All language subtitles for Hard.Truths.2024.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-Slope

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:44,159 --> 00:04:45,204 Moses! 2 00:04:48,076 --> 00:04:49,512 Put on the kettle for me, 3 00:04:49,599 --> 00:04:50,948 and don't fill it up too much, 4 00:04:51,036 --> 00:04:53,212 one cup, not eight. It's a waste. 5 00:05:09,010 --> 00:05:10,577 Mum, I'll see you in a bit. 6 00:05:10,664 --> 00:05:12,274 Where d'you think you're going? 7 00:05:12,361 --> 00:05:14,146 - Out. - Where out? 8 00:05:14,233 --> 00:05:15,495 For a walk. 9 00:05:15,582 --> 00:05:18,454 How many times do I have to tell you? 10 00:05:18,541 --> 00:05:21,718 People are going to accuse you of loitering with intent. 11 00:05:23,372 --> 00:05:25,418 Don't call me, if you get picked up by the police, 12 00:05:25,505 --> 00:05:27,463 I won't be coming to bail you out. 13 00:05:27,550 --> 00:05:29,552 My family's never been in trouble with the law, 14 00:05:29,639 --> 00:05:30,945 we hold up our heads. 15 00:05:38,039 --> 00:05:40,041 And make sure you shut the door properly! 16 00:05:56,666 --> 00:05:58,059 All right? 17 00:05:58,146 --> 00:05:59,582 Wait. 18 00:06:00,931 --> 00:06:02,890 - Clear your end? - Yeah, yeah. 19 00:06:04,196 --> 00:06:05,936 - Okay? - Yeah. Cool. 20 00:06:28,872 --> 00:06:29,960 Nice day, innit? 21 00:07:13,830 --> 00:07:14,831 What's this? 22 00:07:16,877 --> 00:07:18,357 My banana. 23 00:07:18,444 --> 00:07:20,881 I can't believe you're willing to lie there, 24 00:07:20,968 --> 00:07:23,318 rotting your life away. 25 00:07:23,405 --> 00:07:25,190 Don't you have any hopes or dreams? 26 00:07:25,929 --> 00:07:27,496 What are your ambitions? 27 00:07:28,367 --> 00:07:29,933 This place is a pigsty. 28 00:07:30,020 --> 00:07:31,631 Look at it! 29 00:07:31,718 --> 00:07:36,113 Dirty socks, chocolate wrappers, spoon! 30 00:07:36,201 --> 00:07:37,550 How many times do I have to tell you 31 00:07:37,637 --> 00:07:39,421 to not bring food stuff up here? 32 00:07:40,074 --> 00:07:41,467 Toilet paper? 33 00:07:41,554 --> 00:07:43,033 What you doing with toilet paper in your bedroom? 34 00:07:44,034 --> 00:07:46,167 Moses Kingsley Deacon. 35 00:07:46,254 --> 00:07:48,735 I am not your servant. 36 00:07:57,047 --> 00:07:58,005 There's a healthy 37 00:07:58,092 --> 00:07:59,311 selection of properties 38 00:07:59,398 --> 00:08:00,877 on the market in Cabo Roig, 39 00:08:00,964 --> 00:08:03,184 and depending on the amount of work needed, 40 00:08:03,271 --> 00:08:07,449 three-beds here can start from around ยฃ106,000. 41 00:08:07,536 --> 00:08:09,669 We found a recently renovated option, 42 00:08:09,756 --> 00:08:11,323 a 30-minute walk to the sea, 43 00:08:11,410 --> 00:08:14,195 with great space for their dog, Penelope. 44 00:08:14,282 --> 00:08:15,718 What do you think of the neighborhood? 45 00:08:15,805 --> 00:08:17,590 Lovely. Lovely. Nice and quiet. 46 00:08:17,677 --> 00:08:18,721 Very peaceful. 47 00:08:18,808 --> 00:08:19,940 Nice and clean, isn't it? 48 00:08:35,303 --> 00:08:37,827 -Curtley? - Yeah. 49 00:08:44,443 --> 00:08:46,227 - You good? - Nah! 50 00:08:47,750 --> 00:08:48,708 What's that? 51 00:08:51,711 --> 00:08:53,016 Where you going? 52 00:08:53,103 --> 00:08:54,104 Where do you think I'm going? 53 00:08:54,191 --> 00:08:55,671 I know exactly where you're going. 54 00:08:55,758 --> 00:08:59,109 You're going out there into that godforsaken wilderness. 55 00:08:59,196 --> 00:09:01,373 Digging about in your useless bits and pieces 56 00:09:01,460 --> 00:09:04,158 in that rat-infested hovel of yours. 57 00:09:04,245 --> 00:09:07,161 Stepping in disgusting squirrel doo-doo 58 00:09:07,248 --> 00:09:09,424 and rancid bird droppings 59 00:09:09,511 --> 00:09:11,296 so you can traipse 'em back in 60 00:09:11,383 --> 00:09:13,080 through onto my kitchen floor. 61 00:09:14,342 --> 00:09:16,257 Why you still got shoes on? 62 00:09:16,344 --> 00:09:17,476 I'm going straight out. 63 00:09:17,563 --> 00:09:19,608 -So? - So what? 64 00:09:19,695 --> 00:09:21,131 You expect me to take them off, put them on, 65 00:09:21,218 --> 00:09:22,263 take them off and put them on again? 66 00:09:22,350 --> 00:09:23,873 Yes, of course! 67 00:09:23,960 --> 00:09:26,049 I've told you a million times. 68 00:09:28,269 --> 00:09:29,357 Curtley! 69 00:09:30,750 --> 00:09:31,838 Don't leave the door open, 70 00:09:31,925 --> 00:09:33,405 I don't want bloody filthy pigeons 71 00:09:33,492 --> 00:09:34,928 coming in here scavenging. 72 00:09:35,842 --> 00:09:36,843 Useless! 73 00:09:56,341 --> 00:09:57,690 You all right? 74 00:09:57,777 --> 00:09:58,865 Yeah. 75 00:10:00,040 --> 00:10:00,997 You been out today? 76 00:10:02,129 --> 00:10:03,435 Yeah. 77 00:10:04,218 --> 00:10:05,219 Where'd you go? 78 00:10:17,057 --> 00:10:19,102 You can't go in or out of a supermarket 79 00:10:19,189 --> 00:10:21,583 without being harassed by those grinning, 80 00:10:21,670 --> 00:10:24,281 cheerful charity workers begging you for money 81 00:10:24,369 --> 00:10:27,067 for their stupid causes. 82 00:10:27,154 --> 00:10:28,982 Why they gotta skin their teeth like that? 83 00:10:30,113 --> 00:10:32,899 Cheerful, grinning people. 84 00:10:32,986 --> 00:10:34,901 I can't stand 'em. 85 00:10:34,988 --> 00:10:36,859 Loitering out there, 86 00:10:36,946 --> 00:10:39,253 demanding your hard-earned cash. 87 00:10:40,341 --> 00:10:41,342 It's a scam. 88 00:10:42,735 --> 00:10:44,258 They're scamming people. 89 00:10:46,565 --> 00:10:48,305 Can't trust them. 90 00:10:48,393 --> 00:10:51,004 They want your phone number, your email. 91 00:10:51,831 --> 00:10:52,919 I asked one of them. 92 00:10:53,006 --> 00:10:56,357 I said, "Why do you want my postcode? 93 00:10:57,837 --> 00:10:59,578 "I might as well just give you my front door key 94 00:10:59,665 --> 00:11:01,971 "so you can bruk into my house, thief out my things, 95 00:11:02,058 --> 00:11:03,625 "and kill my only child." 96 00:11:05,322 --> 00:11:07,150 And nobody calls the police on them. 97 00:11:07,237 --> 00:11:08,500 Police wouldn't come anyway. 98 00:11:08,587 --> 00:11:11,894 They're too busy harassing Black boys walking. 99 00:11:11,981 --> 00:11:14,375 And him round the corner with that dog. 100 00:11:14,462 --> 00:11:15,985 Got it dressed up in a red coat 101 00:11:16,072 --> 00:11:18,379 and green booties. 102 00:11:18,466 --> 00:11:20,207 Why's the dog got on a coat? 103 00:11:20,294 --> 00:11:22,905 It's got fur, innit? 104 00:11:22,992 --> 00:11:25,517 It must be sweating under there. 105 00:11:25,604 --> 00:11:26,822 Stinking. 106 00:11:26,909 --> 00:11:28,955 That's cruelty to animals, that is, 107 00:11:29,042 --> 00:11:31,740 putting it under all that plastic. 108 00:11:31,827 --> 00:11:35,657 I've got a mind to report him to the NSPCG 109 00:11:35,744 --> 00:11:37,485 or whatever they call 'em. 110 00:11:37,572 --> 00:11:40,183 And her, over there, with that fat baby. 111 00:11:40,270 --> 00:11:41,489 Cold. Cold. Cold. 112 00:11:41,576 --> 00:11:44,405 And she's walking up and down the street 113 00:11:44,492 --> 00:11:47,408 with nothing but a big pink bow on its bald head, 114 00:11:47,495 --> 00:11:49,323 so everybody can tell it's a girl. 115 00:11:49,410 --> 00:11:50,542 Like I care. 116 00:11:50,629 --> 00:11:52,761 Parading it around in the little outfit, 117 00:11:52,848 --> 00:11:54,676 not dressed for the weather, nah, 118 00:11:54,763 --> 00:11:55,982 with pockets. 119 00:11:56,069 --> 00:11:57,853 What's a baby got pockets for? 120 00:11:57,940 --> 00:11:59,333 What's it going to keep in its pocket? 121 00:11:59,420 --> 00:12:01,291 A knife? It's ridiculous. 122 00:12:03,511 --> 00:12:05,470 - It's the RSPCA, Mum. - What? 123 00:12:06,775 --> 00:12:07,907 The Royal Society 124 00:12:07,994 --> 00:12:09,691 for the Prevention of Cruelty to Animals. 125 00:12:09,778 --> 00:12:11,693 I know! I'm not stupid. 126 00:12:13,695 --> 00:12:15,349 Anyway... 127 00:12:15,436 --> 00:12:18,178 When we gonna replace that bruk-down sofa in there? 128 00:12:19,962 --> 00:12:21,311 Eh? 129 00:12:22,748 --> 00:12:24,314 Look here. 130 00:12:24,401 --> 00:12:26,752 -Mm-hmm. - Hm? And look... look in here. 131 00:12:27,796 --> 00:12:28,971 And round there. 132 00:12:29,058 --> 00:12:30,103 What am I looking at? 133 00:12:30,190 --> 00:12:33,149 Grey, grey, grey, grey. Ashman grey. 134 00:12:33,236 --> 00:12:34,716 You not have no grey. 135 00:12:34,803 --> 00:12:37,806 Oh, that man gave me so much stress. 136 00:12:37,893 --> 00:12:39,547 And, you know, he don't have one grey hair 137 00:12:39,634 --> 00:12:41,549 - 'pon him head. Not one. Hm. - Hm. 138 00:12:41,636 --> 00:12:43,986 People see him on road, they say, "Oh, Ashman, 139 00:12:44,073 --> 00:12:45,074 "you look so young." 140 00:12:45,161 --> 00:12:46,728 Him love that. 141 00:12:46,815 --> 00:12:48,425 - You know how him vain. - Mm-hmm. 142 00:12:48,513 --> 00:12:50,776 Stupid old fool. 143 00:12:50,863 --> 00:12:53,039 Nobody knows the trouble I see 144 00:12:53,126 --> 00:12:55,389 because I don't show it, you know? 145 00:12:55,476 --> 00:12:57,522 - You look good. - Oh, thank you, my darling. 146 00:12:57,609 --> 00:12:59,045 - Mm-hmm. - I just get on with it, 147 00:12:59,132 --> 00:13:00,525 you know? That's me. 148 00:13:00,612 --> 00:13:02,309 There are certain battles that I've just got to leave, 149 00:13:02,396 --> 00:13:03,571 d'you know? I gotta choose my battles wisely. 150 00:13:03,658 --> 00:13:05,138 No, that's one you need to pick. 151 00:13:05,225 --> 00:13:06,226 Mm-hmm. 152 00:13:07,183 --> 00:13:08,445 You come from your night shift? 153 00:13:08,533 --> 00:13:10,056 Oh, long night. 154 00:13:10,143 --> 00:13:13,581 Midnight, my patient started travelling, 155 00:13:13,668 --> 00:13:15,844 and by 2:00 a.m., she pass over. 156 00:13:15,931 --> 00:13:19,326 - Oh, no. - So sad. Lovely woman. 157 00:13:19,413 --> 00:13:21,241 Touch of the dementia, you know. 158 00:13:21,328 --> 00:13:22,503 No family? 159 00:13:22,590 --> 00:13:24,723 One son. In New York. 160 00:13:24,810 --> 00:13:26,681 - Mm-hmm. - Apparently, he too busy 161 00:13:26,768 --> 00:13:29,162 - to travel. Mm-hmm. - No. 162 00:13:29,249 --> 00:13:31,294 - People are wicked. - Wicked. 163 00:13:31,381 --> 00:13:32,600 They don't know how lucky they are. 164 00:13:32,687 --> 00:13:34,471 Thank you. They do not know. 165 00:13:34,559 --> 00:13:37,474 Eh? Oh, stress, stress, 166 00:13:37,562 --> 00:13:38,998 stress, stress. 167 00:13:39,085 --> 00:13:40,565 Ashman says I stress too much. 168 00:13:40,652 --> 00:13:41,653 - Mm-hmm. - He don't stress at all, 169 00:13:41,740 --> 00:13:43,045 you know? 'Cause when he go to bed 170 00:13:43,132 --> 00:13:44,960 he sleep like a baby. 171 00:13:45,047 --> 00:13:46,440 That's why his hair 172 00:13:46,527 --> 00:13:47,528 is still black. 173 00:13:47,615 --> 00:13:49,225 Although, it could be hereditary 174 00:13:49,312 --> 00:13:51,663 because his father never went grey until what? 175 00:13:51,750 --> 00:13:53,969 - He was in his 80s. Mm, mm. -Mm-hmm. 176 00:13:55,754 --> 00:13:57,364 Had one of my dreams again. 177 00:13:58,234 --> 00:13:59,235 Hm. 178 00:14:00,628 --> 00:14:02,456 - Is it? - Mark it. 179 00:14:02,543 --> 00:14:06,242 I see Ashman stand up in some clear water. 