Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:01,320
(Harrow) Previously on Harrow...
2
00:00:01,400 --> 00:00:04,000
- Where are you?
- (Harrow) Airlie Beach. Work.
3
00:00:04,080 --> 00:00:06,200
- Who with?
- Nichols.
4
00:00:08,920 --> 00:00:10,520
You're the Phys Ed teacher.
5
00:00:10,600 --> 00:00:11,560
Jesse Walsh.
6
00:00:11,640 --> 00:00:13,960
Stephanie Tolson.
7
00:00:14,040 --> 00:00:15,240
(Fern) How is he?
8
00:00:15,320 --> 00:00:17,040
(Simon) He misses you.
9
00:00:17,120 --> 00:00:18,360
He quit?
10
00:00:18,440 --> 00:00:21,800
He really was quitting and then...
11
00:00:21,880 --> 00:00:26,000
I love him but your dad's
a kind of a selfish guy, Fern.
12
00:00:27,760 --> 00:00:31,525
I need a really accurate idea
of how long he's been in the river.
13
00:00:32,680 --> 00:00:35,000
(Simon) Look at this.
It's a serial number.
14
00:00:35,080 --> 00:00:38,375
We can look this up
and find out exactly who this guy is.
15
00:00:40,160 --> 00:00:42,040
(woman 1) It's near some excellent schools
16
00:00:42,120 --> 00:00:44,200
and very close to the bus stops.
17
00:00:44,280 --> 00:00:47,200
{\an8}And there's a large backyard for the kids.
18
00:00:47,280 --> 00:00:49,520
- Okay. Boys?
- (boys chattering)
19
00:00:50,680 --> 00:00:52,880
{\an8}- (older boy) I'm gonna get you.
- How much is it a week?
20
00:00:52,960 --> 00:00:54,840
(woman 1) Seven twenty,
but they may negotiate.
21
00:00:54,920 --> 00:00:56,332
(Thomas) Hey, Eli! Look!
22
00:00:59,560 --> 00:01:02,040
{\an8}Check it out. Wanna climb it?
23
00:01:02,120 --> 00:01:04,356
(Thomas) Come on! It's just next door.
24
00:01:06,600 --> 00:01:07,880
(Eli) Race you to the top!
25
00:01:07,960 --> 00:01:09,520
{\an8}(Thomas) Get out of the way!
26
00:01:09,600 --> 00:01:10,920
{\an8}(Eli) I'm gonna win!
27
00:01:11,000 --> 00:01:12,120
I can't get up!
28
00:01:12,200 --> 00:01:15,320
Eli! Eli!
29
00:01:16,240 --> 00:01:19,160
Hey! You can't be here!
30
00:01:19,240 --> 00:01:21,320
Get out of here or you'll be sorry!
31
00:01:21,400 --> 00:01:23,960
I'm gonna throttle you little bastards!
32
00:01:24,040 --> 00:01:26,200
Get off my property!
Go on, get!
33
00:01:26,280 --> 00:01:28,720
(screams)
34
00:01:30,760 --> 00:01:36,840
(theme music plays)
35
00:02:06,000 --> 00:02:12,000
(reverse gear beeping)
36
00:02:18,040 --> 00:02:19,880
(Simon) I thought you might do this.
37
00:02:19,960 --> 00:02:21,720
{\an8}Steal the radius plate, hide out here,
38
00:02:21,800 --> 00:02:24,200
{\an8}then when I go looking for you,
you slip back inside
39
00:02:24,280 --> 00:02:26,200
and take all the credit
with the lovely Soroya Dass.
40
00:02:26,280 --> 00:02:28,840
(chuckles)
Am I that transparent?
41
00:02:28,920 --> 00:02:31,320
(imitates Dass)
"Oh, Dr. Harrow, what a find."
42
00:02:31,400 --> 00:02:34,000
{\an8}The only thing that Dass knows
about me after North Queensland
43
00:02:34,080 --> 00:02:36,680
is how much I do not
like North Queensland.
44
00:02:36,760 --> 00:02:38,320
Let's ask her.
45
00:02:38,400 --> 00:02:40,320
- She's in Exam 1.
- Idiot.
46
00:02:40,400 --> 00:02:42,520
So, what'd you find that's so exciting?
47
00:02:42,600 --> 00:02:45,840
{\an8}Simon found this
in the river bones concrete.
48
00:02:45,920 --> 00:02:47,320
{\an8}(Simon) It's a Radius Compression plate.
49
00:02:47,400 --> 00:02:49,360
{\an8}So our John Doe had a broken wrist.
50
00:02:49,440 --> 00:02:50,440
How does that help us?
51
00:02:50,520 --> 00:02:52,160
Allow me to show you the good news.
52
00:02:52,240 --> 00:02:54,280
Thank you. (inhales deeply)
53
00:02:54,360 --> 00:02:56,080
{\an8}Take a look at this.
54
00:02:56,160 --> 00:02:57,520
{\an8}(Dass) A serial number.
55
00:02:59,600 --> 00:03:02,280
You handsome, clever man.
56
00:03:03,400 --> 00:03:07,240
{\an8}Kiriakos has cancelled my dive time,
so no skull. But with this...
57
00:03:07,320 --> 00:03:08,400
We'll find our guy.
58
00:03:08,480 --> 00:03:10,640
So, who keeps the serial numbers on file?
59
00:03:10,720 --> 00:03:12,120
Hospitals? Manufacturers?
60
00:03:12,200 --> 00:03:13,480
Now, tell her the bad news.
61
00:03:13,560 --> 00:03:18,160
Well, like the boss, this model is pretty
old and has a very shady background.
62
00:03:18,240 --> 00:03:19,600
It's a Simi-Tech model from the '90s,
63
00:03:19,680 --> 00:03:21,720
and Simi-Tech went bankrupt years ago.
64
00:03:21,800 --> 00:03:25,280
Okay, so I take it back to Scientific,
start calling hospitals?
65
00:03:25,360 --> 00:03:27,280
No, let us chase this one up.
66
00:03:27,360 --> 00:03:29,880
{\an8}- We'll be faster.
- But I've got the long arm of the law.
67
00:03:29,960 --> 00:03:32,960
But we know the medical system.
68
00:03:33,040 --> 00:03:34,160
Have you photographed this?
69
00:03:34,240 --> 00:03:36,520
Yeah, photographed,
catalogued and backed-up.
70
00:03:36,600 --> 00:03:38,760
- Uh...
- Okay.
71
00:03:38,840 --> 00:03:40,520
Let's see who's faster.
72
00:03:40,600 --> 00:03:41,640
Uh...
73
00:03:43,080 --> 00:03:44,480
(Dass) Bye.
74
00:03:44,560 --> 00:03:48,760
{\an8}A race to identify a bone plate
pulled from a dead guy's skeleton.
75
00:03:48,840 --> 00:03:50,800
{\an8}- How erotic.
- I should let you do it.
76
00:03:50,880 --> 00:03:52,160
Fine, I'll do it.
77
00:03:52,240 --> 00:03:53,880
I will do it.
78
00:03:53,960 --> 00:03:55,680
You want to do it.
79
00:03:55,760 --> 00:03:57,937
{\an8}Go and sterilize something, will you?
80
00:03:58,840 --> 00:04:01,017
(Simon) I'm putting my money on Dass.
81
00:04:03,560 --> 00:04:06,560
I suspected you liked older women,
Fairley, but there are limits.
82
00:04:06,640 --> 00:04:09,200
It's a gift from the Symposium Committee.
83
00:04:09,280 --> 00:04:12,160
{\an8}Gratitude for my outstanding
keynote address,
84
00:04:12,240 --> 00:04:14,760
{\an8}the full video of which is now trending.
85
00:04:14,840 --> 00:04:17,080
On morenumbingthanvalium.com?
86
00:04:17,160 --> 00:04:19,200
{\an8}On the Orthopedics International Forum.
