All language subtitles for George.of.the.Jungle.2.2003.WEB-DL.DSNP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,320 --> 00:00:12,400 [Tarzan-like call] Aaa-ooow! 2 00:00:14,320 --> 00:00:15,800 Oof! 3 00:00:36,960 --> 00:00:39,080 ♪ George, George, George of the Jungle 4 00:00:39,120 --> 00:00:41,360 ♪ George, George, George of the Jungle 5 00:00:41,440 --> 00:00:43,520 ♪ George, George, George of the Jungle 6 00:00:43,600 --> 00:00:45,560 ♪ Strong as he can be 7 00:00:45,640 --> 00:00:48,000 Aaa-ooow! 8 00:00:48,080 --> 00:00:50,480 ♪ Watch out for that tree! 9 00:00:50,560 --> 00:00:52,640 ♪ George, George, George of the Jungle 10 00:00:52,680 --> 00:00:54,640 ♪ Lives a life that's free 11 00:00:54,680 --> 00:00:56,840 Aaa-ooow! 12 00:00:56,920 --> 00:00:59,040 ♪ Watch out for that tree 13 00:00:59,120 --> 00:01:01,280 ♪ When he gets in a scrape he makes his escape 14 00:01:01,320 --> 00:01:04,680 ♪ With help from his friend, an ape named Ape 15 00:01:04,760 --> 00:01:07,080 ♪ And his elephant Shep can fetch a log 16 00:01:07,160 --> 00:01:10,120 ♪ He's man's best friend, he's George's dog 17 00:01:10,160 --> 00:01:12,720 ♪ He's George, George, George of the Jungle 18 00:01:12,800 --> 00:01:14,800 ♪ Swing from tree to tree 19 00:01:14,840 --> 00:01:17,400 Aaa-ooow! 20 00:01:17,480 --> 00:01:19,600 ♪ Watch out for that tree 21 00:01:19,680 --> 00:01:21,840 ♪ George, George, George of the Jungle 22 00:01:21,920 --> 00:01:23,840 ♪ Lives a life that's free 23 00:01:23,880 --> 00:01:26,280 Aaa-ooow! 24 00:01:26,320 --> 00:01:28,200 ♪ Watch out for that tree 25 00:01:28,280 --> 00:01:30,440 ♪ Now, George was king and a daddy too 26 00:01:30,520 --> 00:01:33,920 ♪ It was just too much for poor George to do 27 00:01:34,000 --> 00:01:36,160 ♪ Though George loved Ursula with all his heart 28 00:01:36,240 --> 00:01:39,440 ♪ Her momma's evil plots broke them apart 29 00:01:39,520 --> 00:01:41,600 ♪ There was lying and beating and stealing and cheating 30 00:01:41,680 --> 00:01:44,520 ♪ But their true love just can't be beaten 31 00:01:44,600 --> 00:01:47,160 ♪ So then his kiss can un-hypnotise 32 00:01:47,200 --> 00:01:52,200 ♪ Now George is the king from nine to five 33 00:01:52,240 --> 00:01:54,320 ♪ George, George, George of the Jungle 34 00:01:54,360 --> 00:01:56,360 ♪ Friend to you and me 35 00:01:56,440 --> 00:01:58,720 Aaa-ooow! 36 00:01:58,760 --> 00:02:01,000 ♪ Watch out for that tree 37 00:02:01,040 --> 00:02:03,200 ♪ Hear him holler, swing and sing 38 00:02:03,240 --> 00:02:06,400 ♪ All the animals come to the jungle king 39 00:02:06,480 --> 00:02:08,800 ♪ So grab a vine and swing in time 40 00:02:08,880 --> 00:02:11,680 ♪ If you smack a tree just pay no mind 41 00:02:11,720 --> 00:02:14,560 ♪ Like George, George, George of the Jungle 42 00:02:14,600 --> 00:02:16,880 ♪ George, George, George of the Jungle 43 00:02:16,960 --> 00:02:19,000 ♪ George, George, George of the Jungle 44 00:02:19,040 --> 00:02:21,240 ♪ Strong as he can be 45 00:02:21,320 --> 00:02:23,560 Aaa-ooow! 46 00:02:23,600 --> 00:02:25,760 ♪ Watch out for that tree 47 00:02:25,840 --> 00:02:28,360 ♪ Watch out for that... tree 48 00:02:32,880 --> 00:02:35,160 ♪ George, George, George of the Jungle 49 00:02:35,240 --> 00:02:36,560 ♪ Watch out for that tree ♪ 50 00:02:36,640 --> 00:02:37,760 The jungle. 51 00:02:37,760 --> 00:02:39,240 To the untrained eye, 52 00:02:39,360 --> 00:02:41,920 it looks the same as in our first movie. 53 00:02:41,960 --> 00:02:43,960 But things have changed. 54 00:02:44,040 --> 00:02:47,000 It's not just because we're using a different set. 55 00:02:47,080 --> 00:02:50,240 Domestic bliss has broken out over the Bukuvu. 56 00:02:50,280 --> 00:02:53,200 Parenthood has found that defender of the innocent, 57 00:02:53,240 --> 00:02:56,240 protector of the weak and all-around good guy, 58 00:02:56,320 --> 00:02:58,920 George of the Jungle. 59 00:02:58,960 --> 00:03:01,080 ♪ George, George, George of the Jungle 60 00:03:01,200 --> 00:03:03,720 ♪ Watch out for that tree ♪ 61 00:03:03,760 --> 00:03:06,080 And as our story begins, 62 00:03:06,160 --> 00:03:08,840 our popular potent potentate 63 00:03:08,920 --> 00:03:10,960 has produced a prince. 64 00:03:11,040 --> 00:03:13,160 Huh? Wait a minute. 65 00:03:13,240 --> 00:03:14,760 Who the heck are you? 66 00:03:14,880 --> 00:03:18,360 Me new George. Studio too cheap to pay Brendan Fraser. 67 00:03:18,440 --> 00:03:19,920 Let's go, Dad. 68 00:03:19,960 --> 00:03:21,800 How did you get the part? 69 00:03:21,920 --> 00:03:23,840 New George just lucky, I guess. 70 00:03:23,920 --> 00:03:27,120 Hey, Dad, check it out. Let's play fetch with Shep. 71 00:03:27,200 --> 00:03:30,880 [Shep barking] 72 00:03:32,960 --> 00:03:35,360 - Shep! - [barking] 73 00:03:35,480 --> 00:03:37,960 Here we go, boy! Fetch! [grunts] 74 00:03:38,000 --> 00:03:41,280 Fetch the stick! Fetch the stick, Shep. Come on, Shep. 75 00:03:45,640 --> 00:03:48,160 Now that the prince is turning five, 76 00:03:48,200 --> 00:03:51,640 George is grooming his son to be the heir to the throne. 77 00:03:51,720 --> 00:03:53,360 Aha! 78 00:03:53,440 --> 00:03:56,360 George, that's grooming him to be heir, 79 00:03:56,440 --> 00:03:59,120 not grooming his hair. 80 00:03:59,160 --> 00:04:01,960 - Oh. - Oh, yeah! 81 00:04:02,000 --> 00:04:04,320 While George was preparing his son, 82 00:04:04,400 --> 00:04:06,560 Ursula, the love of his life 83 00:04:06,640 --> 00:04:09,840 and the heiress who gave up everything to be his queen, 84 00:04:09,920 --> 00:04:13,520 was wondering why George wasn't home for lunch. 85 00:04:13,600 --> 00:04:15,520 Why isn't George home for lunch? 86 00:04:15,600 --> 00:04:17,680 But George couldn't go home for lunch 87 00:04:17,760 --> 00:04:21,600 because he had to attend to a very important matter. 88 00:04:23,920 --> 00:04:26,520 George pretty good at coconut ball. 89 00:04:26,600 --> 00:04:29,280 [lively music] 90 00:04:42,080 --> 00:04:43,880 [shrieks] 91 00:05:27,160 --> 00:05:29,600 Hit me! 92 00:05:41,520 --> 00:05:43,360 Whoa-oh-oh! 93 00:05:50,560 --> 00:05:53,120 But suddenly the game was interrupted 94 00:05:53,160 --> 00:05:55,760 - by an urgent bongo-gram. - [snoring] 95 00:05:55,840 --> 00:06:00,040 I said an urgent bongo-gram! 96 00:06:04,280 --> 00:06:06,120 Uh-oh. 97 00:06:06,200 --> 00:06:08,240 George really late for lunch. 98 00:06:08,280 --> 00:06:10,280 ♪ George, George, George of the Jungle 99 00:06:10,400 --> 00:06:12,640 ♪ Strong as he can be 100 00:06:12,720 --> 00:06:14,880 Aaa-ooow! 101 00:06:14,960 --> 00:06:19,680 ♪ Watch out for that... tree ♪ 102 00:06:19,760 --> 00:06:21,200 Sorry George late, 103 00:06:21,280 --> 00:06:23,880 but George had important royal duty to tend to. 104 00:06:23,960 --> 00:06:26,640 In other words, you were playing coconut ball. 105 00:06:26,720 --> 00:06:28,640 And George score winning goal. 106 00:06:28,720 --> 00:06:31,240 Maybe Ursula come and try out for cheerleader. 107 00:06:31,320 --> 00:06:33,200 I tried once but the gorillas turned me down 108 00:06:33,280 --> 00:06:35,280 because I wasn't pretty enough. 109 00:06:36,000 --> 00:06:37,640 You look pretty to me. 110 00:06:37,720 --> 00:06:40,760 Maybe you should tell that to the gorillas. 111 00:06:40,800 --> 00:06:42,520 George promise tonight 112 00:06:42,600 --> 00:06:44,800 spend whole night with Ursula. OK? 113 00:06:44,800 --> 00:06:46,960 OK. 114 00:06:47,000 --> 00:06:49,400 Can George give Junior vine-swinging lesson? 115 00:06:49,480 --> 00:06:53,120 Vine-swinging's a little dangerous. 116 00:06:53,160 --> 00:06:55,840 Must be from your side of the family. 117 00:06:55,880 --> 00:06:58,480 Vine-surfing is much cooler. 118 00:06:58,600 --> 00:07:00,840 What dangerous about swinging? 119 00:07:00,920 --> 00:07:03,160 Swinging fun. George show you. 120 00:07:03,200 --> 00:07:05,840 Honey, maybe that's not such a good idea. 121 00:07:05,920 --> 00:07:07,960 Why? It easy. 122 00:07:15,200 --> 00:07:17,320 George, watch out for that... 123 00:07:17,360 --> 00:07:19,840 Yes, fans, for the first time in history, 124 00:07:19,880 --> 00:07:23,280 George of the Jungle didn't hit the tree he was aiming at. 125 00:07:23,360 --> 00:07:26,520 But that didn't stop him from hitting... 126 00:07:26,600 --> 00:07:28,000 the second tree. 127 00:07:28,040 --> 00:07:29,480 Ow. 128 00:07:29,520 --> 00:07:31,200 In case you were worried, 129 00:07:31,280 --> 00:07:33,040 the new George takes a tree 130 00:07:33,120 --> 00:07:34,720 as well as Brendan Fraser. 131 00:07:34,760 --> 00:07:36,360 - Mm-hm. - Ooh! 132 00:07:38,360 --> 00:07:40,120 Whoa! 133 00:07:40,200 --> 00:07:42,640 While George was sliding down the tree, 134 00:07:42,720 --> 00:07:44,400 Ape has been in Las Vegas 135 00:07:44,480 --> 00:07:46,480 becoming a swinger of a different sort. 136 00:07:46,560 --> 00:07:48,680 But while pursuing his singing career, 137 00:07:48,720 --> 00:07:51,400 the lure of the cards has proven too much 138 00:07:51,440 --> 00:07:54,240 for our travelling troubadour. 139 00:07:54,280 --> 00:07:56,680 ♪ You gotta learn to play it right 140 00:07:56,720 --> 00:07:58,840 ♪ You gotta know when to hold 'em 141 00:07:58,880 --> 00:08:00,720 [groans] 142 00:08:00,760 --> 00:08:03,280 - ♪ Know when to fold 'em... - If you wouldn't mind, 143 00:08:03,360 --> 00:08:05,200 could you stop singing? 144 00:08:05,240 --> 00:08:07,480 Sorry. 145 00:08:07,560 --> 00:08:10,280 Cut the cards. 146 00:08:13,560 --> 00:08:16,640 Welcome to Las Vegas, baby. 147 00:08:16,720 --> 00:08:19,440 And they say humans are more evolved. 148 00:08:19,520 --> 00:08:21,640 Meanwhile back in the jungle, 149 00:08:21,720 --> 00:08:25,200 George was taking care of some serious jungle business. 150 00:08:25,240 --> 00:08:28,200 George, the sink's stuffed again. 151 00:08:28,240 --> 00:08:30,440 Well, kind of serious. 152 00:08:30,520 --> 00:08:32,560 Don't worry. George fix. 153 00:08:35,320 --> 00:08:36,760 [both laugh] 154 00:08:36,840 --> 00:08:39,400 OK. 155 00:08:41,840 --> 00:08:43,240 Huh! 156 00:08:43,280 --> 00:08:44,840 Hey! 157 00:08:46,760 --> 00:08:48,360 Come here. 158 00:08:48,440 --> 00:08:51,360 [hissing and grunting] 159 00:09:00,960 --> 00:09:02,400 Oh! 160 00:09:07,120 --> 00:09:09,960 Ooh-ooh ee-ee tookie-tookie! 161 00:09:10,040 --> 00:09:11,960 Ooh-ooh ee-ee tookie-tookie! 162 00:09:12,040 --> 00:09:14,480 George, you better answer the bird. 163 00:09:17,120 --> 00:09:18,480 Oh. 164 00:09:19,800 --> 00:09:21,040 Hello. 165 00:09:21,160 --> 00:09:24,640 Ooh-ooh ee-ee tookie-tookie. 166 00:09:24,760 --> 00:09:26,720 Animals in big fight. 167 00:09:26,800 --> 00:09:29,840 George know he promise Ursula he see her tonight. 168 00:09:31,640 --> 00:09:34,720 OK if George go to help animals? 169 00:09:39,960 --> 00:09:42,280 Um, if George can come home early, 170 00:09:42,320 --> 00:09:46,160 would Ursula still go out with George? 171 00:09:46,200 --> 00:09:48,320 Mm-hm. 172 00:09:53,920 --> 00:09:56,000 ♪ George, George, George of the Jungle 173 00:09:56,040 --> 00:09:58,600 ♪ George, George, George of the Jungle 174 00:09:58,680 --> 00:10:00,880 ♪ Watch out for that... tree ♪ 175 00:10:08,480 --> 00:10:10,760 [animals screeching] 176 00:10:14,960 --> 00:10:16,720 Stop the movie. 177 00:10:16,720 --> 00:10:19,520 Now, that's how animals usually sound, right? 178 00:10:19,600 --> 00:10:22,320 Well, in our movie the animals are all going to talk 179 00:10:22,360 --> 00:10:24,840 so you humans don't miss a thing. 180 00:10:24,880 --> 00:10:26,720 [animals chattering] 181 00:10:26,800 --> 00:10:28,480 Anyone know how to fix sink? 182 00:10:29,920 --> 00:10:31,720 And for the convenience of you animals, 183 00:10:31,760 --> 00:10:35,200 we've added subtitles so you can follow along too. 184 00:10:35,280 --> 00:10:36,880 George, this is all their fault. 