Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,206 --> 00:01:15,743
Esto me recuerda
al atraco de Bell.
2
00:01:15,810 --> 00:01:18,980
Tres meses de planificación.
Se supone que es rápido y fácil.
3
00:01:19,047 --> 00:01:21,281
Pero como siempre,
4
00:01:21,348 --> 00:01:23,317
terminó en un tiroteo.
5
00:01:58,586 --> 00:02:00,253
Tenemos cinco minutos,
¡Tráiganla!
6
00:02:00,888 --> 00:02:02,890
¡Tanque, nos atacan!
7
00:02:06,360 --> 00:02:07,662
Bájala.
8
00:02:13,166 --> 00:02:14,769
¿Estás bien, chico?
9
00:02:14,836 --> 00:02:16,104
Nunca mejor dicho.
10
00:02:27,882 --> 00:02:29,651
Vamos. ¡Joder!
11
00:02:37,391 --> 00:02:39,827
Parece que
que nos vamos ahora, chico.
12
00:02:51,839 --> 00:02:54,142
Bien, bien.
13
00:03:01,749 --> 00:03:04,519
Oh... Hoy no.
14
00:03:08,221 --> 00:03:10,223
¡Fallo!
15
00:03:53,968 --> 00:03:55,402
Haz lo que mejor sabes hacer.
16
00:04:33,174 --> 00:04:35,510
Chico, ¿sabes
¿a qué me recuerda esto?
17
00:04:36,878 --> 00:04:38,012
¿Mal momento?
18
00:04:57,131 --> 00:04:58,533
Mierda.
19
00:05:12,647 --> 00:05:13,714
¡Vaya!
20
00:05:25,059 --> 00:05:26,426
¡Tanque!
21
00:05:30,798 --> 00:05:31,866
¡Tank, vamos!
22
00:05:48,850 --> 00:05:50,017
No quiero morir.
23
00:06:01,996 --> 00:06:03,598
¡Eh, chico!
24
00:06:16,777 --> 00:06:17,845
Te lo dije.
25
00:06:19,412 --> 00:06:20,948
Siempre acaba en tiroteo.
26
00:06:24,285 --> 00:06:25,653
Bonito día, ¿verdad?
27
00:06:26,954 --> 00:06:27,989
¿Eh?
28
00:06:35,263 --> 00:06:36,496
Tú eliges, hijo.
29
00:06:38,532 --> 00:06:40,801
Vamos a fumar
esta cosa juntos de cualquier manera.
30
00:06:46,807 --> 00:06:47,842
Rápido.
31
00:06:50,111 --> 00:06:52,079
Te vas, ¿eh?
32
00:06:55,516 --> 00:06:57,318
Nos vemos en el otro lado.
33
00:07:18,372 --> 00:07:20,875
Oh, eres un verdadero dolor en mi...
34
00:08:12,492 --> 00:08:14,428
¡Eh, chico!
35
00:08:14,494 --> 00:08:16,397
¿Olvidas algo?
36
00:08:25,573 --> 00:08:26,874
El tanque ha caído.
37
00:08:28,042 --> 00:08:29,276
Encuentra a Sly.
38
00:08:38,819 --> 00:08:40,421
Chicos.
39
00:08:40,488 --> 00:08:44,025
La entrega se prometió
en 40 minutos o menos.
40
00:09:11,185 --> 00:09:12,953
¡No!
41
00:09:13,020 --> 00:09:16,090
¡Policías!
42
00:09:16,157 --> 00:09:18,559
¡Muy bien, muévete! ¡Daos prisa!
¡Vamos, vamos!
43
00:09:23,197 --> 00:09:24,832
¡Tiren sus armas!
44
00:10:01,202 --> 00:10:03,270
- ¡Cúbreme!
- Cúbreme.
45
00:10:05,706 --> 00:10:08,309
¿Dónde están los refuerzos?
46
00:10:16,617 --> 00:10:17,985
¡A tu izquierda, sí!
47
00:10:48,282 --> 00:10:49,416
¡Detrás de ti!
48
00:10:54,589 --> 00:10:55,823
¡Corre!
49
00:10:59,360 --> 00:11:02,196
¡Corre, chico, corre!
50
00:11:08,202 --> 00:11:10,104
¡Quítame las manos de encima!
51
00:11:20,414 --> 00:11:22,116
¡Las manos detrás de la cabeza!
52
00:11:35,729 --> 00:11:36,830
Hemos informado a tu jefe
53
00:11:36,897 --> 00:11:38,866
que has rodado
para una sentencia reducida.
54
00:11:38,933 --> 00:11:40,768
Y ya conoces el temperamento de Nushi.
55
00:11:40,834 --> 00:11:43,470
Probablemente no se
muy amablemente a una rata.
56
00:11:45,607 --> 00:11:47,741
Te metemos en la cárcel.
57
00:11:47,808 --> 00:11:51,345
Oh, les va a encantar
esa cara bonita tuya.
58
00:11:51,412 --> 00:11:52,746
Te echamos a la calle.
59
00:11:52,813 --> 00:11:54,549
Entonces estás
definitivamente muerto.
60
00:11:54,616 --> 00:11:55,849
Por supuesto.
61
00:11:59,420 --> 00:12:00,421
¿Quién tiene el dinero?
62
00:12:04,258 --> 00:12:05,726
¿Por qué debería decírtelo?
63
00:12:05,793 --> 00:12:07,228
- Bala en la cara, ahora mismo.
- Hmm.
64
00:12:08,295 --> 00:12:09,463
No, todavía no.
65
00:12:10,764 --> 00:12:12,634
Que tal esto...
66
00:12:12,701 --> 00:12:14,235
Primero, me ayudas
a localizar mi dinero,
67
00:12:14,301 --> 00:12:17,137
y luego te daré
una parte del pastel.
68
00:12:22,109 --> 00:12:23,110
¿Qué opinas?
69
00:12:27,348 --> 00:12:29,083
Creo que...
70
00:12:30,585 --> 00:12:34,421
Odio la idea
de trabajar con ustedes dos.
71
00:12:37,157 --> 00:12:39,460
¿Cuánto tiempo antes de que necesitemos
preocuparnos por Nushi?
72
00:12:46,333 --> 00:12:47,502
Ah, sí.
73
00:12:48,168 --> 00:12:49,604
No mucho.
74
00:12:49,671 --> 00:12:52,741
Si está enviando
a quien creo que está enviando.
75
00:13:07,855 --> 00:13:09,490
Deja la colada
en la papelera.
76
00:13:12,527 --> 00:13:14,828
Buenas tardes, Sra. Murphy.
77
00:13:14,895 --> 00:13:17,766
Estás
tan encantadora como siempre.
78
00:13:20,067 --> 00:13:23,304
Hey, hey, mira aquí, ¿eh?
79
00:13:23,370 --> 00:13:25,939
Saqué esa mancha
tal como dijiste.
80
00:13:26,006 --> 00:13:28,610
Quiero decir, muchacho howdy,
se puso a luchar,
81
00:13:28,677 --> 00:13:30,277
pero saqué lo mejor de mí.
82
00:13:31,345 --> 00:13:32,980
Ahora...
83
00:13:33,047 --> 00:13:37,552
Sé que usted sabe
Estoy aquí por negocios.
84
00:13:43,324 --> 00:13:44,458
Sra. Murphy.
85
00:13:46,193 --> 00:13:47,428
¿Sra. Murphy?
86
00:13:47,494 --> 00:13:50,431
Oh, vamos, Sra. Murphy,
¡no me haga perseguirla!
87
00:13:50,497 --> 00:13:51,498
Dagnabbit.
88
00:13:54,068 --> 00:13:57,071
Sra. Murphy, por favor
no haga esto difícil.
89
00:13:58,707 --> 00:14:02,376
Sra. Murphy,
no quiero hacerle daño.
90
00:14:02,443 --> 00:14:04,278
Ah-ah-ah-ah...
91
00:14:09,983 --> 00:14:12,453
Pero lo haré si es necesario.
92
00:14:12,520 --> 00:14:14,589
Ahora, por favor, cuida tus modales.
93
00:14:14,656 --> 00:14:16,190
Sólo quiere charlar.
94
00:14:17,692 --> 00:14:19,026
Venga ya.
95
00:14:25,533 --> 00:14:28,202
Lo siento,
pero tienes que ponerte esto.
96
00:14:28,268 --> 00:14:29,738
Sí.
97
00:14:29,804 --> 00:14:31,706
A Nushi le gusta su secretismo.
98
00:14:31,773 --> 00:14:33,273
¿Qué es eso?
99
00:14:33,340 --> 00:14:36,110
Ah, sí. Sí, la cinta adhesiva
fue mi llamada porque yo no quería
100
00:14:36,176 --> 00:14:38,979
para discutir todo el maldito día.
101
00:14:39,748 --> 00:14:41,181
Sí, gracias.
102
00:14:46,788 --> 00:14:48,088
No...
103
00:14:48,790 --> 00:14:50,290
aún no es el momento.