87
00:04:19,280 --> 00:04:20,480
Listen, bone expert...
88
00:04:20,560 --> 00:04:21,760
Don't mock me.
89
00:04:21,840 --> 00:04:23,520
- I wasn't.
- Oh.
90
00:04:23,600 --> 00:04:24,720
Simi-Tech ortho plates.
91
00:04:24,800 --> 00:04:26,160
Yes, they went out of business.
92
00:04:26,240 --> 00:04:27,680
- I know.
- They're bankrupt.
93
00:04:27,760 --> 00:04:29,840
- I know!
- So why are we still talking?
94
00:04:29,920 --> 00:04:33,280
{\an8}Which hospital did ortho surgeons
work out of in the '90s?
95
00:04:33,360 --> 00:04:35,040
{\an8}St Catherine's.
96
00:04:35,120 --> 00:04:36,400
{\an8}Excuse us.
97
00:04:39,720 --> 00:04:42,960
Here's where we keep the files,
but nothing has been digitized.
98
00:04:43,040 --> 00:04:45,511
You have to search for everything by hand.
99
00:04:48,040 --> 00:04:49,360
(Harrow) All of it?
100
00:04:50,520 --> 00:04:51,960
Is there any sort of system?
101
00:04:52,040 --> 00:04:55,760
By year, patient or surgeon?
102
00:04:55,840 --> 00:04:57,520
It is sorted by year.
103
00:04:57,600 --> 00:05:00,720
Do you have any idea about
what year you're looking for?
104
00:05:00,800 --> 00:05:02,120
No.
105
00:05:03,120 --> 00:05:04,200
Is there any other way?
106
00:05:04,280 --> 00:05:07,080
Well, you could track down
all of the ortho surgeons
107
00:05:07,160 --> 00:05:08,600
that worked here in the '90s
108
00:05:08,680 --> 00:05:10,600
and then ask for their individual files,
109
00:05:10,680 --> 00:05:13,400
but I don't know how you'd do that.
110
00:05:13,480 --> 00:05:15,598
- I'll leave you to it.
- (deep sigh)
111
00:05:16,640 --> 00:05:18,480
Thanks, Meredith.
112
00:05:24,200 --> 00:05:26,360
Round one to Harrow.
113
00:05:26,440 --> 00:05:29,400
Meredith told me a shabby man
from the morgue had beaten me to it.
114
00:05:29,480 --> 00:05:30,720
(sighs)
115
00:05:30,800 --> 00:05:33,320
Welcome to a year's worth of sifting.
116
00:05:33,400 --> 00:05:37,753
You know, I quite like Meredith's idea
of tracking down the ortho surgeons.
117
00:05:38,120 --> 00:05:39,600
Good old Meredith.
118
00:05:39,680 --> 00:05:41,520
So, you starting that now?
119
00:05:41,600 --> 00:05:44,160
Nope. Nor are you. Work beckons.
120
00:05:46,320 --> 00:05:48,920
(man 1) I don't want you coming
in my house. How many times?
121
00:05:49,000 --> 00:05:50,840
- You're not coming in.
- (Nichols) We have to come in.
122
00:05:50,920 --> 00:05:52,800
We have to search the house.
123
00:05:52,880 --> 00:05:55,040
(man 1) Well, you're not coming in
without... I tell you what,
124
00:05:55,120 --> 00:05:56,960
you need a search warrant.
Do you know them rules?
125
00:05:57,040 --> 00:05:58,360
- I know.
- You know the rules.
126
00:05:58,440 --> 00:05:59,640
- I don't care.
- Here's the warrant.
127
00:05:59,720 --> 00:06:02,132
- (camera shutter clicks)
- (Dass) Harrow.
128
00:06:03,440 --> 00:06:05,800
(man 1) You're not coming in my house.
129
00:06:05,880 --> 00:06:07,440
What do you think?
130
00:06:07,520 --> 00:06:08,680
Two years, three?
131
00:06:08,760 --> 00:06:10,200
(sighs)
132
00:06:10,280 --> 00:06:12,400
Three, four, five.
133
00:06:12,480 --> 00:06:14,560
So, that's where she laid,
134
00:06:14,640 --> 00:06:17,080
but animals have scattered
the rest all over.
135
00:06:17,160 --> 00:06:18,680
She?
136
00:06:18,760 --> 00:06:20,320
Judging by the pelvic bone.
137
00:06:20,400 --> 00:06:21,760
She.
138
00:06:21,840 --> 00:06:24,600
So she's been lying here for years,
139
00:06:24,680 --> 00:06:26,320
in the elements, unnoticed.
140
00:06:26,400 --> 00:06:28,360
Or noticed but unreported.
141
00:06:28,440 --> 00:06:30,160
(man 1) You're not coming in my house!
142
00:06:30,240 --> 00:06:31,720
You've got no right to come around here...
143
00:06:31,800 --> 00:06:33,480
(Dass) Let's take a look in the house.
144
00:06:33,560 --> 00:06:35,760
Bloody hell,
you're making this more difficult
145
00:06:35,840 --> 00:06:37,360
than it needs to be, Mr. Connelly.
146
00:06:37,440 --> 00:06:39,240
Why won't you open the cupboard?
147
00:06:39,320 --> 00:06:42,400
- It's my private stuff.
- (Nichols) Yeah, I'm aware of that,
148
00:06:42,480 --> 00:06:44,400
but you know there's a dead woman
in your backyard?
149
00:06:44,480 --> 00:06:47,440
No, I didn't know there was
a dead woman in my backyard,
150
00:06:47,520 --> 00:06:48,640
and I told you that.
151
00:06:48,720 --> 00:06:50,640
So, when did your wife go missing?
152
00:06:50,720 --> 00:06:54,480
(man 1) I've told you that!
Jesus, five years ago.
153
00:06:54,560 --> 00:06:56,040
Don't go in there!
154
00:06:56,120 --> 00:06:57,480
Stop!
155
00:06:57,560 --> 00:06:58,960
Please!
156
00:06:59,040 --> 00:07:02,077
(Dass) How much are you drinking
each day, Mr. Connelly?
157
00:07:02,160 --> 00:07:03,800
(man 1) That's nobody's business either.
158
00:07:03,880 --> 00:07:05,800
(Nichols) Okay. The search
warrant covers the cupboard.
159
00:07:05,880 --> 00:07:08,560
Now, either you open it,
or we'll force it open.
160
00:07:08,640 --> 00:07:10,120
It's my stuff.
161
00:07:13,920 --> 00:07:18,200
(ominous music playing)
162
00:07:36,120 --> 00:07:37,473
(camera shutter clicks)
163
00:07:44,240 --> 00:07:45,720
(Harrow) Jack?
164
00:07:48,880 --> 00:07:50,410
Here's some more supplies.
165
00:07:54,720 --> 00:07:56,280
You wanna talk about it?
166
00:07:56,360 --> 00:07:57,520
Do you?
167
00:07:57,600 --> 00:07:58,760
Not yet.
168
00:08:06,320 --> 00:08:07,680
Simi-Tech.
169
00:08:08,240 --> 00:08:09,480
Why did they go bankrupt?
170
00:08:09,560 --> 00:08:11,960
Simi-Tech used to make
some pretty good gear
171
00:08:12,040 --> 00:08:17,760
until they had a bunch of plates
made in Estonia? No, Armenia.
172
00:08:17,840 --> 00:08:20,440
The plates caused all sorts of problems,
173
00:08:20,520 --> 00:08:23,200
resulting in a class action
174
00:08:23,280 --> 00:08:25,520
against a few ortho surgeons.
175
00:08:25,600 --> 00:08:27,720
You would have known which ones.
176
00:08:27,800 --> 00:08:30,680
Would this have anything to do
with your nocturnal visit
177
00:08:30,760 --> 00:08:33,880
to the recently-departed Hovard?
