Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,320 --> 00:00:12,400
[Tarzan-like call] Aaa-ooow!
2
00:00:14,320 --> 00:00:15,800
Oof!
3
00:00:36,960 --> 00:00:39,080
♪ George, George,
George of the Jungle
4
00:00:39,120 --> 00:00:41,360
♪ George, George,
George of the Jungle
5
00:00:41,440 --> 00:00:43,520
♪ George, George,
George of the Jungle
6
00:00:43,600 --> 00:00:45,560
♪ Strong as he can be
7
00:00:45,640 --> 00:00:48,000
Aaa-ooow!
8
00:00:48,080 --> 00:00:50,480
♪ Watch out for that tree!
9
00:00:50,560 --> 00:00:52,640
♪ George, George,
George of the Jungle
10
00:00:52,680 --> 00:00:54,640
♪ Lives a life that's free
11
00:00:54,680 --> 00:00:56,840
Aaa-ooow!
12
00:00:56,920 --> 00:00:59,040
♪ Watch out for that tree
13
00:00:59,120 --> 00:01:01,280
♪ When he gets in a scrape
he makes his escape
14
00:01:01,320 --> 00:01:04,680
♪ With help from his friend,
an ape named Ape
15
00:01:04,760 --> 00:01:07,080
♪ And his elephant Shep
can fetch a log
16
00:01:07,160 --> 00:01:10,120
♪ He's man's best friend,
he's George's dog
17
00:01:10,160 --> 00:01:12,720
♪ He's George, George,
George of the Jungle
18
00:01:12,800 --> 00:01:14,800
♪ Swing from tree to tree
19
00:01:14,840 --> 00:01:17,400
Aaa-ooow!
20
00:01:17,480 --> 00:01:19,600
♪ Watch out for that tree
21
00:01:19,680 --> 00:01:21,840
♪ George, George,
George of the Jungle
22
00:01:21,920 --> 00:01:23,840
♪ Lives a life that's free
23
00:01:23,880 --> 00:01:26,280
Aaa-ooow!
24
00:01:26,320 --> 00:01:28,200
♪ Watch out for that tree
25
00:01:28,280 --> 00:01:30,440
♪ Now, George was king
and a daddy too
26
00:01:30,520 --> 00:01:33,920
♪ It was just too much
for poor George to do
27
00:01:34,000 --> 00:01:36,160
♪ Though George loved Ursula
with all his heart
28
00:01:36,240 --> 00:01:39,440
♪ Her momma's evil plots
broke them apart
29
00:01:39,520 --> 00:01:41,600
♪ There was lying and beating
and stealing and cheating
30
00:01:41,680 --> 00:01:44,520
♪ But their true love
just can't be beaten
31
00:01:44,600 --> 00:01:47,160
♪ So then his kiss
can un-hypnotise
32
00:01:47,200 --> 00:01:52,200
♪ Now George is the king
from nine to five
33
00:01:52,240 --> 00:01:54,320
♪ George, George,
George of the Jungle
34
00:01:54,360 --> 00:01:56,360
♪ Friend to you and me
35
00:01:56,440 --> 00:01:58,720
Aaa-ooow!
36
00:01:58,760 --> 00:02:01,000
♪ Watch out for that tree
37
00:02:01,040 --> 00:02:03,200
♪ Hear him holler,
swing and sing
38
00:02:03,240 --> 00:02:06,400
♪ All the animals come
to the jungle king
39
00:02:06,480 --> 00:02:08,800
♪ So grab a vine
and swing in time
40
00:02:08,880 --> 00:02:11,680
♪ If you smack a tree
just pay no mind
41
00:02:11,720 --> 00:02:14,560
♪ Like George, George,
George of the Jungle
42
00:02:14,600 --> 00:02:16,880
♪ George, George,
George of the Jungle
43
00:02:16,960 --> 00:02:19,000
♪ George, George,
George of the Jungle
44
00:02:19,040 --> 00:02:21,240
♪ Strong as he can be
45
00:02:21,320 --> 00:02:23,560
Aaa-ooow!
46
00:02:23,600 --> 00:02:25,760
♪ Watch out for that tree
47
00:02:25,840 --> 00:02:28,360
♪ Watch out for that... tree
48
00:02:32,880 --> 00:02:35,160
♪ George, George,
George of the Jungle
49
00:02:35,240 --> 00:02:36,560
♪ Watch out for that tree ♪
50
00:02:36,640 --> 00:02:37,760
The jungle.
51
00:02:37,760 --> 00:02:39,240
To the untrained eye,
52
00:02:39,360 --> 00:02:41,920
it looks the same
as in our first movie.
53
00:02:41,960 --> 00:02:43,960
But things have changed.
54
00:02:44,040 --> 00:02:47,000
It's not just because
we're using a different set.
55
00:02:47,080 --> 00:02:50,240
Domestic bliss has broken out
over the Bukuvu.
56
00:02:50,280 --> 00:02:53,200
Parenthood has found
that defender of the innocent,
57
00:02:53,240 --> 00:02:56,240
protector of the weak
and all-around good guy,
58
00:02:56,320 --> 00:02:58,920
George of the Jungle.