104
00:14:51,125 --> 00:14:52,126
Ve a jugar.
105
00:15:11,846 --> 00:15:13,147
Le prometí a nuestro padre
106
00:15:13,213 --> 00:15:15,683
para mantener
la estatura de nuestra familia.
107
00:15:26,360 --> 00:15:27,428
En cambio...
108
00:15:30,297 --> 00:15:33,066
has traído el fracaso
a nuestro nombre.
109
00:15:48,917 --> 00:15:50,350
Mi dulce hermano.
110
00:15:54,722 --> 00:15:56,724
El más fuerte de todos.
111
00:16:00,829 --> 00:16:02,463
Nushi, es la hora.
112
00:16:04,164 --> 00:16:06,066
¿Dónde está mi dinero?
113
00:16:09,169 --> 00:16:11,739
Nosotros... aún no lo sabemos.
114
00:16:20,180 --> 00:16:21,181
Sí.
115
00:16:21,248 --> 00:16:22,382
¡Nush!
116
00:16:22,449 --> 00:16:23,818
Hola.
117
00:16:23,885 --> 00:16:25,452
Así que tengo a la vieja,
118
00:16:25,520 --> 00:16:28,255
y me imagino que puedo luchar
los otros dos por...
119
00:16:28,322 --> 00:16:31,726
Oh, no sé...
¿digamos a las cinco?
120
00:16:31,793 --> 00:16:33,293
Pensé que podríamos hacer
los tres juntos
121
00:16:33,360 --> 00:16:35,329
ya que
eres una mujer ocupada y todo eso.
122
00:16:35,395 --> 00:16:36,764
Está bien.
123
00:16:36,831 --> 00:16:39,099
Genial, ¿nos reunimos
en el cuartel general?
124
00:16:44,438 --> 00:16:45,472
No.
125
00:16:46,875 --> 00:16:48,843
Llévalos al cubo de la basura.
126
00:16:48,910 --> 00:16:50,310
Nos vemos allí.
127
00:16:52,312 --> 00:16:53,781
Uh...
128
00:16:53,848 --> 00:16:55,315
el Basurero, ¿eh?
129
00:16:57,952 --> 00:17:00,220
Bueno, verás, yo...
130
00:17:00,287 --> 00:17:04,526
Yo... yo como que insinué que tú
hablando con la Sra. Murphy.
131
00:17:04,592 --> 00:17:08,428
Te estaré esperando
allí a las 7:00 en punto.
132
00:17:08,495 --> 00:17:11,566
No me llames "Nush".
133
00:17:21,643 --> 00:17:23,410
Haré lo que tú no puedes.
134
00:17:25,013 --> 00:17:28,716
Encontraré y mataré
a quien te haya hecho esto.
135
00:18:07,055 --> 00:18:08,790
¿Qué carajo?
136
00:18:11,291 --> 00:18:12,694
Oh.
137
00:18:12,760 --> 00:18:14,094
No es sabio, hombre.
138
00:18:14,161 --> 00:18:16,931
No hay nada más que desierto
en kilómetros a la redonda.
139
00:18:16,998 --> 00:18:19,867
Tienes mejores probabilidades
con Nushi, tal vez.
140
00:18:20,735 --> 00:18:21,903
De acuerdo.
141
00:18:21,970 --> 00:18:23,470
Vamos a enfrentarnos a la música.
142
00:18:25,339 --> 00:18:29,443
Ahora, todos ustedes están aquí
porque habéis estado haciendo
143
00:18:29,510 --> 00:18:31,646
cosas que no deberías hacer
144
00:18:35,182 --> 00:18:36,350
Sra. Murphy,
145
00:18:36,416 --> 00:18:38,686
He oído que has estado acortando
tus pesajes.
146
00:18:38,753 --> 00:18:40,253
No mola.
147
00:18:41,121 --> 00:18:43,091
Y ustedes dos.
148
00:18:43,156 --> 00:18:46,193
Atrapado
en asuntos dudosos, ¿eh?
149
00:18:47,562 --> 00:18:51,465
Robert, respeto
a todos con los que trabajo,
150
00:18:51,532 --> 00:18:55,603
y todo lo que pido a cambio
es lo mismo.
151
00:18:55,670 --> 00:18:58,238
Cuando no lo recibo,
me preocupo por el mensaje
152
00:18:58,305 --> 00:19:00,407
que envía a los demás.
153
00:19:00,474 --> 00:19:04,112
¿Crees que es justo
desvalijar en beneficio propio?
154
00:19:04,177 --> 00:19:05,847
Mm-mm.
155
00:19:19,359 --> 00:19:22,563
Susie, Susie, Susie.
156
00:19:22,630 --> 00:19:24,065
No sé
cuánto tiempo llevas
157
00:19:24,132 --> 00:19:26,934
dándome cifras inexactas,
158
00:19:27,001 --> 00:19:29,003
pero odiaría
que tus acciones
159
00:19:29,070 --> 00:19:30,605
para influir en los demás.
160
00:19:32,205 --> 00:19:34,976
Así que, como en el caso de Robert,
Tengo que enviar un mensaje
161
00:19:35,043 --> 00:19:36,243
está claro.
162
00:19:46,420 --> 00:19:48,288
Sra. Murphy, espero
que no haya resentimientos.
163
00:19:48,355 --> 00:19:51,324
Si fuera por mí, te dejaría...
con una severa advertencia.
164
00:19:51,793 --> 00:19:52,860
Sí.
165
00:19:54,162 --> 00:19:56,864
¡Maldita sea!
166
00:19:56,931 --> 00:19:59,332
Disculpas a todos. Quiero decir..,
estas cosas, son sólo,
167
00:19:59,399 --> 00:20:01,569
son... son viejos.
168
00:20:01,636 --> 00:20:04,371
Sabes..,
si no recuerdo mal...
169
00:20:05,707 --> 00:20:09,242
las probabilidades de
de que una segunda arma se atasque,
170
00:20:09,309 --> 00:20:13,014
Oh, son aproximadamente 1 de cada 125.000,
171
00:20:13,081 --> 00:20:15,850
pero sabes, puedo estar equivocado...
172
00:20:33,433 --> 00:20:35,368
Voy a tener que conseguir
una nueva tintorería.
173
00:20:38,338 --> 00:20:39,874
¿Se sabe algo de este ladrón?
174
00:20:44,478 --> 00:20:45,880
Resulta que...
175
00:20:47,347 --> 00:20:49,382
está delante de nuestras narices.
176
00:20:50,350 --> 00:20:53,320
Tomé esto
de nuestra alimaña aquí.
177
00:20:55,757 --> 00:20:57,658
"Mi socio por el dinero".
178
00:20:57,725 --> 00:20:59,961
"La ciudad abandonada
de Lyncroft".
179
00:21:01,996 --> 00:21:02,997
Es una trampa.
180
00:21:08,301 --> 00:21:10,037
Pero se preocupa por ti.
181
00:21:11,873 --> 00:21:13,074
¿No es así?
182
00:21:23,851 --> 00:21:25,253
Sonríe.
183
00:21:28,723 --> 00:21:31,659
Le harás
venir aquí en su lugar.
184
00:21:31,726 --> 00:21:33,694
¿Crees que estará de acuerdo
a esos términos?
185
00:21:34,862 --> 00:21:36,329
Hazlo.
186
00:21:36,964 --> 00:21:37,965
Y entonces...
187
00:21:39,801 --> 00:21:42,904
recuperar mi dinero
y mátalos a los dos.
188
00:21:48,075 --> 00:21:49,610
¿Puedes hacerlo?
189
00:21:49,677 --> 00:21:50,812
¿O no?
190
00:21:58,485 --> 00:22:00,555
Para eso me contrataste.
191
00:22:05,860 --> 00:22:08,361
Es importante
¡que hagamos esto rápido!
192
00:22:09,630 --> 00:22:14,467
Todos deben saber que...
nadie puede tomar de mí.
193
00:22:18,840 --> 00:22:19,974
¡Tráiganme al ladrón!
194
00:22:29,050 --> 00:22:30,450
Oh, mierda.
195
00:22:35,823 --> 00:22:37,959
Sí, sólo.
196
00:22:38,960 --> 00:22:40,460
Respira.
197
00:22:40,528 --> 00:22:43,865
La lección de hoy
trata de pasar a la acción.
198
00:22:48,069 --> 00:22:49,203
El valor puede...
199
00:22:58,946 --> 00:23:00,715
Sé la persona que siempre has
200
00:23:00,781 --> 00:23:01,883
quería ser.
201
00:23:01,949 --> 00:23:03,651
Va a ser un buen día.
202
00:23:29,176 --> 00:23:31,913
Vamos a fumar
esta cosa juntos de cualquier manera.
203
00:24:34,108 --> 00:24:35,109
Mierda.
204
00:24:35,176 --> 00:24:37,244
¡Oye, oye, oye, lo siento!
205
00:24:41,582 --> 00:24:43,250
¡Te lo dije, lo siento!
206
00:24:43,317 --> 00:24:45,252
¡Lárgate de aquí ahora mismo!