178
00:08:33,960 --> 00:08:35,640
(sighs) Yeah.
179
00:08:37,000 --> 00:08:38,800
I'll have to look in my little black book.
180
00:08:38,880 --> 00:08:41,000
I'll get you some names.
181
00:08:43,080 --> 00:08:45,400
(Callan) No one seemed
to appreciate music today.
182
00:08:45,480 --> 00:08:49,304
(sighs) You know one guy offered me
five bucks to play Nickelback?
183
00:08:58,440 --> 00:08:59,273
(Fern) Here.
184
00:09:02,960 --> 00:09:05,560
Yeah, nah, I mean, Fish,
the bond alone would have to be...
185
00:09:05,640 --> 00:09:09,240
Seven-twenty, and another
fortnight's rent in advance.
186
00:09:09,320 --> 00:09:12,400
This is like half.
We just need to go somewhere safe.
187
00:09:13,200 --> 00:09:15,440
Just need to work harder
and make some money.
188
00:09:15,520 --> 00:09:17,520
- And that's what you want?
- Yeah.
189
00:09:19,400 --> 00:09:20,360
Okay.
190
00:09:34,320 --> 00:09:36,120
(Harrow) Hmm, that's weird.
191
00:09:37,120 --> 00:09:38,240
What's weird?
192
00:09:39,840 --> 00:09:43,080
Some bones are missing,
but most of them are from this hand.
193
00:09:43,160 --> 00:09:46,480
- Animals?
- Why just one hand?
194
00:09:46,560 --> 00:09:48,680
- How old did you say the missing wife was?
- (Dass) Fifty-one.
195
00:09:48,760 --> 00:09:51,320
Well, the skeleton looks to be
late middle-aged.
196
00:09:51,400 --> 00:09:55,400
This is a mild vertebral fracture.
197
00:09:56,080 --> 00:09:57,757
And there's another one here.
198
00:09:57,840 --> 00:10:00,357
And you can see we've got
bone thinning here.
199
00:10:00,440 --> 00:10:03,160
Osteoporosis?
Consistent with late middle-age.
200
00:10:03,240 --> 00:10:05,680
Perhaps, but come take a look at this.
201
00:10:05,760 --> 00:10:10,520
Her teeth are full of caries.
Poor dental hygiene.
202
00:10:10,600 --> 00:10:12,777
So we check the Public Dental Clinic.
203
00:10:13,120 --> 00:10:17,240
Sure, but bad teeth, poor diet...
204
00:10:17,320 --> 00:10:19,920
What if she's not 51 but 31,
205
00:10:20,000 --> 00:10:23,680
with early onset brought on by poverty,
by a really tough life?
206
00:10:23,760 --> 00:10:27,349
So you're saying you don't think
it's Connelly's missing wife?
207
00:10:27,880 --> 00:10:29,320
Do you know what I think is weird?
208
00:10:29,400 --> 00:10:31,640
I think it's weird
that you think an alcoholic
209
00:10:31,720 --> 00:10:34,120
with PTSD and a cupboard full of knives
210
00:10:34,200 --> 00:10:37,280
and a dead lady
in his backyard isn't a killer.
211
00:10:37,360 --> 00:10:40,960
Well, he might be a killer, or he might
just be bad at lawn maintenance.
212
00:10:41,040 --> 00:10:44,160
Okay, so we check the systems
and the public dental records
213
00:10:44,240 --> 00:10:46,040
and we see who's right.
214
00:10:47,760 --> 00:10:48,800
Are you okay?
215
00:10:49,560 --> 00:10:51,440
Yeah, I'm great.
216
00:10:53,120 --> 00:10:54,160
(clears throat)
217
00:10:54,240 --> 00:10:55,440
Wait.
218
00:10:55,520 --> 00:10:56,600
What?
219
00:10:56,680 --> 00:10:57,680
Endocam.
220
00:10:59,680 --> 00:11:00,520
There.
221
00:11:04,680 --> 00:11:06,280
(Simon) A sharp blade
could have done that.
222
00:11:06,360 --> 00:11:07,600
Hmm.
223
00:11:07,680 --> 00:11:09,680
- Have you got her shirt?
- Mm-hmm.
224
00:11:12,720 --> 00:11:14,560
(camera shutter clicks)
225
00:11:22,120 --> 00:11:23,800
Stabbed.
226
00:11:23,880 --> 00:11:25,880
Stabbed woman, lots of knives.
227
00:11:25,960 --> 00:11:27,880
I'll let Nichols know.
228
00:11:30,280 --> 00:11:32,575
- Can you give us a hand, Simon?
- Yeah.
229
00:11:47,680 --> 00:11:51,120
(Simon) So, you think the murder weapon
is a double-bladed knife?
230
00:11:51,200 --> 00:11:54,377
(Harrow) A boot knife.
Standard issue to most soldiers.
231
00:11:55,080 --> 00:11:56,480
Only problem is,
232
00:11:56,560 --> 00:11:59,502
I didn't see one
in the suspect's knife collection.
233
00:12:02,680 --> 00:12:04,280
(Nichols) So, we've seen
the last four tenants
234
00:12:04,360 --> 00:12:07,560
who lived in the rental home
next door to Mr. Connelly.
235
00:12:07,640 --> 00:12:08,640
Now, who's next?
236
00:12:08,720 --> 00:12:10,160
Cassandra Dalton.
237
00:12:10,240 --> 00:12:11,840
- Six-month lease...
- Right.
238
00:12:11,920 --> 00:12:13,600
...four years ago.
239
00:12:13,680 --> 00:12:14,880
(Nichols) Cassandra Dalton.
240
00:12:14,960 --> 00:12:17,520
(Harrow) Oh, my. Beautiful woman, Bryan.
241
00:12:17,600 --> 00:12:18,760
If you are going to swipe right,
242
00:12:18,840 --> 00:12:20,640
you do know you have to do it on a phone?
243
00:12:20,720 --> 00:12:22,320
Piss off, Harrow.
244
00:12:22,960 --> 00:12:25,400
- What do you want?
- Are these Connelly's neighbours?
245
00:12:25,480 --> 00:12:28,360
Who rented the house next door
over the last six years, yes.
246
00:12:28,440 --> 00:12:29,480
And?
247
00:12:29,560 --> 00:12:32,240
Well, so far, about as useful
as an ashtray on a motorbike.
248
00:12:32,320 --> 00:12:33,600
Nobody saw anything.
249
00:12:34,160 --> 00:12:35,960
Why are you here?
250
00:12:36,040 --> 00:12:38,000
Do you remember seeing something like this
251
00:12:38,080 --> 00:12:40,680
in Connelly's knife collection?
252
00:12:40,760 --> 00:12:42,120
(Nichols) Nothing like that.
253
00:12:42,200 --> 00:12:45,440
- Do you think this killed our victim?
- I do.
254
00:12:45,520 --> 00:12:47,040
Okay.
255
00:12:47,120 --> 00:12:48,160
Ta.
256
00:12:49,760 --> 00:12:51,440
Now, off you go.
257
00:12:53,960 --> 00:12:55,608
- Julie.
- (knocking on door)
258
00:12:56,360 --> 00:12:58,920
Mr. Connelly? Hello?
259
00:13:02,480 --> 00:13:03,640
Mr. Connelly?
260
00:13:06,000 --> 00:13:09,177
I'm not with the police.
I'm with the coroner's office.
261
00:13:09,520 --> 00:13:11,720
Mr. Connelly, are you home?
262
00:13:14,920 --> 00:13:16,120
Hello?
263
00:13:16,200 --> 00:13:17,400
Mr. Connelly?
264
00:13:18,440 --> 00:13:19,480
Jesus!
265
00:13:20,480 --> 00:13:22,760
Mr. Connelly!
(grunts)
266
00:13:22,840 --> 00:13:24,600
No, no, no!
No, you don't!