59
00:02:58,960 --> 00:03:01,080
♪ George, George,
George of the Jungle
60
00:03:01,200 --> 00:03:03,720
♪ Watch out for that tree ♪
61
00:03:03,760 --> 00:03:06,080
And as our story begins,
62
00:03:06,160 --> 00:03:08,840
our popular potent potentate
63
00:03:08,920 --> 00:03:10,960
has produced a prince.
64
00:03:11,040 --> 00:03:13,160
Huh? Wait a minute.
65
00:03:13,240 --> 00:03:14,760
Who the heck are you?
66
00:03:14,880 --> 00:03:18,360
Me new George. Studio too
cheap to pay Brendan Fraser.
67
00:03:18,440 --> 00:03:19,920
Let's go, Dad.
68
00:03:19,960 --> 00:03:21,800
How did you get the part?
69
00:03:21,920 --> 00:03:23,840
New George just lucky,
I guess.
70
00:03:23,920 --> 00:03:27,120
Hey, Dad, check it out.
Let's play fetch with Shep.
71
00:03:27,200 --> 00:03:30,880
[Shep barking]
72
00:03:32,960 --> 00:03:35,360
- Shep!
- [barking]
73
00:03:35,480 --> 00:03:37,960
Here we go, boy! Fetch!
[grunts]
74
00:03:38,000 --> 00:03:41,280
Fetch the stick! Fetch
the stick, Shep. Come on,
Shep.
75
00:03:45,640 --> 00:03:48,160
Now that the prince
is turning five,
76
00:03:48,200 --> 00:03:51,640
George is grooming his son
to be the heir to the throne.
77
00:03:51,720 --> 00:03:53,360
Aha!
78
00:03:53,440 --> 00:03:56,360
George, that's grooming him
to be heir,
79
00:03:56,440 --> 00:03:59,120
not grooming his hair.
80
00:03:59,160 --> 00:04:01,960
- Oh.
- Oh, yeah!
81
00:04:02,000 --> 00:04:04,320
While George
was preparing his son,
82
00:04:04,400 --> 00:04:06,560
Ursula, the love of his life
83
00:04:06,640 --> 00:04:09,840
and the heiress who gave up
everything to be his queen,
84
00:04:09,920 --> 00:04:13,520
was wondering why
George wasn't home for lunch.
85
00:04:13,600 --> 00:04:15,520
Why isn't George
home for lunch?
86
00:04:15,600 --> 00:04:17,680
But George couldn't
go home for lunch
87
00:04:17,760 --> 00:04:21,600
because he had to attend
to a very important matter.
88
00:04:23,920 --> 00:04:26,520
George pretty good
at coconut ball.
89
00:04:26,600 --> 00:04:29,280
[lively music]
90
00:04:42,080 --> 00:04:43,880
[shrieks]
91
00:05:27,160 --> 00:05:29,600
Hit me!
92
00:05:41,520 --> 00:05:43,360
Whoa-oh-oh!
93
00:05:50,560 --> 00:05:53,120
But suddenly
the game was interrupted
94
00:05:53,160 --> 00:05:55,760
- by an urgent bongo-gram.
- [snoring]
95
00:05:55,840 --> 00:06:00,040
I said an urgent bongo-gram!
96
00:06:04,280 --> 00:06:06,120
Uh-oh.
97
00:06:06,200 --> 00:06:08,240
George really late for lunch.
98
00:06:08,280 --> 00:06:10,280
♪ George, George,
George of the Jungle
99
00:06:10,400 --> 00:06:12,640
♪ Strong as he can be
100
00:06:12,720 --> 00:06:14,880
Aaa-ooow!
101
00:06:14,960 --> 00:06:19,680
♪ Watch out for that... tree ♪
102
00:06:19,760 --> 00:06:21,200
Sorry George late,
103
00:06:21,280 --> 00:06:23,880
but George had important
royal duty to tend to.
104
00:06:23,960 --> 00:06:26,640
In other words,
you were playing coconut ball.
105
00:06:26,720 --> 00:06:28,640
And George score winning goal.
106
00:06:28,720 --> 00:06:31,240
Maybe Ursula come
and try out for cheerleader.
107
00:06:31,320 --> 00:06:33,200
I tried once but the gorillas
turned me down
108
00:06:33,280 --> 00:06:35,280
because I wasn't
pretty enough.
109
00:06:36,000 --> 00:06:37,640
You look pretty to me.
110
00:06:37,720 --> 00:06:40,760
Maybe you should tell that
to the gorillas.
111
00:06:40,800 --> 00:06:42,520
George promise tonight
112
00:06:42,600 --> 00:06:44,800
spend whole night
with Ursula. OK?
113
00:06:44,800 --> 00:06:46,960
OK.
114
00:06:47,000 --> 00:06:49,400
Can George give Junior
vine-swinging lesson?
115
00:06:49,480 --> 00:06:53,120
Vine-swinging's
a little dangerous.
116
00:06:53,160 --> 00:06:55,840
Must be from
your side of the family.
117
00:06:55,880 --> 00:06:58,480
Vine-surfing is much cooler.
118
00:06:58,600 --> 00:07:00,840
What dangerous about swinging?
119
00:07:00,920 --> 00:07:03,160
Swinging fun. George show you.
120
00:07:03,200 --> 00:07:05,840
Honey, maybe that's not
such a good idea.
121
00:07:05,920 --> 00:07:07,960
Why? It easy.
122
00:07:15,200 --> 00:07:17,320
George, watch out for that...