180 00:14:06,329 --> 00:14:08,418 When you look down, you can see him foot, 181 00:14:08,505 --> 00:14:10,203 and you see the fishes, as they swim through. 182 00:14:10,290 --> 00:14:11,465 Swim through. 183 00:14:13,989 --> 00:14:15,948 - Him do it again? - Again. 184 00:14:16,470 --> 00:14:17,471 Hmm. 185 00:14:19,604 --> 00:14:21,127 Baby-mother number three. 186 00:14:22,128 --> 00:14:23,782 22. 187 00:14:23,869 --> 00:14:26,045 Half Greek, half Nigerian. 188 00:14:26,132 --> 00:14:27,307 Live in Peckham. 189 00:14:28,308 --> 00:14:30,919 -Hmm. - My Lord. 190 00:14:31,006 --> 00:14:32,878 At this stage of his life? 191 00:14:34,793 --> 00:14:36,359 You see how you're quiet? 192 00:14:42,017 --> 00:14:43,758 Big people talking over here! 193 00:14:43,845 --> 00:14:45,325 As we were saying... 194 00:14:45,412 --> 00:14:47,109 Hm. 195 00:14:48,589 --> 00:14:53,028 When I leave that man, you see, 196 00:14:53,115 --> 00:14:55,465 his head going to spin. 197 00:14:55,552 --> 00:14:56,902 Don't make him bruk you up, you know. 198 00:14:56,989 --> 00:14:58,730 Bruk who? 199 00:14:58,817 --> 00:15:01,646 After all I been through with that dirty brute? 200 00:15:01,733 --> 00:15:02,690 No, sir. 201 00:15:03,648 --> 00:15:05,606 I still standing, sister. 202 00:15:05,693 --> 00:15:08,653 -Mm-hmm. - I still standing. 203 00:15:08,740 --> 00:15:10,698 What you think, 204 00:15:10,785 --> 00:15:12,831 I couldn't meet somebody new? 205 00:15:12,918 --> 00:15:15,007 - Of course. -Come on. 206 00:15:15,094 --> 00:15:16,399 Hm. 207 00:15:54,873 --> 00:15:57,353 - Get off. Ha! -What you gonna do? 208 00:16:01,183 --> 00:16:02,402 You idiot. 209 00:16:02,489 --> 00:16:04,143 - Go on. Come on. - You idiot! 210 00:16:04,230 --> 00:16:05,231 Come on, get... 211 00:16:05,318 --> 00:16:07,059 Do... do it. 212 00:16:08,756 --> 00:16:10,845 Get off! 213 00:16:10,932 --> 00:16:12,455 Get off. Here, girl, come on. 214 00:16:12,542 --> 00:16:13,761 Come on, please, please. 215 00:16:13,848 --> 00:16:14,849 - Please, man. -Get off. 216 00:16:14,936 --> 00:16:16,590 Move. 217 00:16:16,677 --> 00:16:17,983 - No! - Move. 218 00:16:19,158 --> 00:16:20,725 Don't sit there, man. 219 00:16:22,770 --> 00:16:24,598 So you go out partying last night? 220 00:16:24,685 --> 00:16:25,991 - Hm, hm. - Who? 221 00:16:26,078 --> 00:16:27,340 Your friend behind you. 222 00:16:27,427 --> 00:16:28,994 - Where? - You, innit? 223 00:16:31,387 --> 00:16:32,649 What time you get in? 224 00:16:32,737 --> 00:16:34,869 I don't know, like one... two, three. 225 00:16:34,956 --> 00:16:36,784 - Eh? - Four, five, six? 226 00:16:36,871 --> 00:16:38,786 - I thought you got in earlier. - No! 227 00:16:38,873 --> 00:16:40,353 Your door was closed at 2:30. 228 00:16:40,440 --> 00:16:41,702 Yeah, I closed it. 229 00:16:41,789 --> 00:16:43,530 Oh, you closed it? Eh? 230 00:16:43,617 --> 00:16:45,793 Yes, I closed it, all by myself. 231 00:16:47,055 --> 00:16:48,665 Okay. Where you go? 232 00:16:48,753 --> 00:16:50,537 Hmm... Brixton. 233 00:16:51,277 --> 00:16:53,235 Hmm. Brighton. 234 00:16:53,322 --> 00:16:56,369 Hmm, Birmingham. 235 00:16:56,456 --> 00:16:58,458 - Where did you go? -Brixton. 236 00:16:58,545 --> 00:17:00,765 - Right, who with? - Zara. 237 00:17:00,852 --> 00:17:01,809 - Hmm... -Is it? 238 00:17:01,896 --> 00:17:03,506 Yes! 239 00:17:04,812 --> 00:17:07,336 - Is it just Zara? - Yes, just Zara. 240 00:17:08,250 --> 00:17:09,425 Wasn't Theo there? 241 00:17:09,512 --> 00:17:10,775 Who's Theo? 242 00:17:10,862 --> 00:17:12,080 I don't know any Theo. 243 00:17:12,167 --> 00:17:13,821 Uh-huh. 244 00:17:13,908 --> 00:17:16,215 I think I know a Theo that lives in Walthamstow. 245 00:17:16,302 --> 00:17:17,869 Oh, you mean that Theo. 246 00:17:17,956 --> 00:17:20,001 -Hmm! Hmm! - Ooh, hmm! 247 00:17:21,786 --> 00:17:23,091 Uh, yes, he was there. 248 00:17:26,355 --> 00:17:28,009 What does his flat look like? 249 00:17:28,096 --> 00:17:30,403 Oh, shut up, man. 250 00:17:30,490 --> 00:17:31,491 - It was a good night, though. -Hmm? 251 00:17:31,578 --> 00:17:33,058 They were playing Bashment. 252 00:17:33,145 --> 00:17:35,190 -Bashment? - Eh, Bashment! 253 00:17:35,277 --> 00:17:38,106 All them men whining up on you. 254 00:17:40,935 --> 00:17:42,110 You should go. 255 00:17:42,197 --> 00:17:43,808 I can't do that nonsense any more. 256 00:17:43,895 --> 00:17:45,113 What are you talking about? 257 00:17:45,200 --> 00:17:47,202 I've seen you whining up yourself in the kitchen. 258 00:18:00,128 --> 00:18:01,477 Fools. 259 00:18:01,564 --> 00:18:03,958 That is on you. I forget. Let me see. 260 00:18:04,045 --> 00:18:06,265 Yeah! 261 00:18:10,138 --> 00:18:11,661 It's attacking you now, it's attacking! 262 00:18:11,748 --> 00:18:15,230 She's still got it. You've still got it. 263 00:18:21,889 --> 00:18:23,325 Show me where it's tight. 264 00:18:23,412 --> 00:18:25,197 At the back. Look, it's all red. 265 00:18:26,720 --> 00:18:27,852 The scalp's not red. 266 00:18:27,939 --> 00:18:29,462 It's flaky where you're scratching it. 267 00:18:29,549 --> 00:18:31,638 Because it's too tight! 268 00:18:31,725 --> 00:18:34,206 - Are you drinking water? - Of course I'm drinking water. 269 00:18:34,293 --> 00:18:35,642 What's that got to do with it? 270 00:18:35,729 --> 00:18:37,078 Keep your skin hydrated. 271 00:18:37,165 --> 00:18:38,950 I'm hydrated enough! 272 00:18:40,168 --> 00:18:41,474 Anybody would think 273 00:18:41,561 --> 00:18:42,997 you were trying to pull me brains out. 274 00:18:44,564 --> 00:18:47,784 Ah! That's attached to my head, you know. 275 00:18:47,872 --> 00:18:49,874 I know, 'cause I put it there myself. 276 00:18:49,961 --> 00:18:52,615 Boy, you really know how to administer punishment. 277 00:18:52,702 --> 00:18:54,313 You should've been a prison warden. 278 00:18:54,400 --> 00:18:55,705 Hmm. 279 00:18:55,792 --> 00:18:57,794 I hope you don't rough up the customers like that. 280 00:18:57,882 --> 00:18:59,622 Nah, 'cause they pay me. 281 00:18:59,709 --> 00:19:01,842 Ah, the money thing again! 282 00:19:01,929 --> 00:19:03,365 You should treat your family 283 00:19:03,452 --> 00:19:05,280 like how you treat strangers. 284 00:19:05,367 --> 00:19:06,586 Wash that plate. 285 00:19:10,807 --> 00:19:13,288 Look at him. 286 00:19:13,375 --> 00:19:14,333 Keep still. 287 00:19:16,465 --> 00:19:18,163 22-year-old man 288 00:19:18,250 --> 00:19:20,339 and he's still eating peanut butter 289 00:19:20,426 --> 00:19:22,732 and jam sandwiches. 290 00:19:22,819 --> 00:19:24,560 I talk to him until I'm tired. 291 00:19:24,647 --> 00:19:28,477 I say, "Moses, what are you doing with your life? 292 00:19:28,564 --> 00:19:32,133 "Where do you see yourself in 25 years' time?" 293 00:19:32,220 --> 00:19:34,005 I'm sick of it. 294 00:19:34,092 --> 00:19:35,223 Do you want me to talk to him? 295 00:19:35,310 --> 00:19:36,877 And say what? 296 00:19:36,964 --> 00:19:39,880 I dunno, just see if I can help him. 297 00:19:39,967 --> 00:19:43,275 What, you trying to insinuate yourself into my family? 298 00:19:43,362 --> 00:19:45,016 - Insinuate how? - You wouldn't like it 299 00:19:45,103 --> 00:19:47,192 if I talked to your girls like that. 300 00:19:47,279 --> 00:19:48,367 And said what? 301 00:19:48,454 --> 00:19:50,543 "Why you going out exposing your belly 302 00:19:50,630 --> 00:19:52,110 "to the world? 303 00:19:52,197 --> 00:19:53,502 "What you doing dressed up 304 00:19:53,589 --> 00:19:56,157 "in a squeeze-up, tie-top yoga pants 305 00:19:56,244 --> 00:19:57,854 "and you're not even in the gym?" 306 00:19:57,942 --> 00:19:58,899 You wouldn't like it. 307 00:19:58,986 --> 00:20:00,248 You wouldn't like it at all. 308 00:20:02,250 --> 00:20:04,644 Some sisters are close, you know. 309 00:20:04,731 --> 00:20:06,559 Some sisters confide in each other. 310 00:20:06,646 --> 00:20:07,864 You can confide in me. 311 00:20:07,952 --> 00:20:10,519 Nah. If I don't call you, you don't call me. 312 00:20:10,606 --> 00:20:11,868 - I call you. - Nah. 313 00:20:11,956 --> 00:20:13,261 I have to call you, 314 00:20:13,348 --> 00:20:15,960 and say, "Oh, Chantelle, my hair needs doing. 315 00:20:16,047 --> 00:20:18,310 "Oh, Chantelle, me back is hurting, 316 00:20:18,397 --> 00:20:19,398 "can you pick me up 317 00:20:19,485 --> 00:20:20,834 "a couple of things from Kilburn?" 318 00:20:20,921 --> 00:20:21,922 I call you! 319 00:20:22,009 --> 00:20:23,663 Eh, put down them scissors. 320 00:20:23,750 --> 00:20:24,969 You're getting aggressive. 321 00:20:33,629 --> 00:20:35,588 I'm going up the cemetery on Sunday. 322 00:20:36,806 --> 00:20:37,894 You coming? 323 00:20:37,982 --> 00:20:40,201 You know I've got health issues. 324 00:20:40,288 --> 00:20:41,986 I can't plan anything. 325 00:20:42,073 --> 00:20:43,944 I've got to take it one day at a time. 326 00:20:44,901 --> 00:20:46,077 It's Mother's Day. 327 00:20:46,164 --> 00:20:47,469 Well, I wouldn't know. 328 00:20:47,556 --> 00:20:48,905 They don't celebrate Mother's Day in this house. 329 00:20:48,993 --> 00:20:50,124 I can't tell you, the last time 330 00:20:50,211 --> 00:20:51,952 I got a Mother's Day card. 331 00:20:52,039 --> 00:20:54,128 Moses must have been about five, 332 00:20:54,215 --> 00:20:55,564 teacher made him paint something 333 00:20:55,651 --> 00:20:56,739 and bring it home. 334 00:20:58,480 --> 00:21:00,265 They probably expect me to get up early 335 00:21:00,352 --> 00:21:01,875 and make Mother's Day breakfast for them. 336 00:21:04,617 --> 00:21:06,314 It's been five years, you know. 337 00:21:06,401 --> 00:21:08,273 Five years. 338 00:21:08,360 --> 00:21:10,753 When people die, they die. 339 00:21:10,840 --> 00:21:12,364 You've got to move on. 340 00:21:12,451 --> 00:21:16,150 You can't drag the dead with you forever. 341 00:21:16,237 --> 00:21:20,067 I don't want to be held back by the shadow of Pearl. 342 00:21:20,154 --> 00:21:21,590 She enjoyed her life. 343 00:21:21,677 --> 00:21:23,592 Yeah, well, at least she did. 344 00:21:24,854 --> 00:21:26,073 So I'm going to pick you up. 345 00:21:26,160 --> 00:21:27,770 I'm not confirming anything, 346 00:21:27,857 --> 00:21:29,859 I might not feel up to mark. 347 00:21:29,946 --> 00:21:31,818 I might spend the day lying in bed. 348 00:21:31,905 --> 00:21:33,994 Eh! Is it? Who with? 349 00:21:34,081 --> 00:21:35,952 Do you always have to sink so low? 350 00:21:36,040 --> 00:21:37,519 You're so crude. 351 00:21:37,606 --> 00:21:38,825 When are you gonna settle down? 352 00:21:38,912 --> 00:21:39,913 Why? You have somebody for me? 353 00:21:40,000 --> 00:21:41,088 Yes. Jesus! 354 00:21:43,351 --> 00:21:44,613 At least he was a single man. 355 00:21:44,700 --> 00:21:46,354 You see, you take everything and make joke. 356 00:21:46,441 --> 00:21:48,313 Everything's party hearty, 357 00:21:48,400 --> 00:21:50,880 sweating up yourself in disco. 358 00:21:50,967 --> 00:21:53,709 Disco? I can hardly stand up after a day at work. 359 00:21:53,796 --> 00:21:55,668 - I'm 53! - Tell me about it! 360 00:21:55,755 --> 00:21:57,496 I'm up and down these stairs 361 00:21:57,583 --> 00:21:58,801 all day long, 362 00:21:58,888 --> 00:22:01,587 scrubbing out their filthy toilet bowls. 363 00:22:03,589 --> 00:22:05,591 Do you want to come to the flat after? 