Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:01,560
(Harrow) Previously on Harrow...
2
00:00:01,640 --> 00:00:02,880
(Simon) It's a serial number.
3
00:00:02,960 --> 00:00:05,880
We can look this up and find out
exactly who this guy is.
4
00:00:05,960 --> 00:00:09,440
I'm gonna find this
orthopedic surgeon before you do.
5
00:00:09,520 --> 00:00:12,757
- (Callan) Why do you get like this?
- (security guard) Hey!
6
00:00:12,840 --> 00:00:14,840
Why do you freak out?
7
00:00:14,920 --> 00:00:17,560
Sophia Quinn?
Fourteen days to pay.
8
00:00:17,640 --> 00:00:19,960
This is not my debt.
9
00:00:20,040 --> 00:00:22,640
What would you do to protect your child?
10
00:00:22,720 --> 00:00:25,800
I thought you were smart.
You knew things.
11
00:00:29,720 --> 00:00:31,200
(Harrow) The police are coming.
12
00:00:31,280 --> 00:00:32,680
I know what they're looking for.
13
00:00:32,760 --> 00:00:34,560
I'll make back the money.
14
00:00:34,640 --> 00:00:36,120
I gotta go see Billie.
15
00:00:36,200 --> 00:00:39,200
You're gonna spot me $1,000 worth of E.
16
00:00:39,280 --> 00:00:42,960
I'm gonna sell it and then
we don't need to speak again.
17
00:00:49,160 --> 00:00:54,600
{\an8}(muffled electronic dance music plays)
18
00:00:54,680 --> 00:00:59,600
(loud electronic dance music plays)
19
00:01:12,320 --> 00:01:14,240
Hey, devil girl. I heard you're helpful.
20
00:01:14,320 --> 00:01:15,600
I'm very helpful.
21
00:01:23,640 --> 00:01:25,720
(voicemail)
You have five new messages.
22
00:01:25,800 --> 00:01:29,200
Received at 1.05 a.m.
23
00:01:29,280 --> 00:01:33,160
(man 1) Xantia! Why don't youanswer the fucking phone?
24
00:01:35,320 --> 00:01:36,640
Hell must be nice.
25
00:01:36,720 --> 00:01:39,191
Hell is empty and all the devils are here.
26
00:01:46,680 --> 00:01:48,720
(man 1) Xantia, I keep trying to call you.
27
00:01:48,800 --> 00:01:51,040
Where the hell are you? Call me!
28
00:01:51,120 --> 00:01:53,400
(voicemail) Received at 12.47.
29
00:01:59,600 --> 00:02:01,000
(line rings)
30
00:02:01,080 --> 00:02:03,000
(man 1) It's about time.
31
00:02:03,080 --> 00:02:04,920
(Xantia) Sorry, I got your messages.
32
00:02:05,000 --> 00:02:06,280
I've just finished up.
33
00:02:06,360 --> 00:02:08,680
I've gotta drop something off
and then I'll come see you, okay?
34
00:02:08,760 --> 00:02:10,400
(man 1) Alright, alright. Hurry.
35
00:02:10,480 --> 00:02:11,920
(clattering)
36
00:02:12,000 --> 00:02:13,320
Fuck.
37
00:02:16,080 --> 00:02:18,440
- (keypad beeping)
- (door unlocks)
38
00:02:47,880 --> 00:02:49,240
(man 1) Xant!
39
00:02:52,080 --> 00:02:53,920
(man grunts)
40
00:02:54,000 --> 00:02:58,360
- (distorted sounds)
- (ominous laughter)
41
00:03:11,800 --> 00:03:13,920
(worried chatter)
42
00:03:14,000 --> 00:03:15,840
(woman 1) Oh, my God!
43
00:03:18,440 --> 00:03:19,440
(body thuds)
44
00:03:23,360 --> 00:03:25,360
(woman screams)
45
00:03:26,360 --> 00:03:32,920
(theme music plays)
46
00:03:57,440 --> 00:04:01,480
{\an8}(pop song plays on radio)
47
00:04:01,560 --> 00:04:05,120
{\an8}(changes station to rock song)
48
00:04:09,080 --> 00:04:10,280
(Fern) Drive.
49
00:04:12,360 --> 00:04:13,360
(man 2) Come on!
50
00:04:15,360 --> 00:04:22,280
{\an8}(cell phone rings)
51
00:04:24,280 --> 00:04:25,240
{\an8}(exhales)
52
00:04:25,320 --> 00:04:27,160
{\an8}- Hi.
- (Dass) Hi.
53
00:04:27,240 --> 00:04:29,680
- What's up?
- You are. Got a pen?
54
00:04:38,040 --> 00:04:39,240
(dog whines)
55
00:04:41,480 --> 00:04:43,480
Oh, coffee. Thanks, Harrow.
56
00:04:43,560 --> 00:04:46,080
Uh-uh. Where's my car, Linds?
57
00:04:46,160 --> 00:04:47,680
What car?
58
00:04:49,160 --> 00:04:51,040
(sighs) Oh, Fern.
59
00:04:51,120 --> 00:04:57,960
{\an8}- (chatter)
- (sirens approaching)
60
00:04:59,280 --> 00:05:02,320
- (woman 2) I was really scared.
- (man 3) Step back please, ma'am.
61
00:05:02,400 --> 00:05:04,320
{\an8}Just, just give us a second, okay?
Just step back.
62
00:05:04,400 --> 00:05:07,320
Harrow? I believe you know,
ah, Detective McCloud
63
00:05:07,400 --> 00:05:09,280
{\an8}from Drugs and Serious Crime.
64
00:05:09,360 --> 00:05:12,000
{\an8}- Jill.
- Dan.
65
00:05:14,080 --> 00:05:18,240
{\an8}So I'm guessing Drug Squad means that this
young lady's fall was a bit complicated.
66
00:05:18,320 --> 00:05:20,240
{\an8}There was apparently
a party on the eighth floor.
67
00:05:20,320 --> 00:05:22,280
{\an8}Everyone who could has flown the coop.
68
00:05:22,360 --> 00:05:26,200
{\an8}We've got one young woman in emergency
suffering the following symptoms:
69
00:05:26,280 --> 00:05:30,040
{\an8}high heart rate, dehydration,
bad hallucinations.
70
00:05:30,120 --> 00:05:32,160
{\an8}None of them seem to know
exactly what they took.
71
00:05:32,240 --> 00:05:35,360
{\an8}They thought it was some kind of MDMA,
but tablets, not tabs.
72
00:05:35,440 --> 00:05:38,840
The problem is, the young woman
in hospital has a heart condition
73
00:05:38,920 --> 00:05:41,862
and her doctors need to know
exactly what she took.
74
00:05:42,320 --> 00:05:43,400
{\an8}How long has she been dead?
75
00:05:43,480 --> 00:05:45,360
Um, an hour nearly. Why?
76
00:05:46,040 --> 00:05:48,200
- Have you taken any photos?
- Yeah.
77
00:05:48,280 --> 00:05:50,280
Get me the doctor on the phone.
78
00:05:50,360 --> 00:05:55,000
{\an8}After death, the gastric lining
can begin to break down.
79
00:05:55,080 --> 00:05:57,120
Dr. Sharma,
I have Daniel Harrow.