185 00:10:36,920 --> 00:10:39,400 The birds keep dropping their zug-zug on us. 186 00:10:40,080 --> 00:10:42,560 Incoming. 187 00:10:44,640 --> 00:10:47,840 It's disgusting. I gotta wear a hat. 188 00:10:47,880 --> 00:10:49,400 Why not make zug-zug treaty? 189 00:10:49,440 --> 00:10:51,280 Zug-zug treaty? 190 00:10:51,360 --> 00:10:55,240 Yes, zug-zug treaty. This is Disney. 191 00:10:55,280 --> 00:10:57,240 If we're gonna do a zug-zug joke, 192 00:10:57,320 --> 00:10:59,040 we're gonna make it educational. 193 00:10:59,080 --> 00:11:00,720 - Huh? - We make treaty 194 00:11:00,760 --> 00:11:03,240 and get everyone go zug-zug in separate areas. 195 00:11:03,280 --> 00:11:04,760 Well, that's a good idea. 196 00:11:04,840 --> 00:11:07,440 Now you can stay to play coconut ball. 197 00:11:07,520 --> 00:11:10,240 - George can't stay. - And why not, George? 198 00:11:10,320 --> 00:11:12,800 George have romantic evening planned with Ursula. 199 00:11:12,880 --> 00:11:16,320 When lions ruled the jungle we never neglected our subjects. 200 00:11:16,440 --> 00:11:19,200 Why are you neglecting us? 201 00:11:19,280 --> 00:11:23,040 - George in love. - You've gotta be kidding me. 202 00:11:23,120 --> 00:11:25,480 [animals jeer] 203 00:11:25,560 --> 00:11:27,600 Run home to your family. 204 00:11:27,640 --> 00:11:30,360 Never trust anyone without fangs. 205 00:11:30,440 --> 00:11:31,760 Ha-ha-ha! 206 00:11:34,200 --> 00:11:36,720 George didn't impress his bachelor pals, 207 00:11:36,800 --> 00:11:40,120 but he did manage to impress his wife. 208 00:11:40,200 --> 00:11:41,840 George lucky man. 209 00:11:41,920 --> 00:11:44,960 He's got Ursula and Junior... 210 00:11:45,760 --> 00:11:48,200 and really strong head. 211 00:11:50,720 --> 00:11:54,480 Honey, I wouldn't worry about Junior swinging. 212 00:11:54,520 --> 00:11:58,040 He's the son of the greatest swinger of all time. 213 00:11:58,120 --> 00:12:01,360 How could he not learn how to swing? 214 00:12:01,440 --> 00:12:03,480 That make George happy. 215 00:12:06,200 --> 00:12:07,880 Sorry about sink. 216 00:12:07,960 --> 00:12:09,640 It's not your fault. 217 00:12:09,720 --> 00:12:13,480 It's just the way things are sometimes. 218 00:12:13,520 --> 00:12:16,800 Sure Ursula like being here with George? 219 00:12:16,880 --> 00:12:18,560 How can you say that? 220 00:12:18,640 --> 00:12:21,480 Then Ursula think things be OK, right? 221 00:12:21,600 --> 00:12:24,240 Cos George rather not be king than lose Ursula. 222 00:12:24,320 --> 00:12:28,400 Oh, don't be silly. Everything's fine. 223 00:12:30,280 --> 00:12:34,680 George hope so, cos George love Ursula more than stars in sky. 224 00:12:36,520 --> 00:12:39,520 And George have special surprise to cheer Ursula up. 225 00:12:43,040 --> 00:12:44,600 [Ursula] Oh! 226 00:12:47,040 --> 00:12:48,920 [lively music] 227 00:12:59,360 --> 00:13:02,200 Ursula, dance with George. 228 00:13:04,600 --> 00:13:06,880 [man sings to African-style beat] 229 00:13:44,320 --> 00:13:47,040 George and Ursula were in love. 230 00:13:47,080 --> 00:13:50,120 Little did they know that someone was fast approaching 231 00:13:50,200 --> 00:13:52,840 who was going to change their lives for ever. 232 00:13:52,920 --> 00:13:57,680 Someone so malevolent, so Machiavellian, so... 233 00:13:57,760 --> 00:14:02,560 Well, for you kids, let's just say really, really mean. 234 00:14:02,600 --> 00:14:05,320 Stay still. I don't want to fall off. 235 00:14:05,400 --> 00:14:10,400 Yes, it was Beatrice Stanhope, Ursula's mother. 236 00:14:10,440 --> 00:14:14,480 - [phone rings] - [man grunts] 237 00:14:14,560 --> 00:14:16,160 Hello? 238 00:14:16,240 --> 00:14:19,560 It is the man who would be your son-in-law. 239 00:14:19,600 --> 00:14:23,120 Yes, that's Ursula's foppish former fiancé, 240 00:14:23,200 --> 00:14:25,120 Lyle Van de Groot. 241 00:14:25,160 --> 00:14:29,040 You remember the graceful Van de Groot from the first movie. 242 00:14:30,320 --> 00:14:33,600 Urgh! 243 00:14:33,640 --> 00:14:36,280 Was it really necessary to show that scene? 244 00:14:36,320 --> 00:14:38,240 [chuckles] 245 00:14:38,280 --> 00:14:41,280 It seems the vengeful, venal Van de Groot 246 00:14:41,360 --> 00:14:43,840 had bought the casino Ape was gambling in. 247 00:14:43,920 --> 00:14:46,920 Lyle had finally come up with the perfect plan 248 00:14:46,960 --> 00:14:51,120 to destroy George by stealing the deed to Ape Mountain. 249 00:14:51,240 --> 00:14:53,680 Are you sure Ape has the deed? 250 00:14:53,760 --> 00:14:57,320 [Lyle] It is, after all, called Ape Mountain. 251 00:14:57,360 --> 00:15:01,200 And as soon as I have cheated the ape out of the deed 252 00:15:01,280 --> 00:15:04,800 and driven that halfwit George off of his land, 253 00:15:04,880 --> 00:15:09,680 bulldozers roll, driving Ursula right back into my arms. 254 00:15:09,800 --> 00:15:11,520 When they see the gifts I've brought, 255 00:15:11,600 --> 00:15:13,680 they'll miss civilisation so much 256 00:15:13,720 --> 00:15:16,040 they'll be begging me to take them back. 257 00:15:16,120 --> 00:15:18,680 Ngoja naenda cyafa. 258 00:15:18,720 --> 00:15:20,840 - Uh? - I gotta go. 259 00:15:20,960 --> 00:15:23,680 - What did he say? - He said hold on. 260 00:15:23,720 --> 00:15:26,080 - I'm going to... - Ugh! 261 00:15:29,560 --> 00:15:32,360 [groans] I've had it! 262 00:15:32,440 --> 00:15:34,880 Ohh! 263 00:15:34,960 --> 00:15:37,880 Are you sure we're going in the right direction? 264 00:15:38,000 --> 00:15:40,840 Why, yes. We remember from the first movie. 265 00:15:40,960 --> 00:15:43,680 It's very important that I get to Ape Mountain today. 266 00:15:43,760 --> 00:15:46,240 It's my grandson's fifth birthday. 267 00:15:46,320 --> 00:15:48,960 I'm taking him and his mother back to civilisation. 268 00:15:49,040 --> 00:15:51,560 Aca tumuingize sanduku. 269 00:15:51,680 --> 00:15:54,480 What did he say? 270 00:15:54,520 --> 00:15:56,880 He was admiring your luggage. 271 00:15:56,960 --> 00:15:58,840 Oh, well, whatever. 272 00:15:58,880 --> 00:16:02,200 He wondered why you'd take your grandson out of the jungle. 273 00:16:02,280 --> 00:16:05,840 I'm not having him grow up here an illiterate savage. 274 00:16:05,880 --> 00:16:07,840 Wajinga awa. 275 00:16:07,880 --> 00:16:10,440 Unaweza kuamini huyu mjinga? 276 00:16:10,520 --> 00:16:13,360 Acha tumrushe poromokoni. 277 00:16:13,400 --> 00:16:16,640 Miye peke nitamsukuma! 278 00:16:16,720 --> 00:16:19,400 [all laugh] 279 00:16:19,480 --> 00:16:21,400 Someone help! Put me down! 280 00:16:21,440 --> 00:16:25,080 Aaaargh! 281 00:16:29,080 --> 00:16:31,400 Sorry, we can't kill Beatrice. 282 00:16:31,480 --> 00:16:34,360 If she dies, we have no story. 283 00:16:34,400 --> 00:16:36,200 And if we have no story, 284 00:16:36,240 --> 00:16:38,480 George couldn't disappoint his wife again 285 00:16:38,560 --> 00:16:43,200 by being late for his own son's birthday party. 286 00:16:43,240 --> 00:16:45,800 I wonder what's keeping your father. 287 00:16:48,440 --> 00:16:50,720 Guess we may as well get started. 288 00:16:50,760 --> 00:16:52,760 Now, remember, sweetie, 289 00:16:52,800 --> 00:16:55,640 you can wish for anything you want. 290 00:16:55,720 --> 00:16:58,840 Except your grandmother, because she's already here. 291 00:16:58,920 --> 00:17:01,600 - Grandma! - Grrr! 292 00:17:01,640 --> 00:17:04,120 - Mother! - Darling. 293 00:17:07,600 --> 00:17:09,360 Hello, Junior. 294 00:17:09,440 --> 00:17:11,520 Where's that husband of yours? 295 00:17:11,600 --> 00:17:14,160 Shouldn't he be at his own son's birthday party? 296 00:17:14,240 --> 00:17:17,200 Uh... he's running late. 297 00:17:17,280 --> 00:17:19,760 How could he possibly be running late? 298 00:17:19,800 --> 00:17:23,960 This is the jungle. Traffic on the Bukuvu Expressway?! 299 00:17:24,040 --> 00:17:25,520 Aaa-ooow! 300 00:17:25,600 --> 00:17:27,520 - Ow! - Dad! 301 00:17:31,200 --> 00:17:33,280 [George] Whoo! 302 00:17:38,160 --> 00:17:40,080 George so sorry he's late, 303 00:17:40,160 --> 00:17:43,360 but zug-zug treaty broke down and George had to step in. 304 00:17:43,440 --> 00:17:45,240 [sniffs] Eugh! 305 00:17:45,320 --> 00:17:48,200 - Ugh! - Pee-euw! 306 00:17:48,280 --> 00:17:49,480 [sighs] 307 00:17:50,560 --> 00:17:53,280 Hello, old Mrs Ursula. 308 00:17:53,320 --> 00:17:55,480 Ohh! 309 00:17:55,560 --> 00:17:58,640 Ever resourceful, Beatrice cunningly connived 310 00:17:58,720 --> 00:18:01,400 to tempt Ursula and Junior back home, 311 00:18:01,480 --> 00:18:03,680 using a ploy that has worked for grandparents 312 00:18:03,760 --> 00:18:05,520 since the beginning of time. 313 00:18:05,560 --> 00:18:07,840 I have gifts for you! 314 00:18:10,400 --> 00:18:11,480 Whoa! 315 00:18:12,600 --> 00:18:14,720 Mother, you shouldn't have. 316 00:18:17,280 --> 00:18:19,480 George also make present. 317 00:18:22,520 --> 00:18:24,520 Cool. Thanks, Dad. 318 00:18:28,040 --> 00:18:32,240 Whoa! Cool! A spear! 319 00:18:32,320 --> 00:18:34,040 - That's nice. - Yeah. 320 00:18:34,120 --> 00:18:36,360 How would you like to play with this? 321 00:18:36,440 --> 00:18:39,200 - [squawk] - Oh! 322 00:18:39,240 --> 00:18:41,360 - Oh! - Wow! 323 00:18:45,360 --> 00:18:46,480 [sniffs] 324 00:18:48,280 --> 00:18:50,480 Arf! Arf! Arf! 325 00:18:52,200 --> 00:18:54,600 [laughs] You just flip the switch 326 00:18:54,680 --> 00:18:56,720 and it can do anything you want. 327 00:18:56,800 --> 00:18:59,800 That not look so hard. Hm. 328 00:19:04,400 --> 00:19:06,480 [Beatrice] Oh! 329 00:19:08,800 --> 00:19:11,200 [trickling] 330 00:19:11,240 --> 00:19:14,720 - [Beatrice] Urgh! - Ha-ha-ha! 331 00:19:17,080 --> 00:19:19,920 Beatrice quickly put in motion her gift-giving gambit 332 00:19:19,960 --> 00:19:22,080 to get Ursula to come home. 333 00:19:22,120 --> 00:19:24,160 Meanwhile, George was demonstrating 334 00:19:24,240 --> 00:19:26,400 why he was no William Tell. 335 00:19:26,440 --> 00:19:28,160 And neither was his aimless son. 336 00:19:28,240 --> 00:19:29,640 Stay there. Stay there. OK. 337 00:19:29,720 --> 00:19:31,240 There we go. Good. OK. 338 00:19:31,280 --> 00:19:33,520 OK. There. Aim. Good. Good. 339 00:19:33,600 --> 00:19:34,920 See gorilla? 340 00:19:35,000 --> 00:19:37,280 OK, OK, OK. Now throw. 341 00:19:37,400 --> 00:19:38,760 Throw. Throw. 342 00:19:40,760 --> 00:19:42,600 Good. Good. 343 00:19:55,280 --> 00:19:57,400 But a coconut to the cranium wasn't enough 344 00:19:57,440 --> 00:19:59,920 to mollify the muddled mind of our hero. 345 00:19:59,960 --> 00:20:01,960 And George continued to be torn 346 00:20:02,040 --> 00:20:04,760 by the conflict between home and throne. 347 00:20:04,800 --> 00:20:06,800 Come on. Come on, George. 348 00:20:06,880 --> 00:20:09,320 You have to come supervise the oo-oo feather picking. 349 00:20:09,400 --> 00:20:11,040 Sorry, George can't. 350 00:20:11,120 --> 00:20:13,280 Promise Ursula he stay home. 351 00:20:13,360 --> 00:20:16,840 But no king has ever missed oo-oo feather picking. 352 00:20:16,920 --> 00:20:19,280 At least not when lions ruled. 353 00:20:19,280 --> 00:20:21,000 [sighs] 354 00:20:21,080 --> 00:20:24,320 [lion] Face it. He doesn't care about us any more. 355 00:20:24,400 --> 00:20:26,640 George? 356 00:20:26,680 --> 00:20:28,000 Old Mrs Ursula. 357 00:20:28,080 --> 00:20:30,480 Come talk. 358 00:20:34,320 --> 00:20:38,240 George, do you love your wife and your son? 359 00:20:38,320 --> 00:20:41,040 George love Ursula and Junior very much. 360 00:20:41,120 --> 00:20:43,520 - Hm. - And George sorry George late 361 00:20:43,600 --> 00:20:45,680 for Junior's birthday party. 362 00:20:45,720 --> 00:20:47,840 I understand perfectly. 