364 00:22:05,678 --> 00:22:08,028 What for? You having a function? 365 00:22:08,115 --> 00:22:10,030 Well, it will be a function if you're there, innit? 366 00:22:10,117 --> 00:22:11,988 How many people you inviting? 367 00:22:12,076 --> 00:22:14,121 No one. Just you and Curtley. 368 00:22:15,296 --> 00:22:16,645 And Moses. 369 00:22:16,732 --> 00:22:18,473 The girls would like to see their cousin. 370 00:22:19,648 --> 00:22:20,867 I blame Curtley. 371 00:22:22,173 --> 00:22:24,305 He should have been training up Moses 372 00:22:24,392 --> 00:22:26,090 from he was small, to learn the trade 373 00:22:26,177 --> 00:22:28,048 so he could take over the business. 374 00:22:29,528 --> 00:22:31,486 Every time I mention it, you know what he tell me? 375 00:22:31,573 --> 00:22:34,228 Yeah. "He can hardly tie his own shoelace." 376 00:22:34,315 --> 00:22:38,102 Yes! Imagine talking like that about your own child. 377 00:22:38,189 --> 00:22:40,104 Hm. 378 00:22:40,191 --> 00:22:43,368 Meanwhile, poor little Moses is stuck indoors 379 00:22:43,455 --> 00:22:46,371 while his father is working side by side 380 00:22:46,458 --> 00:22:50,026 with that imbecile, Virgil. 381 00:22:52,333 --> 00:22:54,770 Doesn't even know how to make eye contact. 382 00:22:54,857 --> 00:22:57,425 Can't string two sentences together. 383 00:22:57,512 --> 00:22:58,992 Fool! 384 00:23:00,994 --> 00:23:02,169 Just me. 385 00:23:02,256 --> 00:23:04,519 Yeah. You get it? 386 00:23:05,694 --> 00:23:08,436 Yeah. 387 00:23:12,266 --> 00:23:13,224 You got the time? 388 00:23:14,050 --> 00:23:15,051 You got a watch, innit? 389 00:23:17,880 --> 00:23:22,233 At the third stroke, the time will be 9:31 and 17 seconds. 390 00:23:23,103 --> 00:23:24,757 You owe me ยฃ5. 391 00:23:24,844 --> 00:23:26,193 - For what? - The time. 392 00:23:26,280 --> 00:23:27,325 I just sold it to you. 393 00:23:30,066 --> 00:23:31,198 How much would you charge, then? 394 00:23:32,895 --> 00:23:34,332 - What for? The time? - Yeah. 395 00:23:35,028 --> 00:23:36,943 - To you? - Yeah. 396 00:23:37,030 --> 00:23:38,336 100 quid. 397 00:23:40,207 --> 00:23:42,035 There's a woman who did it. 398 00:23:42,122 --> 00:23:44,385 - Did what? - Sold time. 399 00:23:44,472 --> 00:23:46,648 - Yeah? - Yeah, in the 1890s. 400 00:23:46,735 --> 00:23:48,215 Ruth Belville. 401 00:23:48,302 --> 00:23:49,999 And she was still doing it during the Second World War. 402 00:23:50,086 --> 00:23:51,697 -For real? - Every Monday, 403 00:23:51,784 --> 00:23:53,351 she'd go to the Greenwich Observatory, 404 00:23:53,438 --> 00:23:55,875 look at the clock and set her pocket watch. 405 00:23:55,962 --> 00:23:57,137 Then she'd walk around London all day 406 00:23:57,224 --> 00:23:58,573 selling the time to people. 407 00:23:58,660 --> 00:23:59,748 How much she charge? 408 00:23:59,835 --> 00:24:01,097 We don't know. It's a mystery. 409 00:24:03,796 --> 00:24:04,797 Her dad did it. 410 00:24:05,667 --> 00:24:07,016 And her mum. 411 00:24:07,103 --> 00:24:09,018 - Family business. -Hmm. 412 00:24:09,845 --> 00:24:11,195 You can't buy time. 413 00:24:12,108 --> 00:24:13,109 True that. 414 00:24:14,241 --> 00:24:15,199 You can't sell it either. 415 00:24:26,427 --> 00:24:29,169 Oh, my gosh, it's amazing, babe. 416 00:24:30,953 --> 00:24:32,999 It's so lush. 417 00:24:33,086 --> 00:24:34,435 Mmm. 418 00:24:34,522 --> 00:24:35,915 Uh, babe, stop, stop. 419 00:24:37,438 --> 00:24:38,918 Uh, feet off! 420 00:24:39,005 --> 00:24:41,181 - It's fine. - Excuse me? 421 00:24:41,268 --> 00:24:42,400 Hey, you all right? 422 00:24:42,487 --> 00:24:44,140 Are you going to purchase this sofa? 423 00:24:44,228 --> 00:24:45,620 So what if we are? 424 00:24:45,707 --> 00:24:48,362 Gyrating all over the place, perspiring up 425 00:24:48,449 --> 00:24:49,668 - in the cushions. - What? 426 00:24:49,755 --> 00:24:51,496 Someone else might wanna buy it. 427 00:24:51,583 --> 00:24:52,584 Are you going to buy it? 428 00:24:52,671 --> 00:24:53,846 No, I'm not. 429 00:24:53,933 --> 00:24:55,108 I don't wanna take your DNA home with me, 430 00:24:55,195 --> 00:24:57,371 thank you very much. 431 00:25:09,557 --> 00:25:11,080 Hi. 432 00:25:11,167 --> 00:25:12,125 Can I help with anything today? 433 00:25:12,212 --> 00:25:13,213 No. 434 00:25:13,866 --> 00:25:14,867 Just browsing? 435 00:25:16,564 --> 00:25:18,218 I'm looking for a sofa. 436 00:25:18,305 --> 00:25:20,046 Ah. Well, you're in the right place. 437 00:25:20,133 --> 00:25:21,134 We've got loads. 438 00:25:21,221 --> 00:25:22,614 We've also got chairs, 439 00:25:22,701 --> 00:25:26,748 recliners, footstools, tables. Love seats. 440 00:25:26,835 --> 00:25:29,098 Listen, I'm more than capable 441 00:25:29,185 --> 00:25:30,665 of looking for a sofa. 442 00:25:31,753 --> 00:25:33,407 I can walk. 443 00:25:33,494 --> 00:25:34,843 I know I have to sit down, 444 00:25:34,930 --> 00:25:36,541 stand up, lie down, see if it's comfortable. 445 00:25:36,628 --> 00:25:38,456 I'm not an invalid. 446 00:25:38,543 --> 00:25:40,327 I wasn't suggesting you were an invalid. 447 00:25:40,414 --> 00:25:41,937 So what are you standing there for? 448 00:25:43,156 --> 00:25:44,157 I'm just trying to be helpful. 449 00:25:44,244 --> 00:25:45,854 Well, I don't need your help. 450 00:25:46,464 --> 00:25:47,421 Okay. 451 00:25:51,643 --> 00:25:52,948 Look, I'm just trying to do my job. 452 00:25:53,035 --> 00:25:54,341 No, you're not. You're harassing me. 453 00:25:54,428 --> 00:25:56,125 Why don't you go and show off for someone else, 454 00:25:56,212 --> 00:25:57,910 share your expertise? 455 00:25:59,215 --> 00:26:00,782 To be honest, I don't really like your tone. 456 00:26:00,869 --> 00:26:02,088 I don't like your face. 457 00:26:02,175 --> 00:26:04,046 Why'd you put on so much makeup? 458 00:26:04,133 --> 00:26:05,657 - What? - What if it comes off 459 00:26:05,744 --> 00:26:06,962 on all the furniture? 460 00:26:07,049 --> 00:26:08,355 Selfish. 461 00:26:08,442 --> 00:26:09,878 Yeah. Okay, now you're just getting personal. 462 00:26:09,965 --> 00:26:11,358 Are you threatening me? 463 00:26:11,445 --> 00:26:12,446 Excuse me? 464 00:26:12,533 --> 00:26:15,319 Are you threatening me? 465 00:26:15,406 --> 00:26:17,016 I'm just trying to do my job, 466 00:26:17,103 --> 00:26:19,192 and I'm saying you're being rude. 467 00:26:19,279 --> 00:26:20,889 Right. 468 00:26:20,976 --> 00:26:23,065 Accusing, harassing... 469 00:26:23,152 --> 00:26:26,678 ...intimidating, insulting. 470 00:26:27,374 --> 00:26:28,549 Where's the manager? 471 00:26:28,636 --> 00:26:30,246 Oh, would you like to speak to my manager? 472 00:26:30,334 --> 00:26:31,335 Yes, I would. 473 00:26:31,422 --> 00:26:33,380 Okay, one second. 474 00:26:33,467 --> 00:26:34,468 I'll just go and get her. 475 00:26:36,514 --> 00:26:37,689 Make yourself comfortable. 476 00:27:11,244 --> 00:27:12,550 Darling, are you leaving? 477 00:27:14,073 --> 00:27:15,074 Hello? 478 00:27:19,470 --> 00:27:20,601 Hello, darling, are you leaving? 479 00:27:22,734 --> 00:27:23,735 Hello! 480 00:27:26,390 --> 00:27:27,391 Oh! 481 00:27:28,522 --> 00:27:29,480 Hey, babes. 482 00:27:30,829 --> 00:27:32,526 Just wondering, are you leaving? 483 00:27:34,485 --> 00:27:36,008 Hello? 484 00:27:36,095 --> 00:27:37,270 I'm talking to ya. 485 00:27:39,054 --> 00:27:40,229 Who you talking to? 486 00:27:40,316 --> 00:27:41,579 I'm talking to you. 487 00:27:41,666 --> 00:27:43,145 I'm just wondering, are you leaving? 488 00:27:43,232 --> 00:27:44,712 Only I've been driving round this car park 489 00:27:44,799 --> 00:27:46,584 for the last 20 minutes trying to find a space, 490 00:27:46,671 --> 00:27:48,107 and you're the only person behind the wheel. 491 00:27:48,194 --> 00:27:50,631 And I was wondering, are you leaving anytime soon? 492 00:27:50,718 --> 00:27:52,024 This car's stationary. 493 00:27:52,111 --> 00:27:53,460 I know it's stationary. 494 00:27:53,547 --> 00:27:55,810 Any chance of you making it un-fucking stationary? 495 00:27:55,897 --> 00:27:57,029 Don't swear at me. 496 00:27:57,116 --> 00:27:58,073 - What's with the agg? -Hey. 497 00:27:58,160 --> 00:27:59,335 Lower your chest. 498 00:27:59,423 --> 00:28:01,163 Puffing it up like you wanna fight me. 499 00:28:01,250 --> 00:28:02,687 How about you wind your jaw in? 500 00:28:02,774 --> 00:28:05,124 What? Are you on day release from the madhouse? 501 00:28:05,211 --> 00:28:08,475 Madhouse? I'll give you fucking madhouse! 502 00:28:08,562 --> 00:28:10,346 You see this car park? 503 00:28:10,434 --> 00:28:12,218 This used to be my school. 504 00:28:12,305 --> 00:28:14,307 I'm from round here. All right? 505 00:28:15,482 --> 00:28:16,440 Bitch! 506 00:28:16,918 --> 00:28:18,354 Nutter! 507 00:28:18,442 --> 00:28:20,618 And I bet you ain't got no fucking fella either! 508 00:28:20,705 --> 00:28:22,707 Yeah, and your balls are so backed up, 509 00:28:22,794 --> 00:28:24,448 you've got sperm in your brain! 510 00:28:24,535 --> 00:28:27,320 Yeah, and none of it is for you, you barren bitch! 511 00:28:34,370 --> 00:28:36,503 - So I'm finding every time... -Hmm. 512 00:28:36,590 --> 00:28:39,463 ...I call up for a cab, I'm getting the same driver. 513 00:28:39,550 --> 00:28:42,509 Number 29. It's the same guy. 514 00:28:42,596 --> 00:28:44,685 And you know I like to go shopping twice a week. 515 00:28:44,772 --> 00:28:47,166 Hm. Wednesday afternoon and Friday night. 516 00:28:47,253 --> 00:28:48,602 Friday the big shop, 517 00:28:48,689 --> 00:28:49,951 because the kids give me a bit of money 518 00:28:50,038 --> 00:28:51,257 to get a few extras. 519 00:28:51,344 --> 00:28:53,825 - So they should. - Well, they're working now. 520 00:28:53,912 --> 00:28:55,174 Well, apart from Marvin. 521 00:28:55,261 --> 00:28:56,784 Hm. What's he's like? 522 00:28:56,871 --> 00:28:59,091 - Who? - The cab man. 523 00:28:59,178 --> 00:29:01,006 Oh, he's all right, you know. 524 00:29:01,093 --> 00:29:03,225 Yeah, we have adult conversation 525 00:29:03,312 --> 00:29:04,662 - about politics and that. - Hm. 526 00:29:04,749 --> 00:29:06,011 And guess what? 527 00:29:06,098 --> 00:29:09,014 He always takes my bags into the house for me. 528 00:29:09,101 --> 00:29:10,798 - Is it? - Mm. 529 00:29:10,885 --> 00:29:14,019 Anyway, a few weeks before lockdown, 530 00:29:14,106 --> 00:29:15,368 I'm not feeling well. 531 00:29:15,455 --> 00:29:17,109 And I've got a bit of anxiety going on. 532 00:29:17,196 --> 00:29:18,893 - I don't want to go out. - Mm-hmm. 533 00:29:18,980 --> 00:29:20,982 You know what? It was probably Covid, you know? 534 00:29:21,069 --> 00:29:24,290 You know what? A lot of people probably had Covid... 535 00:29:24,377 --> 00:29:26,031 - And didn't even know. - No. 536 00:29:26,118 --> 00:29:27,685 Yeah, so I'm in my yard. 537 00:29:27,772 --> 00:29:29,513 Yeah? Got my headscarf on, 538 00:29:29,600 --> 00:29:31,602 my T-shirt is all bite and tear-up. 539 00:29:33,168 --> 00:29:35,301 And the doorbell goes. 540 00:29:35,388 --> 00:29:36,432 And you know I don't like 541 00:29:36,520 --> 00:29:38,304 people coming round unannounced. 542 00:29:38,391 --> 00:29:40,045 So I fling open the door. 543 00:29:40,132 --> 00:29:41,307 Guess who's standing there? 544 00:29:41,394 --> 00:29:43,831 And it's the same guy. 545 00:29:43,918 --> 00:29:46,442 I'm like, "What the raas you doing here? 546 00:29:46,530 --> 00:29:47,705 "This is so unprofessional. 