267
00:13:24,680 --> 00:13:27,160
(grunts)
268
00:13:27,240 --> 00:13:28,400
Come on!
269
00:13:28,480 --> 00:13:29,640
Let's get this off.
270
00:13:32,080 --> 00:13:34,920
(emergency sirens wailing)
271
00:13:35,000 --> 00:13:36,840
(police radios squawking)
272
00:13:36,920 --> 00:13:41,240
It's alright, Mr. Connelly.
We'll have you at the hospital soon.
273
00:13:41,320 --> 00:13:43,240
(Harrow) What makes you so sure
he's good for it?
274
00:13:43,320 --> 00:13:44,560
(ambulance doors closing)
275
00:13:44,640 --> 00:13:47,200
You had one in your family, didn't you?
276
00:13:47,280 --> 00:13:48,920
A drinker.
277
00:13:49,000 --> 00:13:51,040
Every family's got something.
278
00:13:51,920 --> 00:13:56,040
Here. The search of the
Public Dental Clinic brought up a match.
279
00:13:57,600 --> 00:13:59,200
And that's not Connelly's wife.
280
00:13:59,280 --> 00:14:01,810
Well, doesn't mean
Connelly didn't kill her.
281
00:14:02,800 --> 00:14:04,480
(sighs) Who is she?
282
00:14:04,560 --> 00:14:07,520
Sally Chenery, 31. Long-term homeless.
283
00:14:07,600 --> 00:14:10,130
We're a long way
from the homeless shelters.
284
00:14:10,600 --> 00:14:14,080
Long rap sheet for public nuisance,
mental health.
285
00:14:14,160 --> 00:14:17,400
Thirteen years ago she served six months
for abducting a toddler.
286
00:14:17,480 --> 00:14:20,840
- Why only six months?
- She gave him back the next day.
287
00:14:20,920 --> 00:14:22,120
Hmm.
288
00:14:22,200 --> 00:14:25,320
Anyway, Sally was reported missing
four years ago.
289
00:14:26,320 --> 00:14:27,880
Who reported her missing?
290
00:14:27,960 --> 00:14:29,680
(Narelle) I first met her
after I got funding
291
00:14:29,760 --> 00:14:33,720
to make a documentary on homelessness.
Brought some footage with me.
292
00:14:39,360 --> 00:14:40,640
My name's Sally.
293
00:14:40,720 --> 00:14:43,000
I'm homeless.
294
00:14:43,080 --> 00:14:45,640
That means a lot of people have
made up their mind about me
295
00:14:45,720 --> 00:14:47,779
before they know anything about me.
296
00:14:49,160 --> 00:14:51,040
Crim. Druggie. Grub.
297
00:14:51,120 --> 00:14:52,240
(laughs)
298
00:14:52,320 --> 00:14:54,200
I don't want this life.
299
00:14:54,280 --> 00:14:56,440
I want what everyone wants.
300
00:14:56,520 --> 00:14:58,480
I want a home.
301
00:14:58,560 --> 00:15:00,280
I want a job.
302
00:15:02,000 --> 00:15:03,240
I want my family.
303
00:15:04,600 --> 00:15:06,560
No one will give me a chance, you know?
304
00:15:06,640 --> 00:15:08,040
No one will believe me.
305
00:15:08,120 --> 00:15:09,960
(man 1) Come on, we got to go.
306
00:15:10,040 --> 00:15:11,640
- I don't want to.
- Come on.
307
00:15:11,720 --> 00:15:12,880
We're going.
308
00:15:15,280 --> 00:15:16,800
(Dass) Pause it.
309
00:15:16,880 --> 00:15:18,360
- Who's that?
- (Narelle) I don't know.
310
00:15:18,440 --> 00:15:21,320
- He wouldn't talk to me.
- (Nichols) Go back to where he grabs her,
311
00:15:21,400 --> 00:15:23,518
then move it forward frame by frame.
312
00:15:25,240 --> 00:15:26,240
(man 1) Come on, we got to go.
313
00:15:26,320 --> 00:15:28,160
- I don't want to.
- Come on, we're going.
314
00:15:28,240 --> 00:15:29,600
Stop.
315
00:15:29,680 --> 00:15:31,880
That tattoo on his hand.
316
00:15:31,960 --> 00:15:32,800
- There.
- (Nichols) Yeah.
317
00:15:32,880 --> 00:15:35,720
We can search knownies for that.
You didn't speak to him?
318
00:15:35,800 --> 00:15:37,720
(Narelle) No. I wonder
if he might be the father.
319
00:15:37,800 --> 00:15:38,600
Father?
320
00:15:38,680 --> 00:15:40,840
The baby she said was taken away from her.
321
00:15:40,920 --> 00:15:43,097
The one she said she used to sing to.
322
00:15:44,000 --> 00:15:47,280
(Dass) Fifteen years ago, Sally was
admitted to hospital with influenza.
323
00:15:47,360 --> 00:15:48,240
She had a baby with her,
324
00:15:48,320 --> 00:15:51,840
an unregistered baby that wasn't born
in the hospital system.
325
00:15:51,920 --> 00:15:53,960
So the registrar ordered a maternity test?
326
00:15:54,040 --> 00:15:56,160
Which determined Sally wasn't the mother.
327
00:15:56,240 --> 00:15:57,640
Mistake, maybe?
328
00:15:57,720 --> 00:15:59,960
(Dass) The hospital did
two rounds of DNA tests.
329
00:16:00,040 --> 00:16:02,960
Child Services did a third
before they took the baby away.
330
00:16:03,040 --> 00:16:04,680
(mobile rings)
331
00:16:06,080 --> 00:16:07,480
Soroya Dass.
332
00:16:10,920 --> 00:16:13,215
It's just over here, next to the fence.
333
00:16:16,280 --> 00:16:19,080
Does it get boring,
being right all the time?
334
00:16:19,160 --> 00:16:22,400
Not all the time.
Just on workdays.
335
00:16:22,480 --> 00:16:23,640
(chuckles)
336
00:16:23,720 --> 00:16:25,280
This is going to be Connelly's knife,
337
00:16:25,360 --> 00:16:27,419
and Nichols is going to charge him.
338
00:16:32,200 --> 00:16:34,377
Hey, um, must be time for that drink.
339
00:16:40,440 --> 00:16:41,480
(knock on door)
340
00:16:45,880 --> 00:16:48,600
Coming! You're early.
341
00:16:54,520 --> 00:16:56,800
- Jesse.
- Stephanie Quinn?
342
00:16:57,840 --> 00:17:00,960
- Tolson.
- Fourteen days to pay, or it's court.
343
00:17:01,040 --> 00:17:05,000
I have told you people,
this is not my debt.
344
00:17:07,320 --> 00:17:09,640
Not mine either, love.
Fourteen days.
345
00:17:15,400 --> 00:17:20,480
- (indistinct chatter)
- (mobile rings)
346
00:17:22,600 --> 00:17:24,600
Hey. You okay?
347
00:17:24,680 --> 00:17:29,920
- Uh, I don't like doing this.
- It's fine, it's fine.
348
00:17:30,000 --> 00:17:33,320
Don't worry about it.
How did you get here?
349
00:17:33,400 --> 00:17:36,120
A friend. I'd better go.
350
00:17:36,200 --> 00:17:38,160
Haven't spoken to Fern, have you?
351
00:17:38,240 --> 00:17:39,760
- Have you?
- No.
352
00:17:39,840 --> 00:17:40,880
Hi.
353
00:17:41,960 --> 00:17:44,255
I was just parking and I saw you, so...
354
00:17:45,800 --> 00:17:48,800
This is Stephanie Tolson, my...
355
00:17:49,880 --> 00:17:51,560
Ex-wife.
356
00:17:51,640 --> 00:17:53,880
This is Soroya Dass, new SOCO.
357
00:17:53,960 --> 00:17:55,640
- Right!
- Hi.