80
00:05:57,200 --> 00:05:59,120
- (Dr. Sharma) Dan.
- Pete.
81
00:05:59,200 --> 00:06:01,800
I will bring your ladder back, I promise.
What have you got?
82
00:06:01,880 --> 00:06:04,160
Female, early 20s, with polymorphic VT.
83
00:06:04,240 --> 00:06:05,440
(Harrow) Sustained tachycardia?
84
00:06:05,520 --> 00:06:08,520
In bursts, but those bursts
are getting really high.
85
00:06:08,600 --> 00:06:11,000
I'm worried that her heart will fail
but I don't dare give her anything
86
00:06:11,080 --> 00:06:13,760
- until I know what she's taken.
- So I'm guessing the best way to save her
87
00:06:13,840 --> 00:06:16,520
would be to find some
unmetabolized traces.
88
00:06:16,600 --> 00:06:19,189
- (Dr. Sharma) Exactly.
- I'll call you back.
89
00:06:20,440 --> 00:06:22,640
- Who're you calling?
- Deputy Coroner.
90
00:06:22,720 --> 00:06:24,880
- (Nichols) What for?
- Permission.
91
00:06:24,960 --> 00:06:26,313
I need to cut her open.
92
00:06:27,680 --> 00:06:29,760
Damn. Straight to voicemail.
93
00:06:31,480 --> 00:06:33,080
I say just do it.
94
00:06:33,160 --> 00:06:34,160
Wait, wait, what?
95
00:06:34,240 --> 00:06:37,680
No, no, you do not have
an order for a post-mortem.
96
00:06:37,760 --> 00:06:40,880
Oh, you heard what Sharma said.
There's a young girl in hospital, dying.
97
00:06:40,960 --> 00:06:43,280
- Jesus Christ.
- Here.
98
00:06:47,280 --> 00:06:49,760
- What's her name?
- (Dass) Grace.
99
00:06:49,840 --> 00:06:53,920
Grace Mulgrew.
She's a political law student.
100
00:06:54,000 --> 00:06:56,760
(man 4) Get water on that cut.
101
00:06:56,840 --> 00:06:58,720
Okay, Grace.
102
00:06:58,800 --> 00:07:01,095
Let's see if we can find what you took.
103
00:07:04,560 --> 00:07:06,880
- Anything?
- (sighs)
104
00:07:06,960 --> 00:07:10,360
Nothing much,
but we'll take it to the hospital.
105
00:07:10,440 --> 00:07:11,640
I'll need a lift.
106
00:07:12,480 --> 00:07:13,520
(Callan) Maybe she didn't die.
107
00:07:13,600 --> 00:07:15,920
(Fern) She fell eight stories.
108
00:07:16,680 --> 00:07:20,317
- Can you tell me what's happening?
- I don't know what's happening.
109
00:07:20,400 --> 00:07:22,440
This just says there's people in hospital
110
00:07:22,520 --> 00:07:24,560
with suspected drug overdoses.
111
00:07:24,640 --> 00:07:26,480
Fuck.
112
00:07:26,560 --> 00:07:27,920
(sighs)
113
00:07:29,600 --> 00:07:31,880
(machine beeping)
114
00:07:36,480 --> 00:07:38,800
- Dan.
- Pete.
115
00:07:38,880 --> 00:07:40,440
Nothing useful in that stomach content?
116
00:07:40,520 --> 00:07:41,800
I'm afraid not.
117
00:07:41,880 --> 00:07:44,880
- Thanks for trying, though.
- Hmm. Torsades?
118
00:07:44,960 --> 00:07:47,560
It's in and out.
It's not getting any better.
119
00:07:47,640 --> 00:07:49,640
Cardiologist is on her way, but...
120
00:07:51,000 --> 00:07:53,840
Do you think she's suffering
from Long QT Syndrome?
121
00:07:53,920 --> 00:07:56,800
Could be the cause
of her rapid heartbeat, but...
122
00:07:56,880 --> 00:07:58,080
Long QT's pretty rare.
123
00:07:58,160 --> 00:08:00,160
Yeah, and there are,
like, 12 different types.
124
00:08:00,240 --> 00:08:03,040
Thirteen. But it's worth a look.
125
00:08:04,840 --> 00:08:05,840
Harrow.
126
00:08:08,360 --> 00:08:11,480
Nichols. Since when did you
and Pavich start hooking up?
127
00:08:11,560 --> 00:08:13,960
None of your bloody business.
Come here.
128
00:08:17,600 --> 00:08:20,840
Uh, Drug Squad's been looking into
the social media uploads from that party,
129
00:08:20,920 --> 00:08:24,800
trying to work out who might
have taken those pills, or who sold them.
130
00:08:24,880 --> 00:08:27,822
There's a photo taken outside
that you need to see.
131
00:08:31,960 --> 00:08:34,280
Is that your car?
132
00:08:34,360 --> 00:08:37,920
Same model.
Can't see the plates.
133
00:08:38,000 --> 00:08:40,720
You know I wasn't at that party.
134
00:08:40,800 --> 00:08:43,640
I know your daughter
has a tendency to "Borrow" stuff,
135
00:08:43,720 --> 00:08:45,440
and I also know that
she was admitted to hospital
136
00:08:45,520 --> 00:08:48,160
not that long ago for an overdose.
137
00:08:48,240 --> 00:08:49,680
It's not Fern's kind of scene.
138
00:08:49,760 --> 00:08:51,080
Yeah, I know.
139
00:08:51,160 --> 00:08:52,840
But if she was at that party,
140
00:08:52,920 --> 00:08:55,215
with all that bad gear floating around?
141
00:08:56,280 --> 00:08:59,120
I'm just saying, look in on her, okay?
142
00:09:01,200 --> 00:09:04,280
Oh, and if you do speak to her,
ask if she saw who was selling.
143
00:09:04,360 --> 00:09:08,890
Because once we find out who it is,
we're gonna charge that prick with murder.
144
00:09:17,720 --> 00:09:24,000
(cell phone vibrating)
145
00:09:25,800 --> 00:09:26,800
Are you alright?
146
00:09:28,000 --> 00:09:28,880
(sighs)
147
00:09:28,960 --> 00:09:30,760
Mum said she wouldn't give you my number.
148
00:09:30,840 --> 00:09:33,320
(Harrow)
You were at that party, weren't you?
149
00:09:33,400 --> 00:09:34,400
Yeah.
150
00:09:34,480 --> 00:09:35,720
Oh, Fern.
151
00:09:35,800 --> 00:09:37,600
How do you know?
152
00:09:37,680 --> 00:09:41,480
The police have a photo of my car
at the front of the party.
153
00:09:41,560 --> 00:09:44,266
You didn't take
what was going around, did you?
154
00:09:45,880 --> 00:09:47,000
No.
155
00:09:47,080 --> 00:09:49,000
Are you sure you're alright?
156
00:09:50,880 --> 00:09:53,400
She's in your morgue, isn't she?
157
00:09:53,480 --> 00:09:55,010
Did you see what happened?
158
00:09:56,360 --> 00:09:58,160
What are people saying?
159
00:09:58,240 --> 00:09:59,560
(sighs)
160
00:09:59,640 --> 00:10:01,320
There are some people in intensive care
161
00:10:01,400 --> 00:10:03,160
and there's a girl who,
I don't know, she might die
162
00:10:03,240 --> 00:10:05,711
because they just don't know
what she took.