547 00:29:47,792 --> 00:29:49,358 "Are you stalking me or what?" 548 00:29:49,445 --> 00:29:50,708 He's, like, "Oh, I haven't seen you 549 00:29:50,795 --> 00:29:51,796 "for a couple of weeks. 550 00:29:51,883 --> 00:29:53,362 "I was worried about you. 551 00:29:53,449 --> 00:29:55,103 "Do you want anything?" 552 00:29:55,190 --> 00:29:57,323 So I said, "Yeah, go and get me a packet of fags." 553 00:29:57,410 --> 00:29:58,585 Is that all you asked him for? 554 00:29:58,672 --> 00:30:00,021 Yeah, I couldn't be bothered to go out. 555 00:30:00,108 --> 00:30:01,153 Well, he got the fags. 556 00:30:01,240 --> 00:30:02,502 Didn't even ask for the money back. 557 00:30:02,589 --> 00:30:04,460 Hm. What's he look like? 558 00:30:04,548 --> 00:30:05,592 Oh, he's Black, 559 00:30:05,679 --> 00:30:06,854 but he's got something else going on. 560 00:30:06,941 --> 00:30:08,377 Mmm. Mmm. 561 00:30:08,464 --> 00:30:09,857 And where's he taking you tonight? 562 00:30:09,944 --> 00:30:11,598 Oh, I dunno. Some Turkish place, 563 00:30:11,685 --> 00:30:12,947 which I don't mind. 564 00:30:13,034 --> 00:30:14,688 'Cause you know I'm not into them lemongrass, 565 00:30:14,775 --> 00:30:18,170 ginger, coconut mix-up thing and raw fish. 566 00:30:18,257 --> 00:30:20,302 And the Turkish people, them season up 567 00:30:20,389 --> 00:30:21,477 - their meat good. - Good. 568 00:30:21,565 --> 00:30:23,349 It's nice. 569 00:30:24,480 --> 00:30:25,656 What you wearing? 570 00:30:25,743 --> 00:30:27,788 I dunno. He only asked on Friday. 571 00:30:27,875 --> 00:30:30,356 Which is why I had to beg you to squeeze me in. 572 00:30:30,443 --> 00:30:32,053 I ain't wearing nothing too clingy, 573 00:30:32,140 --> 00:30:33,620 don't want him to get any ideas. 574 00:30:33,707 --> 00:30:34,969 Give him ideas, yes. 575 00:30:35,056 --> 00:30:36,971 I've already got six kids, thank you very much. 576 00:30:38,494 --> 00:30:40,409 I'm thinking about something off the shoulder... 577 00:30:40,496 --> 00:30:42,020 - Hm. - ...accentuate the good bits, 578 00:30:42,107 --> 00:30:43,848 and then skim over the rest. 579 00:30:43,935 --> 00:30:45,676 Hide a multitude of sins. 580 00:30:45,763 --> 00:30:47,416 Is there sin in there? 581 00:30:47,503 --> 00:30:49,375 No, just a big belly. 582 00:30:49,462 --> 00:30:50,594 And I've got these shoes, 583 00:30:50,681 --> 00:30:51,943 - nice little kitten heels, - Mm-hmm. 584 00:30:52,030 --> 00:30:53,771 - Still in the box. - Mm. 585 00:30:56,730 --> 00:30:58,863 Chantelle, d'you mind if I pop out for a quick fag? 586 00:30:58,950 --> 00:31:00,952 - Sharon, man, hurry up! - I won't be long. 587 00:31:01,039 --> 00:31:02,780 I've got a next appointment. 588 00:31:02,867 --> 00:31:03,824 Smoker's break. 589 00:31:23,539 --> 00:31:25,019 What? 590 00:31:25,106 --> 00:31:26,804 - Hello? - Who is it? 591 00:31:26,891 --> 00:31:28,849 It's your bloody sister. Who'd you think it is? 592 00:31:28,936 --> 00:31:30,198 What d'you want? I'm busy. 593 00:31:30,285 --> 00:31:31,635 I'm in the middle of something. 594 00:31:31,722 --> 00:31:32,679 Am I seeing you? 595 00:31:33,071 --> 00:31:34,202 What? 596 00:31:34,289 --> 00:31:36,552 On Sunday at the cemetery, you coming? 597 00:31:36,640 --> 00:31:37,728 I don't know! 598 00:31:37,815 --> 00:31:39,512 I said I'd confirm! 599 00:31:39,599 --> 00:31:40,905 Well, confirm now, innit? 600 00:31:40,992 --> 00:31:42,210 I'll confirm when I confirm, 601 00:31:42,297 --> 00:31:44,038 I'm not confirming. I'll call you back. 602 00:31:44,125 --> 00:31:45,779 Hello? 603 00:31:58,879 --> 00:32:00,098 Look at you. 604 00:32:00,185 --> 00:32:01,186 Fix your face! 605 00:32:02,056 --> 00:32:03,231 Sitting there like a ghost. 606 00:32:03,318 --> 00:32:04,319 You're dealing with the public. 607 00:32:04,406 --> 00:32:05,712 Handling people's food. 608 00:32:05,799 --> 00:32:07,540 Leave the girl alone! She's only doing her job! 609 00:32:07,627 --> 00:32:09,368 - Who you talking to? - I'm talking to you! 610 00:32:09,455 --> 00:32:10,717 - Mind your business! - It is my business! 611 00:32:10,804 --> 00:32:12,501 I'm running late, I've got a new client. 612 00:32:12,588 --> 00:32:15,069 Your gentlemen client's not my problem. 613 00:32:15,156 --> 00:32:17,071 You better mind me no lick down what me no see. 614 00:32:17,158 --> 00:32:18,159 Oh, hush up your mouth. 615 00:32:18,246 --> 00:32:19,421 Spitting all over the place. 616 00:32:19,508 --> 00:32:20,945 Yes. And I would spit on you. 617 00:32:21,032 --> 00:32:22,511 Yeah, listen, you better back way! 618 00:32:22,598 --> 00:32:23,643 Stop! 619 00:32:23,730 --> 00:32:24,775 Please. 620 00:32:24,862 --> 00:32:25,950 And you can pipe down and all. 621 00:32:26,037 --> 00:32:27,691 Standing there like an ostrich. 622 00:32:27,778 --> 00:32:29,780 - Oh, shut up! - Don't tell me to shut up! 623 00:32:29,867 --> 00:32:31,085 I am telling you to shut up! 624 00:32:31,172 --> 00:32:32,783 You shut yourself up with a burger, 625 00:32:32,870 --> 00:32:35,002 you look like a piece of string. 626 00:32:35,089 --> 00:32:37,004 - Well, thanks very much. - Yeah, you're welcome. 627 00:32:37,091 --> 00:32:38,614 - Hallelujah! - And that one down there... 628 00:32:38,702 --> 00:32:40,573 - I just need to finish these. -Just go! Move! 629 00:32:40,660 --> 00:32:41,835 - Get on with it! - I don't know who the hell 630 00:32:41,922 --> 00:32:42,967 she thinks she is, 631 00:32:43,054 --> 00:32:44,751 coming in here all hoity-toity. 632 00:32:44,838 --> 00:32:47,493 - Move! Pay the girl and move! - Can you just scan them? 633 00:32:47,580 --> 00:32:49,060 I literally can't until the card payment's gone through. 634 00:32:49,147 --> 00:32:50,626 What are you doing? 635 00:32:50,714 --> 00:32:51,845 You should be ashamed, much less you're telling people. 636 00:32:51,932 --> 00:32:53,107 - Do you know what? - Oh, my God. 637 00:32:53,194 --> 00:32:55,109 Shut your big, fat cakehole. 638 00:32:55,196 --> 00:32:56,328 You see, you're uncouth. 639 00:32:56,415 --> 00:32:57,677 You don't have no bring-upsy. 640 00:32:57,764 --> 00:32:58,765 You don't have any manners. 641 00:32:58,852 --> 00:32:59,940 I do have bring-upsy. 642 00:33:07,905 --> 00:33:08,949 It's a nice scent. 643 00:33:09,036 --> 00:33:10,081 It's good, isn't it? 644 00:33:16,783 --> 00:33:19,307 Well, I am super excited about this. 645 00:33:21,048 --> 00:33:22,615 So. 646 00:33:22,702 --> 00:33:23,747 Oh, do you want me to continue? 647 00:33:24,704 --> 00:33:25,705 That's what we're here for. 648 00:33:25,792 --> 00:33:28,316 Okay. Okay, so, erm... 649 00:33:28,403 --> 00:33:30,275 Looking at the market, there is a real... 650 00:33:30,362 --> 00:33:32,190 It is quite tacky, though, don't you think? 651 00:33:32,277 --> 00:33:34,148 Maybe, probably. We can look at how we can... 652 00:33:34,235 --> 00:33:35,193 Yeah, it is. 653 00:33:38,326 --> 00:33:39,719 Go on, Kayla. 654 00:33:39,806 --> 00:33:41,329 Erm, there's a huge trend in the market 655 00:33:41,416 --> 00:33:42,678 at the moment for "free-from's". 656 00:33:42,766 --> 00:33:44,898 - 100%. - All the brands are doing it. 657 00:33:44,985 --> 00:33:47,858 Alcohol-free, silicone-free, sulphate-free... 658 00:33:47,945 --> 00:33:49,947 Which we've been doing, like, forever. 659 00:33:51,296 --> 00:33:52,645 Er, yes. 660 00:33:52,732 --> 00:33:54,038 But what I'm proposing 661 00:33:54,125 --> 00:33:57,519 is that Melo leads with "coconut-free". 662 00:33:58,694 --> 00:34:00,044 - Coconut? -Yeah. 663 00:34:01,132 --> 00:34:02,133 The... 664 00:34:02,220 --> 00:34:03,699 Go on. 665 00:34:03,787 --> 00:34:05,571 Nobody else in the market's doing it. 666 00:34:06,877 --> 00:34:08,835 And we know that coconut oil is comedogenic, 667 00:34:08,922 --> 00:34:11,055 it blocks pores, it's irritating. 668 00:34:11,142 --> 00:34:13,579 So if Melo were to lead with a coconut-free line, 669 00:34:13,666 --> 00:34:16,712 we would be the destination for sensitive skin consumers. 670 00:34:16,800 --> 00:34:18,192 Yeah, hang on a second. Hang on. 671 00:34:18,279 --> 00:34:21,152 So what you're saying is that we would be marketing 672 00:34:21,239 --> 00:34:23,023 exactly the same product, 673 00:34:23,110 --> 00:34:27,636 but its USP would be that we're taking out the coconut? 674 00:34:27,723 --> 00:34:28,812 - Right? -Why don't we have 675 00:34:28,899 --> 00:34:30,030 a look at the brilliant research 676 00:34:30,117 --> 00:34:31,510 that Kayla's been doing on this subject? 677 00:34:31,597 --> 00:34:33,164 You know, I'm not doubting Kayla's abilities. 678 00:34:33,251 --> 00:34:34,426 Go on, Kayla. 679 00:34:34,513 --> 00:34:35,557 You've got great numbers. 680 00:34:35,644 --> 00:34:38,038 Yeah, so, erm, 15% of customers 681 00:34:38,125 --> 00:34:39,910 are already looking for coconut-free products. 682 00:34:39,997 --> 00:34:40,998 Yes, very low percentage. 683 00:34:41,085 --> 00:34:42,173 Of a very big market. 684 00:34:42,260 --> 00:34:43,261 Yeah, I know, I know. 685 00:34:43,348 --> 00:34:44,740 There's been, like, loads 686 00:34:44,828 --> 00:34:46,742 of bullshit research into coconut, 687 00:34:46,830 --> 00:34:48,875 but there's a reason nobody's doing it, right? 688 00:34:48,962 --> 00:34:50,529 Why don't we have a look at the focus groups? 689 00:34:50,616 --> 00:34:51,660 Sure. 690 00:34:53,053 --> 00:34:55,360 Okay. So, we tested the new formula 691 00:34:55,447 --> 00:34:56,709 with a focus group, 692 00:34:56,796 --> 00:34:58,885 73% of customers saw results. 693 00:35:00,539 --> 00:35:02,062 - In four weeks. - In four weeks. 694 00:35:03,455 --> 00:35:04,499 Well, how do they know that 695 00:35:04,586 --> 00:35:06,153 that was because we took out the coconut? 696 00:35:06,240 --> 00:35:07,894 Well, we tested the previous formula, 697 00:35:07,981 --> 00:35:10,114 and only 50% of customers saw results, 698 00:35:10,201 --> 00:35:11,332 in eight weeks, 699 00:35:11,419 --> 00:35:13,682 so this formula has much stronger claims. 700 00:35:18,296 --> 00:35:20,080 This is really disappointing, Kayla. 701 00:35:21,865 --> 00:35:23,736 I've given you a fabulous opportunity here. 702 00:35:24,824 --> 00:35:25,956 Given you all the resources, 703 00:35:26,043 --> 00:35:27,087 and this is what you turn up with. 704 00:35:28,132 --> 00:35:29,307 You shat on coconut. 705 00:35:30,917 --> 00:35:31,918 I understand that, Nicole, 706 00:35:32,005 --> 00:35:33,398 but I really do believe 707 00:35:33,485 --> 00:35:36,009 that coconut-free is a strong proposition for Melo. 708 00:35:36,096 --> 00:35:38,403 Listen, we won't be leading with coconut free. 709 00:35:38,490 --> 00:35:40,448 It's a non-starter. 710 00:35:40,535 --> 00:35:42,015 Okay? I'm sorry. 711 00:35:48,543 --> 00:35:49,849 Oh, did you book somewhere for tonight 712 00:35:49,936 --> 00:35:51,155 or should we just go next door? 713 00:35:51,242 --> 00:35:52,504 I think next door's fine. 714 00:35:52,591 --> 00:35:53,592 Great. 715 00:35:59,903 --> 00:36:01,556 Oh, well done, Kayla. 716 00:36:06,300 --> 00:36:08,346 Don't let it knock you. 717 00:36:09,086 --> 00:36:10,043 You're doing great. 718 00:36:11,001 --> 00:36:11,958 Thanks. 719 00:36:22,012 --> 00:36:23,970 -Aleisha. - Oh, hello. 