123
00:07:17,360 --> 00:07:19,840
Yes, fans,
for the first time in history,
124
00:07:19,880 --> 00:07:23,280
George of the Jungle didn't
hit the tree he was aiming at.
125
00:07:23,360 --> 00:07:26,520
But that didn't stop him
from hitting...
126
00:07:26,600 --> 00:07:28,000
the second tree.
127
00:07:28,040 --> 00:07:29,480
Ow.
128
00:07:29,520 --> 00:07:31,200
In case you were worried,
129
00:07:31,280 --> 00:07:33,040
the new George takes a tree
130
00:07:33,120 --> 00:07:34,720
as well as Brendan Fraser.
131
00:07:34,760 --> 00:07:36,360
- Mm-hm.
- Ooh!
132
00:07:38,360 --> 00:07:40,120
Whoa!
133
00:07:40,200 --> 00:07:42,640
While George was sliding
down the tree,
134
00:07:42,720 --> 00:07:44,400
Ape has been in Las Vegas
135
00:07:44,480 --> 00:07:46,480
becoming a swinger
of a different sort.
136
00:07:46,560 --> 00:07:48,680
But while pursuing
his singing career,
137
00:07:48,720 --> 00:07:51,400
the lure of the cards
has proven too much
138
00:07:51,440 --> 00:07:54,240
for our travelling troubadour.
139
00:07:54,280 --> 00:07:56,680
♪ You gotta learn
to play it right
140
00:07:56,720 --> 00:07:58,840
♪ You gotta know
when to hold 'em
141
00:07:58,880 --> 00:08:00,720
[groans]
142
00:08:00,760 --> 00:08:03,280
- ♪ Know when to fold 'em...
- If you wouldn't mind,
143
00:08:03,360 --> 00:08:05,200
could you stop singing?
144
00:08:05,240 --> 00:08:07,480
Sorry.
145
00:08:07,560 --> 00:08:10,280
Cut the cards.
146
00:08:13,560 --> 00:08:16,640
Welcome to Las Vegas, baby.
147
00:08:16,720 --> 00:08:19,440
And they say humans
are more evolved.
148
00:08:19,520 --> 00:08:21,640
Meanwhile back in the jungle,
149
00:08:21,720 --> 00:08:25,200
George was taking care of
some serious jungle business.
150
00:08:25,240 --> 00:08:28,200
George,
the sink's stuffed again.
151
00:08:28,240 --> 00:08:30,440
Well, kind of serious.
152
00:08:30,520 --> 00:08:32,560
Don't worry. George fix.
153
00:08:35,320 --> 00:08:36,760
[both laugh]
154
00:08:36,840 --> 00:08:39,400
OK.
155
00:08:41,840 --> 00:08:43,240
Huh!
156
00:08:43,280 --> 00:08:44,840
Hey!
157
00:08:46,760 --> 00:08:48,360
Come here.
158
00:08:48,440 --> 00:08:51,360
[hissing and grunting]
159
00:09:00,960 --> 00:09:02,400
Oh!
160
00:09:07,120 --> 00:09:09,960
Ooh-ooh ee-ee tookie-tookie!
161
00:09:10,040 --> 00:09:11,960
Ooh-ooh ee-ee tookie-tookie!
162
00:09:12,040 --> 00:09:14,480
George, you better
answer the bird.
163
00:09:17,120 --> 00:09:18,480
Oh.
164
00:09:19,800 --> 00:09:21,040
Hello.
165
00:09:21,160 --> 00:09:24,640
Ooh-ooh ee-ee tookie-tookie.
166
00:09:24,760 --> 00:09:26,720
Animals in big fight.
167
00:09:26,800 --> 00:09:29,840
George know he promise Ursula
he see her tonight.
168
00:09:31,640 --> 00:09:34,720
OK if George go
to help animals?
169
00:09:39,960 --> 00:09:42,280
Um, if George
can come home early,
170
00:09:42,320 --> 00:09:46,160
would Ursula
still go out with George?
171
00:09:46,200 --> 00:09:48,320
Mm-hm.
172
00:09:53,920 --> 00:09:56,000
♪ George, George,
George of the Jungle
173
00:09:56,040 --> 00:09:58,600
♪ George, George,
George of the Jungle
174
00:09:58,680 --> 00:10:00,880
♪ Watch out for that... tree ♪
175
00:10:08,480 --> 00:10:10,760
[animals screeching]
176
00:10:14,960 --> 00:10:16,720
Stop the movie.
177
00:10:16,720 --> 00:10:19,520
Now, that's how animals
usually sound, right?
178
00:10:19,600 --> 00:10:22,320
Well, in our movie the animals
are all going to talk
179
00:10:22,360 --> 00:10:24,840
so you humans
don't miss a thing.
180
00:10:24,880 --> 00:10:26,720
[animals chattering]
181
00:10:26,800 --> 00:10:28,480
Anyone know how to fix sink?
182
00:10:29,920 --> 00:10:31,720
And for the convenience
of you animals,
183
00:10:31,760 --> 00:10:35,200
we've added subtitles
so you can follow along too.
184
00:10:35,280 --> 00:10:36,880
George,
this is all their fault.
185
00:10:36,920 --> 00:10:39,400
The birds keep dropping
their zug-zug on us.
186
00:10:40,080 --> 00:10:42,560
Incoming.
