailing) 17 00:00:37,440 --> 00:00:39,040 (kisses) 18 00:00:44,120 --> 00:00:46,040 (bird chirping) 19 00:00:46,120 --> 00:00:48,680 (dramatic music playing) 20 00:00:57,560 --> 00:01:00,240 (car passing by) 21 00:01:05,320 --> 00:01:07,400 (brakes skid) 22 00:01:09,360 --> 00:01:11,120 (vehicle crashes) 23 00:01:17,080 --> 00:01:19,080 {\an8}(engine starts) 24 00:01:43,800 --> 00:01:46,320 (theme music playing) 25 00:02:21,320 --> 00:02:23,320 (dramatic music playing) 26 00:02:33,000 --> 00:02:34,320 {\an8}I see. 27 00:02:41,080 --> 00:02:42,280 (sighs) 28 00:02:51,840 --> 00:02:55,360 {\an8}- (Kiriakos) You're off the case. - You're kidding me. 29 00:02:55,440 --> 00:02:57,880 You should be thanking me for not suspending you. 30 00:02:57,960 --> 00:03:00,120 I authorized six recruits. 31 00:03:00,200 --> 00:03:03,200 - Now I have to pay for 16. - Slip of the pen. 32 00:03:03,280 --> 00:03:07,457 {\an8}Do you believe that those river bones in that concrete are Robert Quinn? 33 00:03:07,600 --> 00:03:09,040 I do. 34 00:03:09,120 --> 00:03:10,680 Yeah, I think Harrow does too. 35 00:03:10,760 --> 00:03:13,400 {\an8}He stopped the bones from being cremated. 36 00:03:13,480 --> 00:03:16,520 {\an8}(Kiriakos) Okay, I'll ask it. What do we do about Harrow? 37 00:03:16,600 --> 00:03:17,600 {\an8}(Dass) What do you mean? 38 00:03:17,680 --> 00:03:19,920 {\an8}He means I don't think we can tell Harrow about this. 39 00:03:20,000 --> 00:03:21,640 Oh, that's not fair. 40 00:03:21,720 --> 00:03:24,240 {\an8}(Kiriakos) It's a conflict of interest. He was married to Quinn's wife. 41 00:03:24,320 --> 00:03:27,080 {\an8}I just need Harrow to focus on his work, 42 00:03:27,160 --> 00:03:30,560 {\an8}and if he finds out that those bones could have been Steph's husband, then... 43 00:03:30,640 --> 00:03:31,960 Oh, we get it, we get it. 44 00:03:32,040 --> 00:03:36,335 I mean, Harrow still has feelings for Steph and now it'll become personal. 45 00:03:36,920 --> 00:03:38,080 What? 46 00:03:40,240 --> 00:03:42,280 {\an8}Oh, you and Harrow? 47 00:03:42,880 --> 00:03:45,280 - It's nobody's business. - (Kiriakos) It's mine now. 48 00:03:45,360 --> 00:03:46,760 You're definitely off this case. 49 00:03:46,840 --> 00:03:49,370 {\an8}Can't afford to have you distracted, either. 50 00:03:49,920 --> 00:03:52,880 {\an8}- Bryan. Maxine. - Nick. 51 00:03:53,480 --> 00:03:57,640 If, ah, those river bones require some more work, can you deal with Fairley? 52 00:03:57,720 --> 00:03:58,840 Yeah. 53 00:03:58,920 --> 00:04:00,960 {\an8}(vehicles passing by) 54 00:04:02,640 --> 00:04:04,200 Falsified a request form? 55 00:04:07,320 --> 00:04:09,520 {\an8}- It's a good find, though. - Right? 56 00:04:09,600 --> 00:04:12,248 {\an8}- Yeah, just don't tell your boyfriend. - Mmm. 57 00:04:16,280 --> 00:04:17,880 {\an8}(indistinct chattering) 58 00:04:17,960 --> 00:04:21,320 {\an8}(voicemail) You've reached Sergeant Dass, Scenes of Crime. Leave me a message. 59 00:04:21,400 --> 00:04:24,320 What was the "X" you left me this morning? 60 00:04:24,400 --> 00:04:26,560 What did it mean? Was it X-rated? 61 00:04:27,160 --> 00:04:30,866 I'd have thought I was at least a double-X, maybe even a triple. 62 00:04:31,160 --> 00:04:32,600 Let me know you're okay. 63 00:04:39,960 --> 00:04:42,480 Did I miss the coup? 64 00:04:45,320 --> 00:04:47,800 That says "To Professor Maxine Pavich." 65 00:04:47,880 --> 00:04:49,440 Are you stealing both of our identities? 66 00:04:49,520 --> 00:04:52,800 Uh-uh-uh! This was in my pigeon hole. 67 00:04:52,880 --> 00:04:54,360 I don't want to think about your pigeon hole. 68 00:04:54,440 --> 00:04:56,360 Do you know who called Maxine this morning? 69 00:04:56,440 --> 00:04:59,600 Ah, Captain Rhetorical from the SS Don't Answer? 70 00:04:59,680 --> 00:05:03,840 Professor Lucien Gotti, from the Geneva Institute of Science and Medicine. 71 00:05:03,920 --> 00:05:05,840 However, Pavich isn't here. How do you know? 72 00:05:05,920 --> 00:05:10,400 Lucien Gotti was "impressed" by my paper on Path-Physiology of Shock. 73 00:05:12,360 --> 00:05:15,200 You know what it is? I'm being head-jobbed. 74 00:05:15,800 --> 00:05:18,320 - Headhunted, I think you mean. - Whatever. 75 00:05:18,400 --> 00:05:22,400 The Geneva Institute of Science and Medicine wants me. 76 00:05:23,000 --> 00:05:24,240 Hey! 77 00:05:25,280 --> 00:05:28,800 Personal mail, personal Skypes? You're crossing the line, Lyle. 78 00:05:28,880 --> 00:05:30,800 - This, coming from you? - It's not your business. 79 00:05:30,880 --> 00:05:32,360 Oh, you're jealous. 80 00:05:33,640 --> 00:05:37,680 Oh, look, it's my two favorite people... Well, not favorite people but... 81 00:05:37,760 --> 00:05:39,680 (alarm sounds) 82 00:05:39,760 --> 00:05:41,937 (man on PA) Urgent, check-in, please. 