363 00:20:47,960 --> 00:20:50,920 You don't have enough time for your subjects or your family, 364 00:20:51,000 --> 00:20:52,680 which is why you could see 365 00:20:52,720 --> 00:20:56,560 how much happier Ursula and Junior would be 366 00:20:56,640 --> 00:20:58,680 if they came back to San Francisco. 367 00:20:58,800 --> 00:21:01,280 Ursula's lonely. 368 00:21:01,360 --> 00:21:03,560 She misses her friends, 369 00:21:03,640 --> 00:21:06,440 and someplace to wear those lovely dresses. 370 00:21:06,520 --> 00:21:09,200 And Junior needs to live in civilisation 371 00:21:09,280 --> 00:21:12,680 and go to school with other children. 372 00:21:12,720 --> 00:21:14,720 What you think George should do? 373 00:21:17,400 --> 00:21:20,160 George should let them go. 374 00:21:37,600 --> 00:21:39,720 As much as she tried to resist, 375 00:21:39,760 --> 00:21:41,800 the once-opulent Ursula was tempted 376 00:21:41,880 --> 00:21:44,480 by the bounty of bangles and baubles. 377 00:21:44,560 --> 00:21:46,960 Feeling dazed and confused, 378 00:21:47,040 --> 00:21:49,400 or more dazed and confused than normal, 379 00:21:49,480 --> 00:21:52,560 George sought professional help. 380 00:21:52,600 --> 00:21:54,880 Me-kee kuyo ka. 381 00:21:54,960 --> 00:21:56,520 Hm. Tookie-tookie. 382 00:21:56,560 --> 00:21:59,720 [speaks in tookie-tookie bird language] 383 00:22:10,840 --> 00:22:14,120 Aah-aah ee-ee tookie-tookie! 384 00:22:14,200 --> 00:22:15,800 George know Tookie trying, 385 00:22:15,880 --> 00:22:18,080 but need talk to brother Ape. 386 00:22:18,160 --> 00:22:23,040 Maybe Tookie fly to get brother Ape? 387 00:22:23,080 --> 00:22:26,360 Aka eek eek tookie-tookie. 388 00:22:26,440 --> 00:22:28,920 Uh-uh. 389 00:22:29,000 --> 00:22:31,760 Then George just talk more. 390 00:22:31,840 --> 00:22:33,560 Tookie-tookie! 391 00:22:35,800 --> 00:22:38,960 While Tookie was winging his way to Las Vegas... 392 00:22:39,000 --> 00:22:41,520 I said Las Vegas! 393 00:22:44,200 --> 00:22:46,800 ..Ape found himself with problems of his own. 394 00:22:46,880 --> 00:22:49,160 ♪ If you're gonna play the game, boy 395 00:22:49,240 --> 00:22:51,520 ♪ You gotta learn to play it right 396 00:22:51,600 --> 00:22:54,800 ♪ You gotta know when to hold 'em 397 00:22:54,840 --> 00:22:58,640 - ♪ Know when to fold 'em... - Aaargh! Don't sing! 398 00:22:58,720 --> 00:23:03,280 I've had more pleasure listening to alligators singing 399 00:23:03,360 --> 00:23:05,800 than you, you filthy bum! 400 00:23:05,840 --> 00:23:09,280 While Ape was busy strangling his pestering poker partner, 401 00:23:09,320 --> 00:23:12,800 Tookie's tuckered mind began to wander. 402 00:23:12,880 --> 00:23:15,560 Tookie-tookie... 403 00:23:15,640 --> 00:23:17,800 Another mimosa, Mr Tookie-Tookie? 404 00:23:17,840 --> 00:23:21,160 - Tookie-tookie. - Oh, Tookie, you cad! 405 00:23:21,200 --> 00:23:24,800 As our jungle jet-setter flew to visit his primate pal, 406 00:23:24,880 --> 00:23:27,440 Ursula confronted the conniving Beatrice 407 00:23:27,480 --> 00:23:29,440 for befuddling her handsome hubby. 408 00:23:29,480 --> 00:23:31,680 Good morning, Mother. I'd appreciate it 409 00:23:31,680 --> 00:23:33,520 if you wouldn't play with George's mind. 410 00:23:33,600 --> 00:23:37,520 There really isn't much to play with, but all right. 411 00:23:37,600 --> 00:23:39,960 Ursula, I know you're unhappy here. 412 00:23:40,000 --> 00:23:42,800 You might fool yourself, but you can't fool your mother. 413 00:23:42,840 --> 00:23:46,040 I'll admit there are certain things I miss about home, 414 00:23:46,120 --> 00:23:48,800 but I love George and I am staying here, 415 00:23:48,840 --> 00:23:51,200 so deal with it, OK? 416 00:23:58,440 --> 00:23:59,600 Hello? 417 00:23:59,680 --> 00:24:01,760 Ursula's definitely weakening. 418 00:24:01,840 --> 00:24:04,680 If I can just get her back to civilisation and to you... 419 00:24:04,800 --> 00:24:08,840 If you've got your obsession with her under control. 420 00:24:08,880 --> 00:24:13,120 Of course I have it under control. 421 00:24:13,200 --> 00:24:17,360 Obsession... a strong word. 422 00:24:17,440 --> 00:24:20,080 Have you gotten the deed from the ape yet? 423 00:24:20,160 --> 00:24:24,600 No, but I'll have it tonight. 424 00:24:24,680 --> 00:24:28,720 And when I do, bulldozers will roll. 425 00:24:29,680 --> 00:24:31,600 Roll! 426 00:24:31,680 --> 00:24:33,880 I have a foolproof plan. 427 00:24:34,920 --> 00:24:36,680 And he did. 428 00:24:36,720 --> 00:24:38,360 Because in a remarkable demonstration 429 00:24:38,400 --> 00:24:40,400 of despicable dishonesty, 430 00:24:40,480 --> 00:24:43,560 Lyle had entered the poker game. 431 00:24:43,640 --> 00:24:47,080 See if you can figure out which one he is. 432 00:24:52,400 --> 00:24:54,880 Whoa! 433 00:24:54,920 --> 00:24:57,920 You foolish fowl. What are you doing here? 434 00:24:57,960 --> 00:24:59,920 Ooh-ooh ee-ee tookie-tookie. 435 00:24:59,960 --> 00:25:03,080 You say George is suffering psychological damage 436 00:25:03,160 --> 00:25:06,080 due to his unresolved conflict over whether Ursula's happy 437 00:25:06,120 --> 00:25:07,960 and whether he's a good husband and king, 438 00:25:08,040 --> 00:25:10,040 and these conflicts are keeping him up nights 439 00:25:10,080 --> 00:25:12,760 and he's in need of my immediate advice and counsel? 440 00:25:12,800 --> 00:25:15,200 - Tookie-tookie. - In a moment. 441 00:25:15,280 --> 00:25:18,560 I'm sitting on a great hand here. 442 00:25:21,760 --> 00:25:26,080 Yes, the gambling bug had bit our normally guarded gorilla. 443 00:25:26,120 --> 00:25:29,280 I'll take three. Maybe my luck will change. 444 00:25:29,320 --> 00:25:33,120 But luck wasn't in the cards for our poker-playing primate. 445 00:25:33,200 --> 00:25:35,120 Because as the game progressed, 446 00:25:35,160 --> 00:25:37,520 there was a strange sense in the room 447 00:25:37,600 --> 00:25:40,880 that Ape was about to be cheated out of the deed. 448 00:25:41,960 --> 00:25:44,360 [hums] 449 00:25:49,080 --> 00:25:51,920 Uh-oh. 450 00:25:51,960 --> 00:25:55,280 - [Ape] Hm? - Oops. 451 00:25:55,320 --> 00:26:00,440 I'd like to stay in, but I have nothing left to bet. I'm broke. 452 00:26:00,480 --> 00:26:02,520 Maybe you have something of value. 453 00:26:02,600 --> 00:26:08,360 Stocks, bonds, real estate... in Africa? 454 00:26:08,440 --> 00:26:10,040 I'm afraid not. 455 00:26:10,120 --> 00:26:15,240 Don't you own uh... Oh, what's it called? 456 00:26:15,320 --> 00:26:19,440 - Ape Mountain? - That's a common misnomer. 457 00:26:19,480 --> 00:26:22,320 The deed belongs to the king of the jungle, 458 00:26:22,400 --> 00:26:24,960 George of the Jungle. Perhaps you've heard of him. 459 00:26:25,000 --> 00:26:27,680 Vaguely. 460 00:26:27,720 --> 00:26:33,360 So, what are you holding, Nostril-damus? 461 00:26:33,400 --> 00:26:36,240 Uh, just four queens. 462 00:26:37,640 --> 00:26:42,360 Well, I'm holding four Lyles. 463 00:26:42,440 --> 00:26:46,520 But don't you worry your pretty little hairy head about it. 464 00:26:46,600 --> 00:26:50,080 You can work off the debt performing in my nightclub... 465 00:26:50,160 --> 00:26:54,160 for the next 17 years. 466 00:26:54,200 --> 00:26:56,280 - [gasps] - [evil laugh] 467 00:26:59,600 --> 00:27:01,120 Ooh-ooh ee-ee tookie-tookie. 468 00:27:10,040 --> 00:27:11,360 Hee-hee-hee! 469 00:27:11,440 --> 00:27:13,280 What? 470 00:27:13,360 --> 00:27:15,560 - [phone rings] - Hello? 471 00:27:15,640 --> 00:27:19,440 It turns out the big ape didn't have the deed. 472 00:27:19,520 --> 00:27:22,760 How could Ape not own Ape Mountain? 473 00:27:22,840 --> 00:27:24,560 That's like saying the Rockefellers 474 00:27:24,640 --> 00:27:27,040 don't own Rockefeller Center. 475 00:27:27,080 --> 00:27:28,760 They don't! 476 00:27:28,840 --> 00:27:30,600 Oh. 477 00:27:30,680 --> 00:27:32,960 It turns out your idiot son-in-law has it. 478 00:27:33,040 --> 00:27:36,080 - Ohh! - But where does he keep it? 479 00:27:36,120 --> 00:27:38,320 Let me ask him. 480 00:27:38,400 --> 00:27:42,640 George, where do you keep the deed to Ape Mountain? 481 00:27:42,760 --> 00:27:44,800 George hide in butt flap. 482 00:27:44,880 --> 00:27:46,560 - [crash] - Enchanting. 483 00:27:46,560 --> 00:27:48,480 He keeps it in his underwear. 484 00:27:48,600 --> 00:27:52,760 Now, how do we get him and his underwear back here 485 00:27:52,840 --> 00:27:54,880 so I can take it? 486 00:27:58,440 --> 00:28:00,080 Tookie! 487 00:28:00,120 --> 00:28:03,520 [pants] Ooh-ooh ee-ee tookie-tookie. 488 00:28:03,600 --> 00:28:05,880 Ape can't come talk to George because broke? 489 00:28:05,920 --> 00:28:07,560 In big trouble? 490 00:28:07,600 --> 00:28:09,600 George must go Vegas to help. 491 00:28:09,640 --> 00:28:11,760 Thrilled that George was leaving, 492 00:28:11,840 --> 00:28:15,600 Beatrice beamed like a Cheshire cat. 493 00:28:20,080 --> 00:28:24,200 Shh! George is coming. What's he doing with all that luggage? 494 00:28:24,280 --> 00:28:26,120 [buffalo] Hey, he's leaving. 495 00:28:26,200 --> 00:28:29,720 It's comments like that which justify why I eat you. 496 00:28:29,800 --> 00:28:33,200 [buffalo] Now I know why they call you Really Mean Lion. 497 00:28:33,280 --> 00:28:34,840 Oh, yeah. 498 00:28:34,920 --> 00:28:38,240 Last time he left, the jungle nearly fell apart. 499 00:28:42,120 --> 00:28:44,040 [lion] It's so obvious. 500 00:28:44,160 --> 00:28:47,480 George only wants to be with his own kind now. 501 00:28:47,600 --> 00:28:49,400 But don't worry. 502 00:28:49,480 --> 00:28:53,520 I'll take care of you. [evil laugh] 503 00:28:53,600 --> 00:28:55,800 Unaware of the threat both home and abroad, 504 00:28:55,920 --> 00:28:58,440 George and his extended jungle family 505 00:28:58,480 --> 00:29:00,320 took off on their first trip. 506 00:29:00,360 --> 00:29:05,600 - Look! Look! - Ooh! Las Vegas! 507 00:29:05,680 --> 00:29:08,320 Anxious to speak to his bankrupt brethren Ape, 508 00:29:08,400 --> 00:29:11,920 but not wanting to stand out like a simian from the sticks, 509 00:29:12,000 --> 00:29:13,440 George made a stop. 510 00:29:13,520 --> 00:29:16,520 New George look pretty good in Armani too. 511 00:29:17,800 --> 00:29:20,440 Aaa-aaa-aaah! 512 00:29:23,720 --> 00:29:26,480 Farklempt at finally finding each other again, 513 00:29:26,520 --> 00:29:31,160 George and his brother Ape had a big emotional reunion. 514 00:29:32,320 --> 00:29:34,680 - Hi. - Hello. 515 00:29:34,760 --> 00:29:37,480 Oh, come on. You can do better than that. 516 00:29:45,000 --> 00:29:46,880 Oh, George! Oh, please! 517 00:29:46,920 --> 00:29:49,800 Let it off! You... 518 00:29:49,880 --> 00:29:52,000 George so happy to see brother Ape. 519 00:29:52,040 --> 00:29:54,120 I'm happy to see you too. What are you doing here? 520 00:29:54,200 --> 00:29:55,880 George here to help. 521 00:29:55,960 --> 00:29:57,720 Tookie say Ape in trouble. 522 00:29:57,800 --> 00:30:00,040 Broke. Busted. No Benjamins. 523 00:30:00,120 --> 00:30:02,400 Broke? It's all a big misunderstanding. 524 00:30:02,480 --> 00:30:04,320 I'm perfectly fine. 525 00:30:04,400 --> 00:30:07,640 That's... why I'm giving away all my furniture. 526 00:30:07,720 --> 00:30:10,640 George happy Ape perfectly fine. 527 00:30:11,800 --> 00:30:13,720 Only wish George perfectly fine. 528 00:30:13,800 --> 00:30:15,760 What's the matter? 529 00:30:15,840 --> 00:30:18,080 Ursula think George spend too much time with animals. 530 00:30:18,160 --> 00:30:20,680 Animals think George spend too much time with Ursula. 531 00:30:20,720 --> 00:30:24,120 George so upset, think about taking off neck crown. 532 00:30:24,200 --> 00:30:28,080 I understand your concern. And if I return... Or... 533 00:30:28,160 --> 00:30:31,400 When I return, I will coordinate your schedule 534 00:30:31,440 --> 00:30:34,200 to the satisfaction of all. It's a question of balance. 535 00:30:34,240 --> 00:30:36,760 George good at balance. 