187
00:10:44,640 --> 00:10:47,840
It's disgusting.
I gotta wear a hat.
188
00:10:47,880 --> 00:10:49,400
Why not make zug-zug treaty?
189
00:10:49,440 --> 00:10:51,280
Zug-zug treaty?
190
00:10:51,360 --> 00:10:55,240
Yes, zug-zug treaty.
This is Disney.
191
00:10:55,280 --> 00:10:57,240
If we're gonna do
a zug-zug joke,
192
00:10:57,320 --> 00:10:59,040
we're gonna make it
educational.
193
00:10:59,080 --> 00:11:00,720
- Huh?
- We make treaty
194
00:11:00,760 --> 00:11:03,240
and get everyone go zug-zug
in separate areas.
195
00:11:03,280 --> 00:11:04,760
Well, that's a good idea.
196
00:11:04,840 --> 00:11:07,440
Now you can stay
to play coconut ball.
197
00:11:07,520 --> 00:11:10,240
- George can't stay.
- And why not, George?
198
00:11:10,320 --> 00:11:12,800
George have romantic evening
planned with Ursula.
199
00:11:12,880 --> 00:11:16,320
When lions ruled the jungle we
never neglected our subjects.
200
00:11:16,440 --> 00:11:19,200
Why are you neglecting us?
201
00:11:19,280 --> 00:11:23,040
- George in love.
- You've gotta be kidding me.
202
00:11:23,120 --> 00:11:25,480
[animals jeer]
203
00:11:25,560 --> 00:11:27,600
Run home to your family.
204
00:11:27,640 --> 00:11:30,360
Never trust anyone
without fangs.
205
00:11:30,440 --> 00:11:31,760
Ha-ha-ha!
206
00:11:34,200 --> 00:11:36,720
George didn't impress
his bachelor pals,
207
00:11:36,800 --> 00:11:40,120
but he did manage
to impress his wife.
208
00:11:40,200 --> 00:11:41,840
George lucky man.
209
00:11:41,920 --> 00:11:44,960
He's got Ursula and Junior...
210
00:11:45,760 --> 00:11:48,200
and really strong head.
211
00:11:50,720 --> 00:11:54,480
Honey, I wouldn't worry
about Junior swinging.
212
00:11:54,520 --> 00:11:58,040
He's the son of the greatest
swinger of all time.
213
00:11:58,120 --> 00:12:01,360
How could he not
learn how to swing?
214
00:12:01,440 --> 00:12:03,480
That make George happy.
215
00:12:06,200 --> 00:12:07,880
Sorry about sink.
216
00:12:07,960 --> 00:12:09,640
It's not your fault.
217
00:12:09,720 --> 00:12:13,480
It's just the way
things are sometimes.
218
00:12:13,520 --> 00:12:16,800
Sure Ursula like
being here with George?
219
00:12:16,880 --> 00:12:18,560
How can you say that?
220
00:12:18,640 --> 00:12:21,480
Then Ursula think
things be OK, right?
221
00:12:21,600 --> 00:12:24,240
Cos George rather not be king
than lose Ursula.
222
00:12:24,320 --> 00:12:28,400
Oh, don't be silly.
Everything's fine.
223
00:12:30,280 --> 00:12:34,680
George hope so, cos George
love Ursula more than stars
in sky.
224
00:12:36,520 --> 00:12:39,520
And George have special
surprise to cheer Ursula up.
225
00:12:43,040 --> 00:12:44,600
[Ursula] Oh!
226
00:12:47,040 --> 00:12:48,920
[lively music]
227
00:12:59,360 --> 00:13:02,200
Ursula, dance with George.
228
00:13:04,600 --> 00:13:06,880
[man sings to
African-style beat]
229
00:13:44,320 --> 00:13:47,040
George and Ursula
were in love.
230
00:13:47,080 --> 00:13:50,120
Little did they know that
someone was fast approaching
231
00:13:50,200 --> 00:13:52,840
who was going to change
their lives for ever.
232
00:13:52,920 --> 00:13:57,680
Someone so malevolent,
so Machiavellian, so...
233
00:13:57,760 --> 00:14:02,560
Well, for you kids, let's
just say really, really mean.
234
00:14:02,600 --> 00:14:05,320
Stay still.
I don't want to fall off.
235
00:14:05,400 --> 00:14:10,400
Yes, it was Beatrice Stanhope,
Ursula's mother.
236
00:14:10,440 --> 00:14:14,480
- [phone rings]
- [man grunts]
237
00:14:14,560 --> 00:14:16,160
Hello?
238
00:14:16,240 --> 00:14:19,560
It is the man
who would be your son-in-law.
239
00:14:19,600 --> 00:14:23,120
Yes, that's Ursula's foppish
former fiancé,
240
00:14:23,200 --> 00:14:25,120
Lyle Van de Groot.
241
00:14:25,160 --> 00:14:29,040
You remember the graceful Van
de Groot from the first movie.
242
00:14:30,320 --> 00:14:33,600
Urgh!
243
00:14:33,640 --> 00:14:36,280
Was it really necessary
to show that scene?
244
00:14:36,320 --> 00:14:38,240
[chuckles]
245
00:14:38,280 --> 00:14:41,280
It seems the vengeful,
venal Van de Groot
246
00:14:41,360 --> 00:14:43,840
had bought the casino
Ape was gambling in.