83 00:05:45,000 --> 00:05:46,160 What is it? 84 00:05:46,240 --> 00:05:49,440 Motor vehicle accident. Middle aged woman, adult son. Enjoy. 85 00:05:49,520 --> 00:05:52,000 No, no, no, no, no, I've got plenty to do. 86 00:05:52,080 --> 00:05:54,480 Yes, but if you do these, I'll have nothing to do, so... 87 00:05:54,560 --> 00:05:57,000 - I am not doing these. - Yes, you are. 88 00:05:57,080 --> 00:06:01,240 You two can work together. I want to see if it's possible. 89 00:06:01,320 --> 00:06:02,520 (both talking at once) 90 00:06:02,600 --> 00:06:07,720 I said "Work together". What is that? 91 00:06:07,800 --> 00:06:11,389 - Oh, this was misdelivered. - Mind your own business, Daniel. 92 00:06:12,400 --> 00:06:15,280 And get those two to the viewing room. There's a relative who wants to ID them. 93 00:06:15,360 --> 00:06:18,478 - Why can't you do it? - I have an international call. 94 00:06:19,600 --> 00:06:20,920 (knocking on door) 95 00:06:21,680 --> 00:06:23,840 (door opens) 96 00:06:23,920 --> 00:06:27,680 Hello, I'm Daniel and this is Simon. Please, come in. 97 00:06:27,760 --> 00:06:30,560 I'm Tiff Swale and this is Audrey Matheson. 98 00:06:31,640 --> 00:06:33,160 (door closes) 99 00:06:33,240 --> 00:06:37,160 There is, ah, no easy way to do this, Audrey. 100 00:06:37,240 --> 00:06:38,400 You okay? 101 00:06:58,800 --> 00:07:01,000 Okay. Do you want to go? 102 00:07:04,640 --> 00:07:06,405 Can I stay with her for a bit? 103 00:07:07,240 --> 00:07:08,680 Yes, of course. 104 00:07:08,760 --> 00:07:11,760 (mellow music playing) 105 00:07:15,000 --> 00:07:16,280 (door opens) 106 00:07:18,160 --> 00:07:20,400 (dramatic music playing) 107 00:07:25,240 --> 00:07:27,040 (indistinct chattering) 108 00:07:27,120 --> 00:07:31,120 (camera beeps, shutter clicks) 109 00:07:35,200 --> 00:07:37,040 (mobile phone rings) 110 00:07:43,040 --> 00:07:46,040 - Hi. - (Harrow) Hi. Do I need proof of life? 111 00:07:46,120 --> 00:07:48,440 Well, if you don't like women leaving before you wake up, 112 00:07:48,520 --> 00:07:50,080 you shouldn't live on a boat. 113 00:07:50,160 --> 00:07:52,480 (chuckles) Where are you? 114 00:07:52,560 --> 00:07:54,240 Half an hour out of town on an MVA. 115 00:07:54,320 --> 00:07:56,560 Ah, that's a bit straightforward for you, isn't it? 116 00:07:56,640 --> 00:07:57,640 Double fatality. 117 00:07:58,240 --> 00:08:00,240 Female 60's, male 30's? 118 00:08:00,320 --> 00:08:01,880 (Dass) Ah, you've got them. 119 00:08:01,960 --> 00:08:04,880 Yes, their daughter just ID'd them. 120 00:08:04,960 --> 00:08:06,560 Coming in for the autopsies? 121 00:08:06,640 --> 00:08:09,440 Ooh, swoon. 122 00:08:09,520 --> 00:08:13,040 No, I'm gonna, um, stay and check this vehicle in. 123 00:08:13,640 --> 00:08:15,120 Okay. 124 00:08:16,760 --> 00:08:18,525 I just need coffee. (chuckles) 125 00:08:19,320 --> 00:08:21,840 - Talk to you soon. - Bye. 126 00:08:28,600 --> 00:08:30,040 (knocking on door) 127 00:08:30,120 --> 00:08:31,400 (door opens) 128 00:08:31,480 --> 00:08:34,600 - Hi, Steph. - Bryan. Hi. 129 00:08:34,680 --> 00:08:36,560 Got a minute? 130 00:08:36,640 --> 00:08:39,080 - Yeah, come in. - Thanks. 131 00:08:45,680 --> 00:08:49,000 Good news, bad news. Good news: tickets. 132 00:08:49,080 --> 00:08:51,433 Bad news: doesn't leave till after five. 133 00:08:52,400 --> 00:08:55,080 - Stay here and look after the stuff. - Where are you going? 134 00:08:55,160 --> 00:08:56,480 Be back soon. 135 00:08:58,400 --> 00:09:04,680 Impact trauma visible on right cheek and right mandible, consistent with car. 136 00:09:04,760 --> 00:09:07,200 So, she was looking left when she hit the tree... 137 00:09:07,280 --> 00:09:11,200 Broken skin and torn musculature over right clavicle and above right breast... 138 00:09:11,280 --> 00:09:13,640 This left arm here, the scratches. 139 00:09:13,720 --> 00:09:16,040 - And this femur looks to me to be broken. - Do you mind? 140 00:09:16,120 --> 00:09:18,280 Do you think he was trying to prise her hand away from the wheel? 141 00:09:18,360 --> 00:09:22,160 You do know that frontal lobe blockage can result in involuntary muscle contraction. 142 00:09:22,240 --> 00:09:26,123 - Oh, so you're thinking stroke? - I'm not thinking. I'm observing. 143 00:09:27,560 --> 00:09:29,400 You'd really leave? 144 00:09:29,480 --> 00:09:32,160 Why not? I mean, you resigned not so long ago. 145 00:09:32,760 --> 00:09:34,360 That was for Fern. 146 00:09:34,440 --> 00:09:37,911 - So why did you change your mind? - That was for Fern, too. 147 00:09:40,560 --> 00:09:42,760 How does your coming back help Fern? 148 00:09:44,320 --> 00:09:47,560 Maybe it doesn't. I'm a screw up. 149 00:09:47,640 --> 00:09:50,480 That's why I leave such a path of destruction. 