358
00:17:55,720 --> 00:17:57,120
Hi. I bet you're glad you missed out
359
00:17:57,200 --> 00:17:59,960
on having to go to Airlie Beach
with that crocodile business.
360
00:18:00,040 --> 00:18:03,800
I did go to Airlie Beach
with that crocodile business.
361
00:18:03,880 --> 00:18:06,200
- Ah.
- Sorry to interrupt.
362
00:18:06,280 --> 00:18:10,640
I was worried,
but I can see you're okay now.
363
00:18:10,720 --> 00:18:12,440
This is your friend.
364
00:18:15,360 --> 00:18:17,480
We should go and have a drink.
365
00:18:17,560 --> 00:18:18,800
- No.
- Yes.
366
00:18:18,880 --> 00:18:20,680
- I don't mind.
- Yeah.
367
00:18:22,080 --> 00:18:23,160
Great.
368
00:18:24,520 --> 00:18:26,360
Have you noticed the way
he does this with his fingers
369
00:18:26,440 --> 00:18:27,640
when he's thinking?
370
00:18:27,720 --> 00:18:30,080
The thing is, he does that
when he's not thinking.
371
00:18:30,160 --> 00:18:31,800
He does it a lot.
372
00:18:32,440 --> 00:18:34,440
- I don't do that.
- You're doing it now.
373
00:18:34,520 --> 00:18:36,280
(all laugh)
374
00:18:36,360 --> 00:18:37,560
So Soroya,
375
00:18:37,640 --> 00:18:40,360
Scenes of Crime.
You work with dead bodies?
376
00:18:40,440 --> 00:18:42,960
Sometimes.
Hence forensic pathologists.
377
00:18:43,040 --> 00:18:46,360
It's not so much work for Daniel
as a way to show that he's right.
378
00:18:46,440 --> 00:18:47,560
I'm not always right.
379
00:18:47,640 --> 00:18:50,240
- And that he knows things.
- I do know things.
380
00:18:50,320 --> 00:18:53,360
It makes you wonder, though,
how a man who can hear once
381
00:18:53,440 --> 00:18:57,720
about a 15th century harpsichord
from some royal orchestra museum...
382
00:18:57,800 --> 00:19:00,520
That's the clavicytherium,
from the Royal College of Music.
383
00:19:00,600 --> 00:19:02,360
...can remember that, but you tell him
384
00:19:02,440 --> 00:19:05,800
about his daughter's dance recital
nine times, and he still misses it.
385
00:19:05,880 --> 00:19:06,880
Ooh.
386
00:19:06,960 --> 00:19:08,280
(laughs)
387
00:19:09,600 --> 00:19:11,560
Smokers, obviously.
388
00:19:11,640 --> 00:19:13,040
Reformed.
389
00:19:13,120 --> 00:19:17,560
So, Daniel, how did you manage
to convince this lovely woman
390
00:19:17,640 --> 00:19:21,680
who you obviously irritate,
into marrying you?
391
00:19:21,760 --> 00:19:22,920
It was a long time ago.
392
00:19:23,000 --> 00:19:27,080
I was 21. I'd just started
my first year of teaching,
393
00:19:27,160 --> 00:19:32,440
and my parents both died
in a car accident.
394
00:19:32,520 --> 00:19:36,040
I had to go and identify them,
and Daniel was the one there.
395
00:19:36,120 --> 00:19:39,280
And he was honest about how they died,
396
00:19:39,360 --> 00:19:40,640
and that helped.
397
00:19:40,720 --> 00:19:45,800
And then he called me every day
for the next six months,
398
00:19:45,880 --> 00:19:47,586
just to make sure I was okay.
399
00:19:48,640 --> 00:19:51,360
And then I wouldn't let him go.
400
00:19:53,440 --> 00:19:54,520
Long time ago.
401
00:20:00,360 --> 00:20:02,160
We should be on our way.
402
00:20:02,240 --> 00:20:03,800
Might lose our table.
403
00:20:04,600 --> 00:20:06,160
It was nice to meet you, Soroya.
404
00:20:06,240 --> 00:20:07,320
Yeah, you too.
405
00:20:19,480 --> 00:20:20,520
Steph's nice.
406
00:20:21,760 --> 00:20:22,920
Hmm.
407
00:20:23,840 --> 00:20:25,160
Do you still love her?
408
00:20:27,760 --> 00:20:29,000
Yeah.
409
00:20:30,360 --> 00:20:33,480
But it's an old love that's run its race.
410
00:20:35,160 --> 00:20:36,800
Why'd you lie to her, then?
411
00:20:36,880 --> 00:20:38,680
About being up north with me?
412
00:20:41,200 --> 00:20:42,400
I don't know.
413
00:20:44,120 --> 00:20:46,826
It's been six years
since I've divorced, but...
414
00:20:48,400 --> 00:20:49,400
(sighs)
415
00:20:49,480 --> 00:20:52,200
...this is the first time
that I've felt...
416
00:20:52,280 --> 00:20:54,000
(laughs)
417
00:20:54,080 --> 00:20:57,240
I thought you were smart
and you knew things.
418
00:20:57,320 --> 00:20:58,840
Oh, God.
419
00:21:10,760 --> 00:21:13,800
(mobile rings)
420
00:21:13,880 --> 00:21:15,080
Oh, I'm so sorry.
421
00:21:17,000 --> 00:21:17,840
Sorry.
422
00:21:19,520 --> 00:21:21,360
It's my sister. I...
423
00:21:21,440 --> 00:21:22,680
I have to go.
424
00:21:24,600 --> 00:21:25,640
Sorry.
425
00:21:36,680 --> 00:21:38,440
(Lindsay) You're still parking
illegally up there.
426
00:21:38,520 --> 00:21:40,760
- Oh, piss off.
- I should report you.
427
00:21:40,840 --> 00:21:43,080
It's illegal to beg.
I'd report you.
428
00:21:43,160 --> 00:21:44,360
You'd be an arsehole.
429
00:21:44,440 --> 00:21:46,264
And you'd be a bigger arsehole.
430
00:21:48,920 --> 00:21:51,760
- It's pretty cold, Linds.
- (riffles money)
431
00:21:51,840 --> 00:21:53,440
Still got that bunk on the boat.
432
00:21:53,520 --> 00:21:55,560
No, I don't like confined spaces.
433
00:21:55,640 --> 00:21:57,464
Well, the offer's always there.
434
00:21:58,320 --> 00:21:59,760
Hey, listen, uh...
435
00:22:00,920 --> 00:22:04,800
I need to find someone who was
on the streets a few years ago.
436
00:22:04,880 --> 00:22:07,360
He's 6'4", big trench coat,
437
00:22:07,440 --> 00:22:10,040
a tattoo of a black sun on his hand.
438
00:22:10,120 --> 00:22:12,040
I think he might have hurt someone.
439
00:22:12,120 --> 00:22:14,720
6'4"? Black sun?
440
00:22:14,800 --> 00:22:16,000
I'll ask around.
441
00:22:17,520 --> 00:22:19,240
It's dangerous out here.
442
00:22:19,320 --> 00:22:21,026
People don't appreciate that.
443
00:22:24,880 --> 00:22:31,080
(mobile vibrates)
444
00:22:33,360 --> 00:22:35,000
(door opens)
445
00:22:36,200 --> 00:22:37,480
(hinges creak)
446
00:22:37,560 --> 00:22:39,400
- (footsteps)
- (door closes)
447
00:22:45,320 --> 00:22:48,320
- Callan. Baby. Baby.
- What?
448
00:22:48,400 --> 00:22:49,930
We got to get out of here.
449
00:22:51,720 --> 00:22:53,880
(security guard)
Hey, who's that?
450
00:22:53,960 --> 00:22:56,480
- Hey, you two, stop.
- Aah!
451
00:22:56,560 --> 00:22:58,040
Sorry, mate.
452
00:22:58,120 --> 00:23:00,650
(security guard)
Oi, you two! Get back here!