720 00:36:24,057 --> 00:36:25,667 - Have you got a minute? - Yes. 721 00:36:26,842 --> 00:36:28,844 It's about the Day Rider case. 722 00:36:29,671 --> 00:36:31,064 Okay. Is there a problem? 723 00:36:31,543 --> 00:36:33,240 No, but yes. 724 00:36:34,633 --> 00:36:36,156 What templates have you been using, 725 00:36:36,243 --> 00:36:38,506 when you've been sending out the letters 726 00:36:38,593 --> 00:36:41,161 to the Wolf Peck legal team? 727 00:36:41,248 --> 00:36:44,773 Erm, the same ones I was using 728 00:36:44,860 --> 00:36:46,558 when I was working within Orange. 729 00:36:46,645 --> 00:36:48,386 Right? Okay, that makes sense. 730 00:36:48,473 --> 00:36:51,345 So... I make sure to go through 731 00:36:51,432 --> 00:36:52,607 all of the different documents 732 00:36:52,694 --> 00:36:54,087 to make sure our terms and conditions 733 00:36:54,174 --> 00:36:55,349 are up to legal precedent. 734 00:36:55,436 --> 00:36:56,872 - Mm-hmm. - Unfortunately, 735 00:36:56,960 --> 00:36:59,397 not all the other color teams do the same as I've done. 736 00:36:59,484 --> 00:37:00,876 Okay. 737 00:37:00,964 --> 00:37:02,922 And so what seems to have happened is some documents 738 00:37:03,009 --> 00:37:05,751 have been sent out to the Wolf Peck legal team, 739 00:37:05,838 --> 00:37:07,274 and they've pulled us up on the fact 740 00:37:07,361 --> 00:37:09,885 that the writing is not strictly legal. 741 00:37:09,973 --> 00:37:11,539 - Okay. Mm-hmm. -This is on us, 742 00:37:11,626 --> 00:37:12,758 but I'm going to need you 743 00:37:12,845 --> 00:37:14,499 to go through all the correspondence. 744 00:37:14,586 --> 00:37:16,588 And update the wording on them. 745 00:37:16,675 --> 00:37:18,068 - Okay. - And send it back 746 00:37:18,155 --> 00:37:19,460 to both parties, I'm afraid. 747 00:37:19,547 --> 00:37:20,853 Yeah. Yeah. 748 00:37:20,940 --> 00:37:22,246 Do you want me to get started on the case files 749 00:37:22,333 --> 00:37:23,682 and the binders as well? 750 00:37:23,769 --> 00:37:24,683 Yes, please. If you can shred everything 751 00:37:24,770 --> 00:37:26,032 - that we've got. - Yes. 752 00:37:26,119 --> 00:37:27,947 Bring it up to legal standard. 753 00:37:28,034 --> 00:37:30,167 And then if you can send it to both parties again 754 00:37:30,254 --> 00:37:31,342 - so that we just have... - Yeah. 755 00:37:31,429 --> 00:37:32,430 ...no, you know, issue. 756 00:37:32,517 --> 00:37:33,605 - But of course. - Thank you. 757 00:37:33,692 --> 00:37:35,389 - I'm sorry. - No, no, honestly, 758 00:37:35,476 --> 00:37:36,695 - this is on us. - Okay. 759 00:37:36,782 --> 00:37:38,392 - Thanks for that. - Thank you. 760 00:37:49,621 --> 00:37:50,883 I'm sorry... 761 00:37:50,970 --> 00:37:52,972 ...but why are you making excuses for Josh? 762 00:37:53,059 --> 00:37:54,495 - No, I'm not. - Yes, you are. 763 00:37:54,582 --> 00:37:56,149 - I'm not. - I think you are. 764 00:37:56,236 --> 00:37:58,325 I'm definitely not. I'm just doing my job. 765 00:37:58,412 --> 00:37:59,370 Is it 'cause you think he's buff? 766 00:38:03,026 --> 00:38:04,897 - No, I don't. No, I don't! - Yes, you do. 767 00:38:04,984 --> 00:38:06,246 - Leisha. - No, I don't. 768 00:38:06,333 --> 00:38:07,682 You shouldn't let people walk all over you, man. 769 00:38:07,769 --> 00:38:09,380 - Kayla! - Like my girl, 770 00:38:09,467 --> 00:38:10,511 what's her name? 771 00:38:10,598 --> 00:38:12,948 - Nadia? I do, I tell her. - Mm. 772 00:38:13,036 --> 00:38:15,212 Tell her, "You've had two Aperol spritzes..." 773 00:38:15,299 --> 00:38:16,561 "...one porn star martini, 774 00:38:16,648 --> 00:38:17,910 "one tequila shot, 775 00:38:17,997 --> 00:38:19,999 "three gin and tonics, you pay for them." 776 00:38:20,086 --> 00:38:22,480 I do, I tell her, but she makes all these excuses. 777 00:38:22,567 --> 00:38:23,959 She goes off to the toilet 778 00:38:24,047 --> 00:38:25,787 or she's got to call her mum. 779 00:38:25,874 --> 00:38:27,093 She's been like that since school. 780 00:38:27,180 --> 00:38:28,790 She's... she's tight. 781 00:38:28,877 --> 00:38:29,878 - That's how she is. - Hmm? 782 00:38:29,965 --> 00:38:30,923 "She's tight. 783 00:38:31,010 --> 00:38:32,185 "That's how she is." 784 00:38:33,926 --> 00:38:35,058 So, who's paying for these, then? 785 00:38:35,841 --> 00:38:37,756 You? 786 00:38:37,843 --> 00:38:39,323 You're annoying. 787 00:38:39,888 --> 00:38:41,325 Hmm. 788 00:38:41,412 --> 00:38:43,457 - Anyway... - Mm-hmm? 789 00:38:43,544 --> 00:38:45,111 How was today? How did it go? 790 00:38:46,112 --> 00:38:47,809 Yeah, it was good. 791 00:38:47,896 --> 00:38:49,594 - Really? - Yeah, it went really well. 792 00:38:51,030 --> 00:38:52,945 Er, great. 793 00:38:53,380 --> 00:38:54,468 Hello? 794 00:38:55,339 --> 00:38:57,036 - Cheers. Well done. - Cheers. 795 00:38:57,123 --> 00:38:58,516 Thank you. Thanks. 796 00:39:00,953 --> 00:39:03,477 So what did Nicole say? 797 00:39:03,564 --> 00:39:06,524 She said she thought it was an interesting concept. 798 00:39:06,611 --> 00:39:07,612 - Nice. - She said 799 00:39:07,699 --> 00:39:08,743 I did a really good job 800 00:39:08,830 --> 00:39:10,397 and she's going to think about it. 801 00:39:11,311 --> 00:39:12,443 - Great. - Yeah. 802 00:39:12,530 --> 00:39:14,184 Andreas is happy. 803 00:39:14,271 --> 00:39:16,099 Everyone's happy. 804 00:39:16,882 --> 00:39:19,145 - Kay, well done. - Thanks. 805 00:40:01,666 --> 00:40:03,015 No! 806 00:40:03,102 --> 00:40:04,234 What's wrong with you? 807 00:40:04,321 --> 00:40:05,452 Are you okay? 808 00:40:05,539 --> 00:40:06,627 Is that it? 809 00:40:06,714 --> 00:40:08,412 No, I'm not okay! 810 00:40:09,064 --> 00:40:10,414 Flipping heck. 811 00:40:10,501 --> 00:40:12,242 I was just trying to get a bit of sleep. 812 00:40:12,677 --> 00:40:14,026 Christ. 813 00:40:14,113 --> 00:40:16,376 - It's 25 past six. - 25 past six. 814 00:40:16,463 --> 00:40:18,813 I've been up since four o'clock in the morning 815 00:40:18,900 --> 00:40:21,947 listening to you snoring your brains out. 816 00:40:22,034 --> 00:40:23,644 I thought you were gonna swallow yourself. 817 00:40:23,731 --> 00:40:25,690 25 past six! 818 00:40:25,777 --> 00:40:27,170 The kitchen's a mess. 819 00:40:27,257 --> 00:40:28,867 Then go and clear it up. 820 00:40:28,954 --> 00:40:31,130 Hovering over me like a ghost. 821 00:40:31,217 --> 00:40:34,481 I've been harassed by people all day. 822 00:40:35,830 --> 00:40:37,354 A man tried to kill me. 823 00:40:37,441 --> 00:40:38,877 - What? - In a car park. 824 00:40:38,964 --> 00:40:40,008 He could have had a knife. 825 00:40:40,095 --> 00:40:41,401 What happened? 826 00:40:41,488 --> 00:40:44,099 How can I pick up a sofa with my two bare hands? 827 00:40:44,187 --> 00:40:45,840 Trashy girl trying to accuse me 828 00:40:45,927 --> 00:40:47,320 of thiefing a sofa. 829 00:40:47,407 --> 00:40:48,626 Customer service is dead. 830 00:40:48,713 --> 00:40:50,758 You can't get customer service no more. 831 00:40:50,845 --> 00:40:52,151 They're all stupid. 832 00:40:52,238 --> 00:40:53,283 "It's a queue. 833 00:40:53,370 --> 00:40:54,980 "You're supposed to wait." 834 00:40:55,067 --> 00:40:56,590 Telling me to hurry up. 835 00:40:56,677 --> 00:40:58,201 Telling me to cheer up. 836 00:40:58,288 --> 00:41:00,594 "Cheer up yourself with your fat-faced baby. 837 00:41:00,681 --> 00:41:02,422 "Mind your own business. 838 00:41:02,509 --> 00:41:03,858 "You don't know what's going on with me. 839 00:41:03,945 --> 00:41:05,120 "I could be suffering 840 00:41:05,208 --> 00:41:07,993 "from a terminal disease, for all you know. 841 00:41:08,080 --> 00:41:09,516 "You don't know my suffering. 842 00:41:09,603 --> 00:41:10,952 "You don't know my pain. 843 00:41:12,519 --> 00:41:13,781 "Go and cheer your husband up, 844 00:41:13,868 --> 00:41:16,697 "put a smile on his face for a change. 845 00:41:16,784 --> 00:41:19,396 People should be allowed to make their own decisions 846 00:41:19,483 --> 00:41:20,484 in their own time. 847 00:41:20,571 --> 00:41:21,615 I'm a sick woman. 848 00:41:21,702 --> 00:41:22,921 I can't just jump up 849 00:41:23,008 --> 00:41:25,315 and go wherever you want me to go. 850 00:41:25,402 --> 00:41:26,403 Go grieve. 851 00:41:26,490 --> 00:41:28,535 Fling yourself down at graveside, 852 00:41:28,622 --> 00:41:30,668 bawl your guts out, put down flowers, 853 00:41:30,755 --> 00:41:32,757 but don't try and hijack my grief, 854 00:41:32,844 --> 00:41:34,585 I'm sick to death of it! 855 00:41:38,937 --> 00:41:39,894 Are you gonna cook dinner? 856 00:41:41,287 --> 00:41:46,249 No, Curtley, I am not going to cook dinner. 857 00:41:46,336 --> 00:41:49,556 If you want dinner, cook it yourself. 858 00:42:34,862 --> 00:42:36,299 Is that chicken? 859 00:42:36,386 --> 00:42:37,735 What's it look like? 860 00:42:37,822 --> 00:42:39,693 Disgusting. 861 00:42:39,780 --> 00:42:41,826 You know I can't stand it in the house. 862 00:42:43,915 --> 00:42:46,134 My mother used to force me to eat it. 863 00:42:46,221 --> 00:42:47,310 Yeah, we know. 864 00:42:48,093 --> 00:42:50,443 She used to stand over me. 865 00:42:50,530 --> 00:42:54,621 Chicken, turkey, duck, cow foot, fish head. 866 00:42:54,708 --> 00:42:56,580 Liver. Bully beef. 867 00:42:56,667 --> 00:42:58,364 Pig tail, tripe. 868 00:43:00,497 --> 00:43:02,194 Moses, don't forget to double bag it 869 00:43:02,281 --> 00:43:04,022 and put it outside. 870 00:43:06,416 --> 00:43:07,895 Did you pick up anything for me? 871 00:43:08,809 --> 00:43:10,463 I thought you was gonna sleep. 872 00:43:10,550 --> 00:43:14,859 I'm not well, Curtley. I'm a sick woman. 873 00:43:14,946 --> 00:43:17,905 I got chronic migraine ringing in my ears. 874 00:43:17,992 --> 00:43:21,474 Stiff jaw. My teeth are killing me. 875 00:43:21,561 --> 00:43:24,085 I've got muscle aches, spasms. 876 00:43:24,172 --> 00:43:26,653 My belly's running. 877 00:43:26,740 --> 00:43:29,177 Anyway, I've got a doctor's appointment tomorrow. 878 00:43:29,264 --> 00:43:33,094 Thank God. I'm going to the dentist as well. 879 00:43:33,181 --> 00:43:36,837 Hopefully, I'll get some straight answers for a change. 880 00:43:36,924 --> 00:43:38,448 - Whoa! My God! - What? 881 00:43:38,535 --> 00:43:39,884 - Curtley, there's a fox! - What? 882 00:43:39,971 --> 00:43:41,407 - A fox! Get it out. -Eh? 883 00:43:41,494 --> 00:43:44,149 Oh! There's a fox! 884 00:43:44,236 --> 00:43:46,586 - What? - Ooh! Curtley, get him! 885 00:43:46,673 --> 00:43:49,850 Shut the door. 886 00:43:51,243 --> 00:43:53,288 Curtley! Look at him staring at me. 887 00:43:53,376 --> 00:43:54,812 Curtley, move it. 888 00:43:55,987 --> 00:43:57,815 Get it in the other garden! 889 00:43:59,382 --> 00:44:01,688 Whoa! Curtley! 890 00:44:11,263 --> 00:44:13,961 Curtley! Get it away from the house! 891 00:44:37,594 --> 00:44:39,073 Hi, Pansy Deacon? 892 00:44:39,160 --> 00:44:41,336 Mrs. Deacon to you. Who are you? 893 00:44:41,424 --> 00:44:43,164 Mrs. Deacon, I'm Dr. Rosie Bolt. 894 00:44:43,251 --> 00:44:44,557 Where's Dr. Goldberg? 895 00:44:44,644 --> 00:44:46,341 I'm afraid he's had to go to a funeral. 896 00:44:46,429 --> 00:44:47,734 Who's dead? Where? 897 00:44:47,821 --> 00:44:49,606 I believe a close relative in Israel. 