207
00:25:04,605 --> 00:25:05,840
¡Vamos!
208
00:25:07,942 --> 00:25:08,976
Se fue por ahí.
209
00:25:19,987 --> 00:25:22,456
Encuentra a otros
que te ayuden a fomentar tus sueños.
210
00:25:22,523 --> 00:25:23,824
¡Conduce, chico!
211
00:25:25,426 --> 00:25:26,861
-¡Conduce!
-¿Qué, dónde?
212
00:25:26,927 --> 00:25:29,397
A cualquier parte, sólo conduce,
¡ponlo en marcha!
213
00:25:29,463 --> 00:25:31,399
Vamos, sólo trata de ponerlo
¡en marcha ya!
214
00:25:31,465 --> 00:25:33,934
- ¡Abre la puerta!
- ¡Venga!
215
00:25:48,983 --> 00:25:50,519
Y recuerda,
216
00:25:50,584 --> 00:25:53,154
no dejes que nadie
se interponga en tu camino,
217
00:25:53,220 --> 00:25:54,789
porque una vez presente,
218
00:25:54,855 --> 00:25:56,924
actuar es tan sencillo como...
219
00:26:16,243 --> 00:26:17,645
Por favor, señor...
220
00:26:19,480 --> 00:26:20,848
no me hagas daño.
221
00:26:22,049 --> 00:26:23,717
No es por mí
de quien tienes que preocuparte.
222
00:26:26,053 --> 00:26:29,590
Tenía una placa,
creo que es policía.
223
00:26:29,657 --> 00:26:31,592
Sí, ella no es
una de las buenas.
224
00:26:37,131 --> 00:26:38,999
Gominolas, gominolas.
225
00:26:41,435 --> 00:26:42,670
Gominolas.
226
00:26:44,638 --> 00:26:45,873
¿Puedes abrir la guantera?
227
00:26:47,308 --> 00:26:48,909
Quiero mis pastillas.
228
00:26:53,380 --> 00:26:55,015
Gominolas. Gominolas.
229
00:26:55,082 --> 00:26:58,752
No, no, no, ese no.
Ese es mi refrescante de aliento.
230
00:26:58,819 --> 00:27:02,456
Sólo... bajo los papeles, sí.
231
00:27:04,358 --> 00:27:05,860
Son para la ansiedad.
232
00:27:10,064 --> 00:27:11,999
Es posible que desee
doblar hoy.
233
00:27:15,336 --> 00:27:16,670
Para ahí.
234
00:27:16,737 --> 00:27:18,239
Claro, seguro.
235
00:27:24,745 --> 00:27:25,980
Aquí es donde te bajas.
236
00:27:26,046 --> 00:27:27,081
Lo siento, ¿qué?
237
00:27:27,148 --> 00:27:29,350
Mira, chico, el plan
es rescatar a mi compañero,
238
00:27:29,416 --> 00:27:30,718
tener un compañero no lo es,
239
00:27:30,784 --> 00:27:33,087
así que gracias por
el paseo del domingo, ahora vete.
240
00:27:33,154 --> 00:27:36,657
Quiero decir... Quiero decir,
el camión es todo lo que tengo, hombre.
241
00:27:36,724 --> 00:27:38,159
Hey, hey, hey, detente.
Oye, ¿qué haces?
242
00:27:38,225 --> 00:27:39,894
-¿Qué estás haciendo?
-Ahora voy a hacerte daño.
243
00:27:39,960 --> 00:27:40,828
¡Fuera!
244
00:27:40,895 --> 00:27:43,697
¡Oye! ¡Vamos, hombre, vamos!
245
00:27:43,764 --> 00:27:45,432
Por favor, no lo hagas,
¡Necesito este camión!
246
00:27:45,499 --> 00:27:46,700
Sí, bueno, el camión
es reemplazable,
247
00:27:46,767 --> 00:27:48,068
- mi compañero no lo es.
- Por favor...
248
00:27:49,670 --> 00:27:51,338
No, no, no, es todo...
¡Es todo lo que tengo, tío!
249
00:27:56,310 --> 00:27:57,444
¡Entra!
250
00:28:03,751 --> 00:28:05,019
¡Oh, mierda!
251
00:28:05,085 --> 00:28:06,720
Me dispararon, maldita sea.
¡Estoy sangrando!
252
00:28:06,787 --> 00:28:08,989
Cállate, chico,
¡es sólo una herida superficial!
253
00:28:12,594 --> 00:28:13,894
-¡No quiero morir, hombre!
-No vas a
254
00:28:13,961 --> 00:28:15,564
a morir hoy, chico.
255
00:28:15,630 --> 00:28:17,798
¡Agacha la cabeza!
256
00:28:21,135 --> 00:28:23,003
Dios mío,
¡no podemos pasar!
257
00:28:25,640 --> 00:28:27,174
-¡Prepárate!
-¿Para qué?
258
00:28:27,241 --> 00:28:28,042
Esto.
259
00:28:37,284 --> 00:28:38,587
¡Mierda!
260
00:28:47,629 --> 00:28:49,196
¡Manos arriba!
261
00:28:50,397 --> 00:28:51,765
Entendido.
262
00:29:01,576 --> 00:29:03,110
¡Eh!
263
00:29:03,177 --> 00:29:06,113
¡Oh, la inocencia de la infancia!
264
00:29:06,681 --> 00:29:09,416
¡Hola, cariño!
265
00:29:11,819 --> 00:29:13,655
¿Te acuerdas de mí?
266
00:29:13,722 --> 00:29:15,389
Eso es para Tank.
267
00:29:17,091 --> 00:29:18,092
Tranquilo, tranquilo.
268
00:29:31,071 --> 00:29:32,741
Ese es el músculo que nos tienes.
269
00:29:43,718 --> 00:29:45,553
No me diste
mucho tiempo, ¿verdad?
270
00:29:45,620 --> 00:29:48,757
Además, ¡son leales!
271
00:29:49,524 --> 00:29:53,394
Ahora tal vez ustedes dos
deberían hacer su trabajo esta vez.
272
00:29:53,460 --> 00:29:55,095
Y...
273
00:29:56,230 --> 00:29:58,566
no pierdas de vista
a estos tipos, ¿eh?
274
00:29:58,633 --> 00:30:00,034
Vale, adiós.
275
00:30:12,846 --> 00:30:14,281
Muy bien, este es el trato.
276
00:30:15,816 --> 00:30:18,052
O nos llevas al dinero.
277
00:30:18,118 --> 00:30:20,954
O... os llevamos a los dos
al desierto.
278
00:30:21,021 --> 00:30:23,390
¿Qué? No puedes hacer eso.
279
00:30:23,457 --> 00:30:26,160
Oh, no, no, no,
¡eso es ilegal, sois policías!
280
00:30:26,226 --> 00:30:27,294
Miel.
281
00:30:28,530 --> 00:30:29,597
Tu compañero es guapo.
282
00:30:29,664 --> 00:30:31,198
- ¡No soy su compañero!
- Vale, bien,
283
00:30:32,032 --> 00:30:33,834
entonces eres prescindible.
284
00:30:35,903 --> 00:30:37,171
Entonces, ¿cuál es?
285
00:30:38,540 --> 00:30:42,376
En medio de la nada
de la nada para hacer algo muy,
286
00:30:42,876 --> 00:30:44,546
cosas muy malas.
287
00:30:46,246 --> 00:30:47,448
¿O al dinero?
288
00:30:48,550 --> 00:30:50,017
La elección es suya.
289
00:30:58,926 --> 00:31:00,628
Tome la siguiente a la derecha para salir de la ciudad.
290
00:31:02,029 --> 00:31:04,031
Hay que conducir un poco.
291
00:31:04,098 --> 00:31:05,899
Espero que hayas empacado
algunos donuts.
292
00:31:24,418 --> 00:31:25,854
Para.
293
00:31:25,919 --> 00:31:27,756
He dicho que pares, Krispy Kreme.
294
00:31:29,356 --> 00:31:30,525
Ya te he oído.
295
00:31:30,592 --> 00:31:31,959
Te oí la primera vez.
296
00:31:33,427 --> 00:31:34,662
Aquí no hay nada.
297
00:31:34,729 --> 00:31:36,263
Sí, de eso se trata.
298
00:31:42,704 --> 00:31:43,937
Quédate tan cerca de mí como puedas,
299
00:31:44,004 --> 00:31:45,740
-sólo quédate lo más cerca de mí--
-¿Van a matarme?
300
00:31:45,807 --> 00:31:47,542
Cállate y quédate
tan cerca de mí como puedas.
301
00:32:04,391 --> 00:32:05,392
Escuchad.
302
00:32:06,493 --> 00:32:10,264
Si dejas que este de aquí
intente algo, lo hará.
303
00:32:10,330 --> 00:32:14,234
Si intenta algo,
puedes dispararle desde aquí
304
00:32:14,836 --> 00:32:16,336
hasta aquí.
305
00:32:16,403 --> 00:32:18,405
Pero no hasta que hayamos confirmado
que tenemos el dinero.