453
00:23:02,200 --> 00:23:03,600
Fish!
454
00:23:03,680 --> 00:23:04,760
Slow down.
455
00:23:06,400 --> 00:23:07,680
Stop!
456
00:23:10,320 --> 00:23:12,440
- Fish...
- We can't keep doing this.
457
00:23:12,520 --> 00:23:13,720
Doing what?
458
00:23:13,800 --> 00:23:15,240
This.
459
00:23:15,320 --> 00:23:17,438
Sleeping in strange places. I can't.
460
00:23:18,720 --> 00:23:19,680
Here, come on...
461
00:23:22,000 --> 00:23:23,360
Just come here.
462
00:23:26,720 --> 00:23:28,191
Why do you get like this?
463
00:23:30,440 --> 00:23:31,720
Why do you freak out?
464
00:23:34,640 --> 00:23:35,720
You can tell me.
465
00:23:50,400 --> 00:23:52,640
- Harrow!
- What?
466
00:23:52,720 --> 00:23:54,480
- You alright?
- Great, mate.
467
00:23:54,560 --> 00:23:57,440
- Got a name for your sun tattoo.
- Uh...
468
00:24:00,760 --> 00:24:04,080
(Harrow) We found Sally's remains
in a suburban backyard.
469
00:24:04,160 --> 00:24:06,440
Is there anything
you can tell us about what happened?
470
00:24:06,520 --> 00:24:08,160
Do I have to make a statement?
471
00:24:08,240 --> 00:24:09,920
You were pretty rough
with her on that video.
472
00:24:10,000 --> 00:24:13,200
I was just angry with her
because she wouldn't look after herself.
473
00:24:13,280 --> 00:24:17,222
All she cared about what taking her photos
and getting her boy back.
474
00:24:17,520 --> 00:24:20,640
- You weren't the father?
- Nah, it was long before me.
475
00:24:20,720 --> 00:24:22,544
I don't think Sal knew herself.
476
00:24:22,920 --> 00:24:25,720
She was always disappearing, you know?
Looking for him.
477
00:24:25,800 --> 00:24:28,040
- And then she got sick.
- With what?
478
00:24:28,120 --> 00:24:30,080
She didn't like to talk about it.
479
00:24:30,160 --> 00:24:31,840
I remember that documentary day.
480
00:24:31,920 --> 00:24:35,720
She had an appointment at the hospital.
She didn't want to go.
481
00:24:35,800 --> 00:24:37,120
So I took her.
482
00:24:37,200 --> 00:24:39,720
A few days later, she was gone.
483
00:24:39,800 --> 00:24:41,760
All she took was her camera.
484
00:24:42,600 --> 00:24:44,320
I never saw her again.
485
00:24:46,760 --> 00:24:48,525
It's Sunday. I have a grading.
486
00:24:49,920 --> 00:24:51,280
What's so important?
487
00:24:51,360 --> 00:24:54,080
The bandits are coming,
but we can only pay in rice.
488
00:24:54,160 --> 00:24:55,720
Oh, you see...
489
00:24:55,800 --> 00:24:57,680
I think I missed something,
490
00:24:58,480 --> 00:25:02,080
and I need a second opinion
from a world-renowned osteology expert.
491
00:25:02,160 --> 00:25:03,680
Hmm.
492
00:25:03,760 --> 00:25:06,240
This bone thinning.
493
00:25:06,320 --> 00:25:08,440
I thought it was early onset osteoporosis,
494
00:25:08,520 --> 00:25:11,680
brought on by poor diet, poor health.
495
00:25:11,760 --> 00:25:13,400
That's a fair conclusion.
496
00:25:13,480 --> 00:25:14,720
But...
497
00:25:15,360 --> 00:25:20,720
Osteolytic lesions. Could be as a result
of abdomino-pelvic disease, or...
498
00:25:20,800 --> 00:25:21,840
Or?
499
00:25:21,920 --> 00:25:25,280
Ovarian cancer
that metastasized into the bone.
500
00:25:25,360 --> 00:25:26,920
Ovarian cancer.
501
00:25:28,680 --> 00:25:29,680
Thank you, Lyle.
502
00:25:29,760 --> 00:25:30,920
Hmm.
503
00:25:35,600 --> 00:25:38,360
Most people, they don't even look at me.
504
00:25:38,440 --> 00:25:42,040
They just keep their eyes to the ground,
because they know that if they look up,
505
00:25:42,120 --> 00:25:43,885
they might see me, and then...
506
00:25:56,920 --> 00:25:58,000
(grunts)
507
00:26:26,680 --> 00:26:27,920
Nice work.
508
00:26:28,000 --> 00:26:29,800
(camera shutters click)
509
00:26:29,880 --> 00:26:31,240
Is there film in it?
510
00:26:31,320 --> 00:26:34,480
Don't get your hopes up.
It's been out here for years in the rain.
511
00:26:34,560 --> 00:26:37,149
There might be a photo
of whoever killed her.
512
00:26:37,640 --> 00:26:39,440
Do you think she was put up here?
513
00:26:39,520 --> 00:26:42,560
Hmm, lift a body up here?
514
00:26:44,920 --> 00:26:46,360
So she was stabbed.
515
00:26:46,440 --> 00:26:49,120
Splenic artery severed. Bleeding out.
516
00:26:49,200 --> 00:26:52,440
She knew it was bad,
but she climbed anyway.
517
00:26:52,520 --> 00:26:55,200
- Maybe to escape her killer.
- Maybe.
518
00:26:55,280 --> 00:26:56,810
And then she dies up here.
519
00:26:57,320 --> 00:26:58,920
Skin and flesh fall off.
520
00:26:59,960 --> 00:27:01,760
But this hand remains.
521
00:27:03,040 --> 00:27:06,400
(Dass) These branches,
how do we find out how old they are?
522
00:27:06,480 --> 00:27:08,880
So they're actually called water sprouts.
523
00:27:08,960 --> 00:27:10,280
And you're quite right, Dr Harrow.
524
00:27:10,360 --> 00:27:14,120
They're shoots that arise
from like main trunks and branches,
525
00:27:14,200 --> 00:27:17,880
and in this case,
from where a branch was removed.
526
00:27:17,960 --> 00:27:18,960
Hmm.
527
00:27:20,360 --> 00:27:23,713
Maybe it was to give a better view
of the house next door.
528
00:27:24,160 --> 00:27:25,320
(knocking on door)
529
00:27:28,400 --> 00:27:29,360
Cassandra Dalton?
530
00:27:29,440 --> 00:27:31,840
You used to be Mr. Connelly's neighbor?
531
00:27:31,920 --> 00:27:34,280
I was wondering if we could ask you
a couple of questions.
532
00:27:34,360 --> 00:27:37,240
I thought I was clear
when I spoke to Detective Nichols.
533
00:27:37,320 --> 00:27:38,760
I never saw or heard anything.
534
00:27:38,840 --> 00:27:40,680
Well, now we have a face.
535
00:27:40,760 --> 00:27:42,480
Did you ever see that woman?
536
00:27:42,560 --> 00:27:44,440
Sorry.
537
00:27:44,520 --> 00:27:45,720
I'm sure I'd remember.
538
00:27:45,800 --> 00:27:48,271
(Noah) Hey, Mum, have you seen my other...
539
00:27:49,400 --> 00:27:52,360
Oh... I just lost my other one.
540
00:27:52,440 --> 00:27:55,440
- What's your name?
- Noah. Dalton.
541
00:27:55,520 --> 00:27:57,080
Hi, Noah.
542
00:27:57,160 --> 00:27:58,749
Do you recognize this lady?
543
00:28:01,160 --> 00:28:02,960
No. Sorry.
544
00:28:03,040 --> 00:28:04,200
I think we're done.
545
00:28:04,280 --> 00:28:06,280
Noah, is this your mum?