247
00:14:43,920 --> 00:14:46,920
Lyle had finally come up
with the perfect plan
248
00:14:46,960 --> 00:14:51,120
to destroy George by stealing
the deed to Ape Mountain.
249
00:14:51,240 --> 00:14:53,680
Are you sure Ape has the deed?
250
00:14:53,760 --> 00:14:57,320
[Lyle] It is, after all,
called Ape Mountain.
251
00:14:57,360 --> 00:15:01,200
And as soon as I have cheated
the ape out of the deed
252
00:15:01,280 --> 00:15:04,800
and driven that halfwit George
off of his land,
253
00:15:04,880 --> 00:15:09,680
bulldozers roll,
driving Ursula right back
into my arms.
254
00:15:09,800 --> 00:15:11,520
When they see
the gifts I've brought,
255
00:15:11,600 --> 00:15:13,680
they'll miss civilisation
so much
256
00:15:13,720 --> 00:15:16,040
they'll be begging me
to take them back.
257
00:15:16,120 --> 00:15:18,680
Ngoja naenda cyafa.
258
00:15:18,720 --> 00:15:20,840
- Uh?
- I gotta go.
259
00:15:20,960 --> 00:15:23,680
- What did he say?
- He said hold on.
260
00:15:23,720 --> 00:15:26,080
- I'm going to...
- Ugh!
261
00:15:29,560 --> 00:15:32,360
[groans] I've had it!
262
00:15:32,440 --> 00:15:34,880
Ohh!
263
00:15:34,960 --> 00:15:37,880
Are you sure we're going
in the right direction?
264
00:15:38,000 --> 00:15:40,840
Why, yes. We remember
from the first movie.
265
00:15:40,960 --> 00:15:43,680
It's very important that
I get to Ape Mountain today.
266
00:15:43,760 --> 00:15:46,240
It's my grandson's
fifth birthday.
267
00:15:46,320 --> 00:15:48,960
I'm taking him and his mother
back to civilisation.
268
00:15:49,040 --> 00:15:51,560
Aca tumuingize sanduku.
269
00:15:51,680 --> 00:15:54,480
What did he say?
270
00:15:54,520 --> 00:15:56,880
He was admiring your luggage.
271
00:15:56,960 --> 00:15:58,840
Oh, well, whatever.
272
00:15:58,880 --> 00:16:02,200
He wondered
why you'd take your grandson
out of the jungle.
273
00:16:02,280 --> 00:16:05,840
I'm not having him grow up
here an illiterate savage.
274
00:16:05,880 --> 00:16:07,840
Wajinga awa.
275
00:16:07,880 --> 00:16:10,440
Unaweza kuamini huyu mjinga?
276
00:16:10,520 --> 00:16:13,360
Acha tumrushe poromokoni.
277
00:16:13,400 --> 00:16:16,640
Miye peke nitamsukuma!
278
00:16:16,720 --> 00:16:19,400
[all laugh]
279
00:16:19,480 --> 00:16:21,400
Someone help! Put me down!
280
00:16:21,440 --> 00:16:25,080
Aaaargh!
281
00:16:29,080 --> 00:16:31,400
Sorry, we can't kill Beatrice.
282
00:16:31,480 --> 00:16:34,360
If she dies, we have no story.
283
00:16:34,400 --> 00:16:36,200
And if we have no story,
284
00:16:36,240 --> 00:16:38,480
George couldn't
disappoint his wife again
285
00:16:38,560 --> 00:16:43,200
by being late for
his own son's birthday party.
286
00:16:43,240 --> 00:16:45,800
I wonder
what's keeping your father.
287
00:16:48,440 --> 00:16:50,720
Guess we may as well
get started.
288
00:16:50,760 --> 00:16:52,760
Now, remember, sweetie,
289
00:16:52,800 --> 00:16:55,640
you can wish for
anything you want.
290
00:16:55,720 --> 00:16:58,840
Except your grandmother,
because she's already here.
291
00:16:58,920 --> 00:17:01,600
- Grandma!
- Grrr!
292
00:17:01,640 --> 00:17:04,120
- Mother!
- Darling.
293
00:17:07,600 --> 00:17:09,360
Hello, Junior.
294
00:17:09,440 --> 00:17:11,520
Where's that husband of yours?
295
00:17:11,600 --> 00:17:14,160
Shouldn't he be at his own
son's birthday party?
296
00:17:14,240 --> 00:17:17,200
Uh... he's running late.
297
00:17:17,280 --> 00:17:19,760
How could he possibly
be running late?
298
00:17:19,800 --> 00:17:23,960
This is the jungle. Traffic
on the Bukuvu Expressway?!
299
00:17:24,040 --> 00:17:25,520
Aaa-ooow!
300
00:17:25,600 --> 00:17:27,520
- Ow!
- Dad!
301
00:17:31,200 --> 00:17:33,280
[George] Whoo!
302
00:17:38,160 --> 00:17:40,080
George so sorry he's late,
303
00:17:40,160 --> 00:17:43,360
but zug-zug treaty broke down
and George had to step in.
304
00:17:43,440 --> 00:17:45,240
[sniffs] Eugh!
305
00:17:45,320 --> 00:17:48,200
- Ugh!
- Pee-euw!