306
00:32:19,239 --> 00:32:20,073
¿Éste?
307
00:32:20,140 --> 00:32:22,009
Sí, no nos importa.
308
00:32:22,075 --> 00:32:23,545
- Pregunta.
- ¿Hmm?
309
00:32:25,012 --> 00:32:27,147
¿Por qué no
desperdiciamos al chico ahora mismo?
310
00:32:27,214 --> 00:32:29,416
Si buscas por aquí,
vas a encontrar el dinero.
311
00:32:29,483 --> 00:32:32,754
Pero si quieres la combinación
para entrar en la caja fuerte,
312
00:32:32,821 --> 00:32:34,722
no se toca
ni un pelo de su cuerpo.
313
00:32:35,956 --> 00:32:38,192
Jugaremos limpio, por ahora.
314
00:32:40,360 --> 00:32:41,596
Vámonos.
315
00:33:18,900 --> 00:33:21,101
Oye, ¿qué va a pasar?
316
00:33:21,168 --> 00:33:22,570
¿Cómo sabemos
que no nos matará de todos modos
317
00:33:22,637 --> 00:33:23,705
si le damos el dinero?
318
00:33:25,005 --> 00:33:26,373
¿Tienes
algún tipo de plan o algo?
319
00:33:26,440 --> 00:33:27,909
Cállate
y mantén la cabeza hacia adelante.
320
00:33:27,976 --> 00:33:29,844
- ¿Ves ese edificio adelante?
- Sí, sí, sí.
321
00:33:29,911 --> 00:33:31,546
Sé el primero en...
322
00:33:31,613 --> 00:33:33,080
¡Eh!
323
00:33:34,014 --> 00:33:36,684
¡Deja de parlotear!
¡Vámonos!
324
00:33:40,020 --> 00:33:41,221
¡Muévete!
325
00:33:51,766 --> 00:33:52,767
Para.
326
00:33:55,402 --> 00:33:57,471
Dino, Justin.
327
00:33:57,539 --> 00:33:59,674
Asegúrese de que no hay nada
raro ahí dentro.
328
00:34:15,355 --> 00:34:17,559
No dejéis que se escapen,
¡idiotas!
329
00:34:20,595 --> 00:34:23,698
Derriba esa puerta
y tráeme mi dinero.
330
00:34:23,765 --> 00:34:24,966
¿Qué están haciendo?
¿qué están haciendo?
331
00:34:25,033 --> 00:34:26,300
No te preocupes, no pueden entrar.
332
00:34:29,904 --> 00:34:31,071
Creo.
333
00:34:31,138 --> 00:34:33,808
Entra ahí. Tú, encuentra
otro camino, ¡ahora!
334
00:34:34,474 --> 00:34:35,475
Da la vuelta.
335
00:34:35,977 --> 00:34:37,110
¡Vuelve a mí!
336
00:34:37,177 --> 00:34:39,413
Vamos, más cerca.
337
00:34:39,479 --> 00:34:41,816
Vale, tío, ¿de dónde demonios
conseguiste todo esto?
338
00:34:41,883 --> 00:34:43,417
Llegó con mi última puntuación.
339
00:34:43,483 --> 00:34:45,753
Bueno, compré los cortapernos.
340
00:34:45,820 --> 00:34:47,287
¿Entonces es verdad?
341
00:34:47,354 --> 00:34:48,556
¿Robaste un montón de dinero?
342
00:34:48,623 --> 00:34:50,090
Es un poco
más complicado que eso.
343
00:34:51,391 --> 00:34:53,327
¡Vamos, deprisa!
344
00:34:53,393 --> 00:34:54,963
¡Vamos!
345
00:34:55,029 --> 00:34:56,030
Supongo que
que tu compañero tiene problemas
346
00:34:56,096 --> 00:34:57,297
por el dinero
que robaste, ¿eh?
347
00:34:57,364 --> 00:34:59,132
Tienes un don
para hacer preguntas horribles
348
00:34:59,199 --> 00:35:00,300
en todos los momentos equivocados, chico.
349
00:35:00,367 --> 00:35:01,769
¿Te lo has pasado bien alguna vez?
350
00:35:03,071 --> 00:35:05,105
¡Oye, concéntrate, vamos!
351
00:35:05,172 --> 00:35:06,373
¡Ya lo tengo!
352
00:35:07,441 --> 00:35:10,511
Gominolas, gominolas...
353
00:35:10,578 --> 00:35:12,346
Oh, Dios, no estás
infundiendo confianza
354
00:35:12,412 --> 00:35:13,948
conmigo, chico, ¡date prisa!
355
00:35:14,015 --> 00:35:15,182
Yo... ¡lo siento!
356
00:35:23,925 --> 00:35:24,926
Toma.
357
00:35:27,127 --> 00:35:29,463
Muévete.
358
00:35:40,108 --> 00:35:41,576
Vamos a divertirnos.
359
00:35:45,947 --> 00:35:47,214
Huh.
360
00:35:48,181 --> 00:35:49,383
¡Tras él!
361
00:35:52,920 --> 00:35:53,921
¡Ven aquí!
362
00:35:55,123 --> 00:35:57,058
¡Mueve el culo!
363
00:35:57,125 --> 00:35:58,826
Oh, diablos no.
¿Qué fue eso?
364
00:35:58,893 --> 00:35:59,894
¿Qué demonios ha sido eso?
365
00:35:59,961 --> 00:36:01,328
¡Parte del plan!
366
00:36:02,096 --> 00:36:03,196
¿Planeaste todo esto?
367
00:36:03,263 --> 00:36:04,532
Técnicamente para otro partido.
368
00:36:04,599 --> 00:36:05,800
¡Vamos, chico!
369
00:36:11,204 --> 00:36:13,206
¡No están aquí!
370
00:36:13,273 --> 00:36:15,175
¡Vamos, deprisa!
371
00:36:15,242 --> 00:36:17,078
¡Cuidado, chico!
372
00:36:27,055 --> 00:36:28,488
¡Ve a la choza amarilla, chico!
373
00:36:36,363 --> 00:36:39,232
Choza amarilla,
choza amarilla, choza amarilla.
374
00:36:39,299 --> 00:36:40,568
¡Chabola amarilla!
375
00:36:50,912 --> 00:36:52,212
¡Fumaron a Dino!
376
00:36:54,849 --> 00:36:55,850
¡Adelante!
377
00:37:11,298 --> 00:37:12,734
¡Vamos!
378
00:37:13,868 --> 00:37:14,869
¡Vamos!
379
00:37:54,142 --> 00:37:55,243
¡Muere!
380
00:38:28,042 --> 00:38:30,711
¡No hay forma de esconderse de Sly!
381
00:38:34,816 --> 00:38:36,951
¡Oh-hoh! ¡Mal punto de spawn!
382
00:38:57,605 --> 00:38:59,574
-Gominolas, gominolas.
-Olvidé que estaba ahí.
383
00:38:59,640 --> 00:39:01,108
¡Despierta, chico, vamos!
384
00:39:07,949 --> 00:39:11,719
Gominolas,
¡Gominolas, gominolas!
385
00:39:12,352 --> 00:39:13,688
¡Gominolas, gominolas!
386
00:39:18,726 --> 00:39:20,194
- Gominolas.
- Basta de gominolas,
387
00:39:20,261 --> 00:39:21,896
-¿De acuerdo? De acuerdo.
388
00:39:23,363 --> 00:39:26,000
Me salvaste la vida,
no voy a dejarte morir.
389
00:39:27,168 --> 00:39:29,036
Sí.
390
00:39:29,103 --> 00:39:30,437
¿Estás bien?
391
00:39:31,072 --> 00:39:32,106
Sí.
392
00:39:33,241 --> 00:39:34,775
Estoy bien.
393
00:39:35,676 --> 00:39:36,878
De acuerdo.
394
00:40:00,167 --> 00:40:02,970
¡Ravi! Ravi.
395
00:40:03,037 --> 00:40:04,538
¿Conseguiste el dinero?
396
00:40:48,616 --> 00:40:51,719
Mm, gracias a Dios
que escondiste todo esto aquí.
397
00:40:53,721 --> 00:40:54,989
Nunca había estado aquí.
398
00:40:57,391 --> 00:40:58,491
No te preocupes,
No creo que hayas bebido
399
00:40:58,559 --> 00:40:59,961
la orina de un viejo camionero.
400
00:41:01,429 --> 00:41:02,930
Repostar rápido.
401
00:41:02,997 --> 00:41:05,800
Ganamos algo de tiempo,
pero tenemos que seguir moviéndonos.
402
00:41:15,209 --> 00:41:16,644
¿Vas a comer eso?
403
00:41:30,691 --> 00:41:33,761
¿Tienes amigos? ¿Familia?
404
00:41:33,828 --> 00:41:35,696
Van a ir
tras sus seres queridos.
405
00:41:37,365 --> 00:41:40,067
No, ya están todos muertos.