546
00:28:08,000 --> 00:28:10,160
- Yes.
- We're done.
547
00:28:13,920 --> 00:28:14,920
(Dass) What was that?
548
00:28:15,000 --> 00:28:16,560
How old was that boy? Fifteen?
549
00:28:16,640 --> 00:28:18,040
- I guess.
- (sighs)
550
00:28:18,120 --> 00:28:19,760
Remember Sally's rap sheet?
551
00:28:19,840 --> 00:28:21,880
She kidnapped a toddler 13 years ago.
552
00:28:21,960 --> 00:28:23,240
A 2-year-old, yeah.
553
00:28:23,320 --> 00:28:26,160
- Who'd now be...
- Fifteen, I get it.
554
00:28:26,240 --> 00:28:27,920
Sally gave that kid back.
555
00:28:28,000 --> 00:28:30,760
Because she wasn't crazy.
She knew she had the wrong kid.
556
00:28:30,840 --> 00:28:34,200
The hospital ran DNA tests.
Child Services ran more tests.
557
00:28:34,280 --> 00:28:35,280
There wasn't a mistake.
558
00:28:35,360 --> 00:28:38,480
Sure. But what if Sally thought there was?
559
00:28:38,560 --> 00:28:41,149
We need to find out
if Noah there is adopted.
560
00:28:43,600 --> 00:28:44,720
(Fern) Where have you been?
561
00:28:44,800 --> 00:28:47,271
Why haven't you been answering your calls?
562
00:28:49,680 --> 00:28:52,320
- Baby.
- I'm sorry.
563
00:28:52,400 --> 00:28:55,240
- Cal, what happened?
- I'm such an idiot.
564
00:28:56,680 --> 00:29:00,277
You said we needed money,
so I went got gear off Billie to sell.
565
00:29:00,360 --> 00:29:02,280
But right after, I got mugged.
566
00:29:02,360 --> 00:29:03,600
Billie?
567
00:29:04,800 --> 00:29:06,212
How'd you get the money?
568
00:29:08,880 --> 00:29:10,400
(zipper rasps)
569
00:29:14,120 --> 00:29:15,200
I'm so sorry.
570
00:29:15,280 --> 00:29:16,760
I'll make back the money.
571
00:29:17,760 --> 00:29:22,320
You went and bought gear off Billie,
and right after, you got mugged.
572
00:29:22,400 --> 00:29:25,518
You know, that would have been
one of his guys, right?
573
00:29:26,480 --> 00:29:27,880
I thought I was being smart.
574
00:29:27,960 --> 00:29:30,720
- I got to go see Billie.
- No way.
575
00:29:30,800 --> 00:29:32,080
The guy's a psycho.
576
00:29:32,880 --> 00:29:34,320
No, I'm not letting you.
577
00:29:35,920 --> 00:29:38,803
(Dass) So, we've got the camera back
from the lab.
578
00:29:41,120 --> 00:29:42,709
That's taken from the tree.
579
00:29:44,160 --> 00:29:45,560
(Harrow) Can you zoom in?
580
00:29:45,640 --> 00:29:48,160
Hmm. It's Noah.
581
00:29:56,720 --> 00:29:58,480
Another.
582
00:30:09,800 --> 00:30:12,400
(tense music playing)
583
00:30:18,000 --> 00:30:21,840
So Cassandra Dalton and her son
lived here four years ago.
584
00:30:23,760 --> 00:30:25,800
And Sally knew Noah was here.
585
00:30:25,880 --> 00:30:27,360
She photographed him.
586
00:30:29,800 --> 00:30:31,271
I think she came for him.
587
00:30:33,440 --> 00:30:36,088
How long ago
do you think these were polished?
588
00:30:36,480 --> 00:30:37,680
A few years ago?
589
00:30:41,600 --> 00:30:43,480
Watch your step.
590
00:30:43,560 --> 00:30:45,855
(Dass) There's a lot of junk down here.
591
00:30:47,920 --> 00:30:49,280
- See anything?
- No.
592
00:30:50,720 --> 00:30:51,880
Wait.
593
00:30:57,080 --> 00:30:58,280
Blood.
594
00:30:59,400 --> 00:31:02,080
She was crazy.
She wanted Noah.
595
00:31:02,160 --> 00:31:05,400
She came to take him,
and Noah is not her child.
596
00:31:05,480 --> 00:31:06,720
The hospital proved it.
597
00:31:06,800 --> 00:31:08,360
You don't have to say anything right now.
598
00:31:08,440 --> 00:31:09,800
I don't care.
599
00:31:09,880 --> 00:31:11,640
I didn't know she died.
600
00:31:11,720 --> 00:31:14,080
I didn't know she was in the tree.
601
00:31:14,160 --> 00:31:17,320
I was just protecting my boy, not hers.
602
00:31:17,400 --> 00:31:18,560
Mine!
603
00:31:19,600 --> 00:31:21,953
What would you do to protect your child?
604
00:31:27,200 --> 00:31:28,280
(knock on door)
605
00:31:42,480 --> 00:31:44,880
Do you think I had your boyfriend rolled?
606
00:31:44,960 --> 00:31:46,960
I know you did.
607
00:31:47,040 --> 00:31:49,280
You're smarter than him.
608
00:31:49,360 --> 00:31:50,920
So, what are you going to do about it?
609
00:31:51,000 --> 00:31:52,680
It's what you're going to do.
610
00:31:52,760 --> 00:31:54,040
(chuckles)
611
00:31:54,120 --> 00:31:55,880
You're going to spot me
612
00:31:55,960 --> 00:31:57,960
a thousand dollars worth of E.
613
00:31:58,040 --> 00:31:59,680
I'm going to sell it,
614
00:31:59,760 --> 00:32:04,160
then I'm going to give you $1,500.
615
00:32:04,240 --> 00:32:06,080
And then we don't need to speak again.
616
00:32:06,160 --> 00:32:07,920
(chuckles)
617
00:32:15,560 --> 00:32:16,640
Doesn't look like E.
618
00:32:16,720 --> 00:32:18,840
Yeah, it's something better, apparently.
619
00:32:18,920 --> 00:32:20,960
Haven't had a chance to move them yet.
620
00:32:21,040 --> 00:32:22,280
So you can.
621
00:32:25,120 --> 00:32:27,360
1,500. One week.
622
00:32:29,840 --> 00:32:32,429
(Sally on video)
I want a home. I want a job.
623
00:32:33,360 --> 00:32:34,680
- Most people...
- Hi.
624
00:32:35,800 --> 00:32:37,280
What's so important?
625
00:32:37,360 --> 00:32:39,000
Sally's DNA results are in.
626
00:32:39,080 --> 00:32:41,240
I thought you tested that days ago.
627
00:32:41,320 --> 00:32:43,080
We tested her bones.
628
00:32:43,160 --> 00:32:45,880
Once I learnt that Sally
had ovarian cancer,
629
00:32:45,960 --> 00:32:49,400
I sent Simon to the Oncology Department
of Prince Edward's,
630
00:32:49,480 --> 00:32:51,320
where she was diagnosed.
631
00:32:51,400 --> 00:32:54,120
The Oncology Department
took biopsy samples
632
00:32:54,200 --> 00:32:57,520
of her ovarian tissue
as part of her diagnosis.
633
00:32:57,600 --> 00:32:59,440
They still had those samples.
634
00:33:00,840 --> 00:33:04,920
Here is Sally's DNA from her bone sample.
635
00:33:05,000 --> 00:33:10,320
And here is the DNA sample
from her ovarian tissue.
636
00:33:10,400 --> 00:33:11,400
They're different.
637
00:33:11,480 --> 00:33:13,520
Sally had two sets of DNA.
638
00:33:15,200 --> 00:33:17,320
She was a chimera.
639
00:33:17,400 --> 00:33:20,600
She should have been born a twin,
but in utero,
640
00:33:20,680 --> 00:33:23,520
she absorbed the DNA of that twin.