306
00:17:48,280 --> 00:17:49,480
[sighs]
307
00:17:50,560 --> 00:17:53,280
Hello, old Mrs Ursula.
308
00:17:53,320 --> 00:17:55,480
Ohh!
309
00:17:55,560 --> 00:17:58,640
Ever resourceful,
Beatrice cunningly connived
310
00:17:58,720 --> 00:18:01,400
to tempt Ursula and Junior
back home,
311
00:18:01,480 --> 00:18:03,680
using a ploy that has worked
for grandparents
312
00:18:03,760 --> 00:18:05,520
since the beginning of time.
313
00:18:05,560 --> 00:18:07,840
I have gifts for you!
314
00:18:10,400 --> 00:18:11,480
Whoa!
315
00:18:12,600 --> 00:18:14,720
Mother, you shouldn't have.
316
00:18:17,280 --> 00:18:19,480
George also make present.
317
00:18:22,520 --> 00:18:24,520
Cool. Thanks, Dad.
318
00:18:28,040 --> 00:18:32,240
Whoa! Cool! A spear!
319
00:18:32,320 --> 00:18:34,040
- That's nice.
- Yeah.
320
00:18:34,120 --> 00:18:36,360
How would you like
to play with this?
321
00:18:36,440 --> 00:18:39,200
- [squawk]
- Oh!
322
00:18:39,240 --> 00:18:41,360
- Oh!
- Wow!
323
00:18:45,360 --> 00:18:46,480
[sniffs]
324
00:18:48,280 --> 00:18:50,480
Arf! Arf! Arf!
325
00:18:52,200 --> 00:18:54,600
[laughs] You just
flip the switch
326
00:18:54,680 --> 00:18:56,720
and it can do
anything you want.
327
00:18:56,800 --> 00:18:59,800
That not look so hard. Hm.
328
00:19:04,400 --> 00:19:06,480
[Beatrice] Oh!
329
00:19:08,800 --> 00:19:11,200
[trickling]
330
00:19:11,240 --> 00:19:14,720
- [Beatrice] Urgh!
- Ha-ha-ha!
331
00:19:17,080 --> 00:19:19,920
Beatrice quickly put in motion
her gift-giving gambit
332
00:19:19,960 --> 00:19:22,080
to get Ursula to come home.
333
00:19:22,120 --> 00:19:24,160
Meanwhile,
George was demonstrating
334
00:19:24,240 --> 00:19:26,400
why he was no William Tell.
335
00:19:26,440 --> 00:19:28,160
And neither
was his aimless son.
336
00:19:28,240 --> 00:19:29,640
Stay there. Stay there. OK.
337
00:19:29,720 --> 00:19:31,240
There we go. Good. OK.
338
00:19:31,280 --> 00:19:33,520
OK. There. Aim. Good. Good.
339
00:19:33,600 --> 00:19:34,920
See gorilla?
340
00:19:35,000 --> 00:19:37,280
OK, OK, OK. Now throw.
341
00:19:37,400 --> 00:19:38,760
Throw. Throw.
342
00:19:40,760 --> 00:19:42,600
Good. Good.
343
00:19:55,280 --> 00:19:57,400
But a coconut to the cranium
wasn't enough
344
00:19:57,440 --> 00:19:59,920
to mollify the muddled mind
of our hero.
345
00:19:59,960 --> 00:20:01,960
And George continued
to be torn
346
00:20:02,040 --> 00:20:04,760
by the conflict
between home and throne.
347
00:20:04,800 --> 00:20:06,800
Come on. Come on, George.
348
00:20:06,880 --> 00:20:09,320
You have to come supervise
the oo-oo feather picking.
349
00:20:09,400 --> 00:20:11,040
Sorry, George can't.
350
00:20:11,120 --> 00:20:13,280
Promise Ursula he stay home.
351
00:20:13,360 --> 00:20:16,840
But no king has ever missed
oo-oo feather picking.
352
00:20:16,920 --> 00:20:19,280
At least not when lions ruled.
353
00:20:19,280 --> 00:20:21,000
[sighs]
354
00:20:21,080 --> 00:20:24,320
[lion] Face it. He doesn't
care about us any more.
355
00:20:24,400 --> 00:20:26,640
George?
356
00:20:26,680 --> 00:20:28,000
Old Mrs Ursula.
357
00:20:28,080 --> 00:20:30,480
Come talk.
358
00:20:34,320 --> 00:20:38,240
George, do you love
your wife and your son?
359
00:20:38,320 --> 00:20:41,040
George love Ursula and Junior
very much.
360
00:20:41,120 --> 00:20:43,520
- Hm.
- And George sorry George late
361
00:20:43,600 --> 00:20:45,680
for Junior's birthday party.
362
00:20:45,720 --> 00:20:47,840
I understand perfectly.
363
00:20:47,960 --> 00:20:50,920
You don't have enough time for
your subjects or your family,
364
00:20:51,000 --> 00:20:52,680
which is why you could see
365
00:20:52,720 --> 00:20:56,560
how much happier
Ursula and Junior would be
366
00:20:56,640 --> 00:20:58,680
if they came back
to San Francisco.
367
00:20:58,800 --> 00:21:01,280
Ursula's lonely.
368
00:21:01,360 --> 00:21:03,560
She misses her friends,
369
00:21:03,640 --> 00:21:06,440
and someplace to wear
those lovely dresses.