536 00:30:36,880 --> 00:30:38,640 Waaargh! 537 00:30:38,720 --> 00:30:40,560 George still worried about Ursula. 538 00:30:40,600 --> 00:30:44,920 She's lonely and worried she not cook as well as Ape. 539 00:30:44,960 --> 00:30:47,920 Well, she might have a point there. 540 00:30:47,960 --> 00:30:49,600 Now George concerned that 541 00:30:49,640 --> 00:30:53,360 Ursula miss civilisation more than she miss George. 542 00:30:53,440 --> 00:30:56,400 Don't be ridiculous. Ursula adores you. 543 00:30:56,440 --> 00:30:59,560 She's probably just suffering from the five-year itch. 544 00:30:59,600 --> 00:31:02,560 - Then what George do? - Do what any husband would do. 545 00:31:02,600 --> 00:31:06,080 Get her a nice present to help scratch it. 546 00:31:07,960 --> 00:31:10,320 A back-scratcher. 547 00:31:10,400 --> 00:31:12,880 To help with itch. 548 00:31:12,960 --> 00:31:16,960 As the jungle king demonstrated the many uses of his gift, 549 00:31:17,000 --> 00:31:19,440 his arch- animal enemy was back in the jungle 550 00:31:19,520 --> 00:31:22,480 trying to take over his throne. 551 00:31:22,560 --> 00:31:25,280 George of the Jungle has deserted you. 552 00:31:25,400 --> 00:31:27,520 But if you elect me your king, 553 00:31:27,600 --> 00:31:34,160 I promise to make every Tuesday "Meatless Tuesday". 554 00:31:34,200 --> 00:31:37,480 But if you don't make me your king... 555 00:31:37,520 --> 00:31:39,280 Oh, I'm scared! 556 00:31:39,320 --> 00:31:44,480 ..you have no idea what a mean lion I can really be. 557 00:31:44,520 --> 00:31:47,360 As the Mean Lion schemed against him, 558 00:31:47,440 --> 00:31:49,600 his perfidious plotters in Las Vegas 559 00:31:49,680 --> 00:31:53,480 put the finishing touches on their perspicacious plan. 560 00:31:53,600 --> 00:31:55,000 [screeching] 561 00:31:55,080 --> 00:31:58,120 Better turn off the alarm. 562 00:32:00,320 --> 00:32:03,160 The witch says the muscle man has the deed in his underwear. 563 00:32:03,240 --> 00:32:04,920 That's disgusting. 564 00:32:05,000 --> 00:32:07,440 Yeah, but at least it'll be easy to find. 565 00:32:15,920 --> 00:32:18,680 Huh. These look familiar. 566 00:32:20,360 --> 00:32:25,000 Obviously he was planning to stay for a while. 567 00:32:25,040 --> 00:32:27,920 You would think at some point Ursula would recommend 568 00:32:28,000 --> 00:32:31,560 a zebra pattern. 569 00:32:31,680 --> 00:32:35,120 Unaware of the deadly denizens determined to destroy him... 570 00:32:35,200 --> 00:32:37,320 Well, that's a change of pace. 571 00:32:37,360 --> 00:32:39,920 ..our accidental tourist took his family backstage 572 00:32:40,000 --> 00:32:42,000 at Circus Circus. 573 00:32:44,280 --> 00:32:48,880 As George gleefully greeted his performing pals, 574 00:32:48,920 --> 00:32:52,960 Ursula wondered if she'd ever come first. 575 00:32:58,480 --> 00:33:01,480 George, this is Rocky. He's very honoured to meet you. 576 00:33:01,560 --> 00:33:05,000 - Ah. - Why do they call him Rocky? 577 00:33:05,080 --> 00:33:08,480 Because when he gets nervous, he does that. 578 00:33:08,560 --> 00:33:12,240 George honoured to meet Rocky too. 579 00:33:14,400 --> 00:33:16,440 [grunts excitedly] 580 00:33:16,520 --> 00:33:18,360 He says he was born in a cage, 581 00:33:18,400 --> 00:33:20,120 but he wants to return home with you 582 00:33:20,200 --> 00:33:23,800 and learn to become a real jungle kangaroo. 583 00:33:23,880 --> 00:33:26,240 Cage is not good for animals. 584 00:33:26,280 --> 00:33:28,840 George, kangaroos live in Australia. 585 00:33:28,920 --> 00:33:31,640 We can't bring Rocky back to the Bukuvu. 586 00:33:33,720 --> 00:33:38,440 - Tell him we're really sorry. - [grunts] 587 00:33:38,480 --> 00:33:42,960 Don't worry, George, he won't bother you again. 588 00:33:42,960 --> 00:33:44,720 While our simple simian was being stalked 589 00:33:44,760 --> 00:33:48,120 by a star-struck kangaroo, 590 00:33:48,200 --> 00:33:50,160 Lyle and the women were still searching 591 00:33:50,240 --> 00:33:51,960 our simple simian's shorts. 592 00:33:52,040 --> 00:33:55,440 What now? It'll take years to go through the rest of these. 593 00:33:55,480 --> 00:33:59,880 And it would have too, had the precise, practical Ursula 594 00:33:59,960 --> 00:34:01,240 not labelled them. 595 00:34:01,280 --> 00:34:04,800 Oo-oo feathers. 596 00:34:04,880 --> 00:34:08,280 [grunts] Hyena burger. 597 00:34:11,120 --> 00:34:13,800 Wait a second. 598 00:34:13,840 --> 00:34:15,200 Deed! 599 00:34:15,320 --> 00:34:16,720 Lyle immediately dispatched 600 00:34:16,800 --> 00:34:19,640 one of his dastardly disciples to the jungle, 601 00:34:19,720 --> 00:34:23,880 who eagerly enjoyed evicting the animals. 602 00:34:28,440 --> 00:34:30,080 In every other story, 603 00:34:30,160 --> 00:34:34,000 the king of the jungle is a lion, not a human. 604 00:34:34,080 --> 00:34:36,640 And so, as is my birthright, 605 00:34:36,720 --> 00:34:38,760 I now declare myself 606 00:34:38,840 --> 00:34:41,040 king of the jungle! 607 00:34:41,120 --> 00:34:42,640 This is really bad. 608 00:34:42,680 --> 00:34:44,640 Tuesdays are still meatless, right? 609 00:34:44,680 --> 00:34:46,800 You can't be king without the royal amulet. 610 00:34:46,840 --> 00:34:49,960 Then I'll just have to get it back, won't I? 611 00:34:50,000 --> 00:34:52,160 We need George. Where's George? 612 00:34:52,200 --> 00:34:54,440 George's animal friends were worried. 613 00:34:54,520 --> 00:34:58,040 While back in Las Vegas, Lyle celebrated getting the deed 614 00:34:58,160 --> 00:35:00,200 in a typically mature fashion. 615 00:35:00,240 --> 00:35:02,400 ♪ I have the deed I have the deed 616 00:35:02,480 --> 00:35:04,440 ♪ This is the deed I have 617 00:35:04,520 --> 00:35:06,600 ♪ I have the deed... 618 00:35:06,680 --> 00:35:09,920 Getting the deed doesn't mean anything 619 00:35:10,040 --> 00:35:12,360 unless you get Ursula to fall in love with you. 620 00:35:12,400 --> 00:35:15,920 - Are you prepared for tonight? - I'm prepared. 621 00:35:16,000 --> 00:35:19,320 And so was Ape, because they had all come to see 622 00:35:19,360 --> 00:35:21,600 the swinging sartorial songster perform. 623 00:35:21,720 --> 00:35:24,360 Eat! Eat! 624 00:35:27,440 --> 00:35:29,560 [laughter] 625 00:35:38,080 --> 00:35:40,280 Now, when I count to three, 626 00:35:40,360 --> 00:35:42,560 you will awaken and feel refreshed 627 00:35:42,600 --> 00:35:45,280 and remember nothing. 628 00:35:45,360 --> 00:35:48,160 One. Two. Three. 629 00:35:49,640 --> 00:35:52,360 Ooh. Ooh. 630 00:35:52,400 --> 00:35:54,360 [applause] 631 00:35:57,200 --> 00:35:59,040 Ice cream? 632 00:35:59,080 --> 00:36:01,160 But I'm lactose intolerant! 633 00:36:05,080 --> 00:36:08,400 Oops. Sorry. 634 00:36:09,360 --> 00:36:12,600 Remember, I am Armando, 635 00:36:12,640 --> 00:36:15,840 and I can hypnotise anyone to do anything. 636 00:36:15,920 --> 00:36:18,400 Good night. 637 00:36:18,440 --> 00:36:20,920 [announcer] The Conrad Jupiter's hotel and casino 638 00:36:21,000 --> 00:36:24,600 is proud to present the selected song stylings 639 00:36:24,680 --> 00:36:29,560 of the one and only Ape! 640 00:36:35,440 --> 00:36:37,720 ♪ Here he comes 641 00:36:37,760 --> 00:36:40,720 ♪ Walking down the street 642 00:36:40,800 --> 00:36:43,680 ♪ He gets the funniest looks from 643 00:36:43,760 --> 00:36:46,760 ♪ Everyone he meets 644 00:36:48,040 --> 00:36:50,280 ♪ Hey, hey, I'm a monkey 645 00:36:50,360 --> 00:36:53,240 ♪ And people say I monkey around 646 00:36:53,280 --> 00:36:56,320 ♪ Well, I'm too busy singing 647 00:36:56,440 --> 00:36:59,280 ♪ To put anybody down 648 00:36:59,280 --> 00:37:02,120 ♪ I'm just trying to be friendly 649 00:37:02,280 --> 00:37:04,880 ♪ Come and watch me sing and play 650 00:37:04,960 --> 00:37:07,640 ♪ I'm the young generation 651 00:37:07,720 --> 00:37:11,120 ♪ And I've got something to say 652 00:37:11,160 --> 00:37:14,160 ♪ Hey, hey, I'm the monkey 653 00:37:14,240 --> 00:37:16,240 ♪ Hey, hey, I'm a monkey 654 00:37:16,320 --> 00:37:19,840 ♪ Hey, hey, I'm a monkey 655 00:37:19,880 --> 00:37:22,920 ♪ Hey, hey, I'm the monkey 656 00:37:23,000 --> 00:37:24,520 Yeah! Hey! 657 00:37:24,640 --> 00:37:26,000 Yeah! 658 00:37:26,080 --> 00:37:29,160 ♪ Hey, hey, I'm a monkey ♪ 659 00:37:29,200 --> 00:37:30,880 Yeah! 660 00:37:30,960 --> 00:37:34,680 Thank you. Thank you. Thank you. 661 00:37:34,800 --> 00:37:36,760 Girls. 662 00:37:37,760 --> 00:37:39,800 Ooh! Ooh! 663 00:37:39,840 --> 00:37:41,680 Ape will be back in a few minutes 664 00:37:41,720 --> 00:37:45,080 with his tribute to Tony Orlando. 665 00:37:49,160 --> 00:37:51,680 It's from the gentleman over there. 666 00:37:51,760 --> 00:37:53,720 Lyle. 667 00:37:56,480 --> 00:37:58,640 Beatrice, you're looking lovely. 668 00:37:58,680 --> 00:38:01,760 Ursula, what a small world. 669 00:38:01,840 --> 00:38:04,840 You remember my son-in-law George? 670 00:38:04,880 --> 00:38:06,240 I do. George. 671 00:38:06,320 --> 00:38:08,280 Clearly the best man won. 672 00:38:08,360 --> 00:38:11,000 But no hard feelings. Shake. 673 00:38:15,440 --> 00:38:17,360 [Ursula] What are you doing here? 674 00:38:17,480 --> 00:38:21,000 Last time we saw you, you tried to have George killed, 675 00:38:21,040 --> 00:38:23,600 Ape captured, and dragged me off to marry you. 676 00:38:23,680 --> 00:38:25,200 That actually wasn't me, kitten. 677 00:38:25,320 --> 00:38:27,880 That was the altitude sickness. 678 00:38:27,920 --> 00:38:31,720 And it just so happens I have my doctor here, Dr Kerner. 679 00:38:31,800 --> 00:38:35,160 It is my opinion that Lyle was not responsible for his actions 680 00:38:35,240 --> 00:38:37,560 due to the lack of oxygen in the Bukuvu Mountains. 681 00:38:37,600 --> 00:38:40,520 You knew I was gonna be here? 682 00:38:41,760 --> 00:38:44,560 You're fired. 683 00:38:44,600 --> 00:38:47,440 I didn't know that you were gonna be here. 684 00:38:47,520 --> 00:38:50,760 I happened to run into the Lords Of Oompah 685 00:38:50,840 --> 00:38:53,880 practising your favourite song, "I Want To Know What Love Is". 686 00:38:53,920 --> 00:38:56,080 [man] Eins, zwei, drei, vier... 687 00:38:56,160 --> 00:38:58,200 What's that? 688 00:38:59,240 --> 00:39:01,360 [lively tune] 689 00:39:08,760 --> 00:39:10,280 Wait a minute! 690 00:39:10,360 --> 00:39:12,920 That not Ursula's favourite song. 691 00:39:13,040 --> 00:39:14,680 This Ursula's favourite song. 692 00:39:14,760 --> 00:39:16,760 One banana, two banana... 693 00:39:16,840 --> 00:39:20,120 [♪ George Of The Jungle] 694 00:39:25,320 --> 00:39:27,800 No! 695 00:39:27,840 --> 00:39:30,760 - We're dead meat. - I thought I'd made progress. 696 00:39:30,800 --> 00:39:33,720 That ape has more chance of running off with her than you. 697 00:39:33,800 --> 00:39:35,440 He does? What have you heard? 698 00:39:35,520 --> 00:39:38,560 I think it's time we brought in some reinforcements. 699 00:39:41,280 --> 00:39:44,080 [♪ Charlie's Angels theme] 700 00:39:47,880 --> 00:39:49,360 Here's your towels, angels. 701 00:39:49,440 --> 00:39:51,080 Thanks, Charlie. 702 00:39:52,600 --> 00:39:55,160 Hey, don't hog the Choco-Blast. 703 00:39:55,200 --> 00:39:56,720 I'll give you the Choco-Blast 704 00:39:56,800 --> 00:39:58,680 if Courtney gives up the Funky Monkey. 705 00:39:58,760 --> 00:40:01,640 I'd have thought you'd seen enough funky monkeys! 706 00:40:03,840 --> 00:40:05,640 God, I've missed you guys. 707 00:40:05,760 --> 00:40:07,160 And we've missed you. 708 00:40:07,200 --> 00:40:08,960 Speaking of things you've missed, 709 00:40:09,000 --> 00:40:11,200 you know who's looking amazing? 710 00:40:11,280 --> 00:40:15,320 - Lyle. - You're right. He's a catch. 711 00:40:15,360 --> 00:40:19,280 He's charming, rich, sensitive... 712 00:40:19,320 --> 00:40:24,320 And is equally at home with small animals and children. 