406
00:41:40,134 --> 00:41:42,803
Quiero decir, hay un camarero
en este café que me gusta,
407
00:41:42,870 --> 00:41:43,904
pero...
408
00:41:44,739 --> 00:41:46,540
no siempre ha ido bien.
409
00:41:48,309 --> 00:41:50,478
Creo que mis ataques de pánico
siempre me han detenido
410
00:41:50,544 --> 00:41:51,846
de hacer, bueno...
411
00:41:53,080 --> 00:41:54,982
prácticamente todo.
412
00:41:55,049 --> 00:41:59,854
Todavía estoy como, no puedo creer
hicimos todas esas cosas hoy.
413
00:41:59,920 --> 00:42:01,756
Sigue siendo un poco loco para mí,
¿sabes?
414
00:42:02,923 --> 00:42:04,925
Bueno, ese es todo el punto
de vivir, chico.
415
00:42:05,659 --> 00:42:06,961
Haciendo cosas.
416
00:42:07,028 --> 00:42:10,531
Sí, sin duda estoy fuera
a un gran comienzo a tu lado.
417
00:42:10,598 --> 00:42:12,400
Sí, bueno, no si
sigues repitiendo "gominolas"
418
00:42:12,466 --> 00:42:14,902
todo el tiempo.
419
00:42:14,969 --> 00:42:16,837
Oye, ya sabes,
lo de las gominolas es sólo
420
00:42:16,904 --> 00:42:20,241
algo que aprendí
de mi padre, ya sabes.
421
00:42:20,307 --> 00:42:22,143
Me ayuda con mis ataques de pánico.
422
00:42:22,209 --> 00:42:23,277
Sí.
423
00:42:25,046 --> 00:42:27,581
Sabes, cuando era pequeña,
mi mamá siempre, como,
424
00:42:27,648 --> 00:42:29,984
bebé yo,
lo que nunca ayudó realmente.
425
00:42:30,051 --> 00:42:33,587
Pero mi padre,
era super estricto,
426
00:42:33,654 --> 00:42:34,822
el tipo de hombre sin tonterías,
427
00:42:34,889 --> 00:42:36,791
y... uno pensaría
que sería terrible,
428
00:42:36,857 --> 00:42:38,459
pero no sé, fue sólo...
429
00:42:38,527 --> 00:42:40,227
había esta confianza en ella.
430
00:42:41,495 --> 00:42:43,731
Recuerdo a mi padre
diciéndome, como,
431
00:42:43,798 --> 00:42:46,167
los problemas de la vida
son como gominolas.
432
00:42:46,233 --> 00:42:47,435
Son todos pequeños,
433
00:42:47,501 --> 00:42:49,270
para que puedas comerte un montón
de ellos al mismo tiempo,
434
00:42:49,336 --> 00:42:51,405
y la mayoría de las veces,
no siempre saben mal,
435
00:42:51,472 --> 00:42:54,241
así que sí,
pero excepto por el regaliz,
436
00:42:54,308 --> 00:42:55,609
escúpelos.
437
00:42:57,411 --> 00:42:58,746
Me refiero a mi...
438
00:42:59,914 --> 00:43:02,917
Mi padre murió
cuando yo tenía 12 años.
439
00:43:02,983 --> 00:43:04,051
Todos lo hicieron.
440
00:43:05,252 --> 00:43:07,488
Así que ahora, cada vez que siento
que viene un ataque,
441
00:43:07,556 --> 00:43:08,756
Yo sólo...
442
00:43:09,857 --> 00:43:11,692
piénsalo.
443
00:43:11,759 --> 00:43:13,727
Sólo pienso en gominolas.
444
00:43:18,432 --> 00:43:19,867
Gominolas.
445
00:43:21,536 --> 00:43:23,871
Bueno, supongo
Tengo que agradecer a las gominolas
446
00:43:23,938 --> 00:43:26,173
por salvarme la vida allí.
447
00:43:34,215 --> 00:43:35,950
Sabes, mi padre era policía.
448
00:43:36,717 --> 00:43:38,252
Sí, era un policía honesto.
449
00:43:40,454 --> 00:43:42,890
Asumió la culpa
por su distrito corrupto.
450
00:43:42,957 --> 00:43:45,392
Cuando salió de la cárcel,
ignoró a su familia,
451
00:43:46,595 --> 00:43:48,028
jugaba todo el tiempo.
452
00:43:49,463 --> 00:43:52,700
Se puso tan mal que yo estaba viviendo
en un refugio para mujeres
453
00:43:52,766 --> 00:43:57,071
con mi madre usando cupones de comida.
454
00:43:57,138 --> 00:44:00,641
- Oh, wow, eso es--
- Al final, uh,
455
00:44:01,675 --> 00:44:04,945
murió por
un juego de cartas de dos bits.
456
00:44:06,647 --> 00:44:08,182
Alguien acaba de dispararle.
457
00:44:09,717 --> 00:44:11,051
Yo también era un niño.
458
00:44:13,020 --> 00:44:15,624
Así que sé lo que es
tener que cuidar de ti mismo.
459
00:44:17,858 --> 00:44:20,728
Tío, yo...
Siento mucho lo de tu padre.
460
00:44:22,363 --> 00:44:23,731
Igual.
461
00:44:25,199 --> 00:44:26,300
Pero la cosa mejora.
462
00:44:27,034 --> 00:44:28,335
Te lo prometo.
463
00:44:28,402 --> 00:44:31,438
Quiero decir, mírame,
Hago atracos para ganarme la vida.
464
00:44:31,506 --> 00:44:32,806
Sí, quiero decir,
465
00:44:32,873 --> 00:44:34,576
eres como
un Robin Hood de la vida real.
466
00:44:34,643 --> 00:44:36,545
Sí, no,
no te adelantes.
467
00:44:36,611 --> 00:44:39,480
Quiero decir, sólo estoy dando
el dinero a mí mismo.
468
00:44:39,548 --> 00:44:41,048
¿Cuánto has conseguido?
469
00:44:43,552 --> 00:44:45,419
Bueno, lo suficiente para retirarse
en una playa.
470
00:44:46,487 --> 00:44:48,255
Y no morir como mi padre.
471
00:44:52,092 --> 00:44:56,631
Pero primero, tengo que conseguir
este cigarro a mi compañero.
472
00:44:56,697 --> 00:44:58,732
Y tengo que averiguar
qué hacer contigo.
473
00:44:58,799 --> 00:45:01,001
Bueno, sí, sí, claro,
seguro, quiero decir,
474
00:45:01,068 --> 00:45:03,170
¿qué sigue, qué sigue
para los Jellybean Boys?
475
00:45:05,507 --> 00:45:06,974
No.
476
00:45:07,041 --> 00:45:10,010
Oh, lo siento, sólo estaba...
Sólo estaba tratando de pensar
477
00:45:10,077 --> 00:45:11,078
de un nombre para nosotros, ya sabes,
478
00:45:11,145 --> 00:45:12,547
ahora que
somos básicamente socios.
479
00:45:12,614 --> 00:45:14,748
- Sí.
- Forajidos, cosas así.
480
00:45:14,815 --> 00:45:17,017
Bueno, no somos nada, ¿vale?
481
00:45:17,084 --> 00:45:19,286
Tienes que salir de la ciudad
porque estás en peligro
482
00:45:19,353 --> 00:45:20,354
mientras estés conmigo.
483
00:45:27,696 --> 00:45:28,697
Mierda.
484
00:45:31,600 --> 00:45:32,701
¡Hola!
485
00:45:32,766 --> 00:45:35,135
Ciertamente te gusta
hacerte el duro.
486
00:45:36,270 --> 00:45:37,204
¿Quién es?
487
00:45:37,271 --> 00:45:40,407
No me gustan las charlas triviales,
Me gusta, sí.
488
00:45:40,474 --> 00:45:41,875
¿Dónde está Vic?
489
00:45:43,978 --> 00:45:45,980
Tranquilo, jovencito.
490
00:45:46,046 --> 00:45:48,182
Mi empleador acepta un intercambio,
491
00:45:48,249 --> 00:45:49,450
bonito y sencillo.
492
00:45:49,517 --> 00:45:52,286
Tú traes el dinero, nosotros traemos
a tu amigo y que se ponga el sol
493
00:45:52,353 --> 00:45:53,387
en todo este maldito asunto.
494
00:45:53,454 --> 00:45:55,122
¿Qué dices?
¿tenemos un trato?
495
00:45:55,189 --> 00:45:57,124
¿Cómo sé que sigue vivo?
496
00:45:57,659 --> 00:45:58,660
Bien,
497
00:45:58,727 --> 00:46:01,328
es una pregunta justa.
498
00:46:01,395 --> 00:46:05,165
Aunque, estoy un poco triste
que no confíes en mí.
499
00:46:05,232 --> 00:46:07,001
Vamos.
500
00:46:07,067 --> 00:46:08,135
Saluda.
501
00:46:11,071 --> 00:46:13,140
Vic, ¿eres tú?
502
00:46:13,207 --> 00:46:14,208
¿Se encuentra bien?