370
00:21:06,520 --> 00:21:09,200
And Junior needs to live
in civilisation
371
00:21:09,280 --> 00:21:12,680
and go to school
with other children.
372
00:21:12,720 --> 00:21:14,720
What you think
George should do?
373
00:21:17,400 --> 00:21:20,160
George should let them go.
374
00:21:37,600 --> 00:21:39,720
As much as she
tried to resist,
375
00:21:39,760 --> 00:21:41,800
the once-opulent Ursula
was tempted
376
00:21:41,880 --> 00:21:44,480
by the bounty
of bangles and baubles.
377
00:21:44,560 --> 00:21:46,960
Feeling dazed and confused,
378
00:21:47,040 --> 00:21:49,400
or more dazed and confused
than normal,
379
00:21:49,480 --> 00:21:52,560
George sought
professional help.
380
00:21:52,600 --> 00:21:54,880
Me-kee kuyo ka.
381
00:21:54,960 --> 00:21:56,520
Hm. Tookie-tookie.
382
00:21:56,560 --> 00:21:59,720
[speaks in
tookie-tookie bird language]
383
00:22:10,840 --> 00:22:14,120
Aah-aah ee-ee tookie-tookie!
384
00:22:14,200 --> 00:22:15,800
George know Tookie trying,
385
00:22:15,880 --> 00:22:18,080
but need talk to brother Ape.
386
00:22:18,160 --> 00:22:23,040
Maybe Tookie fly
to get brother Ape?
387
00:22:23,080 --> 00:22:26,360
Aka eek eek tookie-tookie.
388
00:22:26,440 --> 00:22:28,920
Uh-uh.
389
00:22:29,000 --> 00:22:31,760
Then George just talk more.
390
00:22:31,840 --> 00:22:33,560
Tookie-tookie!
391
00:22:35,800 --> 00:22:38,960
While Tookie was winging
his way to Las Vegas...
392
00:22:39,000 --> 00:22:41,520
I said Las Vegas!
393
00:22:44,200 --> 00:22:46,800
..Ape found himself
with problems of his own.
394
00:22:46,880 --> 00:22:49,160
♪ If you're gonna
play the game, boy
395
00:22:49,240 --> 00:22:51,520
♪ You gotta learn
to play it right
396
00:22:51,600 --> 00:22:54,800
♪ You gotta know
when to hold 'em
397
00:22:54,840 --> 00:22:58,640
- ♪ Know when to fold 'em...
- Aaargh! Don't sing!
398
00:22:58,720 --> 00:23:03,280
I've had more pleasure
listening to alligators
singing
399
00:23:03,360 --> 00:23:05,800
than you, you filthy bum!
400
00:23:05,840 --> 00:23:09,280
While Ape was busy strangling
his pestering poker partner,
401
00:23:09,320 --> 00:23:12,800
Tookie's tuckered mind
began to wander.
402
00:23:12,880 --> 00:23:15,560
Tookie-tookie...
403
00:23:15,640 --> 00:23:17,800
Another mimosa,
Mr Tookie-Tookie?
404
00:23:17,840 --> 00:23:21,160
- Tookie-tookie.
- Oh, Tookie, you cad!
405
00:23:21,200 --> 00:23:24,800
As our jungle jet-setter flew
to visit his primate pal,
406
00:23:24,880 --> 00:23:27,440
Ursula confronted
the conniving Beatrice
407
00:23:27,480 --> 00:23:29,440
for befuddling
her handsome hubby.
408
00:23:29,480 --> 00:23:31,680
Good morning, Mother.
I'd appreciate it
409
00:23:31,680 --> 00:23:33,520
if you wouldn't play
with George's mind.
410
00:23:33,600 --> 00:23:37,520
There really isn't much
to play with, but all right.
411
00:23:37,600 --> 00:23:39,960
Ursula,
I know you're unhappy here.
412
00:23:40,000 --> 00:23:42,800
You might fool yourself,
but you can't fool
your mother.
413
00:23:42,840 --> 00:23:46,040
I'll admit there are certain
things I miss about home,
414
00:23:46,120 --> 00:23:48,800
but I love George
and I am staying here,
415
00:23:48,840 --> 00:23:51,200
so deal with it, OK?
416
00:23:58,440 --> 00:23:59,600
Hello?
417
00:23:59,680 --> 00:24:01,760
Ursula's definitely weakening.
418
00:24:01,840 --> 00:24:04,680
If I can just get her back
to civilisation and to you...
419
00:24:04,800 --> 00:24:08,840
If you've got your obsession
with her under control.
420
00:24:08,880 --> 00:24:13,120
Of course I have it
under control.
421
00:24:13,200 --> 00:24:17,360
Obsession... a strong word.
422
00:24:17,440 --> 00:24:20,080
Have you gotten the deed
from the ape yet?
423
00:24:20,160 --> 00:24:24,600
No, but I'll have it tonight.
424
00:24:24,680 --> 00:24:28,720
And when I do,
bulldozers will roll.
425
00:24:29,680 --> 00:24:31,600
Roll!
426
00:24:31,680 --> 00:24:33,880
I have a foolproof plan.
427
00:24:34,920 --> 00:24:36,680
And he did.