163
00:10:06,880 --> 00:10:07,960
Can I...
164
00:10:09,160 --> 00:10:11,720
can I please see you,
make sure you're okay?
165
00:10:12,800 --> 00:10:14,000
I'm okay.
166
00:10:25,320 --> 00:10:26,760
I told you this was a bad idea.
167
00:10:26,840 --> 00:10:29,320
- We gotta go see Billie.
- You're kidding, right?
168
00:10:29,400 --> 00:10:32,160
- And say what?
- The pills he gave are killing people.
169
00:10:32,240 --> 00:10:33,640
He needs to hand 'em in.
170
00:10:33,720 --> 00:10:36,662
- Hand yours in!
- I would, but I just flushed 'em.
171
00:10:40,720 --> 00:10:43,779
We can't just go see Billie
and accuse him like that.
172
00:10:44,760 --> 00:10:47,120
Just promise me you won't go, please?
173
00:10:47,200 --> 00:10:48,560
He's dangerous.
174
00:10:52,680 --> 00:10:55,480
Proceeding to right leg.
175
00:10:55,560 --> 00:10:59,960
Examination reveals fresh contusion
on anterior of right knee,
176
00:11:00,040 --> 00:11:02,960
approximately three centimeters
by two centimeters.
177
00:11:03,040 --> 00:11:04,200
What you doing?
178
00:11:07,320 --> 00:11:10,320
What are you... Please, leave.
179
00:11:10,400 --> 00:11:11,720
Wow, that's amazing.
180
00:11:11,800 --> 00:11:13,212
I'm trying to work here.
181
00:11:14,920 --> 00:11:16,320
Pause. Pause!
182
00:11:18,000 --> 00:11:21,200
Oh, just... Get him out of here, will you?
183
00:11:22,760 --> 00:11:25,172
Is your morning lacking sufficient chaos?
184
00:11:26,360 --> 00:11:28,160
(Harrow) Another overdose from the party?
185
00:11:28,240 --> 00:11:32,080
No. Her name is Xantia Couttas,
a legal secretary.
186
00:11:32,160 --> 00:11:34,920
Her body was found in a pond
in the City Parklands.
187
00:11:35,000 --> 00:11:38,530
Someone hit her on the head
with a rock and then drowned her.
188
00:11:39,480 --> 00:11:41,600
- Sexual assault? Robbery?
- Neither.
189
00:11:43,600 --> 00:11:44,600
What?
190
00:11:45,720 --> 00:11:47,960
Well, she didn't drown.
191
00:11:48,040 --> 00:11:50,120
Her throat's too swollen.
192
00:11:59,400 --> 00:12:00,400
Hang on...
193
00:12:02,160 --> 00:12:03,320
Soil.
194
00:12:04,360 --> 00:12:06,949
Someone choked her to death
with garden soil.
195
00:12:10,280 --> 00:12:11,840
(knocking on door)
196
00:12:14,240 --> 00:12:15,360
Billie!
197
00:12:22,640 --> 00:12:23,680
Billie.
198
00:12:31,720 --> 00:12:32,760
Billie?
199
00:12:37,600 --> 00:12:40,320
Shit, Billie! Billie?
200
00:12:48,040 --> 00:12:49,400
(keypad beeps)
201
00:12:49,480 --> 00:12:50,880
(line rings)
202
00:12:53,400 --> 00:12:56,840
Ambulance. Drug overdose,
142 Penrose Street, Auchenflower.
203
00:12:59,440 --> 00:13:00,760
Billie?
204
00:13:00,840 --> 00:13:03,760
(sirens approaching)
205
00:13:18,680 --> 00:13:20,040
(knocking on door)
206
00:13:20,120 --> 00:13:21,480
It's open!
207
00:13:21,560 --> 00:13:22,960
Ambulance.
208
00:13:27,320 --> 00:13:28,791
(Kiriakos) Sergeant Dass?
209
00:13:30,720 --> 00:13:33,600
You authorized that street autopsy.
210
00:13:33,680 --> 00:13:35,000
- Is that what Harrow said?
- No.
211
00:13:35,080 --> 00:13:38,320
He said he thought you'd say no
so he went right ahead and did it.
212
00:13:38,400 --> 00:13:41,080
But I know you.
I know you miss Melbourne CIB.
213
00:13:41,160 --> 00:13:42,800
I know you miss being a detective.
214
00:13:42,880 --> 00:13:45,280
But you're Scenes of Crime now.
215
00:13:45,360 --> 00:13:46,360
Yes, sir.
216
00:13:46,440 --> 00:13:49,880
And make a point of apologizing
to Maxine Pavich.
217
00:13:49,960 --> 00:13:51,760
Sure.
218
00:13:51,840 --> 00:13:53,240
Deputy Coroner's not impressed.
219
00:13:53,320 --> 00:13:55,480
If the stomach contents
had produced something,
220
00:13:55,560 --> 00:13:57,720
it might have made your...
221
00:13:57,800 --> 00:14:00,320
"Cavalier sidewalk surgery"
222
00:14:00,400 --> 00:14:02,840
easier to spin, but it didn't.
223
00:14:02,920 --> 00:14:04,320
"Cavalier."
224
00:14:04,400 --> 00:14:06,520
So, when can I finish her post-mortem?
225
00:14:06,600 --> 00:14:10,560
DC wants an explanation as to why
you didn't wait for his return call.
226
00:14:10,640 --> 00:14:14,680
Then tell him
that the parietal cells undergo lysis,
227
00:14:14,760 --> 00:14:17,200
releasing excess hydrochloric acid
228
00:14:17,280 --> 00:14:19,640
that quickly destroys gastric mucosa
229
00:14:19,720 --> 00:14:21,360
and the dissociating admixture
230
00:14:21,440 --> 00:14:23,600
- can leak into the stomach cavity...
- Daniel...
231
00:14:23,680 --> 00:14:26,160
...meaning that if there was
any remnants of a pill,
232
00:14:26,240 --> 00:14:27,960
- I needed to find it fast.
- Daniel!
233
00:14:28,040 --> 00:14:29,520
So with a girl still dying in hospital,
234
00:14:29,600 --> 00:14:32,080
I thought it was worth cutting
open a dead one to try and save her!
235
00:14:32,160 --> 00:14:35,400
Daniel, I understand.
236
00:14:35,480 --> 00:14:38,840
I do. And for what it's worth,
I think you did the right thing.
237
00:14:38,920 --> 00:14:41,080
So let me finish
Grace Mulgrew's post-mortem.
238
00:14:41,160 --> 00:14:44,280
No. No one's going near her body,
not right now.
239
00:14:44,360 --> 00:14:47,600
- Why not?
- Because her parents are coming in later
240
00:14:47,680 --> 00:14:51,440
to formally identify her
and, depending on their reaction,
241
00:14:51,520 --> 00:14:53,240
we will decide whether it's you or Fairley
242
00:14:53,320 --> 00:14:55,480
who completes the PM
you started on the street.
243
00:14:55,560 --> 00:14:58,040
What are the river bones still doing here?
244
00:14:59,080 --> 00:15:00,400
Well, it's an open case.
245
00:15:00,480 --> 00:15:02,000
Well, can't they go
in the bone archive room?