503
00:46:14,709 --> 00:46:16,210
Estoy bien, chico.
504
00:46:16,277 --> 00:46:18,178
Estoy bien.
505
00:46:18,245 --> 00:46:20,314
No peor que
cuando las hermanas Wolfington
506
00:46:20,381 --> 00:46:22,316
- se nos adelantó...
- Hey.
507
00:46:22,383 --> 00:46:25,185
En efecto, está vivo y coleando.
Enviaré un mensaje con el cuándo y el dónde
508
00:46:25,252 --> 00:46:27,522
y uh,
muévete rápido, ¿quieres?
509
00:46:27,589 --> 00:46:28,856
mi teléfono está casi muerto.
510
00:46:29,189 --> 00:46:30,625
Trato hecho.
511
00:46:30,692 --> 00:46:35,764
Te lo advierto, Hoss,
nos presentaremos bien preparados.
512
00:46:35,829 --> 00:46:37,231
Te sugiero que te guardes los trucos.
513
00:46:37,298 --> 00:46:40,200
Ven con el dinero, haz esto
fácil para todos, ¿me oyes?
514
00:46:42,436 --> 00:46:43,470
¿Y ahora qué?
515
00:46:51,713 --> 00:46:52,946
Nuevo plan.
516
00:46:58,419 --> 00:47:00,354
Oh, Señor Todopoderoso.
517
00:47:02,557 --> 00:47:04,024
Hey, hey, aquí tienes.
518
00:47:06,160 --> 00:47:07,294
Mmm.
519
00:47:11,265 --> 00:47:12,433
Whisky.
520
00:47:13,967 --> 00:47:16,136
Se necesitan pequeños
de civismo son necesarios,
521
00:47:16,203 --> 00:47:17,871
especialmente en nuestra profesión.
522
00:47:17,938 --> 00:47:19,440
En efecto.
523
00:47:19,507 --> 00:47:23,110
Mm. Mm-mm-mm. Oh.
524
00:47:23,177 --> 00:47:25,946
Estas hermanas que mencionaste,
me intrigan.
525
00:47:28,717 --> 00:47:30,951
Sólo una chapuza
en su día.
526
00:47:31,885 --> 00:47:34,622
Terminó conmigo, bueno,
527
00:47:34,689 --> 00:47:36,725
bastante parecido
como lo hago ahora.
528
00:47:40,427 --> 00:47:43,698
Tienes que tener cuidado con
las mujeres en este negocio.
529
00:47:43,765 --> 00:47:45,199
Pueden ser astutos.
530
00:47:46,433 --> 00:47:48,435
Bueno, no nos cogieron.
531
00:47:48,502 --> 00:47:49,870
Y conseguimos el dinero.
532
00:47:49,937 --> 00:47:51,205
Siempre lo hacemos.
533
00:47:56,877 --> 00:47:58,580
Comportamiento optimista.
534
00:47:58,646 --> 00:47:59,781
Ya está.
535
00:47:59,848 --> 00:48:01,783
Mm.
536
00:48:01,850 --> 00:48:05,886
- Oh.
- Oh, ahora.
537
00:48:09,624 --> 00:48:12,159
Una verdadera lástima que tenga que matarte.
538
00:48:13,795 --> 00:48:15,663
Tú tampoco estás tan mal.
539
00:48:17,131 --> 00:48:19,299
Para un asesino psicópata.
540
00:48:19,366 --> 00:48:22,704
No, no, no, no podría estar
más lejos de la verdad.
541
00:48:22,771 --> 00:48:25,105
No mato a cualquiera.
542
00:48:26,206 --> 00:48:28,208
Y definitivamente nunca niños.
543
00:48:29,476 --> 00:48:31,880
No, sólo gente
que no dejan de hacer
544
00:48:31,945 --> 00:48:34,081
lo que no deberían hacer.
545
00:48:40,789 --> 00:48:43,123
Un viejo amigo mío solía decir,
546
00:48:43,991 --> 00:48:45,627
"Rápido, vete".
547
00:48:46,761 --> 00:48:50,297
Significa no demorarse nunca en un trabajo.
548
00:48:50,364 --> 00:48:54,602
De lo contrario, estás rogando
para conseguir su boleto perforado.
549
00:48:59,874 --> 00:49:02,710
Te demoraste demasiado
en esto, compañero.
550
00:49:04,445 --> 00:49:07,347
Bueno, puedo decir lo mismo
de ti, Buckaroo.
551
00:49:16,990 --> 00:49:18,425
El jefe está aquí.
552
00:49:19,794 --> 00:49:21,028
Así que este tipo Vic.
553
00:49:21,094 --> 00:49:23,163
¿Conoció a tu padre en prisión?
554
00:49:23,230 --> 00:49:26,967
Sí, sin ayuda de nadie
lo mantuvo vivo.
555
00:49:27,034 --> 00:49:28,135
No es muy bueno con los puños,
556
00:49:28,202 --> 00:49:30,003
pero es bastante bueno
con la boca.
557
00:49:35,877 --> 00:49:37,579
-Bien, bien...
-¡Por hablar, chico!
558
00:49:38,913 --> 00:49:40,481
Me enseñó todo lo que sé.
559
00:49:40,548 --> 00:49:42,650
Y él es más o menos
la única familia que tengo.
560
00:49:44,218 --> 00:49:45,486
¿Cuál es el plan?
561
00:49:45,553 --> 00:49:46,621
¿Cómo vamos a salvar a Vic?
562
00:49:46,688 --> 00:49:47,689
No lo sé.
563
00:49:47,755 --> 00:49:49,356
Estoy bastante seguro de que es una trampa.
564
00:49:49,423 --> 00:49:50,925
¿Cómo puedes estar tan seguro
de que es una trampa?
565
00:49:50,991 --> 00:49:52,760
Bueno, es lo que
las Hermanas Wolfington harían.
566
00:49:52,827 --> 00:49:53,460
¿El quién?
567
00:49:53,528 --> 00:49:54,929
No importa.
568
00:49:54,995 --> 00:49:56,931
-Oye, tal vez podríamos...
-¿Cuántas veces te he dicho
569
00:49:56,997 --> 00:49:59,099
¿no hay un "nosotros"?
570
00:49:59,166 --> 00:50:01,468
Vamos, hombre,
Podría ayudar, quiero decir,
571
00:50:01,536 --> 00:50:03,605
viste lo que puedo hacer
cuando estoy contigo.
572
00:50:03,671 --> 00:50:05,507
Sí, vi a un niño inocente
573
00:50:05,573 --> 00:50:07,207
casi cometer un asesinato en masa.
574
00:50:07,274 --> 00:50:09,544
Créeme, no quieres eso
en tu conciencia.
575
00:50:09,611 --> 00:50:11,178
Y yo tampoco.
576
00:50:11,245 --> 00:50:12,279
Vamos.
577
00:50:16,416 --> 00:50:19,854
Oye, ¿a quién demonios
estafaste, ¿al Ejército?
578
00:50:19,921 --> 00:50:21,221
Sujeta esto.
579
00:50:24,057 --> 00:50:25,760
Ho, es que...
580
00:50:26,694 --> 00:50:27,795
Eso es mucho dinero.
581
00:50:27,862 --> 00:50:30,130
Va a ser mucho
renunciar, ¿sabes?
582
00:50:30,197 --> 00:50:31,766
¿Quién dijo que voy a dejarlo?
583
00:50:31,833 --> 00:50:33,801
Espera, para salvar la vida de Vic,
quiero decir,
584
00:50:33,868 --> 00:50:34,969
tienes que renunciar
el dinero, ¿verdad?
585
00:50:35,035 --> 00:50:36,905
Bueno, no si no tengo que hacerlo.
586
00:50:36,971 --> 00:50:39,172
Oh, vamos, hombre,
solo dales el dinero.
587
00:50:39,941 --> 00:50:41,843
No es tan fácil, chico.
588
00:50:41,910 --> 00:50:43,945
¡Juegas con su vida!
589
00:50:44,012 --> 00:50:45,713
¿De verdad necesitas
tanto el dinero?
590
00:50:45,780 --> 00:50:47,982
No. No lo necesito.
591
00:50:48,048 --> 00:50:50,150
Lo quiero.
592
00:50:50,217 --> 00:50:52,286
Ya pensaré el plan.
593
00:50:58,826 --> 00:51:00,828
-¿Qué es esto?
-Tómalo.
594
00:51:00,895 --> 00:51:03,598
Es un agradecimiento por golpearme
con tu camión de helados
595
00:51:03,665 --> 00:51:05,399
y salvar mi vida.
596
00:51:05,465 --> 00:51:07,001
Este también.
597
00:51:07,067 --> 00:51:08,435
-Pero yo...
-¡Sin peros!
598
00:51:08,502 --> 00:51:10,638
Ya he pasado por esto antes.
No vendrás conmigo.
599
00:51:18,680 --> 00:51:20,113
Es hora de irse.
600
00:51:20,915 --> 00:51:22,349
Larguémonos de aquí.