898 00:44:49,693 --> 00:44:50,955 Why's he bothering with the dead 899 00:44:51,042 --> 00:44:52,957 when he's got the living suffering here? 900 00:44:54,567 --> 00:44:55,699 Would you like to come in for a chat? 901 00:44:55,786 --> 00:44:57,178 No. 902 00:44:57,265 --> 00:44:58,702 Or we can arrange for another appointment for you 903 00:44:58,789 --> 00:45:00,138 when Dr. Goldberg's back. 904 00:45:00,225 --> 00:45:02,096 Do you know how long I waited for this appointment? 905 00:45:02,183 --> 00:45:03,315 Two weeks. 906 00:45:03,402 --> 00:45:05,622 Only to get a mouse with glasses 907 00:45:05,709 --> 00:45:08,407 squeaking at me. 908 00:45:09,930 --> 00:45:10,931 Thank you. 909 00:45:12,063 --> 00:45:13,368 - You coming in? - I'm going to have to. 910 00:45:13,456 --> 00:45:16,110 I've got no choice. I'm in pain. 911 00:45:16,197 --> 00:45:17,329 Come on in, then. 912 00:45:22,508 --> 00:45:24,423 - You okay? - No, I'm not okay. 913 00:45:24,510 --> 00:45:25,642 I'm at the doctor's. 914 00:45:25,729 --> 00:45:27,513 I wouldn't be here if I was okay. 915 00:45:27,600 --> 00:45:28,732 We're just going to listen to your heart 916 00:45:28,819 --> 00:45:30,429 - and feel your pulse. - What for? 917 00:45:30,516 --> 00:45:32,257 Because you have a prior history of heart palpitations. 918 00:45:32,344 --> 00:45:34,564 I already told you, it's not tumping, 919 00:45:34,651 --> 00:45:36,130 you're not going to hear anything. 920 00:45:36,217 --> 00:45:37,349 So do you not want me to examine you? 921 00:45:37,436 --> 00:45:38,916 No, it's a waste of time. 922 00:45:39,003 --> 00:45:40,613 I want you to get to the heart of the matter. 923 00:45:40,700 --> 00:45:42,485 - Me head. - Fair enough. 924 00:45:43,311 --> 00:45:44,617 Want to lie back? 925 00:45:44,704 --> 00:45:46,053 What am I lying back for? 926 00:45:46,140 --> 00:45:47,794 - So I can feel your stomach. - Get on with it, then. 927 00:45:47,881 --> 00:45:48,926 I haven't got all day. 928 00:45:49,013 --> 00:45:50,362 Does it feel all right at the moment? 929 00:45:50,449 --> 00:45:51,842 Gurgling. 930 00:45:51,929 --> 00:45:53,234 Right, let me know if it hurts when I touch it. 931 00:45:53,321 --> 00:45:54,322 I will. 932 00:45:55,280 --> 00:45:56,281 No. 933 00:45:56,847 --> 00:45:57,848 No. 934 00:45:58,805 --> 00:46:00,285 - Tender. - Are you a smoker? 935 00:46:00,372 --> 00:46:02,417 - No. - Drink? 936 00:46:02,505 --> 00:46:05,377 - No, I don't drink. - Take caffeine? 937 00:46:05,464 --> 00:46:07,422 I have me three cups of coffee in the morning, 938 00:46:07,510 --> 00:46:09,337 one in the afternoon with my programs, 939 00:46:09,424 --> 00:46:11,557 and sometimes I take a little espresso, 940 00:46:11,644 --> 00:46:13,211 in the evenings after dinner. 941 00:46:13,298 --> 00:46:14,647 Have you ever thought about cutting back 942 00:46:14,734 --> 00:46:15,822 on your caffeine intake? 943 00:46:18,259 --> 00:46:19,522 How long have you been a doctor? 944 00:46:19,609 --> 00:46:20,827 Five years. 945 00:46:20,914 --> 00:46:21,959 That's not long, is it? 946 00:46:22,046 --> 00:46:23,308 Also six years at med school. 947 00:46:23,395 --> 00:46:25,049 Yeah, well, you was a student longer 948 00:46:25,136 --> 00:46:26,224 than you've been a doctor. 949 00:46:27,138 --> 00:46:28,182 This all feels okay, 950 00:46:28,269 --> 00:46:29,662 it's soft, as it should be. 951 00:46:29,749 --> 00:46:31,011 Are you simple? 952 00:46:31,098 --> 00:46:32,709 Of course it's soft. There ain't nothing in it. 953 00:46:32,796 --> 00:46:33,971 I told you already. 954 00:46:34,058 --> 00:46:36,147 I was on the toilet for ages this morning. 955 00:46:36,234 --> 00:46:37,975 I thought me brains was going to come out. 956 00:46:38,453 --> 00:46:39,585 Right. 957 00:46:39,672 --> 00:46:40,978 That's the end 958 00:46:41,065 --> 00:46:42,457 of your examination. You can put your coat back on. 959 00:46:43,502 --> 00:46:44,677 D'you know what? 960 00:46:44,764 --> 00:46:46,636 You ain't got no finesse. 961 00:46:46,723 --> 00:46:49,682 Whatever you can say about Dr. Goldberg, 962 00:46:49,769 --> 00:46:51,945 he's got good bedside manner. 963 00:46:52,032 --> 00:46:54,382 He knows how to talk to patients. 964 00:46:54,469 --> 00:46:55,775 That's something they can't teach 965 00:46:55,862 --> 00:46:59,300 at your student medical university place. 966 00:47:03,914 --> 00:47:05,437 No blood tests. 967 00:47:05,524 --> 00:47:06,917 No urine sample. 968 00:47:08,440 --> 00:47:10,007 It's unacceptable. 969 00:47:12,183 --> 00:47:13,184 Mrs. Deacon, 970 00:47:13,271 --> 00:47:14,489 could you put these safety specs 971 00:47:14,577 --> 00:47:15,621 on for us, please? 972 00:47:15,708 --> 00:47:16,927 - Are they new? -No. 973 00:47:17,014 --> 00:47:19,190 But we do disinfect them between every patient. 974 00:47:19,277 --> 00:47:20,626 Your clean's not my clean. 975 00:47:20,713 --> 00:47:22,454 I can assure you they're clean. 976 00:47:22,541 --> 00:47:24,412 I'd wear them myself if I could. 977 00:47:24,499 --> 00:47:25,849 I'm not wearing these. 978 00:47:25,936 --> 00:47:27,590 Okay, Mrs. Deacon. 979 00:47:27,677 --> 00:47:29,679 Chin up to the sky and open wide. 980 00:47:29,766 --> 00:47:31,681 Yeah, I know. I've been here before. 981 00:47:31,768 --> 00:47:33,944 I know, I know you have. 982 00:47:34,031 --> 00:47:35,685 How could I forget? 983 00:47:36,555 --> 00:47:38,644 Lovely. 984 00:47:38,731 --> 00:47:40,690 Wow, you've been doing a great job 985 00:47:40,777 --> 00:47:42,213 at keeping your teeth clean. 986 00:47:42,300 --> 00:47:43,649 I know how to look after myself, 987 00:47:43,736 --> 00:47:44,781 thank you very much. 988 00:47:44,868 --> 00:47:46,391 I'm a clean person. 989 00:47:46,478 --> 00:47:47,610 I know. I'm sure. 990 00:47:47,697 --> 00:47:48,828 I'm sure you are. 991 00:47:50,787 --> 00:47:52,179 Lovely. 992 00:47:52,266 --> 00:47:53,703 Ow! What are you doing? 993 00:47:53,790 --> 00:47:56,183 Mrs. Deacon, this is only a dental probe. 994 00:47:56,270 --> 00:47:57,315 Yeah, I know. 995 00:47:57,402 --> 00:47:58,838 We use it to measure your gums. 996 00:47:58,925 --> 00:48:01,188 You don't have to stab people with it, Christ. 997 00:48:01,275 --> 00:48:03,277 I'm sorry, Mrs. Deacon. 998 00:48:03,364 --> 00:48:05,453 My jaw's killing me enough as it is. 999 00:48:05,540 --> 00:48:07,151 Oh, I'm sorry to hear that. 1000 00:48:07,238 --> 00:48:08,935 - Crikey! - Let's have a look at it. 1001 00:48:09,022 --> 00:48:10,850 - Shall we? - No! 1002 00:48:10,937 --> 00:48:11,938 Yes. 1003 00:48:13,374 --> 00:48:15,159 -Oh, does it hurt? - Yes. 1004 00:48:15,246 --> 00:48:16,421 And what about here? 1005 00:48:16,508 --> 00:48:17,596 - Is that painful? - Ow! 1006 00:48:17,683 --> 00:48:20,077 Listen, it hurts. 1007 00:48:20,164 --> 00:48:21,382 It hurts when I talk. 1008 00:48:21,469 --> 00:48:23,558 It hurts when I eat. It hurts when I drink. 1009 00:48:23,646 --> 00:48:24,908 It hurts when I laugh. 1010 00:48:24,995 --> 00:48:27,824 It hurts, all right? 1011 00:48:27,911 --> 00:48:29,303 Mrs. Deacon, would you like me 1012 00:48:29,390 --> 00:48:31,175 to continue with this dental check-up? 1013 00:48:31,262 --> 00:48:32,393 Of course! 1014 00:48:32,480 --> 00:48:34,352 But on the proviso that you understand 1015 00:48:34,439 --> 00:48:36,963 that you've got a living, breathing, human being 1016 00:48:37,050 --> 00:48:38,182 in your hands. 1017 00:48:38,269 --> 00:48:39,966 You're not washing up the dishes. 1018 00:48:40,053 --> 00:48:41,925 Of course. Of course not. 1019 00:48:42,012 --> 00:48:44,797 I promise to be as gentle as I possibly can. 1020 00:48:44,884 --> 00:48:46,407 Good. 1021 00:48:46,494 --> 00:48:48,671 And don't patronize me. I'm not a child. 1022 00:48:49,367 --> 00:48:50,673 Okay, then. 1023 00:48:51,848 --> 00:48:53,153 Lovely. 1024 00:48:56,287 --> 00:48:58,550 Ow! It's torture. 1025 00:48:58,637 --> 00:49:01,640 ยฃ25.80! 1026 00:49:01,727 --> 00:49:03,598 It's unacceptable. 1027 00:49:03,686 --> 00:49:05,688 Mrs. Deacon, if you are not satisfied 1028 00:49:05,775 --> 00:49:07,559 with the service of this dental practice, 1029 00:49:07,646 --> 00:49:10,170 you are very welcome to find a new dentist. 1030 00:49:10,257 --> 00:49:11,345 Yeah, I will. 1031 00:49:33,846 --> 00:49:35,021 What d'you mean, drinking water? 1032 00:49:35,108 --> 00:49:36,109 - Fuck that, bro. - Hey, get off me, bro! 1033 00:49:36,196 --> 00:49:37,458 Hey, do that thing for me, you know. 1034 00:49:37,545 --> 00:49:38,851 Hey, bro. Hey, listen. Look. 1035 00:49:38,938 --> 00:49:40,026 Hey, there's Chunks! 1036 00:49:40,113 --> 00:49:41,941 - What? Hey, Mo! - Hey, hey, hey, Moses! 1037 00:49:42,594 --> 00:49:43,595 Hey, Moses! 1038 00:49:44,248 --> 00:49:46,467 Hey, bro, what's up? 1039 00:49:46,554 --> 00:49:47,991 Can't hear me when I'm talking to you, bro? 1040 00:49:48,078 --> 00:49:49,296 - These are nice, bro. - What's wrong with you? 1041 00:49:49,383 --> 00:49:50,950 - What you saying, bro? - Where you going, bro? 1042 00:49:51,037 --> 00:49:52,778 - I'm just going for a walk. - Going for a what? 1043 00:49:52,865 --> 00:49:54,301 - Chill, chill, chill. - What, exercise? 1044 00:49:54,388 --> 00:49:55,912 Fucking hell, blud. 1045 00:49:55,999 --> 00:49:57,870 Hey, they make double doors for brothers like you, innit? 1046 00:49:59,350 --> 00:50:00,438 Hey, look up at me when I'm talking to you, bro. 1047 00:50:00,525 --> 00:50:02,005 Have some manners. 1048 00:50:02,092 --> 00:50:02,832 - Hey, easy, easy, bruv, easy. - What the fuck is wrong 1049 00:50:02,919 --> 00:50:04,224 with you, blud? 1050 00:50:04,311 --> 00:50:05,965 - What you looking so sad for? - Yeah, relax, man. 1051 00:50:06,052 --> 00:50:07,532 What, they ran out of burgers? 1052 00:50:07,619 --> 00:50:08,620 'Cause he ate them all. 1053 00:50:08,707 --> 00:50:09,839 Look at him, bruv, look at him. 1054 00:50:09,926 --> 00:50:10,970 Fucking hell, you know. 1055 00:50:11,057 --> 00:50:12,537 My man will never change, boy. 1056 00:50:14,060 --> 00:50:16,323 All right, stay safe, big man. I mean, large man. 1057 00:50:16,410 --> 00:50:17,411 - Yeah? -Take it easy, bro. 1058 00:50:17,498 --> 00:50:19,065 Hey, don't cut your wrists! 1059 00:50:37,475 --> 00:50:38,476 Your sister called me. 1060 00:50:38,563 --> 00:50:39,782 - Who? - Chantelle. 1061 00:50:39,869 --> 00:50:41,261 I know who my sister is, thank you very much. 1062 00:50:41,348 --> 00:50:42,654 What's she calling you for? 1063 00:50:42,741 --> 00:50:44,090 She wants to make sure you're going cemetery. 1064 00:50:44,177 --> 00:50:45,483 We already talked about it. 1065 00:50:45,570 --> 00:50:47,702 Why are you inveigling up yourself in my family? 1066 00:50:47,790 --> 00:50:49,356 It's none of your business. 1067 00:50:49,443 --> 00:50:50,705 She's asked all of us to come over to her place afterwards. 1068 00:50:50,793 --> 00:50:52,751 I know! We discussed it. 1069 00:50:53,534 --> 00:50:55,058 This doesn't involve you. 1070 00:50:55,145 --> 00:50:56,450 If I don't want to go, I won't. 1071 00:50:56,537 --> 00:50:57,625 If I do, I will. 1072 00:50:59,192 --> 00:51:00,324 Turn the light off. 1073 00:51:41,974 --> 00:51:43,149 You all right? 1074 00:51:43,236 --> 00:51:44,324 What are you talking to her for? 1075 00:51:44,411 --> 00:51:46,849 She can't hear you. The dead are dead. 1076 00:51:46,936 --> 00:51:48,763 And they know who to frighten. 