246
00:15:02,080 --> 00:15:03,720
- Oh, it's full.
- What about cold storage?
247
00:15:03,800 --> 00:15:06,120
- No, that's full too.
- Oh, what...
248
00:15:06,200 --> 00:15:07,640
What do you suggest?
249
00:15:09,920 --> 00:15:14,320
Well, I don't know. I mean, it's not like
we can exactly cremate them.
250
00:15:14,400 --> 00:15:15,560
Why not?
251
00:15:15,640 --> 00:15:17,240
- You've got the DNA samples?
- Yeah.
252
00:15:17,320 --> 00:15:18,440
- You scanned them?
- Yeah, but...
253
00:15:18,520 --> 00:15:21,440
- You retrieved some ortho plate?
- Well, been no luck with that either.
254
00:15:21,520 --> 00:15:23,280
Is there anything else you need from them?
255
00:15:23,360 --> 00:15:24,480
(exhales)
256
00:15:24,560 --> 00:15:26,160
(scoffs) I mean...
257
00:15:26,240 --> 00:15:28,640
Good. I'll put in a request
to have them destroyed.
258
00:15:28,720 --> 00:15:30,309
Have Simon get rid of them.
259
00:15:38,600 --> 00:15:39,720
Hey.
260
00:15:39,800 --> 00:15:41,680
(Dass) Hi. Has she arrived?
261
00:15:41,760 --> 00:15:44,680
Yeah, but I'm not allowed
anywhere near her at the moment.
262
00:15:44,760 --> 00:15:46,920
Well, I guess we screwed up.
263
00:15:47,000 --> 00:15:49,440
We tried. That's not screwing up.
264
00:15:49,520 --> 00:15:50,760
You still at the scene?
265
00:15:50,840 --> 00:15:53,520
Yeah, I've got, like,
20 million plastic cups
266
00:15:53,600 --> 00:15:57,560
to fingerprint and swab
and, uh, four used condoms.
267
00:15:59,000 --> 00:16:00,240
Hey, no trace of the drug?
268
00:16:00,320 --> 00:16:02,600
That girl in hospital is going downhill.
269
00:16:02,680 --> 00:16:06,400
No, not yet. Nichols found
a bunch of photos from the party.
270
00:16:06,480 --> 00:16:07,840
Witnesses aren't talking.
271
00:16:07,920 --> 00:16:10,800
Young lawyers taking drugs
at a death scene.
272
00:16:12,160 --> 00:16:14,040
They think the seller was a young woman.
273
00:16:14,120 --> 00:16:16,800
Red dress.
There's no clear photos of her yet.
274
00:16:17,840 --> 00:16:19,760
(call waiting beeps)
275
00:16:19,840 --> 00:16:22,080
Hey, look, I'm going to have
to call you back, okay?
276
00:16:22,160 --> 00:16:23,160
Okay.
277
00:16:26,080 --> 00:16:28,360
Bub, where are you?
278
00:16:28,440 --> 00:16:34,800
(bells tolling)
279
00:16:34,880 --> 00:16:37,120
Stay there.
280
00:16:37,200 --> 00:16:40,240
- You're bleeding!
- It's not mine. Stop, okay?
281
00:16:42,880 --> 00:16:44,080
Why here?
282
00:16:44,960 --> 00:16:45,800
No cameras.
283
00:17:00,880 --> 00:17:02,586
Were you wearing a red dress?
284
00:17:07,840 --> 00:17:09,640
Baby, they're looking for you.
285
00:17:10,640 --> 00:17:12,120
Just save that girl.
286
00:17:23,520 --> 00:17:25,320
I'll get these to the lab.
287
00:17:25,400 --> 00:17:27,440
I don't want to know.
288
00:17:27,520 --> 00:17:28,680
I bet they do.
289
00:17:30,920 --> 00:17:33,640
Anonymous.
It was left out the back of Turbot Street.
290
00:17:33,720 --> 00:17:34,920
(laughs)
291
00:17:35,000 --> 00:17:36,480
Why the morgue?
292
00:17:36,560 --> 00:17:39,600
Well, I guess the person heard a girl
fell from a building.
293
00:17:39,680 --> 00:17:41,040
Dead people go to the morgue.
294
00:17:41,120 --> 00:17:42,280
Seems smart to me.
295
00:17:42,360 --> 00:17:44,120
Fingerprints on the bag?
296
00:17:44,200 --> 00:17:45,920
Shit, I'm sorry.
297
00:17:47,840 --> 00:17:49,320
Have you spoken to your daughter?
298
00:17:49,400 --> 00:17:51,000
I don't have Fern's number.
299
00:17:51,080 --> 00:17:53,920
Your ex-wife doesn't have
her number either. It's inconvenient.
300
00:17:54,000 --> 00:17:55,960
Jill, Harrow's daughter's
a bit of a wild card.
301
00:17:56,040 --> 00:17:58,080
A wild card who's been admitted
for a drug overdose,
302
00:17:58,160 --> 00:18:02,749
who sleeps rough and whose father's car
its seems was parked outside the party.
303
00:18:03,600 --> 00:18:05,189
Is this your daughter, Dan?
304
00:18:09,120 --> 00:18:11,591
It doesn't seem like the Fern that I know.
305
00:18:12,880 --> 00:18:15,200
Have you got a recent photo of her?
306
00:18:15,280 --> 00:18:18,200
Fern hasn't been much for photos recently.
307
00:18:19,320 --> 00:18:20,400
Alright.
308
00:18:21,920 --> 00:18:23,680
Let's go see him.
309
00:18:23,760 --> 00:18:24,920
See who?
310
00:18:26,040 --> 00:18:27,160
(elevator dings)
311
00:18:28,760 --> 00:18:33,360
(machine beeping)
312
00:18:36,200 --> 00:18:39,320
Billie Radbourne,
one prior for possession.
313
00:18:39,400 --> 00:18:41,480
- Same symptoms?
- Same drug.
314
00:18:42,640 --> 00:18:43,920
Was he at the party?
315
00:18:44,000 --> 00:18:45,760
He hasn't appeared
on any of the social uploads.
316
00:18:45,840 --> 00:18:48,680
The ambos brought him from his house.
They got his phone.
317
00:18:48,760 --> 00:18:50,720
Great. When it's cracked,
I want to see recent calls.
318
00:18:50,800 --> 00:18:52,840
Who phoned the ambos?
319
00:18:52,920 --> 00:18:54,720
Anonymous triple zero.
320
00:18:54,800 --> 00:18:57,040
A young woman, no ID.
321
00:19:02,960 --> 00:19:05,600
(Callan) Babe, your dad's calling again.
322
00:19:05,680 --> 00:19:07,320
Come on, Fish.
323
00:19:07,400 --> 00:19:09,753
You didn't know what was in those pills.
324
00:19:28,680 --> 00:19:32,560
(Stephanie) What the hell is going on?
Why do the police want Fern?
325
00:19:32,640 --> 00:19:35,160
Well, she took my car without asking.
326
00:19:35,240 --> 00:19:36,280
I reported it stolen...
327
00:19:36,360 --> 00:19:39,880
So, why was the cop that called me
from the Drug Squad?
328
00:19:41,360 --> 00:19:44,320
I don't care if you lie to me,
just not about Fern.