713 00:40:24,440 --> 00:40:27,160 - Are you reading that? - Oop. 714 00:40:29,120 --> 00:40:31,200 I can't believe my mother flew you here 715 00:40:31,200 --> 00:40:33,200 just to tell me about Lyle. 716 00:40:33,280 --> 00:40:37,240 Your mother didn't send us here. We're worried about you. 717 00:40:37,320 --> 00:40:40,520 Yeah. A fling, any of us could understand. 718 00:40:40,600 --> 00:40:43,280 And would gladly have traded places with you for. 719 00:40:43,360 --> 00:40:44,520 Yeah! 720 00:40:46,320 --> 00:40:48,800 We're just concerned you're gonna change. 721 00:40:48,880 --> 00:40:51,920 Come on. I haven't changed a bit. 722 00:41:08,560 --> 00:41:10,520 [sonic whistle] 723 00:41:26,560 --> 00:41:29,600 I can't believe I just did that. 724 00:41:29,680 --> 00:41:32,360 - I guess I have changed. - [coughing] 725 00:41:35,560 --> 00:41:37,400 You belong back here. 726 00:41:37,520 --> 00:41:39,800 Soon your whole identity will be swallowed up by George, 727 00:41:39,880 --> 00:41:42,680 and the Ursula we know and love is gonna disappear. 728 00:41:42,760 --> 00:41:45,080 You deserve a husband who'd rather spend time with you 729 00:41:45,120 --> 00:41:47,080 than a gorilla. 730 00:41:48,120 --> 00:41:49,440 But I love George. 731 00:41:49,520 --> 00:41:51,160 Doesn't mean he's right for you. 732 00:41:51,280 --> 00:41:52,960 You and Lyle have so much more in common. 733 00:41:53,040 --> 00:41:54,640 Tiffany's right. 734 00:41:54,720 --> 00:41:57,120 You should be with someone who's refined, polished. 735 00:41:57,240 --> 00:41:59,840 Someone who cares about your feelings. 736 00:41:59,920 --> 00:42:03,440 George doesn't know how to make you happy. 737 00:42:05,160 --> 00:42:08,600 Look, you arrive, and what's this great present he gets you? 738 00:42:08,640 --> 00:42:11,280 A back-scratcher. 739 00:42:13,440 --> 00:42:17,360 And where did he take you your first day back in civilisation? 740 00:42:17,440 --> 00:42:19,720 Backstage at Circus Circus. 741 00:42:21,320 --> 00:42:23,880 Can you believe his lack of feeling? 742 00:42:23,960 --> 00:42:26,760 You've been in the jungle isolated from all your friends, 743 00:42:26,800 --> 00:42:30,080 hungry for some sort of human companionship, 744 00:42:30,120 --> 00:42:33,280 and he brings you to an animal show. 745 00:42:33,400 --> 00:42:37,920 How selfish. This man doesn't love you, darling. 746 00:42:37,960 --> 00:42:39,640 He hardly knows you. 747 00:42:39,720 --> 00:42:42,600 It'll be so wonderful when you're finally home. 748 00:42:42,640 --> 00:42:45,640 The opera opens next month. 749 00:42:45,680 --> 00:42:47,720 Oh, and we can go to the Canyon Ranch 750 00:42:47,800 --> 00:42:50,640 - to have a total makeover. - Oh, yeah! 751 00:42:50,720 --> 00:42:53,000 And then there's that wonderful charity cruise 752 00:42:53,040 --> 00:42:55,600 for some kind of poor people. 753 00:42:55,640 --> 00:42:58,000 [chatter continues] 754 00:43:00,000 --> 00:43:02,680 - Wait a second. - What? 755 00:43:05,080 --> 00:43:10,560 I am the luckiest woman in the whole world. 756 00:43:10,640 --> 00:43:13,760 So he isn't the greatest retail shopper. 757 00:43:13,840 --> 00:43:16,760 I have a man I love and a child I adore, 758 00:43:16,840 --> 00:43:20,800 and he gives me what all of you pray for. 759 00:43:25,800 --> 00:43:27,600 [sighs] 760 00:43:27,680 --> 00:43:29,600 I want my George. 761 00:43:29,680 --> 00:43:34,320 Aaa-aaa-aaah! 762 00:43:40,520 --> 00:43:44,280 - What do we do now? - I don't know. 763 00:43:44,360 --> 00:43:48,000 Well, look to your left. 764 00:43:48,040 --> 00:43:49,360 [clears throat] 765 00:43:49,440 --> 00:43:51,040 Ta-da! 766 00:43:51,080 --> 00:43:53,240 I think I have an idea. 767 00:43:53,360 --> 00:43:56,400 Yes, in a brilliantly desperate attempt 768 00:43:56,480 --> 00:43:58,680 to bring Ursula and Lyle together, 769 00:43:58,720 --> 00:44:02,000 our masterminding major-domo mother-in-law 770 00:44:02,040 --> 00:44:09,600 has hired Armando to hypnotise Ursula into forgetting George. 771 00:44:09,680 --> 00:44:13,040 When you awaken, the name George of the Jungle 772 00:44:13,080 --> 00:44:16,520 will forever be stricken from your memory. 773 00:44:16,560 --> 00:44:18,600 Hey. Sorry I'm late. 774 00:44:18,720 --> 00:44:22,440 A fat lady in a wheelchair was in the handicap spot. 775 00:44:22,520 --> 00:44:24,400 His face will be blank. 776 00:44:24,480 --> 00:44:26,960 You will not recognise him. 777 00:44:27,040 --> 00:44:31,160 He will mean absolutely nothing to you. 778 00:44:34,800 --> 00:44:38,920 Oh, yes. Ursula, your husband is Lyle Van de Groot. 779 00:44:39,000 --> 00:44:42,240 One. Two. Three. 780 00:44:45,440 --> 00:44:47,360 Pumpkin. 781 00:44:47,440 --> 00:44:49,920 It took two movies and a crooked hypnotist, 782 00:44:50,000 --> 00:44:52,760 but the lecherous Lyle Van de Groot 783 00:44:52,800 --> 00:44:55,000 had finally gotten his wish. 784 00:44:55,080 --> 00:45:00,280 Ursula was, in a manner of speaking, his wife. 785 00:45:00,320 --> 00:45:02,280 [phone rings] 786 00:45:02,320 --> 00:45:03,920 Hello? 787 00:45:04,840 --> 00:45:06,280 Hello? 788 00:45:06,320 --> 00:45:08,080 Hello? 789 00:45:09,200 --> 00:45:13,320 Turn the phone around, you idiot. 790 00:45:15,480 --> 00:45:18,040 This George. George looking for Ursula. 791 00:45:18,120 --> 00:45:20,040 Oh, she's here with Junior. 792 00:45:20,120 --> 00:45:24,160 She doesn't love you any more. She's left you for Lyle. 793 00:45:24,160 --> 00:45:25,960 Ursula leave George? 794 00:45:26,080 --> 00:45:29,160 Yes. She's with Lyle now. 795 00:45:29,200 --> 00:45:32,080 But George want to tell her that George stop being king 796 00:45:32,160 --> 00:45:33,680 if Ursula take him back. 797 00:45:33,760 --> 00:45:35,600 Sorry, it's too late. 798 00:45:35,640 --> 00:45:39,240 You should have thought of that when you had no time for her. 799 00:45:39,320 --> 00:45:41,080 The people she misses are here. 800 00:45:41,160 --> 00:45:42,720 She lives here now. 801 00:45:42,840 --> 00:45:44,760 Face it, George, 802 00:45:44,840 --> 00:45:48,840 your experiment with having a family has been a failure. 803 00:45:48,920 --> 00:45:51,760 You're not fit to be a husband or a father. 804 00:45:51,840 --> 00:45:55,160 Go back to the animals where you belong. 805 00:46:04,360 --> 00:46:05,680 Eee! 806 00:46:26,560 --> 00:46:28,760 Junior. 807 00:46:28,840 --> 00:46:31,000 [George kisses Junior] 808 00:47:06,160 --> 00:47:08,360 Goodbye, Ursula. 809 00:47:09,400 --> 00:47:11,600 Junior. 810 00:47:21,840 --> 00:47:29,280 Aaa-aaa-aaa-aaa-aaah! 811 00:47:40,280 --> 00:47:42,600 Come on, dear. We don't wanna miss our flight. 812 00:47:42,680 --> 00:47:46,880 Everything's so foggy. Lyle's my husband? 813 00:47:46,960 --> 00:47:49,800 Yes, darling. You've just been under a lot of stress lately. 814 00:47:49,880 --> 00:47:53,520 - Hold your father's hand. - You're not my father. 815 00:47:55,400 --> 00:47:58,200 Not polite kick Daddy. 816 00:47:58,280 --> 00:48:01,280 Having heedlessly hewn our hero's heavy heart 817 00:48:01,360 --> 00:48:04,680 into hittle hieces... I mean, little pieces, 818 00:48:04,760 --> 00:48:06,640 the vengeful Van de Groot 819 00:48:06,680 --> 00:48:09,600 tried to impress his pilfered princess Ursula 820 00:48:09,640 --> 00:48:12,640 with a dazzling display of animal magnetism. 821 00:48:12,720 --> 00:48:14,640 Come here. 822 00:48:14,680 --> 00:48:20,080 See, honey? Horses are my friend. Kind of. 823 00:48:20,160 --> 00:48:22,160 Maybe friend's too strong. They're my acquaintances. 824 00:48:22,200 --> 00:48:24,320 Are you sure Lyle's my husband? 825 00:48:27,760 --> 00:48:29,680 See, honey? Horses love me. 826 00:48:29,800 --> 00:48:31,000 Come here. 827 00:48:34,760 --> 00:48:36,960 Horses love me! 828 00:48:38,360 --> 00:48:40,400 Horses love me! 829 00:48:41,920 --> 00:48:44,120 You guys ready to go for a ride? 830 00:48:44,160 --> 00:48:46,680 How did you ever let me marry that guy? 831 00:48:46,760 --> 00:48:49,120 While the two of them tried to figure out 832 00:48:49,160 --> 00:48:51,640 why Ursula was married to an idiot, 833 00:48:51,680 --> 00:48:53,600 Lyle's bulldozers were arriving 834 00:48:53,680 --> 00:48:56,720 to clear the animals out of the Bukuvu. 835 00:49:10,120 --> 00:49:12,240 Locked up by the Mean Lion 836 00:49:12,320 --> 00:49:14,560 to keep him from contacting his former king, 837 00:49:14,640 --> 00:49:16,440 the tactile Tookie-Tookie 838 00:49:16,560 --> 00:49:18,640 had been carefully plotting his escape. 839 00:49:18,720 --> 00:49:20,600 Ooh-ooh ee-ee tookie-tookie. 840 00:49:20,680 --> 00:49:23,560 [barks] 841 00:49:25,160 --> 00:49:27,640 Ooh-ooh ee-ee tookie-tookie. 842 00:49:34,000 --> 00:49:35,840 [screeches] 843 00:49:36,880 --> 00:49:38,520 [trumpets and barks] 844 00:49:44,320 --> 00:49:47,240 Ooh-ooh ee-ee tookie-tookie. 845 00:49:47,280 --> 00:49:49,960 George can't take living without Ursula. 846 00:49:50,040 --> 00:49:52,840 So George going to get her back. 847 00:49:52,920 --> 00:49:55,320 [Ape] Hm. 848 00:49:55,400 --> 00:49:58,760 - Tookie! - Ooh-ooh ee-ee tookie-tookie. 849 00:49:58,800 --> 00:50:01,320 Mean Lion crown himself king? Animals kicked off land? 850 00:50:01,400 --> 00:50:03,920 Need George to save animals? Have two days to get there? 851 00:50:04,000 --> 00:50:06,200 Ape! We have to go back right away. 852 00:50:06,240 --> 00:50:08,560 George, I should have told you earlier, 853 00:50:08,600 --> 00:50:10,440 but I have some gambling debts 854 00:50:10,520 --> 00:50:12,560 that I have to work off for a little while. 855 00:50:12,600 --> 00:50:15,600 - How little? - Uh... 17 years. 856 00:50:15,640 --> 00:50:18,720 George think maybe that might be too late. 857 00:50:18,760 --> 00:50:22,000 Ape can take out loan from Bukuvu Credit Union. 858 00:50:22,120 --> 00:50:24,800 George, these aren't nice people. 859 00:50:24,880 --> 00:50:27,480 George won't go without brother Ape. 860 00:50:27,560 --> 00:50:29,120 [grunts] 861 00:50:29,200 --> 00:50:31,640 Future of jungle and George depends on it. 862 00:50:31,760 --> 00:50:35,440 - Hmm. - Hm? 863 00:50:40,880 --> 00:50:43,200 - All right, George. - Yeah! 864 00:50:44,360 --> 00:50:47,360 Yes, yes. Mm-hm. Yes. 865 00:50:47,480 --> 00:50:49,800 But first, must get wife and son who don't want me 866 00:50:49,840 --> 00:50:51,280 and amulet to lead troops. 867 00:50:51,360 --> 00:50:53,440 The question is how to get the two of us 868 00:50:53,480 --> 00:50:56,320 up to San Francisco. 869 00:50:56,400 --> 00:50:59,640 - [groans] - Better make that three of us. 870 00:50:59,720 --> 00:51:02,080 [squeals with delight] 871 00:51:08,160 --> 00:51:11,400 Come on! Come on! Jungle boogie. Go, go, go. 872 00:51:14,480 --> 00:51:16,320 Going somewhere? 873 00:51:16,400 --> 00:51:19,000 Who are you? Xena, Princess of Vegas? 874 00:51:19,080 --> 00:51:21,320 We'll see how funny you are when you're stuck in our cage 875 00:51:21,400 --> 00:51:22,760 at the Van de Groot zoo. 876 00:51:22,840 --> 00:51:24,400 In case you've forgotten, 877 00:51:24,480 --> 00:51:27,440 you still owe us 17 years of employment. 878 00:51:27,520 --> 00:51:29,680 - Get moving. - Run! 879 00:51:32,000 --> 00:51:34,240 Rocky, get hopping. 880 00:51:35,880 --> 00:51:38,160 - Come on. - Let's get 'em! 881 00:51:51,560 --> 00:51:53,880 - Excuse me. - George sorry. 882 00:52:03,880 --> 00:52:06,560 Thank you. Excuse me. 883 00:52:06,640 --> 00:52:09,920 - Out of the way! - Move! 884 00:52:13,040 --> 00:52:14,680 Whoa! 885 00:52:16,400 --> 00:52:18,160 - Nice. - Huh. 886 00:52:18,240 --> 00:52:20,000 Look out! 887 00:52:26,800 --> 00:52:28,960 Quick, George. 888 00:52:29,040 --> 00:52:31,520 Out of the way. Let's go. 889 00:52:33,080 --> 00:52:34,360 Watch out, George! 