1077 00:51:48,851 --> 00:51:50,330 We're just coming to pay our respects. 1078 00:51:50,417 --> 00:51:51,505 And then we go. 1079 00:51:51,592 --> 00:51:52,985 I'm not spending the whole afternoon here. 1080 00:52:02,734 --> 00:52:04,170 I used to have a bag of stuff here, 1081 00:52:04,257 --> 00:52:05,911 but I think the foxes got to it. 1082 00:52:05,998 --> 00:52:08,479 - Foxes? - Yeah, foxes. 1083 00:52:10,611 --> 00:52:11,612 Here. 1084 00:52:17,009 --> 00:52:19,751 I clean 24/7 and you want me to come down here 1085 00:52:19,838 --> 00:52:22,754 and scrub down my dead mother's tombstone? 1086 00:52:25,061 --> 00:52:27,367 They should have people come round and do this, 1087 00:52:27,454 --> 00:52:29,195 the amount you have to pay for a plot. 1088 00:52:29,282 --> 00:52:30,370 Thief. 1089 00:52:30,457 --> 00:52:31,676 You never paid for nuttin'. 1090 00:52:31,763 --> 00:52:33,112 Pearl paid for it herself. 1091 00:52:33,199 --> 00:52:35,636 Oh, Pearl, Pearl, Pearl. Precious Pearl. 1092 00:52:35,723 --> 00:52:37,943 Pearl who can do no wrong. 1093 00:52:38,030 --> 00:52:39,205 Why are you so angry? 1094 00:52:39,292 --> 00:52:40,554 Well, how do you want me to be? 1095 00:52:40,641 --> 00:52:43,427 I'm standing by my dead mother's graveside. 1096 00:52:43,514 --> 00:52:45,211 Do you want me to be skinning up my teeth 1097 00:52:45,298 --> 00:52:47,300 and cracking joke? 1098 00:52:47,387 --> 00:52:49,389 She's rotting beneath our feet. 1099 00:52:50,477 --> 00:52:52,218 What do you...? 1100 00:52:52,305 --> 00:52:53,916 Just show some respect. 1101 00:52:57,397 --> 00:53:00,052 - Here. - Oh! I'm not touching those. 1102 00:53:00,139 --> 00:53:01,271 You put 'em in. 1103 00:53:01,358 --> 00:53:02,837 They're supposed to be from you. 1104 00:53:02,925 --> 00:53:04,535 She won't be able to tell either way. 1105 00:53:12,630 --> 00:53:14,937 Your memory of Pearl is not the same as mine. 1106 00:53:15,459 --> 00:53:16,460 You... 1107 00:53:16,547 --> 00:53:17,765 You had it easy. 1108 00:53:18,679 --> 00:53:20,159 You were the favorite. 1109 00:53:20,246 --> 00:53:21,595 You two thick as thieves, 1110 00:53:21,682 --> 00:53:23,771 ha-ha-ha, he-he-he-ing. 1111 00:53:23,858 --> 00:53:25,208 And where was Pansy? 1112 00:53:25,295 --> 00:53:28,254 - She treated us both same way. - No, she never. 1113 00:53:28,341 --> 00:53:29,560 She didn't support me. 1114 00:53:29,647 --> 00:53:30,691 Yes, she did. 1115 00:53:30,778 --> 00:53:33,564 No, she never. I was good at maths. 1116 00:53:33,651 --> 00:53:35,870 I was good with numbers. She didn't push me. 1117 00:53:37,437 --> 00:53:39,700 Even in death, she chose you. 1118 00:53:39,787 --> 00:53:41,528 I was the one who had to go round there 1119 00:53:41,615 --> 00:53:44,836 and find her lyin' stiff in the bed, 1120 00:53:44,923 --> 00:53:47,099 her two dead eyes staring at me. 1121 00:53:47,186 --> 00:53:50,407 Accusing. Disappointed. 1122 00:53:50,494 --> 00:53:53,497 "Oh, Pansy, what's wrong with you? 1123 00:53:53,584 --> 00:53:55,847 "Why can't you go outside and play? 1124 00:53:55,934 --> 00:53:57,805 "Why can't you make friends? 1125 00:53:57,892 --> 00:53:59,285 "Why can't you enjoy life?" 1126 00:53:59,372 --> 00:54:00,939 Why can't you enjoy life? 1127 00:54:01,026 --> 00:54:02,158 I don't know. 1128 00:54:13,299 --> 00:54:14,387 Haunted. 1129 00:54:19,349 --> 00:54:21,220 Haunted. 1130 00:54:29,011 --> 00:54:30,012 It's not fair. 1131 00:55:04,481 --> 00:55:06,526 I wish it was me that found her. 1132 00:55:09,703 --> 00:55:11,140 I'm sorry. 1133 00:55:34,163 --> 00:55:35,816 She shouldn't have died on her own. 1134 00:55:54,487 --> 00:55:56,098 I'm so tired. 1135 00:55:58,709 --> 00:55:59,710 I know. 1136 00:56:01,755 --> 00:56:05,019 I just want to lie down and close my eyes. 1137 00:56:07,674 --> 00:56:09,111 I want it all to stop. 1138 00:56:11,896 --> 00:56:13,071 Let's go back to the flat. 1139 00:56:15,421 --> 00:56:16,422 No. 1140 00:56:16,509 --> 00:56:17,554 I wanna go home. 1141 00:56:19,033 --> 00:56:20,687 You're my only family, you know. 1142 00:56:24,343 --> 00:56:26,171 I can't do this anymore. 1143 00:56:28,217 --> 00:56:30,175 I'm so scared. 1144 00:56:32,090 --> 00:56:33,091 I know. 1145 00:56:36,399 --> 00:56:37,617 They all hate me. 1146 00:56:38,836 --> 00:56:40,185 Curtley hates me. 1147 00:56:40,272 --> 00:56:41,491 Moses hates me. 1148 00:56:41,578 --> 00:56:42,970 The girls hate me. You all hate me. 1149 00:56:43,057 --> 00:56:44,624 Nobody hates you. 1150 00:56:45,538 --> 00:56:46,800 We all love you. 1151 00:56:48,628 --> 00:56:49,586 I love you. 1152 00:56:56,070 --> 00:56:57,898 I don't understand you. 1153 00:56:59,857 --> 00:57:01,293 But I love you. 1154 00:58:32,166 --> 00:58:33,167 - Hey. -Yes, running girl! 1155 00:58:36,214 --> 00:58:38,216 I'm sweating. 1156 00:58:39,478 --> 00:58:41,306 - You all right? - Yeah, man. 1157 00:58:42,960 --> 00:58:44,353 - You all right, Mo? -Hey, Uncle Curtley! 1158 00:58:44,440 --> 00:58:46,355 - Hey. You good? -Hey. Hey, Moses. 1159 00:59:09,116 --> 00:59:10,117 You all right? 1160 00:59:20,084 --> 00:59:21,955 I'm not going to leave you in the car, you know. 1161 00:59:29,572 --> 00:59:30,529 Come on. 1162 00:59:33,793 --> 00:59:34,794 Please. 1163 00:59:35,752 --> 00:59:37,362 All right. All right. 1164 01:00:18,185 --> 01:00:19,883 You're not going to come up in the lift, are you? 1165 01:00:19,970 --> 01:00:21,754 No. 1166 01:00:21,841 --> 01:00:24,017 You go on. I'll see you up there. 1167 01:00:28,457 --> 01:00:29,675 Mind the doors. 1168 01:00:32,199 --> 01:00:33,810 Going up. 1169 01:00:33,897 --> 01:00:35,420 Doors closing. 1170 01:01:42,139 --> 01:01:43,270 Chicken or fish? 1171 01:01:43,357 --> 01:01:44,533 - Uncle Curtley? - Just chicken, please. 1172 01:01:44,620 --> 01:01:45,577 - Chicken and fish, yeah? - You can have both, 1173 01:01:45,664 --> 01:01:46,665 - if you want. - Just chicken, yeah. 1174 01:01:46,752 --> 01:01:48,145 - Just chicken? Are you sure? - Yeah. 1175 01:01:48,232 --> 01:01:49,320 Yes. 1176 01:01:49,407 --> 01:01:50,626 You on a lean diet ting, yeah? 1177 01:01:50,713 --> 01:01:51,888 Mm-mm. You're taking 1178 01:01:51,975 --> 01:01:53,063 - after me. -Don't do it, 1179 01:01:53,150 --> 01:01:55,065 Uncle Curtley. No, don't do it. 1180 01:01:56,632 --> 01:01:57,633 You want rice and peas? 1181 01:01:57,720 --> 01:01:58,851 -Gravy? - Uh, yeah. 1182 01:01:58,938 --> 01:01:59,939 Macaroni? You want 1183 01:02:00,026 --> 01:02:00,984 - mac and cheese? - Everything, please. 1184 01:02:01,071 --> 01:02:02,159 Okay. All right. 1185 01:02:02,942 --> 01:02:04,422 Mm-hmm. Sweet potato? 1186 01:02:04,509 --> 01:02:05,728 Yes, please. 1187 01:02:05,815 --> 01:02:08,034 Okay. Hm. 1188 01:02:08,121 --> 01:02:10,167 - I'm hungry, you know. -I know, same. 1189 01:02:11,081 --> 01:02:12,386 - Plantain? - Yes. 1190 01:02:14,388 --> 01:02:15,346 We got to eat it whilst it's hot. 1191 01:02:15,433 --> 01:02:16,434 Yeah. 1192 01:02:16,521 --> 01:02:18,654 Okay, here you go. 1193 01:02:20,699 --> 01:02:21,657 There you go. 1194 01:02:23,310 --> 01:02:25,051 And there's salad, there's coleslaw. 1195 01:02:25,138 --> 01:02:26,575 I made the salad. 1196 01:02:26,662 --> 01:02:29,534 And Mum made the coleslaw, so you know it bangs. 1197 01:02:29,621 --> 01:02:30,579 Auntie Pansy, do you want me 1198 01:02:30,666 --> 01:02:31,623 to make you up a plate? 1199 01:02:34,800 --> 01:02:35,932 I can leave it for you right here. 1200 01:02:36,976 --> 01:02:38,238 Don't want anything. 1201 01:02:38,325 --> 01:02:39,326 You sure? 1202 01:02:45,376 --> 01:02:46,508 Mum, you want everything, yeah? 1203 01:02:47,900 --> 01:02:48,945 Later. 1204 01:02:49,032 --> 01:02:50,033 Huh? 1205 01:02:50,120 --> 01:02:51,948 I'll eat later. 1206 01:02:52,818 --> 01:02:54,428 Okay. 1207 01:02:59,346 --> 01:03:00,522 You good? 1208 01:03:00,609 --> 01:03:01,914 Yeah. Can I start? 1209 01:03:02,001 --> 01:03:03,133 Yeah, yeah, go for it. 1210 01:03:03,612 --> 01:03:04,569 Eat. 1211 01:03:06,963 --> 01:03:08,138 So you just making up a plate? 1212 01:03:08,225 --> 01:03:10,096 Yeah. No one else wants anything. 1213 01:03:23,109 --> 01:03:24,197 Why are you not eating? 1214 01:03:51,268 --> 01:03:52,791 What's been happening? 1215 01:03:54,184 --> 01:03:55,141 Has she upset you? 1216 01:03:57,361 --> 01:03:58,362 What's she been saying? 1217 01:03:59,711 --> 01:04:01,408 Mum. 1218 01:04:01,495 --> 01:04:02,714 She says that we hate her. 1219 01:04:02,801 --> 01:04:03,846 We don't hate her. 1220 01:04:04,803 --> 01:04:06,196 Of course, we don't hate her. 1221 01:04:06,762 --> 01:04:07,763 But look at her. 1222 01:04:07,850 --> 01:04:09,112 She's maddy-maddy. 1223 01:04:09,199 --> 01:04:11,375 We don't hate people. 1224 01:04:11,462 --> 01:04:13,116 I know we don't hate people. 1225 01:04:14,204 --> 01:04:16,598 But she makes everything about her. 1226 01:04:17,642 --> 01:04:18,600 What about you? 1227 01:04:20,079 --> 01:04:21,515 Granny Pearl was your mum, too. 1228 01:04:24,083 --> 01:04:25,258 I just think she's rude, man. 1229 01:04:25,345 --> 01:04:26,433 She's out of order. 1230 01:04:26,520 --> 01:04:27,521 You have to be kind to people 1231 01:04:27,609 --> 01:04:28,784 for them to be kind back to you. 1232 01:04:28,871 --> 01:04:29,828 Am I not kind? 1233 01:04:30,829 --> 01:04:31,787 Boy! 1234 01:04:43,015 --> 01:04:44,321 - Come on. - Hm. 1235 01:04:46,628 --> 01:04:49,326 - Go easy, Kay, yeah? - Yes. 1236 01:04:53,330 --> 01:04:54,331 Okay, everybody. 1237 01:04:55,375 --> 01:04:56,681 Happy Mother's Day. 1238 01:04:56,768 --> 01:04:57,987 Happy Mother's Day! 1239 01:04:58,074 --> 01:04:59,684 Happy Mother's Day. 1240 01:04:59,771 --> 01:05:00,990 - Uncle Curtley... - I love you, Mum. 1241 01:05:01,077 --> 01:05:02,600 - Happy Mother's Day. -I love you. 1242 01:05:02,687 --> 01:05:04,776 - Happy Mother's Day, Moses. - Happy Mother's Day, Auntie P. 1243 01:05:04,863 --> 01:05:06,691 - Leish. Clink. - In the eyes. 1244 01:05:06,778 --> 01:05:08,388 Happy Mother's Day! 1245 01:05:10,216 --> 01:05:11,478 Come on, it's bad luck. 1246 01:05:14,873 --> 01:05:15,918 Happy Mother's Day. 1247 01:05:18,268 --> 01:05:19,617 How's your people, Curtley? 1248 01:05:19,704 --> 01:05:20,662 How's your mum? 1249 01:05:32,108 --> 01:05:34,284 Okay, Moses Deacon, here's a question for you. 1250 01:05:35,459 --> 01:05:37,766 Where exactly do you go on your walks? 1251 01:05:39,855 --> 01:05:40,812 Anywhere. 1252 01:05:41,595 --> 01:05:43,119 Ah, anywhere. 1253 01:05:43,206 --> 01:05:44,207 - Right. - You should come 1254 01:05:44,294 --> 01:05:45,512 on a walk with us! 1255 01:05:45,599 --> 01:05:46,992 Yeah, we should all go together. 1256 01:05:47,079 --> 01:05:48,733 The three of us, yeah? 1257 01:05:48,820 --> 01:05:49,908 What about next weekend? 1258 01:05:52,911 --> 01:05:54,391 You think about it, all right? 1259 01:05:56,349 --> 01:05:57,350 Yeah? 1260 01:05:59,004 --> 01:05:59,962 Yeah. 1261 01:06:01,267 --> 01:06:02,268 Deal. 1262 01:06:20,286 --> 01:06:21,287 What's going on? 1263 01:06:22,419 --> 01:06:23,376 I don't know. 1264 01:06:29,121 --> 01:06:30,079 Sit down. 1265 01:06:31,776 --> 01:06:32,734 Come on. 1266 01:06:46,356 --> 01:06:47,923 I'm tired. 