601
00:51:30,658 --> 00:51:32,125
Sígueme.
602
00:51:32,927 --> 00:51:34,829
Tira el tablón
a un lado de la carretera.
603
00:51:50,845 --> 00:51:52,279
¿Así que esto es todo?
604
00:51:53,347 --> 00:51:54,882
Me temo que sí, chico.
605
00:52:03,024 --> 00:52:04,358
¡Eh!
606
00:52:11,633 --> 00:52:13,233
Ya que no estaré por aquí
para hablar con sentido
607
00:52:13,300 --> 00:52:14,569
en ti nunca más.
608
00:52:19,641 --> 00:52:21,843
¿Sabes que tienes suerte
de tener siquiera familia?
609
00:52:26,881 --> 00:52:28,148
Sí.
610
00:52:32,185 --> 00:52:34,522
Tranquilo por un tiempo, chico.
611
00:52:38,760 --> 00:52:40,193
Y anímate.
612
00:52:41,062 --> 00:52:42,797
Porque tu padre tenía razón.
613
00:52:47,434 --> 00:52:49,704
Todo son gominolas.
614
00:52:54,542 --> 00:52:55,643
No me sigas.
615
00:53:25,372 --> 00:53:27,141
Tenemos una descripción que coincide
de un sospechoso
616
00:53:27,207 --> 00:53:29,711
del 2-4-1
de hoy, cambio.
617
00:53:29,777 --> 00:53:31,579
Entendido, proceda con cautela.
618
00:53:50,865 --> 00:53:55,670
Después de confirmar el dinero,
dispara al viejo.
619
00:53:55,737 --> 00:53:58,673
Entonces me tomaré mi tiempo
destripando a este ladrón
620
00:53:58,740 --> 00:54:00,007
pieza por pieza.
621
00:55:44,812 --> 00:55:45,947
¿Todo esto por mí?
622
00:55:47,281 --> 00:55:48,749
Me siento halagado.
623
00:55:48,816 --> 00:55:52,253
Bueno, he oído
que puedes ser una Sally resbaladiza.
624
00:55:52,320 --> 00:55:53,988
Además no me gusta
el desierto por la noche,
625
00:55:54,055 --> 00:55:55,590
es espeluznante y frío.
626
00:55:57,058 --> 00:55:58,793
Así que hagámoslo sencillo.
627
00:55:58,860 --> 00:56:00,027
Enséñanos el dinero.
628
00:56:01,062 --> 00:56:02,196
Libera primero a Vic.
629
00:56:02,263 --> 00:56:04,932
No estás en posición
para tomar las decisiones.
630
00:56:05,766 --> 00:56:06,901
Bien.
631
00:56:29,924 --> 00:56:31,092
¿Estás satisfecho?
632
00:56:44,872 --> 00:56:47,440
Es un poco exagerado,
¿no crees?
633
00:56:47,508 --> 00:56:49,110
Oh, esos no son nuestros.
634
00:57:00,788 --> 00:57:02,290
¡KPD!
635
00:57:02,356 --> 00:57:07,261
Todos, tiren sus armas,
¡manos arriba!
636
00:57:07,328 --> 00:57:08,396
¡Rata!
637
00:57:08,461 --> 00:57:09,730
No me hagas decirlo dos veces,
638
00:57:09,797 --> 00:57:11,899
¡Suelten sus armas, manos arriba!
639
00:57:11,966 --> 00:57:13,534
Eso te incluye a ti.
640
00:57:30,551 --> 00:57:32,887
Bienvenidos al programa, caballeros.
641
00:57:33,486 --> 00:57:37,124
Chico, y uh, señora.
642
00:57:38,458 --> 00:57:39,961
¿Puedo preguntar
¿qué podemos hacer por usted?
643
00:57:40,027 --> 00:57:42,697
Estamos aquí para incautar el dinero
dinero robado en esas bolsas de lona.
644
00:57:42,763 --> 00:57:46,133
Desarme inmediatamente
y cooperen.
645
00:57:47,735 --> 00:57:50,871
Los mencionados bienes robados
646
00:57:50,938 --> 00:57:53,174
en realidad pertenecen
a mi empleador aquí.
647
00:57:55,910 --> 00:57:58,312
Ahora apreciamos
su esfuerzo y su servicio,
648
00:57:58,379 --> 00:58:00,514
pero lo sacamos de aquí.
649
00:58:00,581 --> 00:58:02,917
¡Danos el dinero!
650
00:58:24,305 --> 00:58:25,606
Mira.
651
00:58:27,541 --> 00:58:29,844
Me importa una mierda
el dinero.
652
00:58:30,444 --> 00:58:31,746
Sólo mi compañero.
653
00:58:33,147 --> 00:58:34,882
Y tal vez ahora este extraviado.
654
00:58:36,584 --> 00:58:40,287
Así que ¿por qué no
dejo el dinero aquí,
655
00:58:41,722 --> 00:58:43,691
y vosotros dos...
656
00:58:46,560 --> 00:58:48,963
arregladlo entre vosotros.
657
00:58:57,304 --> 00:58:58,539
¿Trato hecho?
658
00:58:58,606 --> 00:59:00,509
¡No voy a compartir mi dinero!
659
00:59:00,574 --> 00:59:01,842
¡Con cualquiera!
660
00:59:03,210 --> 00:59:04,478
De acuerdo.
661
00:59:17,224 --> 00:59:18,592
¡Ve a por la bolsa!
662
00:59:18,659 --> 00:59:20,294
¡Vamos, cógelo!
663
00:59:39,680 --> 00:59:42,183
Yo tendría cuidado,
podría haber C-4 en ellos.
664
00:59:48,989 --> 00:59:50,191
¡Libéralos!
665
00:59:58,365 --> 01:00:00,668
El dinero se queda, nosotros nos vamos.
666
01:00:02,236 --> 01:00:05,272
De lo contrario, todo el lugar
va a arder como una hoguera.
667
01:00:06,640 --> 01:00:09,076
Bueno, tenemos bastante
el enigma aquí, ¿eh, hombre?
668
01:00:09,143 --> 01:00:10,611
Es una gilipollez.
669
01:00:12,713 --> 01:00:13,714
Sí,
670
01:00:13,781 --> 01:00:15,182
está lleno de mierda.
671
01:00:16,917 --> 01:00:19,320
Gominolas,
gominolas, gominolas,
672
01:00:19,386 --> 01:00:23,657
gominolas, gominolas,
gominolas, gominolas.
673
01:00:23,724 --> 01:00:26,595
Gominolas,
gominolas, gominolas,
674
01:00:26,660 --> 01:00:29,697
gominolas, gominolas,
gominolas, gominolas...
675
01:00:32,633 --> 01:00:35,069
¡Escúchenme todos!
676
01:00:36,270 --> 01:00:37,638
Una pulsación de este botón...
677
01:00:39,740 --> 01:00:42,343
Sólo un empujón,
¡y subiremos todos juntos!
678
01:00:43,677 --> 01:00:45,813
No estoy jugando,
¡Voy a hacerlo!
679
01:00:49,350 --> 01:00:51,719
El chico está claramente loco.
680
01:00:53,120 --> 01:00:54,822
Libérenlo ahora.
681
01:00:54,889 --> 01:00:57,191
El dinero se queda, nosotros nos vamos.
682
01:01:03,330 --> 01:01:05,032
Muy bien, hermano.
683
01:01:07,868 --> 01:01:09,571
Eres libre de caminar.
684
01:01:29,690 --> 01:01:31,025
Oye, chico, ¿estás bien?
685
01:01:31,091 --> 01:01:32,726
Hermanas Wolfington, ¿eh?
Gran historia.
686
01:01:32,793 --> 01:01:34,361
Excepto que esta vez, no hay dinero.
687
01:01:34,428 --> 01:01:36,897
-Quizás.
-Niño, ¿qué?
688
01:01:36,964 --> 01:01:38,265
¡Vamos!
689
01:01:41,969 --> 01:01:43,304
Gran improvisación, chico.
690
01:01:43,370 --> 01:01:44,238
¡Renunciaste al dinero!
691
01:01:44,305 --> 01:01:46,407
No te pongas
y mimoso conmigo.
692
01:01:46,473 --> 01:01:47,542
¿Conduces esa cosa?
693
01:01:47,609 --> 01:01:50,044
-No me gusta este plan.
-¿Qué plan?
694
01:01:53,480 --> 01:01:55,249
Rápido, vete.
695
01:01:56,150 --> 01:01:56,951
¡Sí!
696
01:01:57,017 --> 01:01:58,452
¡Venga, chaval, vamos!
697
01:02:06,994 --> 01:02:09,363
¡Bien, aquí vamos, chicos!
698
01:02:35,322 --> 01:02:37,224
¡No hay C-4!
699
01:03:14,562 --> 01:03:16,196
Trae mi helicóptero.
700
01:03:23,370 --> 01:03:24,405
¡Nushi!
701
01:03:33,447 --> 01:03:34,848
¡Por favor!
702
01:03:39,119 --> 01:03:40,454
¡Por favor, no me dieron opción!