890 00:52:37,480 --> 00:52:39,520 - Yeah. - That way. 891 00:52:40,360 --> 00:52:42,760 I'll get backup. 892 00:52:43,480 --> 00:52:45,040 Ugh! 893 00:52:46,240 --> 00:52:48,720 Oh. Quick! Quick! 894 00:52:52,200 --> 00:52:55,240 Aaa-aaa-aaah! 895 00:52:55,280 --> 00:52:56,760 Ohh! 896 00:52:58,560 --> 00:53:00,840 - Uh-oh. - Watch out for that... 897 00:53:02,920 --> 00:53:05,520 [all groan] 898 00:53:13,440 --> 00:53:15,320 Hey, you! Stop! 899 00:53:15,400 --> 00:53:19,000 Call the police. And animal control. 900 00:53:29,760 --> 00:53:32,680 - What now, Ape? - Oh, dear. 901 00:53:41,600 --> 00:53:45,040 [police officer] Back away from the edge of the building. 902 00:53:46,040 --> 00:53:47,760 This way. 903 00:53:47,800 --> 00:53:50,440 - Come on, guys. Up here. - There they are. 904 00:53:50,480 --> 00:53:52,120 Don't move. 905 00:53:55,720 --> 00:53:59,920 You're surrounded. You have no choice but to surrender. 906 00:54:00,000 --> 00:54:02,720 We're sending a man down to cut off any escape. 907 00:54:02,800 --> 00:54:06,360 I'm sorry, old chum. We did everything we could. 908 00:54:13,240 --> 00:54:16,000 Ah! George have idea! 909 00:54:16,080 --> 00:54:18,920 - Uhh. - Just do like George. 910 00:54:19,000 --> 00:54:20,920 - Hold it right there. - Come on. 911 00:54:23,680 --> 00:54:26,680 Ape, jump! Come on! Go! 912 00:54:26,760 --> 00:54:29,960 George, I've been away from the jungle a very long time! 913 00:54:30,000 --> 00:54:33,360 - George catch you. - Hmm. 914 00:54:34,520 --> 00:54:36,200 Don't make any sudden moves. 915 00:54:36,280 --> 00:54:38,960 Now, don't you think that's beneath us? 916 00:54:42,800 --> 00:54:44,720 Ape! 917 00:54:45,920 --> 00:54:48,640 Hee-ya! 918 00:54:48,720 --> 00:54:50,400 Good kick, Rocky! 919 00:55:00,720 --> 00:55:02,320 What are they doing? 920 00:55:03,840 --> 00:55:05,720 Do not swing on the ladder. 921 00:55:05,760 --> 00:55:08,800 We're going to find a safe place to land. 922 00:55:08,880 --> 00:55:10,760 Do not swing... 923 00:55:10,840 --> 00:55:12,920 You're destablising the helicopter. 924 00:55:13,040 --> 00:55:15,720 - We gotta land. - Whoo! 925 00:55:18,400 --> 00:55:21,560 Aaa-aaa-aaah! 926 00:55:26,280 --> 00:55:27,960 Oh, this is lovely. 927 00:55:29,320 --> 00:55:31,920 Whoa! 928 00:55:31,960 --> 00:55:35,600 This best swing George ever had! 929 00:55:35,720 --> 00:55:39,680 Because George and his jungle buddy are swinging together? 930 00:55:39,760 --> 00:55:43,280 No, because not possible for George to hit... 931 00:55:43,280 --> 00:55:47,440 Yes, fans, we've also included the Empire State Building. 932 00:55:47,480 --> 00:55:50,160 At least the Las Vegas version. 933 00:55:50,240 --> 00:55:52,440 - Watch out for that... - Agh! 934 00:55:55,480 --> 00:55:58,760 You didn't think we were gonna pass up this parody? 935 00:55:58,840 --> 00:56:00,160 - Ape! - George! 936 00:56:00,240 --> 00:56:03,960 Come on! You can do it! Come on! 937 00:56:04,040 --> 00:56:06,080 - Reach! - George! 938 00:56:06,120 --> 00:56:08,280 Now! Again. Swing over. 939 00:56:08,360 --> 00:56:10,040 Thank you for joining us. 940 00:56:10,120 --> 00:56:12,480 In a bizarre case of life imitating art, 941 00:56:12,560 --> 00:56:14,640 tonight's aerial drama over Las Vegas 942 00:56:14,680 --> 00:56:17,960 has reached the very heights of the Empire State Building. 943 00:56:18,040 --> 00:56:19,760 Our correspondent... 944 00:56:22,640 --> 00:56:27,200 Oh. There's something about that ape that feels familiar. 945 00:56:27,320 --> 00:56:29,120 It's King Kong. 946 00:56:29,200 --> 00:56:31,280 I thought King Kong was in black and white. 947 00:56:31,320 --> 00:56:33,480 Would you believe Hollywood? 948 00:56:33,560 --> 00:56:36,320 - They colourised it. - Oh. 949 00:56:41,560 --> 00:56:44,920 - Reach! Reach! - Grab me. Come on! 950 00:56:45,000 --> 00:56:46,800 - Yes! Well done! - Got you! Pull! 951 00:56:46,920 --> 00:56:51,240 Units are arriving on the scene to get you down. 952 00:56:51,320 --> 00:56:55,480 - So, got any other ideas? - Follow George. 953 00:56:55,600 --> 00:56:57,320 Brilliant! 954 00:56:57,440 --> 00:57:00,520 Meanwhile, that dastardly duo of damsels, 955 00:57:00,600 --> 00:57:02,480 Sally and Kowalski, 956 00:57:02,520 --> 00:57:05,240 were searching every nook and cranny. 957 00:57:05,360 --> 00:57:08,560 That's cranny, not granny. 958 00:57:10,760 --> 00:57:12,680 As halfway around the world, 959 00:57:12,760 --> 00:57:16,000 an advancing army prepared to invade the Bukuvu. 960 00:57:17,200 --> 00:57:19,520 And in San Francisco, 961 00:57:19,600 --> 00:57:22,880 Ursula pondered her present predicament. 962 00:57:22,960 --> 00:57:26,080 I always had the fantasy that when I kissed the man I love, 963 00:57:26,160 --> 00:57:28,360 I'd hear church bells ringing. 964 00:57:28,440 --> 00:57:30,360 Church bells ringing? 965 00:57:30,400 --> 00:57:32,800 And fireworks. 966 00:57:33,880 --> 00:57:35,520 Fireworks. 967 00:57:35,600 --> 00:57:39,320 Loud, spectacular, take-your-breath-away 968 00:57:39,360 --> 00:57:43,560 Fourth of July fireworks. 969 00:57:43,600 --> 00:57:46,240 With Lyle, there's just... 970 00:57:49,120 --> 00:57:50,560 Lyle. 971 00:57:51,280 --> 00:57:53,560 Yeah. 972 00:57:54,720 --> 00:57:57,040 So much for fantasy. 973 00:57:59,160 --> 00:58:02,200 I can't help feeling that something's missing. 974 00:58:02,240 --> 00:58:05,360 That somewhere out there, 975 00:58:05,400 --> 00:58:08,920 - something's waiting for me. - Aaa-aaa-aaah! 976 00:58:11,760 --> 00:58:15,240 Sorry to surprise Ursula, 977 00:58:15,280 --> 00:58:17,760 but George can't live without Ursula. 978 00:58:18,760 --> 00:58:20,920 George madly in love. 979 00:58:21,000 --> 00:58:24,520 Uh... Look, uh... 980 00:58:24,600 --> 00:58:26,600 I don't know who you are, 981 00:58:26,720 --> 00:58:31,360 but I'm married. Unfortunately. 982 00:58:31,440 --> 00:58:33,080 Right. 983 00:58:33,200 --> 00:58:35,560 George Ursula's husband. 984 00:58:38,080 --> 00:58:41,120 Uh? 985 00:58:41,200 --> 00:58:43,640 Ursula more confused than George. 986 00:58:43,720 --> 00:58:47,120 But no time to talk. Bukuvu in trouble. Must get back. 987 00:58:47,160 --> 00:58:50,920 George put Ursula first, then jungle. Hm? 988 00:58:54,200 --> 00:58:58,560 I've never heard of the Bukuvu and Lyle's my husband. 989 00:58:58,640 --> 00:59:02,040 Though I have to admit, you are quite attractive, 990 00:59:03,440 --> 00:59:07,360 and have the sinewy arms of a god. 991 00:59:09,360 --> 00:59:13,480 But I'm old-fashioned and take my marriage vows seriously. 992 00:59:13,560 --> 00:59:17,320 - Then can I have him? - Sorry. 993 00:59:17,360 --> 00:59:20,160 George love Ursula more than anything in the world. 994 00:59:20,200 --> 00:59:23,320 Ursula mean everything to George. 995 00:59:24,560 --> 00:59:27,440 Do you have any brothers at home? 996 00:59:27,480 --> 00:59:31,280 - I have brother Ape. - Ooh! An ape. 997 00:59:35,600 --> 00:59:37,760 Can you give him my phone number? 998 00:59:37,840 --> 00:59:40,840 Having deposited his dipsy darling with Ape, 999 00:59:40,960 --> 00:59:42,880 George nervously swung in 1000 00:59:42,960 --> 00:59:46,000 to see if his son still remembered him. 1001 00:59:46,080 --> 00:59:47,880 Junior? 1002 00:59:47,960 --> 00:59:49,960 Daddy! 1003 00:59:51,360 --> 00:59:55,200 I missed you so much! 1004 00:59:55,320 --> 00:59:57,000 George realise something. 1005 00:59:57,040 --> 01:00:01,040 If Junior want to surf and not swing, 1006 01:00:01,120 --> 01:00:03,040 it's OK with George 1007 01:00:03,040 --> 01:00:06,160 because George love Junior so much. 1008 01:00:06,200 --> 01:00:08,760 Nothing else matters. 1009 01:00:08,840 --> 01:00:11,320 Come here. 1010 01:00:11,360 --> 01:00:13,280 I love you too, Dad. 1011 01:00:13,360 --> 01:00:15,520 But I think you better talk to Mom right away, 1012 01:00:15,560 --> 01:00:17,760 cos she's been acting really strange. 1013 01:00:17,840 --> 01:00:19,960 Yeah. 1014 01:00:21,040 --> 01:00:23,880 Come on. 1015 01:00:23,920 --> 01:00:26,120 I'll take the stairs. 1016 01:00:27,960 --> 01:00:29,920 OK. 1017 01:00:30,000 --> 01:00:33,920 So with his devoted son and dormant wife, 1018 01:00:34,000 --> 01:00:37,040 George headed back to his homeland. 1019 01:00:37,080 --> 01:00:39,360 After getting a tip from Brendan Fraser, 1020 01:00:39,400 --> 01:00:41,640 who was cramped during the first picture, 1021 01:00:41,720 --> 01:00:45,360 this time he made sure to get a bigger crate. 1022 01:00:45,400 --> 01:00:47,880 - Dad, I'm afraid. - Hmm. 1023 01:00:47,920 --> 01:00:50,880 What are we gonna do about Mom? 1024 01:00:53,120 --> 01:00:55,240 George not know. 1025 01:00:55,280 --> 01:00:59,440 But Ursula not recognise George even before George level her. 1026 01:01:00,320 --> 01:01:02,440 What Ape think? 1027 01:01:02,520 --> 01:01:05,080 Either we should check the crate for pods, 1028 01:01:05,200 --> 01:01:07,600 or she's in some sort of hypnotic trance. 1029 01:01:07,720 --> 01:01:10,400 She doesn't know who you are. 1030 01:01:10,520 --> 01:01:11,760 Mm-hm. 1031 01:01:21,280 --> 01:01:23,320 Ahh! 1032 01:01:23,400 --> 01:01:27,400 Upon arrival, George whistled for Shep to take them home. 1033 01:01:31,640 --> 01:01:33,320 Hey, boy! Over here! 1034 01:01:33,400 --> 01:01:35,480 Over here, boy! Come on! Come on, Shep! 1035 01:01:35,560 --> 01:01:38,560 Come on, boy! Come on! 1036 01:01:38,600 --> 01:01:42,000 That's a good boy, Shep! 1037 01:01:43,800 --> 01:01:47,120 Uh, see if you can spot our discreet product placement. 1038 01:01:47,160 --> 01:01:50,480 That's my Shep. That's my Shep. 1039 01:01:50,600 --> 01:01:53,800 Oh. The elephant's wearing New Balance. 1040 01:01:53,840 --> 01:01:56,480 [Ape] Whoops! 1041 01:01:57,360 --> 01:01:59,480 Whoo! 1042 01:01:59,520 --> 01:02:02,640 Go, Shep! Go! Go, boy! That's it! 1043 01:02:04,520 --> 01:02:07,960 I tell you, George, it's good to be home. 1044 01:02:08,000 --> 01:02:12,040 Maybe Tookie wrong and Mean Lion not king. 1045 01:02:12,120 --> 01:02:13,920 Jungle not look different. 1046 01:02:14,000 --> 01:02:18,040 Not different? Look at the signs, George. The signs! 1047 01:02:18,120 --> 01:02:20,440 But George missed the signs. 1048 01:02:20,480 --> 01:02:23,600 Signs even an illiterate warthog would have noticed. 1049 01:02:23,680 --> 01:02:26,480 Because there was a problem. A big problem. 1050 01:02:26,520 --> 01:02:31,600 Lyle's maniacal machinery was moving closer to Ape Mountain. 1051 01:02:31,680 --> 01:02:34,680 Meanwhile, the cowardly constituents scampered in fear 1052 01:02:34,720 --> 01:02:37,360 as our fearless hero ran after them, 1053 01:02:37,440 --> 01:02:40,480 beseeching them to stand and fight. 1054 01:02:42,120 --> 01:02:46,480 Don't run! If we work together, we can win. 1055 01:02:46,520 --> 01:02:49,560 - George still king. - I'm the king! 1056 01:02:52,000 --> 01:02:54,640 Get down here. You know you're not king. 1057 01:02:54,680 --> 01:02:58,080 You've got a narcissistic personality disorder. 1058 01:02:58,160 --> 01:03:01,360 There's no reason the rest of us should suffer for it. 1059 01:03:02,320 --> 01:03:04,960 Rrrrr! 1060 01:03:05,040 --> 01:03:08,200 If you really care about Bukuvu, then think better idea 1061 01:03:08,280 --> 01:03:11,360 we have our big bone-crushing fight for kingdom afterwards. 1062 01:03:11,440 --> 01:03:14,000 Uh-huh. 1063 01:03:14,040 --> 01:03:16,480 When we still have kingdom. 1064 01:03:16,560 --> 01:03:19,240 - What Mean Lion think? - Eat fur, jungle boy. 1065 01:03:24,160 --> 01:03:26,400 Yes! Get him! 1066 01:03:26,480 --> 01:03:31,200 They'd have had a bone-crushing fight for the kingdom, 1067 01:03:31,240 --> 01:03:34,560 had it not been for the trick Ape taught him as a kid. 1068 01:03:34,640 --> 01:03:36,720 The ear, George! 