1267 01:06:49,446 --> 01:06:50,490 You want to lie down? 1268 01:06:59,630 --> 01:07:01,110 You're worrying me, you know. 1269 01:07:02,546 --> 01:07:03,808 And this can't go on. 1270 01:07:06,028 --> 01:07:07,333 What we going to do about it? 1271 01:07:13,731 --> 01:07:15,124 They don't hate you, you know. 1272 01:07:15,211 --> 01:07:16,212 I don't care if they do. 1273 01:07:16,299 --> 01:07:17,648 I don't like them much. 1274 01:07:17,735 --> 01:07:19,041 Well, leave them, then. 1275 01:07:19,128 --> 01:07:20,520 What... 1276 01:07:20,607 --> 01:07:22,218 You gotta look after yourself. 1277 01:07:27,049 --> 01:07:28,354 I'm so lonely. 1278 01:07:29,268 --> 01:07:30,356 I'm lonely when they're there, 1279 01:07:30,443 --> 01:07:31,488 I'm lonely when they're not. 1280 01:07:31,575 --> 01:07:32,881 I don't feel safe. 1281 01:07:32,968 --> 01:07:34,534 Stuff happens when I go out. 1282 01:07:34,621 --> 01:07:35,927 - What stuff? - People. 1283 01:07:40,671 --> 01:07:42,804 Let them fend for themselves. 1284 01:07:47,721 --> 01:07:49,767 He didn't stand a chance, did he? 1285 01:07:49,854 --> 01:07:51,116 Who? 1286 01:07:51,203 --> 01:07:52,683 Moses. 1287 01:07:52,770 --> 01:07:54,250 He's a grown-arse man. 1288 01:07:54,337 --> 01:07:56,600 He's 22 years old. 1289 01:07:56,687 --> 01:07:58,471 And him. I can't even stand 1290 01:07:58,558 --> 01:07:59,908 the sound of his voice. 1291 01:08:01,083 --> 01:08:02,171 Lord. 1292 01:08:04,129 --> 01:08:05,565 What you marry him for? 1293 01:08:07,306 --> 01:08:09,482 I was scared. 1294 01:08:09,569 --> 01:08:11,049 Didn't want to end up on my own. 1295 01:08:12,224 --> 01:08:13,965 And what's wrong with being on your own? 1296 01:08:14,487 --> 01:08:15,619 I'm on my own. 1297 01:08:15,706 --> 01:08:16,925 Pearl was on her own. 1298 01:08:17,012 --> 01:08:19,144 Carlton should never have left us. 1299 01:08:19,231 --> 01:08:20,711 But he did, didn't he? 1300 01:08:21,538 --> 01:08:22,582 And she just got on with it. 1301 01:08:22,669 --> 01:08:23,801 She went out. She got herself a job. 1302 01:08:23,888 --> 01:08:24,976 Tell me about it. 1303 01:08:26,282 --> 01:08:27,283 I know. 1304 01:08:28,719 --> 01:08:29,851 She put a lot on you. 1305 01:08:30,764 --> 01:08:32,201 You looked after me. 1306 01:08:32,288 --> 01:08:35,247 She was always criticizing me. 1307 01:08:35,334 --> 01:08:36,553 She couldn't have done it without you, 1308 01:08:36,640 --> 01:08:38,207 and she knew that. 1309 01:08:39,512 --> 01:08:40,862 You did a good job. 1310 01:08:41,819 --> 01:08:42,994 You were just a kid. 1311 01:08:48,173 --> 01:08:50,306 I just want it to all stop. 1312 01:08:55,920 --> 01:08:57,356 Why don't you stay here with us? 1313 01:08:58,618 --> 01:09:00,142 Hmm? 1314 01:09:00,229 --> 01:09:02,144 - Just for the night. - I can't. 1315 01:09:02,231 --> 01:09:03,232 Why not? 1316 01:09:03,797 --> 01:09:05,103 All the plants. 1317 01:09:06,235 --> 01:09:07,323 Insects. 1318 01:09:08,019 --> 01:09:10,065 There are no insects. 1319 01:09:10,152 --> 01:09:11,457 What about the balcony? 1320 01:09:11,544 --> 01:09:13,590 Birds? 1321 01:09:13,677 --> 01:09:16,375 - We shut the door at night. - What if something gets in? 1322 01:09:28,170 --> 01:09:29,562 - All right? -Mm-hmm. 1323 01:09:29,649 --> 01:09:30,824 Your belly full? 1324 01:09:30,912 --> 01:09:32,174 - Almost. -Mm-hmm. 1325 01:09:36,439 --> 01:09:38,484 Mum, can I make you a plate? You haven't eaten yet. 1326 01:09:38,571 --> 01:09:40,182 Nah, I'm drinking. 1327 01:09:40,269 --> 01:09:41,487 - Is it? -Mm-hmm. 1328 01:09:41,574 --> 01:09:42,619 What, you want some more prosecco? 1329 01:09:42,706 --> 01:09:44,447 Mm-hmm. 1330 01:09:44,534 --> 01:09:45,796 And bring your auntie's glass. 1331 01:09:45,883 --> 01:09:46,884 Uh-huh, okay. 1332 01:09:46,971 --> 01:09:48,407 - Fill it up, Leish. - Mm-hmm! 1333 01:09:48,494 --> 01:09:49,539 -Mm-hmm. - Mm. 1334 01:09:49,626 --> 01:09:51,628 Turn up, 1335 01:09:51,715 --> 01:09:53,412 turn up, turn up, turn up. 1336 01:09:59,331 --> 01:10:00,854 Auntie Pansy, you know you've got a surprise 1337 01:10:00,942 --> 01:10:02,073 waiting for you when you get home? 1338 01:10:02,160 --> 01:10:03,640 Is it? What is it? 1339 01:10:04,858 --> 01:10:06,338 Mo, you not told your mum? 1340 01:10:09,776 --> 01:10:10,864 Moses. 1341 01:10:13,302 --> 01:10:14,520 I got her some flowers. 1342 01:10:16,566 --> 01:10:19,482 - Aw! - Yeah. For Mother's Day. 1343 01:10:19,569 --> 01:10:20,657 But you went to the cemetery 1344 01:10:20,744 --> 01:10:21,701 before he could give them to you. 1345 01:10:22,572 --> 01:10:24,226 So sweet. 1346 01:11:50,181 --> 01:11:52,053 Thank you, Moses. 1347 01:13:45,905 --> 01:13:47,298 Do you want a cup of tea? 1348 01:16:36,772 --> 01:16:37,816 Pansy? 1349 01:16:39,949 --> 01:16:41,124 Pansy. 1350 01:16:41,211 --> 01:16:43,474 - What? - What's going on? 1351 01:16:43,561 --> 01:16:45,650 I'm trying to sleep. 1352 01:16:46,738 --> 01:16:48,784 What you doing with my clothes? 1353 01:16:48,871 --> 01:16:51,003 I don't want you in here, Curtley. 1354 01:16:51,090 --> 01:16:52,875 I'm trying to get to sleep. 1355 01:16:52,962 --> 01:16:54,006 What? 1356 01:16:54,093 --> 01:16:56,139 "How's your family, Curtley? 1357 01:16:56,226 --> 01:16:57,227 "How's your mum?" 1358 01:16:58,228 --> 01:17:00,230 - What? - Your mum! 1359 01:17:00,317 --> 01:17:01,405 How is she? 1360 01:17:03,451 --> 01:17:06,715 You sit in there, in my sister's house, 1361 01:17:06,802 --> 01:17:08,369 yamming out her food, 1362 01:17:08,456 --> 01:17:11,154 and she asks you one civilized question. 1363 01:17:11,241 --> 01:17:12,851 "How's your mum?" 1364 01:17:12,938 --> 01:17:16,377 And you don't have the manners or decency to answer her. 1365 01:17:16,464 --> 01:17:20,119 You just sit there stuffing your face like a pig. 1366 01:17:21,556 --> 01:17:22,818 You disgust me. 1367 01:17:23,775 --> 01:17:25,429 You're disgusting! 1368 01:17:35,134 --> 01:17:36,484 What? 1369 01:17:36,571 --> 01:17:38,268 Why're you standing there? 1370 01:17:40,879 --> 01:17:41,967 All right. 1371 01:23:35,668 --> 01:23:36,669 It has four parts, right, 1372 01:23:36,757 --> 01:23:38,802 and it's made up of 23 measures. 1373 01:23:38,889 --> 01:23:41,762 Haydn arranged it for two bassoons, two clarinets, 1374 01:23:41,849 --> 01:23:43,154 two flutes, two horns, 1375 01:23:43,241 --> 01:23:45,591 two oboes, two trumpets, a timpani drum, 1376 01:23:45,678 --> 01:23:47,506 and a small string section. 1377 01:23:47,593 --> 01:23:49,073 It lasts 27 minutes, 1378 01:23:49,160 --> 01:23:52,511 and it premiered on 3rd March, 1794. 1379 01:23:52,598 --> 01:23:55,036 Haydn was very impressed by the range of clocks 1380 01:23:55,123 --> 01:23:56,124 he saw in London. 1381 01:23:56,211 --> 01:23:57,560 But that couldn't include Big Ben 1382 01:23:57,647 --> 01:24:00,563 because that didn't start construction until 1843, 1383 01:24:00,650 --> 01:24:03,348 and was completed in 1859. 1384 01:24:03,435 --> 01:24:05,481 But, poor old Haydn had died in 1809, 1385 01:24:05,568 --> 01:24:07,265 so he was never gonna see it. 1386 01:24:09,137 --> 01:24:11,792 Of course, Big Ben is only the bell inside the tower. 1387 01:24:11,879 --> 01:24:13,184 And the tower itself 1388 01:24:13,271 --> 01:24:15,534 has now been renamed the Elizabeth Tower. 1389 01:24:15,621 --> 01:24:16,666 Did you know that, Curtley? 1390 01:24:17,275 --> 01:24:18,276 Yes. 1391 01:24:18,363 --> 01:24:19,364 I did know that. 1392 01:24:20,061 --> 01:24:21,018 Come on. 1393 01:24:22,193 --> 01:24:23,281 Let's get on with it. 1394 01:24:23,673 --> 01:24:24,674 Okay. 1395 01:24:27,720 --> 01:24:29,766 - Right, here, tip it, okay? -Tip, tip it. 1396 01:24:34,379 --> 01:24:36,251 Okay. All right. 1397 01:24:37,078 --> 01:24:38,949 Yeah, yeah. 1398 01:24:39,036 --> 01:24:40,037 Yeah. 1399 01:24:40,124 --> 01:24:41,822 Yeah. 1400 01:24:41,909 --> 01:24:43,475 Whoa! 1401 01:24:43,562 --> 01:24:45,129 Okay. All right? 1402 01:24:45,216 --> 01:24:46,435 Yeah. 1403 01:24:46,522 --> 01:24:48,437 - You got it? -Yeah, yeah. 1404 01:24:58,969 --> 01:25:00,449 Okay. 1405 01:25:05,062 --> 01:25:07,978 Yeah, yeah. Yeah. Yeah. Okay, okay. 1406 01:25:09,980 --> 01:25:12,243 - You... you okay? -No. 1407 01:25:12,330 --> 01:25:14,289 No, I'm not okay. 1408 01:25:17,248 --> 01:25:18,554 Come, come. 1409 01:25:20,904 --> 01:25:22,036 Yeah. 1410 01:25:22,123 --> 01:25:24,603 Yeah, come, come. 1411 01:25:34,222 --> 01:25:35,440 Come, come, come. 1412 01:25:35,527 --> 01:25:38,139 Come. 1413 01:25:44,449 --> 01:25:46,060 You all right? 1414 01:25:46,147 --> 01:25:47,322 I think I've done my back in. 1415 01:25:58,768 --> 01:26:00,161 Yeah? 1416 01:26:00,248 --> 01:26:01,814 - Yeah. Take the keys. - Yeah, I've got 'em. 1417 01:26:01,902 --> 01:26:03,033 - All right, let's go. - Let's go. 1418 01:26:03,120 --> 01:26:04,861 - All right. You got me? - Yeah, yeah. 1419 01:26:04,948 --> 01:26:06,558 - Got me? Okay, okay... - I've got you. Yeah. 1420 01:26:06,645 --> 01:26:07,820 - Okay, okay. - Yeah. 1421 01:26:07,908 --> 01:26:08,865 I'm gonna put the bag down, yeah? 1422 01:26:08,952 --> 01:26:09,953 Yeah. 1423 01:26:10,911 --> 01:26:12,129 - Yeah, there you go. - Okay. 1424 01:26:13,826 --> 01:26:15,698 - In you get. Yeah? - Yeah. 1425 01:26:15,785 --> 01:26:18,396 Okay. 1426 01:26:18,483 --> 01:26:19,571 - Sorry. - Yeah. 1427 01:26:21,051 --> 01:26:22,313 - Yeah. - All right. 1428 01:26:23,140 --> 01:26:24,881 - Yeah? - Yeah. Wait, wait. 1429 01:26:24,968 --> 01:26:26,317 - Wait, wait. - Yeah, okay, okay, okay. 1430 01:26:26,404 --> 01:26:27,623 All right, watch your leg. 1431 01:26:27,710 --> 01:26:29,625 -Yeah. - No, your foot, move it. 1432 01:27:00,786 --> 01:27:01,874 Come on, then. 1433 01:27:05,922 --> 01:27:07,532 Yeah. It's a bit... 1434 01:27:16,280 --> 01:27:17,455 There you go. 1435 01:27:24,941 --> 01:27:26,638 Okay. Yeah? 1436 01:27:26,725 --> 01:27:27,944 - Yeah. Yeah. - All right. 1437 01:27:37,388 --> 01:27:39,042 Okay. 1438 01:27:39,129 --> 01:27:40,826 - Come on, then. - Yeah. 1439 01:27:40,913 --> 01:27:42,611 Yeah. Here I am. Yeah. 1440 01:27:42,698 --> 01:27:43,873 Okay, come on. 1441 01:27:43,960 --> 01:27:44,961 Ooh. 1442 01:27:45,048 --> 01:27:46,223 - Ooh... - Yeah. 1443 01:27:46,310 --> 01:27:48,399 - Take it easy. - I will, I will. 1444 01:27:51,489 --> 01:27:52,664 - Yeah. - There we go. 1445 01:27:55,450 --> 01:27:56,929 Go and get Pansy. 1446 01:27:58,148 --> 01:27:59,454 Go on. She's upstairs. 1447 01:28:42,149 --> 01:28:43,106 Pansy? 1448 01:28:50,766 --> 01:28:51,984 Pansy? 1449 01:28:52,072 --> 01:28:53,812 - Fuck off! Who is it? - It's only me, Virgil. 1450 01:28:53,899 --> 01:28:54,900 Yeah, Virgil! 1451 01:28:54,987 --> 01:28:56,032 - What d'you want? - I'm sorry. 1452 01:28:56,119 --> 01:28:57,164 What're you doing in my bedroom? 1453 01:28:57,251 --> 01:28:58,339 I could've been naked! 1454 01:28:58,426 --> 01:28:59,514 I'm... I'm sorry. 1455 01:29:01,777 --> 01:29:04,040 - It's Curtley. - What about Curtley? 1456 01:29:04,127 --> 01:29:05,302 He's hurt his back at work. 1457 01:29:07,304 --> 01:29:08,740 He's downstairs in the kitchen. 1458 01:29:11,613 --> 01:29:12,657 I'm sorry. 1459 01:29:29,718 --> 01:29:30,719 She's just coming. 1460 01:29:45,951 --> 01:29:47,039 You all right? 98575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.