150 00:09:50,560 --> 00:09:53,000 (dramatic music playing) 151 00:09:55,720 --> 00:09:58,880 (birds singing) 152 00:09:58,960 --> 00:10:00,920 What, are you down to your last ginger snap? 153 00:10:01,000 --> 00:10:02,883 Harrow not paying child support? 154 00:10:05,040 --> 00:10:08,840 Fern's 18 now, so he doesn't need to. And yet, he still does. 155 00:10:08,920 --> 00:10:13,440 So why are you here? What have you found? 156 00:10:25,480 --> 00:10:27,240 Did he insure this? 157 00:10:27,320 --> 00:10:29,200 We never seemed to have money for anything else, 158 00:10:29,280 --> 00:10:31,680 but he always took care of that car. It was his baby. 159 00:10:31,760 --> 00:10:35,600 In the last ten months, has there been a claim made against it? 160 00:10:35,680 --> 00:10:37,520 Not that I'm aware of. 161 00:10:44,960 --> 00:10:46,800 Thanks for your time, Steph. 162 00:10:46,880 --> 00:10:51,080 Ah, we've decided Harrow doesn't need to be distracted by this. 163 00:10:51,680 --> 00:10:54,400 - What are you saying? - I'm saying don't tell him. 164 00:10:54,480 --> 00:10:58,880 (suspenseful music playing) 165 00:11:01,400 --> 00:11:03,960 - I'm not starting at the head... - Why don't you start with the head? 166 00:11:04,040 --> 00:11:05,480 - I never start at the head! - You said 167 00:11:05,560 --> 00:11:07,160 - that she had a stroke. - I start in the thoracic! 168 00:11:07,240 --> 00:11:10,080 So why don't you start looking for a cerebral haemhorrage? 169 00:11:10,160 --> 00:11:13,240 Bosses. 170 00:11:14,360 --> 00:11:16,655 I found something on the son's CT scan. 171 00:11:22,920 --> 00:11:25,400 That is a bullet. 172 00:11:26,000 --> 00:11:27,720 Is that what killed him? 173 00:11:32,000 --> 00:11:37,400 The entry wound would have been right about here. 174 00:11:37,480 --> 00:11:40,440 And that is old scar tissue. 175 00:11:40,520 --> 00:11:43,920 So, that bullet's been in there a long time. 176 00:11:50,000 --> 00:11:52,040 You think I'll be needing me lucky pants tonight? 177 00:11:52,120 --> 00:11:54,080 (Robert and Stephanie laugh in video) 178 00:11:54,160 --> 00:11:56,320 (Stephanie) I don't know, if play your cards right. 179 00:11:56,400 --> 00:11:58,920 - Fucking disgusting. - (Robert) Huh? What do you think? 180 00:11:59,000 --> 00:12:00,800 (Stephanie) I think you look like an idiot. 181 00:12:00,880 --> 00:12:04,200 Well, if I'm an idiot, and you're marrying an idiot, 182 00:12:04,280 --> 00:12:06,840 then, logically, that makes you the idiot. 183 00:12:06,920 --> 00:12:08,680 (Stephanie) Oh, well. 184 00:12:08,760 --> 00:12:10,480 You're really revealing how you think about me 185 00:12:10,560 --> 00:12:12,440 on the day of our wedding, aren't you? 186 00:12:12,520 --> 00:12:15,840 Well, it's better to find out before it's too late. 187 00:12:15,920 --> 00:12:18,040 It's too late. 188 00:12:24,920 --> 00:12:26,840 Do you still love him? 189 00:12:32,160 --> 00:12:36,480 I guess a part of me still does, yes. 190 00:12:38,160 --> 00:12:39,880 They found his car. 191 00:12:40,960 --> 00:12:41,960 In a dam. 192 00:12:42,040 --> 00:12:44,280 They don't know whether he put it there or someone else. 193 00:12:44,360 --> 00:12:45,840 I'm sorry, I shouldn't be telling you this... 194 00:12:45,920 --> 00:12:46,960 Was he in it? 195 00:12:47,960 --> 00:12:49,200 Ah... 196 00:12:51,240 --> 00:12:53,680 Some people think he might be dead. Your dad doesn't. 197 00:12:53,760 --> 00:12:56,840 I mean, I'm sure he wishes he was, but... 198 00:12:56,920 --> 00:12:59,320 I'm sorry, you shouldn't have to worry about any of... 199 00:12:59,400 --> 00:13:02,160 (dramatic music playing) 200 00:13:10,000 --> 00:13:11,440 (Simon) There. 201 00:13:11,520 --> 00:13:15,600 An entry point, just below the ear, travelling forward. 202 00:13:15,680 --> 00:13:17,240 Suicide attempt? 203 00:13:17,320 --> 00:13:21,280 With a handgun? That's unlikely. 204 00:13:21,360 --> 00:13:25,760 And with a rifle, it was impossible. He couldn't have shot himself. 205 00:13:25,840 --> 00:13:29,280 Maybe it was an accident. He dropped a gun, discharged. 206 00:13:29,360 --> 00:13:30,240 (sighs) 207 00:13:30,320 --> 00:13:34,400 Maybe, but again, how did he not know? 208 00:13:35,000 --> 00:13:37,160 Word's got around about Kerrie and Glenn. 209 00:13:37,240 --> 00:13:39,680 There's already a little memorial service underway. 210 00:13:39,760 --> 00:13:43,760 - None of you know, you got no idea. - (Swale) They were inseparable. 211 00:13:44,400 --> 00:13:45,400 So, who shot him? 212 00:13:46,480 --> 00:13:49,240 It's hard to believe anyone would have. The whole town loved them both. 213 00:13:49,320 --> 00:13:53,480 - Go on. Bring in the sheep. - Except for him. 214 00:13:53,560 --> 00:13:55,840 Oh, Royce. 215 00:13:55,920 --> 00:13:58,600 (choir singing faintly) 216 00:13:58,680 --> 00:14:00,680 What do you think that's about? 