1069 01:03:40,080 --> 01:03:42,200 Whoa! Cool! 1070 01:03:42,240 --> 01:03:45,120 - There. See? - [Mean Lion snores] 1071 01:03:45,200 --> 01:03:49,760 Ooh! George wish life always this easy. 1072 01:03:49,800 --> 01:03:52,080 - Yeah, Dad! Yeah! - Well done, George. 1073 01:03:52,120 --> 01:03:55,600 - Well done. - All right. Who's with George? 1074 01:03:55,680 --> 01:03:59,560 Why follow you? You care more about your family than us. 1075 01:03:59,600 --> 01:04:02,480 Sure George care about family. 1076 01:04:02,560 --> 01:04:05,560 Even have a family sleeping through best part of movie. 1077 01:04:05,600 --> 01:04:08,000 [snores] 1078 01:04:08,080 --> 01:04:11,400 But you've always been George's brothers and sisters. 1079 01:04:11,440 --> 01:04:13,280 Don't you remember? 1080 01:04:13,320 --> 01:04:16,440 We took first steps together. 1081 01:04:16,480 --> 01:04:19,160 And you taught me how to swim. 1082 01:04:19,240 --> 01:04:24,160 And you were with me first time we read Playape Magazine. 1083 01:04:24,240 --> 01:04:27,800 So George beg you, not as king, but as brother, 1084 01:04:27,880 --> 01:04:30,960 to join him and save homeland. 1085 01:04:31,040 --> 01:04:33,280 [grunting] 1086 01:04:34,880 --> 01:04:37,120 [chirping] 1087 01:04:39,960 --> 01:04:41,880 [whispers] 1088 01:04:41,960 --> 01:04:45,160 - Henry V. OK? - OK. 1089 01:04:45,280 --> 01:04:49,320 George try something completely different. Ahem. 1090 01:04:49,400 --> 01:04:53,480 We few. We happy few. 1091 01:04:53,560 --> 01:04:57,120 We band of brothers. 1092 01:04:57,160 --> 01:05:01,000 For he today that sheds his fur with George 1093 01:05:01,040 --> 01:05:03,760 shall be George's brother. 1094 01:05:03,840 --> 01:05:05,440 And other animals in the jungle 1095 01:05:05,480 --> 01:05:10,000 shall think themselves accursed they were not here. 1096 01:05:10,080 --> 01:05:14,560 And when we get old, ye will remember with great pride 1097 01:05:14,640 --> 01:05:18,000 what feats ye did today. 1098 01:05:18,080 --> 01:05:21,680 Land all we have. George king. 1099 01:05:21,760 --> 01:05:27,160 And king ask animals to join him and save homeland! 1100 01:05:27,200 --> 01:05:29,560 [grunts] 1101 01:05:40,600 --> 01:05:43,720 Then George fight alone. 1102 01:05:43,800 --> 01:05:46,520 Feeling more alone than Siegfried without Roy, 1103 01:05:46,560 --> 01:05:49,400 our dauntless, daring, defiant jungle gunslinger 1104 01:05:49,480 --> 01:05:52,360 went out to save the Bukuvu. 1105 01:06:05,840 --> 01:06:08,040 But soon his friends joined him. 1106 01:06:08,120 --> 01:06:10,040 Like "The Magnificent Seven" - 1107 01:06:10,120 --> 01:06:11,840 if they hadn't been magnificent 1108 01:06:11,880 --> 01:06:14,320 and they'd consisted of a dim-witted king, 1109 01:06:14,400 --> 01:06:16,280 an elephant who thought he was a dog, 1110 01:06:16,360 --> 01:06:19,600 an ape, a bird, a little monkey and a kangaroo - 1111 01:06:19,680 --> 01:06:23,560 they marched, flew and hopped out to meet the enemy. 1112 01:06:23,640 --> 01:06:25,520 Tookie-tookie. 1113 01:06:25,560 --> 01:06:30,560 And just between you and me, it didn't look good. 1114 01:06:30,640 --> 01:06:32,880 Guess just us. 1115 01:06:37,760 --> 01:06:39,760 But luckily for George, 1116 01:06:39,800 --> 01:06:44,400 after a delayed reaction to his insouciant iambic pentameter, 1117 01:06:44,480 --> 01:06:46,760 the jungle's other vacillating varmints 1118 01:06:46,800 --> 01:06:49,440 joined the fight with their potent potentate. 1119 01:06:49,520 --> 01:06:51,560 For those without a thesaurus, that's... 1120 01:06:51,600 --> 01:06:53,800 After a delayed reaction to his speech, 1121 01:06:53,880 --> 01:06:57,120 the other animals joined the brouhaha with their king. 1122 01:07:14,160 --> 01:07:17,280 Imagining the cold steel of the deleterious dozers 1123 01:07:17,320 --> 01:07:20,120 separating his upper half from his lower, 1124 01:07:20,160 --> 01:07:23,920 he ordered his troops back in a slow and orderly retreat. 1125 01:07:23,960 --> 01:07:26,000 Let's go! 1126 01:07:41,400 --> 01:07:43,480 George realised that the only way to win 1127 01:07:43,520 --> 01:07:47,280 was to fight fire with... coconuts? 1128 01:07:50,040 --> 01:07:53,040 So he called in the heavy artillery. 1129 01:08:06,840 --> 01:08:10,160 Aaa-aaa-aaah! 1130 01:08:18,080 --> 01:08:20,280 Fire! 1131 01:08:22,320 --> 01:08:25,320 Ah, yes! 1132 01:08:33,760 --> 01:08:35,880 [Ape] Nice shooting! 1133 01:08:47,560 --> 01:08:51,640 Oh, no! Not elephant zug-zug! 1134 01:08:51,720 --> 01:08:53,240 - Eugh! - Wooh! 1135 01:08:55,440 --> 01:08:56,720 Good shot! 1136 01:09:09,080 --> 01:09:10,960 Yeah! 1137 01:09:37,680 --> 01:09:39,360 With Shep down for the count, 1138 01:09:39,440 --> 01:09:41,760 George felt the need to rally his troops. 1139 01:09:41,840 --> 01:09:43,600 Don't worry. 1140 01:09:43,680 --> 01:09:47,440 George not know meaning of word defeat. 1141 01:09:47,520 --> 01:09:50,080 George not know meaning of most words, 1142 01:09:50,120 --> 01:09:52,680 but especially defeat. 1143 01:09:52,760 --> 01:09:55,200 And George will stand here just as long 1144 01:09:55,280 --> 01:09:58,920 as George's name is... Herb. 1145 01:09:59,000 --> 01:10:01,280 But Herb... I mean, George... 1146 01:10:01,360 --> 01:10:04,120 quickly realised that a deadly dozer 1147 01:10:04,160 --> 01:10:06,120 was heading to destroy the tree house 1148 01:10:06,200 --> 01:10:08,480 and his still dozing wife. 1149 01:10:32,560 --> 01:10:33,840 George not hit women, 1150 01:10:33,920 --> 01:10:36,680 so appreciate it if women not hit George. 1151 01:11:02,000 --> 01:11:03,560 Ha-ha-ha-ha! 1152 01:11:05,280 --> 01:11:07,840 George realise that in order to save tree house, 1153 01:11:07,880 --> 01:11:10,200 Bukuvu and entire jungle lifestyle, 1154 01:11:10,240 --> 01:11:12,480 George now have to hit woman. 1155 01:11:12,520 --> 01:11:14,600 But in name of sportsmanship, 1156 01:11:14,680 --> 01:11:17,200 George give woman fighting chance. 1157 01:11:18,880 --> 01:11:22,520 Note to George: rethink sportsmanship. 1158 01:11:25,040 --> 01:11:27,720 Aaaargh! 1159 01:11:46,040 --> 01:11:49,120 Having finally defeated the pugnacious pair, 1160 01:11:49,240 --> 01:11:53,280 Indiana George found himself with an even bigger bugaboo: 1161 01:11:53,360 --> 01:11:56,200 how to turn off the bulldozer. 1162 01:12:00,200 --> 01:12:02,920 Uh-oh. Ooh. 1163 01:12:03,000 --> 01:12:05,480 What this do? Ooh! 1164 01:12:08,240 --> 01:12:09,760 - Oh. - [rapid beeping] 1165 01:12:09,840 --> 01:12:12,880 Oh? Oh? Oh? Oh? 1166 01:12:12,920 --> 01:12:16,080 - [rapid beeping] - Doesn't stop. 1167 01:12:16,120 --> 01:12:18,240 Tree house. Oh. Not good. 1168 01:12:18,320 --> 01:12:21,080 Ooh! Ooh! 1169 01:12:21,120 --> 01:12:23,280 Ee-ee! 1170 01:12:23,400 --> 01:12:26,440 Move, animals. Agh! 1171 01:12:26,520 --> 01:12:29,760 - Aaa-aaa-aaah! - Ahh! 1172 01:12:31,440 --> 01:12:33,280 Junior? 1173 01:12:38,000 --> 01:12:40,880 - Ahh! - George son swung! 1174 01:12:40,960 --> 01:12:43,120 We did it, Dad. We saved the jungle. 1175 01:12:50,120 --> 01:12:51,600 Yeah! 1176 01:12:55,680 --> 01:12:57,280 High five! 1177 01:12:59,440 --> 01:13:01,480 Can we join your little celebration? 1178 01:13:01,560 --> 01:13:05,000 Yes, it was Ursula's meddling, mendacious mock mate 1179 01:13:05,080 --> 01:13:08,720 who, along with Beatrice, had tracked her back to the Bukuvu. 1180 01:13:08,800 --> 01:13:10,480 Mom? 1181 01:13:10,560 --> 01:13:12,840 - Lyle? - Mm-hm. 1182 01:13:12,920 --> 01:13:15,040 Ursula! 1183 01:13:15,160 --> 01:13:18,000 We've come to take my daughter and grandson home. 1184 01:13:18,080 --> 01:13:19,640 Grrrr! 1185 01:13:19,720 --> 01:13:23,200 - You're not my father. - Heh-heh! 1186 01:13:23,280 --> 01:13:25,320 Ohh! Aha! 1187 01:13:25,400 --> 01:13:28,600 I was expecting that. That's why I wore shin guards. 1188 01:13:30,280 --> 01:13:31,880 Agh! 1189 01:13:33,040 --> 01:13:35,160 Ingrown toenail! 1190 01:13:35,240 --> 01:13:38,200 Now, George, you may think you've won the war, 1191 01:13:38,280 --> 01:13:40,560 but there'll be more bulldozers. 1192 01:13:40,640 --> 01:13:42,720 You give me back Ursula and Junior 1193 01:13:42,800 --> 01:13:45,520 and I'll give you back the deed. 1194 01:13:45,560 --> 01:13:47,560 George love Ursula and Junior. 1195 01:13:49,040 --> 01:13:50,960 George, I'm sorry. 1196 01:13:51,000 --> 01:13:52,840 It's no use. 1197 01:13:52,920 --> 01:13:55,520 Lyle's my husband. 1198 01:13:55,600 --> 01:13:57,280 Junior and I should be with him. 1199 01:13:57,360 --> 01:13:59,760 - Ahh. - Hmm. 1200 01:14:01,040 --> 01:14:04,280 - I'm sorry. - That's right. 1201 01:14:04,360 --> 01:14:06,600 Take it easy, jungle head. 1202 01:14:06,680 --> 01:14:09,640 - Ohh... - Come along. Let's go. 1203 01:14:09,680 --> 01:14:11,600 No! 1204 01:14:11,680 --> 01:14:15,360 Don't let Lyle take me, Dad. I wanna stay with you. 1205 01:14:15,400 --> 01:14:17,640 Grrrr! 1206 01:14:19,040 --> 01:14:20,640 All right. OK. 1207 01:14:20,720 --> 01:14:22,680 Tell 'em to back off, 1208 01:14:22,720 --> 01:14:25,920 or Mighty Joe Old gets it here. 1209 01:14:26,000 --> 01:14:28,640 George appreciate what gorillas do for George, 1210 01:14:28,720 --> 01:14:31,720 but George not want anyone to die for him. 1211 01:14:31,800 --> 01:14:33,440 Ahh! 1212 01:14:33,520 --> 01:14:35,560 [Lyle] Sound advice, doofus. 1213 01:14:35,640 --> 01:14:38,920 You've been using your head for more than cracking coconuts. 1214 01:14:39,040 --> 01:14:40,720 Tell 'em to back off. 1215 01:14:40,800 --> 01:14:44,040 - Way off! - Grrrr! 1216 01:14:46,080 --> 01:14:49,400 Um... I want you to have this. 1217 01:14:52,240 --> 01:14:56,560 Somehow I think it belongs to you in this world. 1218 01:14:56,640 --> 01:15:00,680 Oh, really. Must I be forced to endure this drivel? 1219 01:15:00,760 --> 01:15:03,800 Take Ursula and Junior and let's get on with it. 1220 01:15:03,880 --> 01:15:05,800 Sure. No problem. I'll get right on that. 1221 01:15:05,880 --> 01:15:08,240 OK. Hey. 1222 01:15:08,320 --> 01:15:11,360 Uh, thanks for watching my family for me. 1223 01:15:13,480 --> 01:15:14,920 What George do? 1224 01:15:15,000 --> 01:15:16,640 George love animals and jungle, 1225 01:15:16,720 --> 01:15:19,720 but more than anything, George love Ursula and Junior. 1226 01:15:23,280 --> 01:15:24,960 So what are you waiting for? 1227 01:15:24,960 --> 01:15:26,960 Get after them! 1228 01:15:27,000 --> 01:15:28,960 Go on! Go on! 1229 01:15:31,120 --> 01:15:32,280 [Lyle] Hey! 1230 01:15:33,840 --> 01:15:35,440 Classic moment of western movie, 1231 01:15:35,480 --> 01:15:37,760 where hero holds bad guy up in air, 1232 01:15:37,800 --> 01:15:40,360 then humiliates with tree wedgie. 1233 01:15:42,000 --> 01:15:44,120 George! Agh! 1234 01:15:44,160 --> 01:15:46,680 George! George! 1235 01:15:46,760 --> 01:15:49,360 Come on, George. Un-wedgie me. 1236 01:15:49,480 --> 01:15:52,480 [church bells ring] 1237 01:15:52,560 --> 01:15:54,040 Ohh! 1238 01:16:03,560 --> 01:16:05,440 Ahh! 1239 01:16:15,560 --> 01:16:17,680 [soaring romantic music] 1240 01:16:26,400 --> 01:16:31,000 That was so nice... George. 1241 01:16:32,840 --> 01:16:34,720 Ursula know George? 1242 01:16:34,800 --> 01:16:36,680 Well, of course. 1243 01:16:36,760 --> 01:16:38,880 You're my husband. 1244 01:16:40,400 --> 01:16:42,080 She know George! 1245 01:16:42,160 --> 01:16:44,960 As it turned out, a kiss from George 1246 01:16:45,040 --> 01:16:48,040 was stronger than any hypnotic spell. 1247 01:16:48,080 --> 01:16:51,000 Hard to resist kiss from George. 1248 01:16:52,360 --> 01:16:54,560 Uh... Ohh! 1249 01:17:01,600 --> 01:17:03,920 Aaaargh! 1250 01:17:06,960 --> 01:17:09,920 [branch snaps] Ursula... 1251 01:17:10,000 --> 01:17:12,800 Would you take your hands off my wife, please? 