329
00:19:47,960 --> 00:19:51,560
Did you hear about the girl
that fell from a building last night?
330
00:19:51,640 --> 00:19:53,440
Bad trip form a party drug.
331
00:19:54,400 --> 00:19:55,400
(sighs)
332
00:19:55,480 --> 00:19:58,360
Cops think that the seller
was a young woman.
333
00:19:59,680 --> 00:20:01,400
It wasn't Fern's kind of scene.
334
00:20:01,480 --> 00:20:04,480
It was full of rich, young lawyers
in D&G and Paul Smith.
335
00:20:04,560 --> 00:20:06,040
Yeah, that's where she should be.
336
00:20:06,120 --> 00:20:07,400
It's a misunderstanding.
337
00:20:07,480 --> 00:20:10,000
I'm just trying
to keep her out of trouble.
338
00:20:16,200 --> 00:20:17,280
What do we do?
339
00:20:18,880 --> 00:20:19,920
She won't answer calls.
340
00:20:20,000 --> 00:20:21,760
I don't know.
341
00:20:21,840 --> 00:20:26,480
If you talk to her, just tell her
to lay low until all this blows over.
342
00:20:28,920 --> 00:20:32,120
If she's got your car,
how did you get here?
343
00:20:32,200 --> 00:20:35,240
- Borrowed Fairley's.
- Lyle lent you his car?
344
00:20:36,920 --> 00:20:39,400
Deep down, he's a really nice guy.
345
00:20:39,480 --> 00:20:41,880
Whoever stole it, I want them
strung up by their thumbs
346
00:20:41,960 --> 00:20:44,360
and beaten like a piñata.
347
00:20:44,440 --> 00:20:45,720
Thank you, Constable.
348
00:20:46,880 --> 00:20:47,960
Breathe.
349
00:20:50,080 --> 00:20:51,880
(cell phone rings)
350
00:20:51,960 --> 00:20:55,760
- (Harrow) Hey, Peter.
- (Peter) Hi, Dan, sorry, mad day.
351
00:20:55,840 --> 00:20:58,760
Listen, uh, thank you.
352
00:20:58,840 --> 00:21:00,400
You were right about
Hannah's rapid heartbeat.
353
00:21:00,480 --> 00:21:02,000
It was Long QT Syndrome.
354
00:21:02,080 --> 00:21:04,480
And what about the pills?
How did your lab go?
355
00:21:04,560 --> 00:21:06,480
They're some kind of mash-up.
356
00:21:06,560 --> 00:21:09,840
Mostly a substituted
phenethylamine hallucinogen.
357
00:21:09,920 --> 00:21:11,160
Like N-Bomb?
358
00:21:11,240 --> 00:21:14,280
Yeah, but these have traces of Fentanyl.
359
00:21:14,360 --> 00:21:17,280
Fentanyl and N-Bomb?
That's like petrol and matches.
360
00:21:17,360 --> 00:21:21,400
We had to go with overdrive pacing
and she's responding well.
361
00:21:21,480 --> 00:21:23,480
Looks like she's out of the woods.
362
00:21:23,560 --> 00:21:25,400
Anyway, uh, thank you.
363
00:21:26,520 --> 00:21:27,600
Okay.
364
00:21:33,120 --> 00:21:37,117
(voicemail) The person you have calledis not available. Please leave...
365
00:21:37,200 --> 00:21:38,730
Are you worried about her?
366
00:21:41,880 --> 00:21:45,000
The girl in the hospital?
I heard she was going to be okay.
367
00:21:45,080 --> 00:21:49,320
Yeah. I was just on with Peter Sharma.
Come in.
368
00:21:54,520 --> 00:21:58,360
I was just making some dinner.
Would you like some?
369
00:21:58,440 --> 00:21:59,600
If you've got enough?
370
00:21:59,680 --> 00:22:03,280
Well, I've got enough spaghetti.
371
00:22:04,320 --> 00:22:05,480
Great.
372
00:22:07,960 --> 00:22:11,080
A lot can be said about a man
by the size of his boat.
373
00:22:11,160 --> 00:22:12,513
It's not just the size.
374
00:22:14,880 --> 00:22:16,400
(Dass) Is this your daughter?
375
00:22:16,480 --> 00:22:17,600
(Harrow) Fern, yeah.
376
00:22:17,680 --> 00:22:19,640
Is she like you?
377
00:22:19,720 --> 00:22:22,120
Oh, she's like no one.
378
00:22:22,200 --> 00:22:26,200
Strong, willful, straight As in school.
379
00:22:26,280 --> 00:22:27,520
But dropped out?
380
00:22:27,600 --> 00:22:29,760
Yeah.
381
00:22:29,840 --> 00:22:31,400
So she is like you.
382
00:22:34,400 --> 00:22:36,224
You've been talking to Fairley.
383
00:22:41,920 --> 00:22:43,440
I want to know about you.
384
00:22:45,240 --> 00:22:49,400
School captain, cello, the debating team.
385
00:22:51,120 --> 00:22:55,440
Head Prefect, flute and the Science Club.
386
00:22:55,520 --> 00:23:00,920
Making me the go-to girl for fake IDs
and cigarettes and boys.
387
00:23:01,000 --> 00:23:02,240
A rule breaker.
388
00:23:03,800 --> 00:23:06,080
So, why Scenes of Crime?
389
00:23:06,160 --> 00:23:08,920
What brought you up here?
390
00:23:09,000 --> 00:23:10,706
Why'd you drop out of school?
391
00:23:13,320 --> 00:23:15,120
My father died.
392
00:23:15,200 --> 00:23:18,400
He was a doctor, a real doctor.
393
00:23:18,480 --> 00:23:21,280
And that's what you wanted to do,
save lives.
394
00:23:21,360 --> 00:23:22,720
We do what we're good at.
395
00:23:22,800 --> 00:23:24,960
You did good today.
396
00:23:25,040 --> 00:23:26,400
You saved that girl.
397
00:23:27,600 --> 00:23:29,953
Whoever brought in those pills did that.
398
00:23:33,360 --> 00:23:35,280
Do you mind?
399
00:23:35,360 --> 00:23:36,400
No, please.
400
00:23:42,160 --> 00:23:44,000
♪ Hey, man ♪
401
00:23:44,080 --> 00:23:46,840
♪ I really need you back again ♪
402
00:23:46,920 --> 00:23:49,640
♪ The years have been deep... ♪
403
00:23:49,720 --> 00:23:52,320
Fairley thinks you're trouble.
404
00:23:53,200 --> 00:23:54,800
Fairley's a smart man.
405
00:23:58,640 --> 00:24:02,400
Cigarettes, fake IDs and boys.
406
00:24:02,480 --> 00:24:04,000
I'm trouble, too.
407
00:24:08,720 --> 00:24:09,920
I like trouble.
408
00:24:12,800 --> 00:24:16,440
♪ I used to watch you from afar ♪
409
00:24:18,000 --> 00:24:19,800
♪ As your friend ♪
410
00:24:28,120 --> 00:24:32,360
♪ Don't let us bully you, baby ♪
411
00:24:32,440 --> 00:24:36,520
♪ Got problems of the heart ♪
412
00:24:36,600 --> 00:24:38,680
♪ And you're the perfect man ♪
413
00:24:48,840 --> 00:24:51,120
Jill, Billie Radbourne's phone.