217 00:14:00,760 --> 00:14:04,000 Hmm. Town drunk. Who knows? Maybe he didn't know the Mathesons. 218 00:14:04,080 --> 00:14:05,920 Maybe he didn't like them. 219 00:14:12,720 --> 00:14:15,000 - (Dass) Everything okay? - Royce? 220 00:14:16,120 --> 00:14:17,520 Well, he used to have my job. 221 00:14:17,600 --> 00:14:20,542 I guess we're all susceptible, huh? Don't mind him. 222 00:14:21,480 --> 00:14:23,304 Could we speak to the daughter? 223 00:14:23,640 --> 00:14:25,960 (Audrey) That's ridiculous. And wouldn't that have killed him? 224 00:14:26,040 --> 00:14:27,240 Normally, yes. 225 00:14:27,320 --> 00:14:31,400 But the projectile missed all the major blood vessels and brain centers. 226 00:14:31,480 --> 00:14:33,200 It's unusual, but it happens. 227 00:14:33,800 --> 00:14:36,680 But if the crash killed him, when was he shot? 228 00:14:36,760 --> 00:14:38,840 Years ago, maybe decades. 229 00:14:38,920 --> 00:14:41,920 He would have been bleeding quite heavily from the scalp. 230 00:14:42,000 --> 00:14:44,648 Do you ever remember him coming home bleeding? 231 00:14:46,720 --> 00:14:50,720 When he was 13, he was climbing the old windmill. 232 00:14:50,800 --> 00:14:54,560 One of the bolts had rusted through. He fell and hit his head. 233 00:14:56,400 --> 00:14:59,080 I was jealous 'cause Mum kept him home from school for three weeks. 234 00:14:59,160 --> 00:15:01,000 But you're saying he was shot? 235 00:15:04,400 --> 00:15:08,560 Audrey, did Glenn have any enemies? Ex-girlfriends, boyfriends? 236 00:15:08,640 --> 00:15:12,000 People he owed money to? Did he have arguments? 237 00:15:12,080 --> 00:15:15,680 Glenn wasn't interested in girls, or boys. 238 00:15:16,280 --> 00:15:17,640 Glenn was simple. 239 00:15:17,720 --> 00:15:21,320 He was simple before the fall and he certainly wasn't sharper after. 240 00:15:21,400 --> 00:15:23,320 But he was happy. 241 00:15:24,120 --> 00:15:29,720 He loved dogs, he loved cake and he adored Mum. 242 00:15:29,800 --> 00:15:32,080 They were inseparable. 243 00:15:32,160 --> 00:15:33,760 No one would have wanted to shoot him. 244 00:15:33,840 --> 00:15:35,200 (mobile phone vibrates) 245 00:15:40,440 --> 00:15:44,317 It's quite sad that you miss me so much. This is why I don't have a dog. 246 00:15:44,400 --> 00:15:46,800 I'm calling about Kerrie Matheson. 247 00:15:46,880 --> 00:15:49,040 (snaps fingers) 248 00:15:49,120 --> 00:15:51,600 (suspenseful music playing) 249 00:15:55,960 --> 00:15:58,196 (Dass) Is that your ute out the front? 250 00:15:59,360 --> 00:16:03,680 - Did you ever drive Glenn around? - No. Mum insisted on doing that. 251 00:16:03,760 --> 00:16:06,440 I guess it made her feel like she was protecting Glenn. 252 00:16:06,520 --> 00:16:09,000 Listen, I don't know what else to tell you. 253 00:16:09,080 --> 00:16:11,720 Do you know why she died yet? Was it a stroke? 254 00:16:11,800 --> 00:16:13,560 No, no stroke. 255 00:16:14,720 --> 00:16:18,320 Did you know that your mother had advanced breast cancer? 256 00:16:18,400 --> 00:16:20,989 It had metastasised into her lungs and liver. 257 00:16:21,920 --> 00:16:24,280 One more question. I'm so sorry. 258 00:16:24,360 --> 00:16:27,680 Your mother had something else in her lungs. Spores. 259 00:16:27,760 --> 00:16:29,120 Plant spores. 260 00:16:32,840 --> 00:16:34,240 Her orchids. 261 00:16:36,160 --> 00:16:38,400 Apart from Glenn, they're what she loved most. 262 00:16:38,480 --> 00:16:41,120 (birds chirping) 263 00:16:41,200 --> 00:16:42,640 Thank you, Audrey. 264 00:16:47,200 --> 00:16:51,640 So, Kerrie Matheson didn't have a stroke, but she did have terminal cancer. 265 00:16:51,720 --> 00:16:53,520 Hmm, and a mentally impaired son 266 00:16:53,600 --> 00:16:56,560 who probably would have been lost without her. 267 00:16:56,640 --> 00:16:59,000 Do you think she hit that tree on purpose? 268 00:16:59,080 --> 00:17:01,320 Murder-suicide? Maybe. 269 00:17:02,360 --> 00:17:03,640 Orchids... 270 00:17:04,400 --> 00:17:06,960 "Apart from Glenn, that's the thing she loved the most." 271 00:17:07,040 --> 00:17:08,960 Do you think Audrey was jealous of her brother? 272 00:17:09,040 --> 00:17:11,120 Enough to shoot him in the head? 273 00:17:11,200 --> 00:17:13,880 If she did shoot him and didn't kill him, why didn't she finish the job? 274 00:17:13,960 --> 00:17:16,720 (mobile phone vibrates) 275 00:17:17,320 --> 00:17:19,920 - Hello? - Robert Quinn's car has come up. 276 00:17:20,000 --> 00:17:22,240 (intense music playing) 277 00:17:22,320 --> 00:17:23,880 What? 278 00:17:23,960 --> 00:17:25,720 The cops found his car. 279 00:17:27,920 --> 00:17:31,280 - How do you know? - I'm staring at it. 280 00:17:35,440 --> 00:17:37,360 I see. 281 00:17:37,960 --> 00:17:39,313 Why didn't you tell me? 282 00:17:41,120 --> 00:17:42,520 I didn't know. 283 00:17:53,320 --> 00:17:55,680 - Everything okay? - Yeah. 284 00:18:01,200 --> 00:18:02,200 (tools whirring) 285 00:18:02,280 --> 00:18:04,640 (indistinct chattering) 286 00:18:06,520 --> 00:18:10,440 - Ahh, Quinn's phone. - (man) Detective? 