703
01:03:40,522 --> 01:03:43,257
Tu muerte sería
una deshonra para mi tiempo.
704
01:03:44,124 --> 01:03:46,226
Después de todo
que he hecho por ti?
705
01:04:02,943 --> 01:04:05,079
¡Tenemos que irnos, tenemos que irnos!
706
01:04:07,281 --> 01:04:09,116
No nos iremos
¡sin mi dinero!
707
01:04:09,183 --> 01:04:10,585
-¡Tenemos que irnos!
-¡Sin fianza!
708
01:04:10,652 --> 01:04:12,520
Nos vamos, ¿vale?
709
01:04:22,530 --> 01:04:24,064
¡Espera!
710
01:04:24,799 --> 01:04:26,467
¡Espera, espera, espera, espera!
711
01:04:26,534 --> 01:04:27,935
Oye, sólo quiero decir,
712
01:04:28,001 --> 01:04:29,771
Soy un gran admirador
de tu trabajo.
713
01:04:29,838 --> 01:04:31,038
¿Qué te parece si
¿salimos de aquí?
714
01:04:31,105 --> 01:04:33,006
¿Yo conduzco, tú disparas?
715
01:04:33,073 --> 01:04:34,942
Yipee ki-yay, hijo de puta.
716
01:04:35,376 --> 01:04:36,443
¡Sí!
717
01:04:56,865 --> 01:04:58,399
Hijo de puta.
718
01:04:59,266 --> 01:05:00,602
¿Estás bien, chico?
719
01:05:04,338 --> 01:05:06,006
¡Nunca mejor dicho!
720
01:05:35,035 --> 01:05:36,704
Muy bien, vamos ahora,
súbeme ahí.
721
01:06:03,430 --> 01:06:05,466
¿Qué está haciendo?
¿adónde va?
722
01:06:05,533 --> 01:06:07,936
¡Está terminando un trabajo, chico!
723
01:06:39,901 --> 01:06:42,035
¿A qué esperas?
¡Matadle!
724
01:06:50,912 --> 01:06:52,312
¡Dispárenle, idiotas!
725
01:07:13,635 --> 01:07:15,369
¿Adónde vamos?
¿Volvemos para...
726
01:07:15,435 --> 01:07:17,739
Me acabo de dar cuenta de que ni siquiera
sé su nombre, no sé...
727
01:07:17,805 --> 01:07:19,473
-¿Cómo se llama?
-¡Pato!
728
01:07:19,541 --> 01:07:21,408
-¿Pato? ¡Pato!
729
01:07:24,411 --> 01:07:25,780
¡Mierda!
730
01:07:25,847 --> 01:07:26,881
Si tienes un arma,
731
01:07:26,948 --> 01:07:28,783
ahora mismo
sería de gran ayuda.
732
01:07:42,030 --> 01:07:44,064
Tu lado está claro, chico.
733
01:07:45,934 --> 01:07:47,234
De acuerdo.
734
01:07:49,236 --> 01:07:51,906
Oh, mierda, santa mierda.
735
01:07:51,973 --> 01:07:53,508
¡Mira debajo de tu asiento!
736
01:07:53,575 --> 01:07:54,609
De acuerdo.
737
01:07:57,745 --> 01:07:58,746
¡Ahora sí!
738
01:08:29,978 --> 01:08:31,779
Es un gruñón persistente.
739
01:08:53,835 --> 01:08:56,104
Estoy a punto de morir.
740
01:09:15,056 --> 01:09:16,791
Oh, mierda.
741
01:09:36,476 --> 01:09:38,046
¡Aguanta, chico!
742
01:09:38,112 --> 01:09:39,647
Nunca había hecho esto antes.
743
01:10:08,442 --> 01:10:13,715
Te tengo.
Te tengo, chico. Te tengo.
744
01:10:21,089 --> 01:10:24,692
Vas a estar bien,
chico, vas a estar bien.
745
01:11:31,358 --> 01:11:32,693
No lo hagas.
746
01:11:37,064 --> 01:11:38,566
¿No qué?
747
01:12:03,423 --> 01:12:04,892
Maldita vergüenza.
748
01:12:28,015 --> 01:12:29,550
Yeehaw.
749
01:12:37,925 --> 01:12:41,829
No pasa nada,
no pasa nada.
750
01:12:41,896 --> 01:12:43,564
No pasa nada.
751
01:13:48,729 --> 01:13:50,731
¡Vic!
752
01:13:50,798 --> 01:13:52,667
¡No, Vic!
753
01:13:52,733 --> 01:13:54,068
- Todo va a salir bien.
- ¡Vic!
754
01:13:54,135 --> 01:13:55,202
Todo va a salir bien.
755
01:13:56,370 --> 01:13:58,506
Hey... hey, chico.
756
01:13:58,572 --> 01:14:00,141
Quédate conmigo.
757
01:14:00,207 --> 01:14:01,275
Quédate conmigo.
758
01:14:05,146 --> 01:14:06,580
Hola.
759
01:14:07,815 --> 01:14:09,449
Hey, chico.
760
01:14:09,517 --> 01:14:13,554
Oye, oye, cuéntame
una de tus historias.
761
01:14:13,621 --> 01:14:15,323
Todo va a salir bien.
762
01:14:15,389 --> 01:14:16,991
Todo va a salir bien.
763
01:14:17,058 --> 01:14:19,093
Cuéntame una de tus historias.
764
01:14:19,160 --> 01:14:20,795
Quédate conmigo.
765
01:14:46,654 --> 01:14:48,488
Es una gran historia.
766
01:14:51,959 --> 01:14:53,527
Gran historia.
767
01:14:56,564 --> 01:14:58,599
Estarás bien, chico.
768
01:15:02,336 --> 01:15:04,171
Vas a estar bien ahora.
769
01:15:54,855 --> 01:15:55,890
Hola.
770
01:16:00,261 --> 01:16:01,662
Quédate con él.
771
01:17:55,644 --> 01:17:57,778
¿Crees que eres mejor que yo?
772
01:18:39,286 --> 01:18:40,421
¿Estás bien?
773
01:18:46,595 --> 01:18:48,262
Tenías razón, chico.
774
01:18:49,363 --> 01:18:50,798
Tuve suerte.
775
01:18:55,035 --> 01:18:56,237
Vamos.
776
01:20:31,999 --> 01:20:33,535
Hijo de puta.
777
01:20:38,305 --> 01:20:40,874
Me habías engañado
por un segundo, chico.
778
01:20:40,941 --> 01:20:43,944
Pensé que podría ser
el propietario de este avión.
779
01:20:44,011 --> 01:20:45,613
Todavía hasta
tus viejos trucos, ¿eh?
780
01:20:46,748 --> 01:20:49,183
Bueno, una vez forajido,
siempre un forajido.
781
01:20:49,249 --> 01:20:51,619
Supongo que esto...
782
01:20:51,686 --> 01:20:53,887
esto debería ser
una despedida digna.
783
01:20:56,490 --> 01:20:57,759
¿Qué es esto?
784
01:20:57,826 --> 01:20:59,694
Es que... no lo sé,
785
01:20:59,761 --> 01:21:01,862
sólo... sólo pensé
que no se sentía bien
786
01:21:01,929 --> 01:21:04,398
no dividir el dinero
que me diste contigo.
787
01:21:06,967 --> 01:21:09,370
Tómalo, de verdad,
quiero que lo tengas.
788
01:21:09,436 --> 01:21:14,041
Has... hecho tanto por mí,
como, honestamente me has dado
789
01:21:14,108 --> 01:21:16,944
mucho más de lo que necesito
para empezar de nuevo, ¿sabes?
790
01:21:17,010 --> 01:21:20,981
Quiero decir, incluso me conseguí
una cita con el camarero esta noche.
791
01:21:24,786 --> 01:21:26,153
Mírate, chico.
792
01:21:27,321 --> 01:21:28,523
Haciendo cosas.
793
01:21:30,224 --> 01:21:32,159
Sí, lo estoy.
794
01:21:34,294 --> 01:21:35,462
Estoy orgulloso de ti.
795
01:21:40,367 --> 01:21:41,402
Gracias.
796
01:21:43,504 --> 01:21:44,539
No.
797
01:21:46,708 --> 01:21:48,108
Gracias, compañero.
798
01:21:54,481 --> 01:21:55,482
Gominolas.
799
01:21:57,418 --> 01:21:58,620
Gominolas.
800
01:22:04,124 --> 01:22:05,459
Ya puedes soltarme la mano.
801
01:22:06,393 --> 01:22:08,228
Ah, sí. Lo siento.
802
01:22:09,396 --> 01:22:10,431
No pasa nada.
803
01:22:32,286 --> 01:22:33,320
Hey, chico.
804
01:22:39,026 --> 01:22:41,195
Ya que no estaré por aquí
para hacerte entrar en razón.
805
01:22:50,905 --> 01:22:52,105
¿Estás bien?
806
01:22:55,910 --> 01:22:57,311
Nunca mejor dicho.
51340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.