414
00:24:51,200 --> 00:24:52,560
(Jill) Mm?
415
00:24:52,640 --> 00:24:54,080
He calls this number a lot.
416
00:24:54,160 --> 00:24:56,840
Well, if he's using,
that's his dealer. Call it.
417
00:24:56,920 --> 00:24:58,880
(line rings)
418
00:24:58,960 --> 00:25:01,160
(voicemail) The personyou have called is not available.
419
00:25:01,240 --> 00:25:03,320
Who's it registered to?
420
00:25:03,400 --> 00:25:05,280
(scoffs) Ivanka Trump.
421
00:25:06,960 --> 00:25:07,960
A burner, okay.
422
00:25:08,040 --> 00:25:10,560
So this one's his mother's phone,
423
00:25:10,640 --> 00:25:11,640
local Thai takeaway.
424
00:25:11,720 --> 00:25:13,191
(Nichols) So, who's this?
425
00:25:14,680 --> 00:25:17,200
Okay, who is Callan Prowd?
426
00:25:17,280 --> 00:25:18,692
Can we track his number?
427
00:25:20,400 --> 00:25:22,120
(knocking on door)
428
00:25:30,240 --> 00:25:31,720
(knocking continues)
429
00:25:31,800 --> 00:25:33,920
You left your phone, Callan.
430
00:25:34,000 --> 00:25:35,400
I'm looking for Callan.
431
00:25:36,760 --> 00:25:38,880
Fern. Fern Harrow.
432
00:25:39,880 --> 00:25:41,469
We've been looking for you.
433
00:26:14,120 --> 00:26:17,640
("Wake Me Up Before You Go-Go" playing)
434
00:26:17,720 --> 00:26:20,480
♪ You put the boom-boom into my heart ♪
435
00:26:20,560 --> 00:26:23,920
♪ You send my soul sky high
When your lovin' starts ♪
436
00:26:24,000 --> 00:26:26,560
- ♪ Jitterbug into my brain ♪
- (cell phone rings)
437
00:26:26,640 --> 00:26:31,120
♪ Goes bang, bang, bang
Till my feet do the same ♪
438
00:26:31,200 --> 00:26:32,240
Hey.
439
00:26:34,120 --> 00:26:35,240
Oh, my God, you miss him too.
440
00:26:35,320 --> 00:26:36,720
- What?
- (Simon) George Michael.
441
00:26:36,800 --> 00:26:39,920
No. I just... It's a long story.
442
00:26:40,880 --> 00:26:41,880
What's up?
443
00:26:41,960 --> 00:26:43,160
Did Pavich tell you?
444
00:26:43,240 --> 00:26:45,000
She's authorized to have
the river bones cremated.
445
00:26:45,080 --> 00:26:46,480
Damn it.
446
00:26:46,560 --> 00:26:50,440
- (Harrow) Are they going now?
- Yeah. It feels weird.
447
00:26:50,520 --> 00:26:53,720
- How do you mean?
- I mean, we still don't know who he is.
448
00:26:53,800 --> 00:26:57,320
This is the first time I think
we've ever, you know, failed.
449
00:26:57,400 --> 00:26:59,120
I guess there's a first time
for everything.
450
00:26:59,200 --> 00:27:00,480
I'll be in soon.
451
00:27:00,560 --> 00:27:02,200
We need to talk about George Michael.
452
00:27:02,280 --> 00:27:04,200
We really don't.
453
00:27:08,280 --> 00:27:09,800
(cell phone rings)
454
00:27:09,880 --> 00:27:14,720
♪ I wanna hit that high ♪
455
00:27:14,800 --> 00:27:18,080
♪ Yeah, yeah ♪
456
00:27:18,160 --> 00:27:20,600
- Hey.
- Hi.
457
00:27:20,680 --> 00:27:23,240
- I had a good time last night.
- Me too.
458
00:27:25,000 --> 00:27:26,765
I heard about the river bones.
459
00:27:27,760 --> 00:27:29,480
Yeah.
460
00:27:29,560 --> 00:27:31,920
Pavich said that you fought to keep them.
461
00:27:32,000 --> 00:27:34,236
But that's not why I'm calling. Dan...
462
00:27:35,200 --> 00:27:37,553
Jill McCloud has detained your daughter.
463
00:27:53,280 --> 00:27:55,160
I'm gonna get you a lawyer.
464
00:27:55,240 --> 00:27:59,476
And you don't have to talk to the police
until your lawyer arrives, okay?
465
00:27:59,960 --> 00:28:00,960
(Harrow sighs)
466
00:28:06,800 --> 00:28:07,960
(Harrow sighs)
467
00:28:15,840 --> 00:28:17,120
So, what happened?
468
00:28:19,520 --> 00:28:24,360
They say they found Callan's number
on some drug user's phone.
469
00:28:25,840 --> 00:28:26,920
And that...
470
00:28:28,120 --> 00:28:32,560
I was selling drugs
at some party two nights ago.
471
00:28:36,040 --> 00:28:37,720
Did you tell them
where you were that night?
472
00:28:37,800 --> 00:28:39,160
Mmm.
473
00:28:39,240 --> 00:28:42,720
Callan already told them
that I was with him.
474
00:28:48,040 --> 00:28:49,560
I saw on the news that...
475
00:28:50,560 --> 00:28:53,520
there was some girl who was in hospital.
476
00:28:54,680 --> 00:28:56,200
(Harrow) Yes.
477
00:28:56,280 --> 00:28:59,960
She, uh, had a heart problem,
but she's okay now.
478
00:29:01,200 --> 00:29:05,160
In fact, she's the one that's saying that
you were selling pills.
479
00:29:05,240 --> 00:29:06,440
(chuckles)
480
00:29:06,520 --> 00:29:08,360
I mean, how would you even get
a hold of drugs?
481
00:29:08,440 --> 00:29:09,800
Exactly.
482
00:29:09,880 --> 00:29:11,280
I don't know.
483
00:29:11,360 --> 00:29:13,680
You'd have to ask some drug user.
484
00:29:16,480 --> 00:29:19,240
Is there anyone else sick in hospital?
485
00:29:21,360 --> 00:29:22,320
(sighs)
486
00:29:22,400 --> 00:29:25,440
He wasn't at the party.
487
00:29:25,520 --> 00:29:28,840
So, I don't know
how that's going to help you.
488
00:29:32,000 --> 00:29:33,200
I don't either.
489
00:29:37,800 --> 00:29:39,680
I'll get you out of here, okay?
490
00:29:42,600 --> 00:29:44,320
Don't tell mum.
491
00:29:52,480 --> 00:29:53,760
(knocking on door)
492
00:29:53,840 --> 00:29:55,200
(Simon) Boss?
493
00:29:55,280 --> 00:29:57,040
I'm not here.
494
00:29:57,120 --> 00:29:59,200
I can hear you, though.
495
00:29:59,280 --> 00:30:01,045
Not if you go away, you can't.
496
00:30:07,640 --> 00:30:08,760
I heard.
497
00:30:11,800 --> 00:30:14,330
They haven't charged her,
though, have they?
498
00:30:15,680 --> 00:30:17,400
And what are you going to do?
499
00:30:17,480 --> 00:30:19,400
(inhales, exhales deeply)
500
00:30:19,480 --> 00:30:21,920
I don't know. If I knew...