287 00:18:20,680 --> 00:18:24,040 - So, am I walking home? - Well, that's up to you. 288 00:18:29,080 --> 00:18:31,960 Why didn't you tell me you'd found Quinn's car? 289 00:18:34,280 --> 00:18:36,520 (sighs) I'm so sorry. 290 00:18:38,840 --> 00:18:40,680 I did not want to keep that from you. 291 00:18:40,760 --> 00:18:45,120 Who told you? Not Pavich? Nichols. 292 00:18:46,560 --> 00:18:50,560 Ah, he went to see Steph. Of course, she'd tell you. 293 00:18:50,640 --> 00:18:52,520 So everyone knew but me? 294 00:18:53,120 --> 00:18:55,360 What's everyone thinking? 295 00:18:56,480 --> 00:18:59,160 Well, either Quinn put the car in the dam himself, 296 00:18:59,240 --> 00:19:00,760 or someone put it in there for him. 297 00:19:00,840 --> 00:19:03,720 (vehicles passing by) 298 00:19:07,280 --> 00:19:08,400 You found the car? 299 00:19:08,480 --> 00:19:13,760 Yeah, and that's why I'm off the case 'cause I overstepped the mark. 300 00:19:18,200 --> 00:19:21,240 - You found the car. - Yeah. 301 00:19:21,320 --> 00:19:23,960 (dramatic music playing) 302 00:19:42,280 --> 00:19:44,400 Robert Quinn. Who had it in for him? 303 00:19:44,480 --> 00:19:46,186 You got a phone book? (laugh) 304 00:19:48,560 --> 00:19:51,080 Why, huh? Is he dead? 305 00:19:53,600 --> 00:19:55,600 - Shit. - Who owed him the most? 306 00:19:57,960 --> 00:20:01,196 Quinn was shit at picking winners, but he wasn't a fool. 307 00:20:02,040 --> 00:20:04,440 He owed a lot of people, but as far as I know, 308 00:20:04,520 --> 00:20:09,440 he never owed one person more than, I don't know, a couple of grand. 309 00:20:10,360 --> 00:20:13,720 Never enough to break an arm, or let alone top him. 310 00:20:14,960 --> 00:20:16,608 Besides, dead men don't pay. 311 00:20:33,840 --> 00:20:35,360 - I'm sorry. - (sighs) 312 00:20:36,080 --> 00:20:39,040 We missed the bus. 120 bucks. 313 00:20:41,560 --> 00:20:43,384 We'll get another one tomorrow. 314 00:20:43,920 --> 00:20:45,509 (sighs) What about tonight? 315 00:20:46,880 --> 00:20:50,760 - We'll get a room. - We'll run out of money. 316 00:20:50,840 --> 00:20:53,135 We only need enough for another ticket. 317 00:20:54,640 --> 00:20:56,600 (kisses) 318 00:21:02,480 --> 00:21:04,960 - Nephew? - Son. 319 00:21:06,840 --> 00:21:08,800 - Peter. - Where is he? 320 00:21:10,240 --> 00:21:11,680 In Melbourne. 321 00:21:13,720 --> 00:21:14,760 With his father? 322 00:21:18,080 --> 00:21:19,480 Aneurysm. 323 00:21:25,080 --> 00:21:26,720 Like a bullet in the brain. 324 00:21:26,800 --> 00:21:29,040 (mellow music playing) 325 00:21:31,200 --> 00:21:33,880 Oh. Sorry. 326 00:21:43,480 --> 00:21:46,080 (rain pattering) 327 00:21:46,160 --> 00:21:48,520 (thunder rumbles) 328 00:22:07,800 --> 00:22:10,036 - (Stephanie) It's late. - Fern called. 329 00:22:11,880 --> 00:22:13,645 She told me about Quinn's car. 330 00:22:14,560 --> 00:22:16,443 Nichols told me not to tell you. 331 00:22:17,160 --> 00:22:18,680 And you didn't? 332 00:22:18,760 --> 00:22:21,160 How does knowing about Rob's car help you? What can you do? 333 00:22:21,240 --> 00:22:22,880 (thunder continues) 334 00:22:24,720 --> 00:22:26,200 What do you think they're gonna do? 335 00:22:26,280 --> 00:22:27,680 The police? 336 00:22:28,680 --> 00:22:30,200 They'll just keep going. 337 00:22:30,800 --> 00:22:35,040 They won't stop now until they know whether Robert is alive or dead. 338 00:22:35,120 --> 00:22:40,600 And if he's dead, they won't stop until someone's charged. 339 00:22:40,680 --> 00:22:41,960 What should I do? 340 00:22:45,080 --> 00:22:46,551 How do you feel about it? 341 00:22:47,080 --> 00:22:48,600 I'm glad they found it. 342 00:22:50,160 --> 00:22:51,880 Dale, I've gotta go. 343 00:23:00,600 --> 00:23:03,200 (birds chirping) 344 00:23:03,280 --> 00:23:05,720 This is that Holly, isn't it? 345 00:23:08,280 --> 00:23:09,520 And this is you. 346 00:23:12,040 --> 00:23:14,982 You were the Sergeant here when Holly went missing. 347 00:23:15,080 --> 00:23:19,160 Why didn't you go into the church for Glenn and Kerrie yesterday? 348 00:23:19,240 --> 00:23:21,920 Everyone loved them. Except you. 349 00:23:25,880 --> 00:23:28,280 I found a bullet in Glenn's brain. 350 00:23:29,200 --> 00:23:30,965 It had been there a long time. 351 00:23:32,960 --> 00:23:34,902 You know who might have shot him? 352 00:23:38,160 --> 00:23:40,480 Like you say, everyone loved him. 353 00:23:41,520 --> 00:23:44,000 Like I say, except you. 354 00:23:44,080 --> 00:23:45,680 (dogs barking) 355 00:23:50,040 --> 00:23:52,920 I was the cop here, when Glenn was a kid. 356 00:23:54,480 --> 00:23:58,040 Around that time, there was a string of animals found dead. 357 00:23:59,080 --> 00:24:00,120 Mutilated. 