1252 01:17:12,880 --> 01:17:16,040 - Whom you have unhypnotised! - Hm? 1253 01:17:16,120 --> 01:17:18,400 I haven't been this disappointed since sixth grade, 1254 01:17:18,440 --> 01:17:21,320 when my sister stole my Shaun Cassidy lunch box. 1255 01:17:21,400 --> 01:17:23,680 George confused. 1256 01:17:23,720 --> 01:17:27,800 Shaun Cassidy was a popular TV character in the late '70s, 1257 01:17:27,880 --> 01:17:29,920 along with Parker Stevenson. 1258 01:17:30,000 --> 01:17:32,040 I followed both their careers. 1259 01:17:32,080 --> 01:17:34,240 George not confused about Shaun Cassidy. 1260 01:17:34,320 --> 01:17:37,120 George confused about unhypnotising. 1261 01:17:37,200 --> 01:17:40,000 Would you like me to explain? 1262 01:17:40,080 --> 01:17:41,280 Sure. 1263 01:17:41,360 --> 01:17:43,200 That's what I'm here for. 1264 01:17:43,240 --> 01:17:45,680 We've all been wondering about that. 1265 01:17:45,760 --> 01:17:48,480 Uh, let's not start in, OK. 1266 01:17:48,600 --> 01:17:50,800 I think I speak for everyone, including the audience, 1267 01:17:50,880 --> 01:17:54,720 when I say this constant stream of annoying alliteration 1268 01:17:54,760 --> 01:17:56,640 is annoying! 1269 01:17:56,720 --> 01:18:00,680 What are you gonna do about that? Huh? Huh? 1270 01:18:00,760 --> 01:18:03,240 [choir sings Hallelujah Chorus] 1271 01:18:05,600 --> 01:18:09,280 Come on! That hurts! Agh! 1272 01:18:09,320 --> 01:18:12,520 Aaaargh! 1273 01:18:12,600 --> 01:18:15,840 Anyone else have any critiques or comments? 1274 01:18:15,920 --> 01:18:18,640 - [all] Uh-uh. - Good. 1275 01:18:18,720 --> 01:18:20,720 But before we can end our movie 1276 01:18:20,800 --> 01:18:23,120 with the traditional jungle wedding scene, 1277 01:18:23,160 --> 01:18:25,400 George still had one more official duty. 1278 01:18:25,440 --> 01:18:27,080 George! 1279 01:18:27,120 --> 01:18:29,120 Helping Ursula bring her friends 1280 01:18:29,200 --> 01:18:31,960 out of their hypnotic trance. 1281 01:18:33,280 --> 01:18:35,800 Ooh, George! 1282 01:18:35,840 --> 01:18:38,240 Hee-hee! 1283 01:18:47,240 --> 01:18:49,880 But I still don't recognise him. Stan? 1284 01:18:50,800 --> 01:18:53,320 Stan? Stan? Is that you? 1285 01:18:53,360 --> 01:18:57,000 - Stan? - Hey! 1286 01:18:57,080 --> 01:18:59,000 - Ooh! - Hello. 1287 01:18:59,040 --> 01:19:02,480 - And you're a big hairy ape. - Oh, yes! 1288 01:19:06,560 --> 01:19:08,480 So domestic bliss 1289 01:19:08,560 --> 01:19:11,840 has once again returned to the Bukuvu. 1290 01:19:11,880 --> 01:19:14,640 And with Beatrice's full blessing, 1291 01:19:14,680 --> 01:19:18,920 George and Ursula decided to renew their vows. 1292 01:19:19,000 --> 01:19:21,080 Ooh-ooh ee-ee tookie-tookie. 1293 01:19:21,160 --> 01:19:24,800 [♪ Wedding March] 1294 01:19:32,000 --> 01:19:33,800 George want everyone to know, 1295 01:19:33,840 --> 01:19:37,720 from now on, George not available at all hours. 1296 01:19:37,800 --> 01:19:40,920 From nine to five, George belong to animals. 1297 01:19:41,000 --> 01:19:45,320 [chattering, twittering, barking] 1298 01:19:45,400 --> 01:19:49,240 From five to nine, George belong to Junior. 1299 01:19:52,200 --> 01:19:56,040 But at all times, George belong to Ursula. 1300 01:19:58,040 --> 01:20:00,320 And Ursula will wear neck crown. 1301 01:20:01,960 --> 01:20:04,160 Because without his queen, 1302 01:20:04,240 --> 01:20:06,120 George could not be king, 1303 01:20:06,240 --> 01:20:08,880 or anything else. 1304 01:20:11,720 --> 01:20:13,200 [sniffs] 1305 01:20:17,720 --> 01:20:19,520 Jolly, jolly good. 1306 01:20:19,600 --> 01:20:21,560 So all's well that ends well 1307 01:20:21,600 --> 01:20:23,920 for that defender of the innocent, 1308 01:20:23,960 --> 01:20:25,200 protector of the weak 1309 01:20:25,240 --> 01:20:27,000 and all-around good guy 1310 01:20:27,080 --> 01:20:29,080 George of the Jungle. 1311 01:20:29,160 --> 01:20:32,360 And now that George has learned to balance his time, 1312 01:20:32,400 --> 01:20:36,080 he has vowed never to be late for lunch again. 1313 01:20:36,160 --> 01:20:37,640 [Ursula] Lunchtime! 1314 01:20:37,720 --> 01:20:39,800 [manic rock 'n' roll guitar] 1315 01:20:47,680 --> 01:20:50,200 - Whoa! - Coming through! 1316 01:21:11,240 --> 01:21:14,000 - Go, Dad! - Whoa! 1317 01:21:16,800 --> 01:21:20,560 Whoo! Hot, hot, hot! 1318 01:21:24,320 --> 01:21:26,160 - Hi, Mom! - Whoa! 1319 01:21:26,240 --> 01:21:28,440 Watch this! 1320 01:21:32,520 --> 01:21:34,480 That's my boy! 1321 01:21:34,560 --> 01:21:37,040 Jungle surfing not so hard. 1322 01:21:37,120 --> 01:21:39,120 George, watch out for that... 1323 01:21:48,160 --> 01:21:50,320 ♪ George, George, George of the Jungle 1324 01:21:50,360 --> 01:21:52,640 ♪ George, George, George of the Jungle 1325 01:21:52,640 --> 01:21:54,760 ♪ George, George, George of the Jungle 1326 01:21:54,840 --> 01:21:56,920 ♪ George, George, George of the Jungle 1327 01:21:57,000 --> 01:21:59,320 ♪ George, George, George of the Jungle 1328 01:21:59,400 --> 01:22:01,560 ♪ George, George, George of the Jungle 1329 01:22:01,640 --> 01:22:03,680 ♪ George, George, George of the Jungle 1330 01:22:03,720 --> 01:22:05,720 ♪ Strong as he can be 1331 01:22:05,800 --> 01:22:08,240 Aaa-ooow! 1332 01:22:08,320 --> 01:22:09,840 27R, take one. 1333 01:22:09,880 --> 01:22:13,000 Ooh-ooh ah... 1334 01:22:13,120 --> 01:22:15,280 OK. Oh ah oh... 1335 01:22:15,360 --> 01:22:16,720 [beep] 1336 01:22:16,800 --> 01:22:19,400 - 27R, take 41. - Oh, thanks, sweetie. 1337 01:22:19,480 --> 01:22:21,600 OK, here's the one. Ooh-ooh... [laughs] 1338 01:22:21,680 --> 01:22:23,360 [beep] 1339 01:22:23,440 --> 01:22:25,680 27R, take 222. 1340 01:22:25,760 --> 01:22:27,760 Ooh-ooh ee-ee... [laughs] 1341 01:22:27,880 --> 01:22:29,040 Cut. Cut. Cut. 1342 01:22:29,120 --> 01:22:31,120 ♪ Watch out for that tree! 1343 01:22:31,200 --> 01:22:33,240 ♪ George, George, George of the Jungle 1344 01:22:33,320 --> 01:22:35,240 ♪ Lives a life that's free 1345 01:22:35,320 --> 01:22:37,480 Aaa-ooow! 1346 01:22:37,520 --> 01:22:39,800 ♪ Watch out for that tree 1347 01:22:42,680 --> 01:22:44,640 Look out! Look out! 1348 01:22:44,720 --> 01:22:46,960 You OK, Shep? 1349 01:22:47,040 --> 01:22:49,160 ♪ When he gets in a scrape he makes his escape 1350 01:22:49,200 --> 01:22:52,600 ♪ With help from his friend, an ape named Ape 1351 01:22:52,680 --> 01:22:54,960 ♪ And his elephant Shep can fetch a log 1352 01:22:55,040 --> 01:22:57,400 ♪ He's man's best friend, he's George's dog 1353 01:22:57,480 --> 01:23:01,520 Woof. Woof. Aa-aa ee-ee tookie-tookie. 1354 01:23:01,560 --> 01:23:04,240 - What the... - Whee! 1355 01:23:04,320 --> 01:23:06,920 ♪ He's George, George, George of the Jungle 1356 01:23:06,960 --> 01:23:08,960 ♪ Strong as he can be 1357 01:23:09,040 --> 01:23:11,680 Aaa-ooow! 1358 01:23:11,760 --> 01:23:13,600 Ha-ha! Ha-ha! 1359 01:23:20,400 --> 01:23:22,560 ♪ Watch out for that tree 1360 01:23:22,600 --> 01:23:24,920 ♪ George, George, George of the Jungle 1361 01:23:25,000 --> 01:23:27,080 ♪ Friend to you and me 1362 01:23:27,160 --> 01:23:29,400 Aaaargh! 1363 01:23:29,440 --> 01:23:30,840 Oh, dear. Sorry. 1364 01:23:30,920 --> 01:23:33,280 Aaa-ooow! 1365 01:23:33,360 --> 01:23:35,400 ♪ Watch out for that tree 1366 01:23:35,440 --> 01:23:37,600 ♪ Hear him holler, swing and sing 1367 01:23:37,680 --> 01:23:40,840 ♪ All the animals come to the jungle king 1368 01:23:40,920 --> 01:23:43,240 ♪ So grab a vine and swing in time 1369 01:23:43,280 --> 01:23:46,120 ♪ If you smack a tree just pay no mind 1370 01:23:46,160 --> 01:23:48,960 ♪ Like George, George, George of the Jungle 1371 01:23:49,040 --> 01:23:51,280 ♪ George, George, George of the Jungle 1372 01:23:51,360 --> 01:23:53,280 ♪ George, George, George of the Jungle 1373 01:23:53,360 --> 01:23:55,600 ♪ George, George, George of the Jungle 1374 01:23:56,640 --> 01:23:58,440 ♪ George of the Jungle 1375 01:24:11,200 --> 01:24:13,400 ♪ George, George, George of the Jungle 1376 01:24:13,480 --> 01:24:15,680 ♪ George, George, George of the Jungle 1377 01:24:15,760 --> 01:24:17,800 ♪ George, George, George of the Jungle 1378 01:24:17,840 --> 01:24:20,280 ♪ George, George, George of the Jungle 1379 01:24:20,320 --> 01:24:22,320 ♪ George, George, George of the Jungle 1380 01:24:22,400 --> 01:24:24,360 ♪ Strong as he can be 1381 01:24:24,440 --> 01:24:26,640 Aaa-ooow! 1382 01:24:26,720 --> 01:24:29,160 ♪ Watch out for that tree! 1383 01:24:29,200 --> 01:24:31,240 ♪ George, George, George of the Jungle 1384 01:24:31,320 --> 01:24:33,280 ♪ Lives a life that's free 1385 01:24:33,320 --> 01:24:35,480 Aaa-ooow! 1386 01:24:35,520 --> 01:24:37,880 ♪ Watch out for that tree 1387 01:24:37,960 --> 01:24:40,080 ♪ When he gets in a scrape he makes his escape 1388 01:24:40,160 --> 01:24:43,320 ♪ With help from his friend, an ape named Ape 1389 01:24:43,400 --> 01:24:45,720 ♪ And his elephant Shep can fetch a log 1390 01:24:45,800 --> 01:24:48,720 ♪ He's man's best friend, he's George's dog 1391 01:24:48,800 --> 01:24:51,560 ♪ He's George, George, George of the Jungle 1392 01:24:51,640 --> 01:24:53,600 ♪ Strong as he can be 1393 01:24:53,680 --> 01:24:56,040 Aaa-ooow! 1394 01:24:56,120 --> 01:24:58,280 ♪ Watch out for that tree 1395 01:24:58,360 --> 01:25:00,480 ♪ George, George, George of the Jungle 1396 01:25:00,520 --> 01:25:02,480 ♪ Friend to you and me 1397 01:25:02,520 --> 01:25:05,120 Aaa-ooow! 1398 01:25:05,200 --> 01:25:07,040 ♪ Watch out for that tree 1399 01:25:07,120 --> 01:25:09,280 ♪ Hear him holler, swing and sing 1400 01:25:09,360 --> 01:25:12,520 ♪ All the animals come to the jungle king 1401 01:25:12,560 --> 01:25:14,880 ♪ So grab a vine and swing in time 1402 01:25:14,960 --> 01:25:17,760 ♪ If you smack a tree just pay no mind 1403 01:25:17,840 --> 01:25:20,560 ♪ Like George, George, George of the Jungle 1404 01:25:20,640 --> 01:25:22,960 ♪ George, George, George of the Jungle 1405 01:25:23,040 --> 01:25:25,080 ♪ George, George, George of the Jungle 1406 01:25:25,160 --> 01:25:28,480 ♪ George, George, George of the Jungle 1407 01:25:28,560 --> 01:25:30,560 ♪ George of the Jungle 1408 01:25:30,640 --> 01:25:32,800 [cacophony of animal calls] 1409 01:25:32,880 --> 01:25:34,960 ♪ George of the Jungle 1410 01:25:37,520 --> 01:25:39,720 ♪ George of the Jungle 1411 01:25:41,880 --> 01:25:43,720 ♪ George of the Jungle 1412 01:25:45,360 --> 01:25:47,720 ♪ George, George, George of the Jungle 1413 01:25:47,800 --> 01:25:50,000 ♪ Swing from tree to tree 1414 01:25:50,080 --> 01:25:52,240 Aaa-ooow! 1415 01:25:52,320 --> 01:25:54,480 ♪ Watch out for that tree 1416 01:25:54,560 --> 01:25:55,720 ♪ George, George... 1417 01:25:55,840 --> 01:25:58,520 And so that ends the movie. 1418 01:25:58,560 --> 01:26:02,400 And as always, everyone winds up happy, 1419 01:26:02,480 --> 01:26:04,440 except for me. 1420 01:26:04,560 --> 01:26:06,840 But who cares about a narrator? 1421 01:26:06,920 --> 01:26:09,640 Well, fine. Just leave me alone. 1422 01:26:09,720 --> 01:26:12,200 Go out with your boyfriend or your girlfriend 1423 01:26:12,240 --> 01:26:15,160 or your best friend or your husband or your wife. 1424 01:26:15,240 --> 01:26:19,040 [sniffing] Just go, I said. Go on. 1425 01:26:19,120 --> 01:26:22,480 Nobody cares about these credits anyway, 1426 01:26:22,560 --> 01:26:26,400 [woman] Uh, contractually we have to show the credits. 1427 01:26:26,440 --> 01:26:28,720 [narrator] Uh... who are you? 1428 01:26:28,760 --> 01:26:31,120 [woman] I'm the narrator from Mulan. 1429 01:26:31,160 --> 01:26:35,240 [narrator] Well... Ahem... It's really nice to meet you. 1430 01:26:35,280 --> 01:26:37,280 [woman] Oh! [chuckles] 1431 01:26:46,160 --> 01:26:48,160 ♪ George, George, George of the Jungle 1432 01:26:48,240 --> 01:26:50,000 ♪ Watch out for that tree ♪ 102749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.