501
00:30:23,360 --> 00:30:24,800
I'd do anything for her.
502
00:30:26,080 --> 00:30:28,160
- (computer beeps)
- Oh, that's for me.
503
00:30:28,240 --> 00:30:31,535
Sorry, I've been using your computer
while you've been...
504
00:30:31,880 --> 00:30:32,880
Yep.
505
00:30:34,840 --> 00:30:39,040
Analytics on Xantia Couttas,
Fairley's choking victim from the pond.
506
00:30:39,120 --> 00:30:41,320
Was that the soil analysis
from her throat?
507
00:30:41,400 --> 00:30:42,560
Yeah.
508
00:30:44,440 --> 00:30:46,680
Methoxybenzyl.
509
00:30:48,720 --> 00:30:49,800
So?
510
00:30:52,280 --> 00:30:55,400
Demethylated metabolites
are excreted by a body
511
00:30:55,480 --> 00:30:59,160
that's taken a synthesis
of methoxybenzaldehyde.
512
00:30:59,240 --> 00:31:03,120
That's the drug that Grace Mulgrew,
the girl who fell from the balcony, took.
513
00:31:03,200 --> 00:31:05,760
And also the drug the girl
with the heart condition took.
514
00:31:05,840 --> 00:31:07,800
- The Red Rabbit.
- Yes.
515
00:31:07,880 --> 00:31:11,040
So why was there traces of it
in Xantia's throat?
516
00:31:11,120 --> 00:31:13,520
Was there any in her other toxes?
517
00:31:13,600 --> 00:31:15,280
No, only the soil.
518
00:31:15,360 --> 00:31:17,080
Let me see that soil analysis again.
519
00:31:17,160 --> 00:31:19,000
(inhales, exhales deeply)
520
00:31:20,520 --> 00:31:24,520
Sodium, calcium, magnesium, potassium.
521
00:31:25,720 --> 00:31:27,080
Salts.
522
00:31:28,600 --> 00:31:30,000
Salts found in human sweat.
523
00:31:30,080 --> 00:31:33,760
And what can synthesized
hallucinogens make you do?
524
00:31:33,840 --> 00:31:35,760
Sweat. A lot.
525
00:31:35,840 --> 00:31:39,080
Fairley thinks she died around
the same time the party was going on.
526
00:31:39,160 --> 00:31:41,360
But nowhere near the party.
527
00:31:41,440 --> 00:31:43,360
And what was that you said
you found on her hands?
528
00:31:43,440 --> 00:31:48,040
Ah, naptha, propane and silicone.
529
00:31:49,200 --> 00:31:51,560
Like silicone aerosol spray?
530
00:31:51,640 --> 00:31:52,920
Yeah, maybe.
531
00:31:57,400 --> 00:31:59,720
She was dressed to go out.
532
00:31:59,800 --> 00:32:03,520
Why on earth would she have
industrial lubricant
533
00:32:03,600 --> 00:32:05,480
on perfectly manicured hands?
534
00:32:07,840 --> 00:32:09,193
Care to go for a drive?
535
00:32:10,200 --> 00:32:11,680
(children playing)
536
00:32:11,760 --> 00:32:13,720
(Simon) This is it.
537
00:32:13,800 --> 00:32:15,683
(Harrow) And the soil from here?
538
00:32:16,720 --> 00:32:18,485
(Simon) She lived right there.
539
00:32:21,000 --> 00:32:23,560
Did they find any silicone spray
in her apartment?
540
00:32:23,640 --> 00:32:25,080
Nope.
541
00:32:25,160 --> 00:32:28,320
What if she was headed
towards her apartment, hmm?
542
00:32:29,960 --> 00:32:31,480
Say from there?
543
00:32:37,600 --> 00:32:38,760
(sniffs)
544
00:32:44,800 --> 00:32:47,240
(sniffs)
545
00:32:47,320 --> 00:32:48,400
(cell phone vibrates)
546
00:32:48,480 --> 00:32:49,680
Silicone.
547
00:32:52,640 --> 00:32:53,920
- Hi.
- (Dass) Hi.
548
00:32:54,000 --> 00:32:57,280
I just found an interesting fingerprint
here at the party building.
549
00:32:57,360 --> 00:32:58,760
Interesting how?
550
00:32:59,840 --> 00:33:02,720
Interesting because she's in your morgue.
551
00:33:06,480 --> 00:33:13,000
(indistinct chatter on police radio)
552
00:33:18,520 --> 00:33:20,480
(Nichols) Well, there you go.
553
00:33:24,000 --> 00:33:25,960
(McCloud) Looks like a pharmacy.
554
00:33:26,040 --> 00:33:27,160
Powders.
555
00:33:28,800 --> 00:33:31,624
Smart. Don't keep incriminating
evidence at home.
556
00:33:32,080 --> 00:33:33,610
(McCloud) The Red Rabbits.
557
00:33:35,760 --> 00:33:36,560
Here.
558
00:33:36,640 --> 00:33:38,160
(Nichols) That could be
our mystery number.
559
00:33:38,240 --> 00:33:41,005
What was the number
on Billie Radbourne's phone?
560
00:33:45,000 --> 00:33:48,000
(cell phone rings)
561
00:33:48,080 --> 00:33:49,669
I want this phone unlocked.
562
00:33:51,320 --> 00:33:53,280
So, you found her prints at the party.
563
00:33:53,360 --> 00:33:55,960
She threw away a plastic glass
when she was leaving.
564
00:33:56,040 --> 00:33:59,480
(Dass) So she's come back hereto her locker,
565
00:33:59,560 --> 00:34:02,480
she's put drugs back,
she's put money back.
566
00:34:02,560 --> 00:34:06,240
(Harrow) She locks the door,she gets silicone lubricant on her hands.
567
00:34:06,320 --> 00:34:10,120
She's heading back
towards her apartment...
568
00:34:10,200 --> 00:34:12,789
Not realizing that
someone's waiting for her.
569
00:34:17,680 --> 00:34:20,440
(Dass) She's struck on the head.He drags her into the shadows
570
00:34:20,520 --> 00:34:24,320
where she's too dazed to do anything,
while he scoops up the soil.
571
00:34:24,400 --> 00:34:26,920
(Harrow) This guy's sweating,
572
00:34:27,000 --> 00:34:30,640
and the sweat from his hands
is getting into that soil.
573
00:34:30,720 --> 00:34:34,280
And he's sweating so much because
he's taken a Red Rabbit hallucinogen too.
574
00:34:34,360 --> 00:34:36,000
- But...
- Ambulance!
575
00:34:36,080 --> 00:34:37,960
- ...he makes it home.
- It's open!
576
00:34:38,040 --> 00:34:40,400
And that's where the paramedics find him.
577
00:34:40,480 --> 00:34:41,680
Detective?
578
00:34:43,720 --> 00:34:45,480
(Nichols) We have a voicemail.
579
00:34:45,560 --> 00:34:46,840
(keypad beeps)
580
00:34:46,920 --> 00:34:48,800
(Billie) Xant, you bitch.
581
00:34:48,880 --> 00:34:52,998
Those things you sold me, these
red fucking things, they're bad, bitch!
582
00:34:54,560 --> 00:34:56,760
I'm gonna kill you.