358 00:24:00,720 --> 00:24:04,160 Cats. A sheep, stray dogs. 359 00:24:05,360 --> 00:24:07,200 - You didn't catch anyone? - No. 360 00:24:08,280 --> 00:24:12,080 But it all stopped after Glenn Matheson hit his head at the farm. 361 00:24:15,040 --> 00:24:18,240 Thing is, two weeks ago, 362 00:24:18,320 --> 00:24:22,760 I was in behind the showground, and I found bones. 363 00:24:23,480 --> 00:24:26,040 Dog bones. Burned. 364 00:24:27,880 --> 00:24:30,400 Another stray got doused with petrol... 365 00:24:31,880 --> 00:24:33,680 just like 20 years ago. 366 00:24:38,920 --> 00:24:42,280 What's that got to do with Holly Ostwald? 367 00:24:42,880 --> 00:24:44,400 What happened to her? 368 00:24:47,720 --> 00:24:48,560 I don't know. 369 00:24:51,520 --> 00:24:54,880 The person to ask would be her best friend. 370 00:24:56,520 --> 00:24:57,960 (door opens) 371 00:25:01,000 --> 00:25:03,059 I want to know about Holly Ostwald. 372 00:25:05,320 --> 00:25:07,200 Holly was a friend at school. 373 00:25:07,280 --> 00:25:09,920 And one day, she vanished. Why? 374 00:25:10,000 --> 00:25:11,942 Do you know what happened to her? 375 00:25:14,040 --> 00:25:15,040 No. 376 00:25:16,240 --> 00:25:18,680 Did your mother know or Glenn? 377 00:25:21,720 --> 00:25:24,837 - What happened to your neck? - I'm calling the police. 378 00:25:24,920 --> 00:25:26,080 (door slam) 379 00:26:00,000 --> 00:26:03,000 (distorted shouting) 380 00:26:28,200 --> 00:26:29,400 (gunshot) 381 00:26:32,760 --> 00:26:33,920 (door opens) 382 00:26:36,120 --> 00:26:38,960 Guess we're both getting pretty good at sneaking out. 383 00:26:39,040 --> 00:26:41,600 - I didn't want to wake you. - Wake me. 384 00:26:43,080 --> 00:26:44,600 I got your message. 385 00:26:44,680 --> 00:26:47,400 Audrey Matheson did report a minor accident 386 00:26:47,480 --> 00:26:49,520 in her utility five weeks ago. 387 00:26:49,600 --> 00:26:50,800 What's this about? 388 00:26:50,880 --> 00:26:52,280 Look at this. 389 00:26:57,200 --> 00:27:00,200 - That was 20 years ago. - Exactly. 390 00:27:00,280 --> 00:27:01,960 Now, look at this. 391 00:27:03,880 --> 00:27:07,240 Here is where we found the bullet and this... 392 00:27:07,320 --> 00:27:09,560 Scar tissue. The route the bullet travelled. 393 00:27:09,640 --> 00:27:11,000 Old scar tissue. 394 00:27:11,080 --> 00:27:12,480 20 years old? 395 00:27:14,360 --> 00:27:16,360 And what's that? That's scar tissue too, isn't it? 396 00:27:16,440 --> 00:27:19,040 Yes. Recent scar tissue. 397 00:27:19,120 --> 00:27:21,360 About a month or two old. 398 00:27:22,000 --> 00:27:24,600 So the bullet moved a month or two ago? 399 00:27:25,640 --> 00:27:30,840 And Audrey had a minor bingle in her ute five weeks ago. 400 00:27:33,400 --> 00:27:36,280 So, the bullet shifted and didn't kill him. 401 00:27:36,360 --> 00:27:37,640 No. 402 00:27:38,240 --> 00:27:40,960 The bullet is in his frontal lobe, 403 00:27:41,040 --> 00:27:43,560 the part of the brain that affects personality. 404 00:27:43,640 --> 00:27:47,480 I think when that bullet shifted about a month or two ago, 405 00:27:47,560 --> 00:27:49,720 Glenn's personality changed. 406 00:27:50,320 --> 00:27:52,760 - Changed how? - Changed back. 407 00:27:52,840 --> 00:27:54,840 (door opens) 408 00:27:55,440 --> 00:27:58,360 Don't let Fairley see you working on one of his patients. 409 00:27:58,440 --> 00:28:00,480 Oh, I'm not, you are. Her lungs are over there. 410 00:28:00,560 --> 00:28:02,855 I need to know more about those spores. 411 00:28:06,600 --> 00:28:10,120 (suspenseful music playing) 412 00:28:31,400 --> 00:28:33,840 - (Royce) I can't help you. - You can. 413 00:28:35,280 --> 00:28:37,751 You were in charge of the weapons buyback. 414 00:28:38,320 --> 00:28:43,080 You let Kerrie Matheson keep her .22 when she should have got a license for it. 415 00:28:44,520 --> 00:28:45,680 Why? 416 00:28:47,960 --> 00:28:50,666 Why does any idiot break the rules for a woman? 417 00:28:51,560 --> 00:28:52,840 I loved her. 418 00:28:53,880 --> 00:28:57,116 - I let her keep it on one condition. - That she use it. 419 00:28:59,000 --> 00:29:01,880 (Dass) And there was no accident at the farm, was there? 420 00:29:01,960 --> 00:29:05,520 Glenn didn't hit his head. His mother shot him 421 00:29:05,600 --> 00:29:08,130 because of the animals and because of Holly. 422 00:29:12,160 --> 00:29:13,400 Where is Holly? 423 00:29:14,000 --> 00:29:17,720 The only person who knew for sure was shot in the head, 424 00:29:17,800 --> 00:29:19,280 and his memory went with it. 425 00:29:19,360 --> 00:29:23,000 (dramatic music playing) 426 00:29:27,280 --> 00:29:29,320 (mobile phone vibrates) 427 00:29:29,400 --> 00:29:35,960 (car door opens and closes) 428 00:29:36,040 --> 00:29:40,160 - Ah, Dr. Harrow. Craig Yellowly. - Yes, I can see you, Yellowly. 