641
00:33:23,600 --> 00:33:28,240
And that different DNA resided
only in her ovarian tissue.
642
00:33:28,320 --> 00:33:31,080
Her body contained one set of DNA,
643
00:33:31,160 --> 00:33:36,400
but her ovarian cells contained
the DNA of her dead twin.
644
00:33:36,480 --> 00:33:39,000
And that was the DNA
that was passed on to Noah.
645
00:33:39,080 --> 00:33:42,800
So, when the hospital tested
this homeless woman's DNA
646
00:33:42,880 --> 00:33:46,640
against that of an infant born
outside of the hospital system,
647
00:33:46,720 --> 00:33:48,320
they were different.
648
00:33:48,400 --> 00:33:49,840
So they took him away.
649
00:33:51,280 --> 00:33:52,640
So Noah is her son.
650
00:33:53,760 --> 00:33:55,720
Yeah.
651
00:33:55,800 --> 00:33:57,320
And no one believed her.
652
00:34:03,080 --> 00:34:04,480
(birds chirping)
653
00:34:39,760 --> 00:34:41,440
(Noah) I'm not supposed to talk to anyone.
654
00:34:41,520 --> 00:34:44,480
But you want to, though, don't you?
655
00:34:46,120 --> 00:34:47,600
It was you, wasn't it?
656
00:34:48,720 --> 00:34:51,120
You snuck into old man Connelly's house.
657
00:34:51,200 --> 00:34:52,440
Took his knife.
658
00:34:52,520 --> 00:34:55,840
An army knife. A grown-up knife.
659
00:34:55,920 --> 00:34:58,720
And you played with it,
because that's what boys do.
660
00:34:58,800 --> 00:35:01,120
Then there was that woman.
661
00:35:02,320 --> 00:35:04,320
You'd seen her before, hadn't you?
662
00:35:05,160 --> 00:35:08,080
- Lots.
- Hey! Let go of him!
663
00:35:08,160 --> 00:35:10,000
Ever since I was little.
664
00:35:10,080 --> 00:35:11,200
No!
665
00:35:11,280 --> 00:35:14,400
- (screams)
- She was scary.
666
00:35:14,480 --> 00:35:15,680
(screaming)
667
00:35:15,760 --> 00:35:18,680
(Harrow)
Then one day you were at home.
668
00:35:19,840 --> 00:35:21,240
She came for you.
669
00:35:24,080 --> 00:35:25,786
But you had Connelly's knife.
670
00:35:31,520 --> 00:35:34,240
I was just trying to protect us.
671
00:35:40,360 --> 00:35:42,640
(gasps)
672
00:35:47,440 --> 00:35:51,080
We didn't know how badly I hurt her
or where she went.
673
00:36:01,280 --> 00:36:02,280
(camera shutters click)
674
00:36:02,360 --> 00:36:04,243
She was my real mum, wasn't she?
675
00:36:11,440 --> 00:36:14,120
What do I do now?
Will I go to jail?
676
00:36:15,640 --> 00:36:16,960
I don't know.
677
00:36:18,320 --> 00:36:22,280
But I do know that your mum
will go to jail for a very long time,
678
00:36:22,360 --> 00:36:25,600
and I know that she'll do so happily
to protect you.
679
00:36:28,920 --> 00:36:30,240
It's up to you.
680
00:36:32,200 --> 00:36:38,360
(mellow music playing)
681
00:36:38,440 --> 00:36:43,400
♪ If I could save time in a bottle ♪
682
00:36:43,480 --> 00:36:47,920
- ♪ The first thing That I'd like to do ♪
- Someone left this for you.
683
00:36:48,960 --> 00:36:51,400
♪ Is to save every day ♪
684
00:36:51,480 --> 00:36:55,440
♪ Till eternity passes away ♪
685
00:36:55,520 --> 00:36:59,240
♪ Just to spend them with you ♪
686
00:36:59,320 --> 00:37:02,520
♪ But there never seems
To be enough time ♪
687
00:37:02,600 --> 00:37:05,120
♪ To do the things
You want to do ♪
688
00:37:05,200 --> 00:37:06,280
What is it?
689
00:37:07,320 --> 00:37:08,720
It's her boy.
690
00:37:10,560 --> 00:37:13,560
♪ I've looked around enough to know ♪
691
00:37:13,640 --> 00:37:17,640
♪ That you're the one
I want to go through time with ♪
692
00:37:32,960 --> 00:37:36,120
♪ But there never seems
To be enough time ♪
693
00:37:36,200 --> 00:37:38,400
♪ To do the things
You want to do ♪
694
00:37:38,480 --> 00:37:40,360
♪ Once you find them ♪
695
00:37:42,000 --> 00:37:44,040
He's confessed.
696
00:37:44,120 --> 00:37:46,800
The Dalton boy. Noah.
697
00:37:46,880 --> 00:37:48,160
(sighs)
698
00:37:48,240 --> 00:37:49,960
You overstepped.
699
00:37:50,040 --> 00:37:52,720
You're encouraging Dass to overstep.
700
00:37:52,800 --> 00:37:55,560
We don't need another Harrow.
701
00:37:55,640 --> 00:37:57,680
- You ready?
- Hi.
702
00:38:02,280 --> 00:38:03,680
Good work.
703
00:38:03,760 --> 00:38:06,800
But you're developing a backlog,
so clear it up.
704
00:38:10,880 --> 00:38:13,351
Like walking in on your parents
having sex.
705
00:38:14,160 --> 00:38:15,480
Only worse.
706
00:38:15,560 --> 00:38:17,120
So much worse.
707
00:38:18,320 --> 00:38:22,320
(mobile vibrates)
708
00:38:24,880 --> 00:38:25,960
Hi.
709
00:38:26,040 --> 00:38:28,240
Hi. Guess what I've got?
710
00:38:28,320 --> 00:38:30,720
High hopes of winning Eurovision.
711
00:38:30,800 --> 00:38:33,320
Yeah, but also,
712
00:38:33,400 --> 00:38:36,240
Kiriakos approved me
a little coffle of slaves.
713
00:38:37,120 --> 00:38:40,356
I'm going to find this orthopedic surgeon
before you do.
714
00:38:41,680 --> 00:38:43,328
You want to put money on it?
715
00:38:45,000 --> 00:38:48,957
You should have tried for the bet
before you told me about the slaves.
716
00:38:49,040 --> 00:38:50,560
It's a gentleman's wager.
717
00:38:50,640 --> 00:38:52,760
You got it.
718
00:39:10,920 --> 00:39:12,560
(knock on door)
719
00:39:16,720 --> 00:39:19,360
You got Anthony's name from Jack Twine?
720
00:39:19,440 --> 00:39:21,680
Yes, Jack was my old boss.
721
00:39:21,760 --> 00:39:25,113
He was a good friend for Anthony
when he got into trouble.
722
00:39:26,760 --> 00:39:29,360
Are you in trouble too?
723
00:39:29,440 --> 00:39:31,560
The police are coming.
724
00:39:31,640 --> 00:39:32,960
More trouble?
725
00:39:33,040 --> 00:39:35,160
I suppose if you're here
from the morgue, there is.
726
00:39:35,240 --> 00:39:37,593
- I don't think I can handle...
- Listen.
727
00:39:38,680 --> 00:39:40,720
It's up to you,
728
00:39:40,800 --> 00:39:42,960
but I know what they're looking for.
729
00:39:43,040 --> 00:39:46,920
And it doesn't have to be here
when they arrive.
730
00:39:47,000 --> 00:39:49,160
Now you don't know
what they're looking for,
731
00:39:49,240 --> 00:39:53,240
and you can honestly say
that you've not touched the files.
732
00:40:34,720 --> 00:40:36,956
(Dass) This is what we're looking for.
733
00:41:17,080 --> 00:41:23,320
(theme music plays)
53067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.