I'm gonna kill you!
583
00:34:56,840 --> 00:34:59,840
Call the hospital.
I want Billie Radbourne detained.
584
00:35:01,640 --> 00:35:06,760
(distorted chatter)
585
00:35:06,840 --> 00:35:09,120
(machine beeping)
586
00:35:14,840 --> 00:35:15,760
Oh, shit.
587
00:35:19,800 --> 00:35:22,624
- (man 5) His medical condition...
- (man 6) Sir?
588
00:35:22,920 --> 00:35:25,920
Hey! Hey! Billie!
589
00:35:26,000 --> 00:35:28,160
- (officers shouting)
- Billie!
590
00:35:28,240 --> 00:35:29,760
Billie!
591
00:35:33,400 --> 00:35:36,360
(officer) Billie! Stop!
592
00:35:36,440 --> 00:35:37,680
Wait...
593
00:35:39,560 --> 00:35:41,960
(Harrow) Here to see my daughter,
Fern Harrow.
594
00:35:42,040 --> 00:35:43,240
Fern Harrow...
595
00:35:45,400 --> 00:35:47,000
She's just been released.
596
00:36:05,360 --> 00:36:06,480
(whimpers)
597
00:36:19,160 --> 00:36:20,680
(cell phone rings)
598
00:36:20,760 --> 00:36:21,920
Hey, have you heard from her?
599
00:36:22,000 --> 00:36:25,080
(Harrow) No, but I think she'll be okay.
600
00:36:25,160 --> 00:36:26,720
And that drug business?
601
00:36:26,800 --> 00:36:30,280
Well, like I said,
just a big misunderstanding.
602
00:36:31,320 --> 00:36:33,160
(exhales)
603
00:36:33,240 --> 00:36:36,711
Speaking of Fern, do you know
where her old sleeping bag is?
604
00:36:36,960 --> 00:36:39,480
No. Why?
605
00:36:39,560 --> 00:36:43,280
I was just thinking about
going on a camping trip.
606
00:36:43,360 --> 00:36:44,831
With your teacher friend?
607
00:36:46,800 --> 00:36:48,120
Maybe.
608
00:36:48,200 --> 00:36:50,800
Why don't you check
in the junk box in the shed?
609
00:36:50,880 --> 00:36:52,760
(Stephanie) Yep.
610
00:36:52,840 --> 00:36:55,640
- Thank you.
- Okay. Goodnight.
611
00:37:03,120 --> 00:37:08,640
("Total Control" plays)
612
00:37:13,920 --> 00:37:16,800
♪ Looking counter clockwise ♪
613
00:37:16,880 --> 00:37:19,960
♪ Knowing what could happen
Any moment... ♪
614
00:37:20,040 --> 00:37:22,360
You never answered my question.
615
00:37:22,440 --> 00:37:24,720
About why you came up here.
616
00:37:24,800 --> 00:37:25,800
Another time.
617
00:37:25,880 --> 00:37:28,400
♪ Steadfast collapse ♪
618
00:37:28,480 --> 00:37:31,120
♪ Always certain any moment ♪
619
00:37:31,200 --> 00:37:36,560
♪ Maybe you, maybe you,
Maybe you ♪
620
00:37:36,640 --> 00:37:40,240
- What's that?
- Another time.
621
00:37:40,320 --> 00:37:41,920
♪ Dream too sweet ♪
622
00:37:42,000 --> 00:37:45,160
♪ I can't do it not with you ♪
623
00:37:45,240 --> 00:37:47,760
♪ Not even with you ♪
624
00:37:47,840 --> 00:37:50,840
♪ Maybe never with you ♪
625
00:37:53,200 --> 00:37:57,800
♪ And I'd sell my soul ♪
626
00:37:57,880 --> 00:38:03,680
♪ For total control ♪
627
00:38:10,400 --> 00:38:11,400
You look nice.
628
00:38:11,480 --> 00:38:13,560
The Deputy Coroner rang.
629
00:38:13,640 --> 00:38:15,840
The parents of the girl
who fell from the building
630
00:38:15,920 --> 00:38:17,920
have agreed to a post-mortem.
631
00:38:18,000 --> 00:38:20,600
But Mbanefo has expressly suggested
632
00:38:20,680 --> 00:38:23,080
that you not be the one to perform it.
633
00:38:25,960 --> 00:38:30,960
But, I know that you like
to finish what you start, so...
634
00:38:31,920 --> 00:38:32,800
scoot.
635
00:38:36,480 --> 00:38:39,000
Do you know why they didn't want it done?
636
00:38:39,080 --> 00:38:41,800
They weren't ready to accept
they'd lost her.
637
00:38:41,880 --> 00:38:45,920
Because when we start,
it makes it real somehow.
638
00:38:48,240 --> 00:38:49,600
Go look after her.
639
00:38:49,680 --> 00:38:53,400
("You've Got My Mind Messed Up" plays)
640
00:38:53,480 --> 00:38:57,120
♪ But I just can't keep it all
To myself now ♪
641
00:38:59,240 --> 00:39:00,240
(song continues, indistinct)
642
00:39:00,320 --> 00:39:03,760
She just thought
she was going to have a fun night.
643
00:39:03,840 --> 00:39:05,605
Until someone sold her a pill.
644
00:39:09,640 --> 00:39:11,229
I saw Fern the other day...
645
00:39:12,560 --> 00:39:13,640
out the back.
646
00:39:16,720 --> 00:39:18,120
Was she at that party?
647
00:39:20,160 --> 00:39:21,360
Harrow?
648
00:39:26,280 --> 00:39:27,760
No.
649
00:39:37,880 --> 00:39:42,120
(telephone rings)
650
00:39:42,200 --> 00:39:43,320
Soroya Dass.
651
00:39:43,400 --> 00:39:46,080
It's Lyle... Fairley. From Turbot Street.
652
00:39:46,160 --> 00:39:47,640
Hi, Lyle.
653
00:39:47,720 --> 00:39:49,520
Now, this is a bit unusual,
654
00:39:49,600 --> 00:39:51,600
but remember how Harrow had a view
655
00:39:51,680 --> 00:39:54,800
as to how long those bones
had been in the river?
656
00:39:54,880 --> 00:39:57,175
- Worms, right?
- Yes, it's just that...
657
00:39:57,720 --> 00:40:01,080
Well, I'm not reading the text
the same way he did.
658
00:40:01,720 --> 00:40:04,680
You know, I'm not saying
Harrow's wrong, but...
659
00:40:06,880 --> 00:40:09,200
- But?
- I think that those bones
660
00:40:09,280 --> 00:40:13,040
might have been in the river
for less than a year. Nine months.
661
00:40:14,680 --> 00:40:17,440
They've gone to the crematorium, Lyle.
662
00:40:17,520 --> 00:40:18,640
Oh, okay.
663
00:40:18,720 --> 00:40:22,840
Well, well, I just thought that
664
00:40:22,920 --> 00:40:26,720
you should know that
Harrow is not perfect.
665
00:40:26,800 --> 00:40:27,880
(chuckles)
666
00:40:29,080 --> 00:40:31,280
Okay, thanks, Lyle.
667
00:40:31,360 --> 00:40:32,960
Very good.
668
00:41:37,760 --> 00:41:43,680
(theme music playing)
49101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.