429 00:29:40,240 --> 00:29:43,720 Oh. Technology. 430 00:29:43,800 --> 00:29:48,120 Now listen, your diener called about those spores. 431 00:29:48,200 --> 00:29:50,880 Congratulations. That is quite a rare find. 432 00:29:50,960 --> 00:29:53,902 Now, speaking of which, hello there, Sergeant Dass. 433 00:29:54,400 --> 00:29:55,840 Ah, the spores? 434 00:29:55,920 --> 00:29:59,480 Oh, yes. Stropharia Aurantiaca. 435 00:29:59,560 --> 00:30:00,880 Scarlet Roundhead. 436 00:30:00,960 --> 00:30:04,313 It's a New Zealand mushroom that's not common here at all. 437 00:30:05,160 --> 00:30:07,040 Well, how would Kerrie Matheson have them? 438 00:30:07,120 --> 00:30:11,200 Oh, well, I suppose spores could travel with other rare plants. 439 00:30:11,280 --> 00:30:15,720 - Ah, lilies, ferns, orchids. - Alright. Send me an invoice. 440 00:30:28,040 --> 00:30:30,280 She's not here. Car's gone. 441 00:30:30,360 --> 00:30:33,000 I'm going to go into town, see if I can find the Sergeant. 442 00:30:33,080 --> 00:30:36,360 You wait here. See if she comes back. 443 00:30:40,160 --> 00:30:43,040 Daniel? Just wait here, okay? 444 00:30:43,120 --> 00:30:46,440 (dramatic music playing) 445 00:30:49,720 --> 00:30:51,240 (car engine starts) 446 00:31:09,400 --> 00:31:11,440 (scraping sound) 447 00:31:40,440 --> 00:31:42,400 (Audrey crying) 448 00:32:04,920 --> 00:32:07,560 (Audrey sniffles) 449 00:32:07,640 --> 00:32:10,120 (sobs continue) 450 00:32:10,200 --> 00:32:11,440 (Harrow) Holly. 451 00:32:15,000 --> 00:32:17,280 Did you know she was here? 452 00:32:17,360 --> 00:32:20,720 (Audrey) Mum always said, "Don't go in the orchid house." 453 00:32:20,800 --> 00:32:23,920 That was her private space, and know I know why. 454 00:32:33,680 --> 00:32:36,040 And I knew about Glenn. 455 00:32:39,760 --> 00:32:41,231 From when we were little. 456 00:32:43,160 --> 00:32:47,160 From when I came home from school and found my dead mouse. 457 00:32:47,240 --> 00:32:50,720 After that, Mum never left me alone with him. 458 00:32:51,920 --> 00:32:58,200 But he would still get out and do... bad things. 459 00:32:59,520 --> 00:33:01,285 Mum tried to get help for him. 460 00:33:02,360 --> 00:33:07,360 I guess she hoped he'd just stop, but he didn't stop. 461 00:33:08,880 --> 00:33:10,200 He kept going. 462 00:33:12,520 --> 00:33:14,160 And then he saw Holly. 463 00:33:16,960 --> 00:33:19,440 (indistinct chattering) 464 00:33:24,720 --> 00:33:28,000 (Audrey) I knew when Holly went missing that it was Glenn, 465 00:33:28,080 --> 00:33:30,786 but I never knew he killed her on the property. 466 00:33:33,720 --> 00:33:36,840 I found Mum one night in the kitchen. 467 00:33:36,920 --> 00:33:40,880 She looked so tired. 468 00:33:43,280 --> 00:33:46,400 She told me, no matter what I heard, to stay in bed. 469 00:33:48,040 --> 00:33:50,040 I didn't know what she was going to do until... 470 00:33:50,120 --> 00:33:51,280 (gunshot) 471 00:33:53,520 --> 00:33:55,680 The next morning... 472 00:33:58,520 --> 00:34:00,840 everything changed. 473 00:34:02,360 --> 00:34:03,800 Glenn changed. 474 00:34:06,000 --> 00:34:08,840 The devil became the angel. 475 00:34:08,920 --> 00:34:12,568 I guess Mum figured, what was the point in having him arrested? 476 00:34:13,880 --> 00:34:15,560 She tried to kill him 477 00:34:15,640 --> 00:34:19,520 and in return got this simple, beautiful boy. 478 00:34:20,400 --> 00:34:22,577 What was the point in telling anyone? 479 00:34:23,840 --> 00:34:25,360 Holly's family. 480 00:34:27,760 --> 00:34:29,720 We said he hit his head. 481 00:34:32,120 --> 00:34:36,240 And everyone fell in love with the new Glenn, even Mum. 482 00:34:37,320 --> 00:34:39,791 But she never left me alone with him again. 483 00:34:40,880 --> 00:34:44,720 Until her car broke down a couple of months ago. 484 00:34:44,800 --> 00:34:49,560 I offered to pick Glenn up from the bakery and I... 485 00:34:56,400 --> 00:34:57,880 I had an accident. 486 00:34:57,960 --> 00:34:59,720 (tire screeches) 487 00:35:05,160 --> 00:35:06,720 And then he changed. 488 00:35:10,680 --> 00:35:11,880 And this? 489 00:35:31,200 --> 00:35:35,200 That's when Mum knew she had to finish what she started 20 years ago. 490 00:35:36,640 --> 00:35:38,240 I knew about the cancer. 491 00:35:39,200 --> 00:35:40,880 I think that made it easier. 492 00:35:45,720 --> 00:35:49,200 She sacrificed herself because she loved her child. 493 00:35:49,760 --> 00:35:52,920 Guess there's something laudable in that. 494 00:35:53,000 --> 00:35:54,760 She also hid a murder. 495 00:35:55,560 --> 00:35:57,560 Yeah, well, that is unforgiveable. 496 00:36:00,880 --> 00:36:03,920 Nevertheless, it's fascinating. 497 00:36:04,000 --> 00:36:08,800 Frontal lobe injury resulting in dramatic changes to social behavior, 498 00:36:08,880 --> 00:36:14,320 IQ, sexual interests, but then a second change? 499 00:36:14,400 --> 00:36:15,760 You should write a paper. 500 00:36:15,840 --> 00:36:20,480 Publish? No, I think I'll leave publishing for those who want to work in Geneva. 501 00:36:20,560 --> 00:36:21,720 (beeps) 502 00:36:21,800 --> 00:36:24,600 - When were you going to tell me? - When it concerns you. 503 00:36:24,680 --> 00:36:27,880 - So you don't think it does? - No. It's not your business, Daniel. 504 00:36:27,960 --> 00:36:32,160 And believe it or not, not every decision is made for the greater good. 505 00:36:32,240 --> 00:36:33,920 When were you going to tell me about Quinn's car? 506 00:36:34,000 --> 00:36:36,520 Keeping that from me was for the "greater good"? 507 00:36:36,600 --> 00:36:37,920 Yes. 508 00:36:39,040 --> 00:36:41,800 - Don't you trust me? - Of course, I trust you. 509 00:36:41,880 --> 00:36:44,520 But what good does knowing do for you? What if Quinn is dead? 510 00:36:44,600 --> 00:36:47,680 What if the bones you've been banging on about are Quinn's? 511 00:36:47,760 --> 00:36:51,120 He was a bad egg, and we all warned Steph about him. 512 00:36:52,120 --> 00:36:53,720 Look, it is what it is. 513 00:36:53,800 --> 00:36:57,280 And if Quinn is dead, then you know that Bryan will find the killer. 514 00:36:57,360 --> 00:37:00,360 You just need to sit tight and keep doing your work. 515 00:37:17,760 --> 00:37:18,960 Here we go. 516 00:37:22,880 --> 00:37:27,600 (man on PA) The 11.45 bus to Gold Coast is leaving from Bay 14. 517 00:37:38,480 --> 00:37:39,560 Seriously? 518 00:37:41,600 --> 00:37:43,840 - I can't go yet. - Why? 519 00:37:46,840 --> 00:37:50,360 - I have some things I need to find out. - What? 520 00:37:52,200 --> 00:37:53,720 What? 521 00:37:55,160 --> 00:37:56,337 You know I love you. 522 00:37:58,160 --> 00:38:00,690 But you still can't tell me what's going on? 523 00:38:06,440 --> 00:38:07,560 Here. 524 00:38:09,040 --> 00:38:10,240 What? 525 00:38:10,320 --> 00:38:13,040 Like you say, I won't need it once I'm there. 526 00:38:14,920 --> 00:38:17,840 - No, no, Cal, just wait a few days. - I can't. 527 00:38:19,200 --> 00:38:20,360 (bus engine starts) 528 00:39:08,600 --> 00:39:11,520 - Hi. - Harrow. 529 00:39:14,560 --> 00:39:15,880 Bloody shame Quinn's parents are dead. 530 00:39:15,960 --> 00:39:18,725 We'd have the DNA sorted and we'd know for sure. 531 00:39:19,320 --> 00:39:21,720 - You're on the case? - Now his car's up. 532 00:39:22,320 --> 00:39:24,960 You and Dass, eh? You're bloody terriers. 533 00:39:25,960 --> 00:39:27,640 I thought I wasn't supposed to know. 534 00:39:27,720 --> 00:39:30,960 Ah, yeah. No, well, Maxine said you worked it out. 535 00:39:31,040 --> 00:39:32,640 Hey, listen, tell me. 536 00:39:32,720 --> 00:39:35,544 How much do you think his wedding band was worth? 537 00:39:42,880 --> 00:39:46,000 I don't know. You'd have to ask Steph. 538 00:39:46,080 --> 00:39:49,360 Men's wedding band? I'd say no more than a grand. 539 00:39:49,960 --> 00:39:53,255 Yeah, agreed. Hardly worth the trouble of cutting it off. 540 00:39:54,760 --> 00:39:56,480 You know, that might not be Quinn. 541 00:39:56,560 --> 00:39:59,280 Mm. Right, we're diving again. 542 00:40:00,240 --> 00:40:02,770 If we find that skull, it'll be a done deal. 543 00:40:04,520 --> 00:40:06,040 (mobile phone rings) 544 00:40:06,640 --> 00:40:08,680 Hmm. I'd best away. 545 00:40:09,720 --> 00:40:11,800 Good work on keeping these. 546 00:40:11,880 --> 00:40:14,200 We're gonna nail this one. 547 00:40:15,800 --> 00:40:17,240 - Nichols. - (door opens) 548 00:40:18,440 --> 00:40:20,840 (dramatic music playing) 549 00:40:22,960 --> 00:40:25,160 (telephone ringing) 550 00:40:25,760 --> 00:40:27,760 (indistinct chattering) 551 00:40:27,840 --> 00:40:30,280 - Hey, Bryan. - Oh, gidday Nick. 552 00:40:30,360 --> 00:40:31,880 You found his phone, hey? 553 00:40:31,960 --> 00:40:34,080 Yeah, and got a warrant for his voicemails. 554 00:40:34,160 --> 00:40:37,480 Now, we found a message on Quinn's phone October the second, 555 00:40:37,560 --> 00:40:40,000 which is the day before his car went into the dam. 556 00:40:40,080 --> 00:40:42,040 It's from Steph Tolson. 557 00:40:43,920 --> 00:40:47,240 (voicemail) Hi, this is Rob. Leave a message, and I promise I'll call you back. 558 00:40:47,320 --> 00:40:49,520 (Stephanie) That's it, I had enough of this, you arsehole. 559 00:40:49,600 --> 00:40:51,836 When I find you I'm going to kill you. 560 00:40:54,400 --> 00:40:56,240 (suspenseful music playing) 561 00:41:05,520 --> 00:41:07,440 (theme music playing) 43036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.