428
00:24:36,720 --> 00:24:38,360
Because in
a remarkable demonstration
429
00:24:38,400 --> 00:24:40,400
of despicable dishonesty,
430
00:24:40,480 --> 00:24:43,560
Lyle had entered
the poker game.
431
00:24:43,640 --> 00:24:47,080
See if you can figure out
which one he is.
432
00:24:52,400 --> 00:24:54,880
Whoa!
433
00:24:54,920 --> 00:24:57,920
You foolish fowl.
What are you doing here?
434
00:24:57,960 --> 00:24:59,920
Ooh-ooh ee-ee tookie-tookie.
435
00:24:59,960 --> 00:25:03,080
You say George is suffering
psychological damage
436
00:25:03,160 --> 00:25:06,080
due to his unresolved conflict
over whether Ursula's happy
437
00:25:06,120 --> 00:25:07,960
and whether he's
a good husband and king,
438
00:25:08,040 --> 00:25:10,040
and these conflicts
are keeping him up nights
439
00:25:10,080 --> 00:25:12,760
and he's in need of my
immediate advice and counsel?
440
00:25:12,800 --> 00:25:15,200
- Tookie-tookie.
- In a moment.
441
00:25:15,280 --> 00:25:18,560
I'm sitting
on a great hand here.
442
00:25:21,760 --> 00:25:26,080
Yes, the gambling bug had bit
our normally guarded gorilla.
443
00:25:26,120 --> 00:25:29,280
I'll take three.
Maybe my luck will change.
444
00:25:29,320 --> 00:25:33,120
But luck wasn't in the cards
for our poker-playing primate.
445
00:25:33,200 --> 00:25:35,120
Because as
the game progressed,
446
00:25:35,160 --> 00:25:37,520
there was a strange sense
in the room
447
00:25:37,600 --> 00:25:40,880
that Ape was about to be
cheated out of the deed.
448
00:25:41,960 --> 00:25:44,360
[hums]
449
00:25:49,080 --> 00:25:51,920
Uh-oh.
450
00:25:51,960 --> 00:25:55,280
- [Ape] Hm?
- Oops.
451
00:25:55,320 --> 00:26:00,440
I'd like to stay in,
but I have nothing left
to bet. I'm broke.
452
00:26:00,480 --> 00:26:02,520
Maybe you have
something of value.
453
00:26:02,600 --> 00:26:08,360
Stocks, bonds, real estate...
in Africa?
454
00:26:08,440 --> 00:26:10,040
I'm afraid not.
455
00:26:10,120 --> 00:26:15,240
Don't you own uh...
Oh, what's it called?
456
00:26:15,320 --> 00:26:19,440
- Ape Mountain?
- That's a common misnomer.
457
00:26:19,480 --> 00:26:22,320
The deed belongs to
the king of the jungle,
458
00:26:22,400 --> 00:26:24,960
George of the Jungle.
Perhaps you've heard of him.
459
00:26:25,000 --> 00:26:27,680
Vaguely.
460
00:26:27,720 --> 00:26:33,360
So, what are you holding,
Nostril-damus?
461
00:26:33,400 --> 00:26:36,240
Uh, just four queens.
462
00:26:37,640 --> 00:26:42,360
Well, I'm holding four Lyles.
463
00:26:42,440 --> 00:26:46,520
But don't you worry your
pretty little hairy head
about it.
464
00:26:46,600 --> 00:26:50,080
You can work off the debt
performing in my nightclub...
465
00:26:50,160 --> 00:26:54,160
for the next 17 years.
466
00:26:54,200 --> 00:26:56,280
- [gasps]
- [evil laugh]
467
00:26:59,600 --> 00:27:01,120
Ooh-ooh ee-ee tookie-tookie.
468
00:27:10,040 --> 00:27:11,360
Hee-hee-hee!
469
00:27:11,440 --> 00:27:13,280
What?
470
00:27:13,360 --> 00:27:15,560
- [phone rings]
- Hello?
471
00:27:15,640 --> 00:27:19,440
It turns out the big ape
didn't have the deed.
472
00:27:19,520 --> 00:27:22,760
How could Ape
not own Ape Mountain?
473
00:27:22,840 --> 00:27:24,560
That's like saying
the Rockefellers
474
00:27:24,640 --> 00:27:27,040
don't own Rockefeller Center.
475
00:27:27,080 --> 00:27:28,760
They don't!
476
00:27:28,840 --> 00:27:30,600
Oh.
477
00:27:30,680 --> 00:27:32,960
It turns out
your idiot son-in-law has it.
478
00:27:33,040 --> 00:27:36,080
- Ohh!
- But where does he keep it?
479
00:27:36,120 --> 00:27:38,320
Let me ask him.
480
00:27:38,400 --> 00:27:42,640
George, where do you keep
the deed to Ape Mountain?
481
00:27:42,760 --> 00:27:44,800
George hide in butt flap.
482
00:27:44,880 --> 00:27:46,560
- [crash]
- Enchanting.
483
00:27:46,560 --> 00:27:48,480
He keeps it in his underwear.
484
00:27:48,600 --> 00:27:52,760
Now, how do we get him
and his underwear back here
485
00:27:52,840 --> 00:27:54,880
so I can take it?
486
00:27:58,440 --> 00:28:00,080
Tookie!
487
00:28:00,120 --> 00:28:03,520
[pants] Ooh-ooh ee-ee
tookie-tookie.
488
00:28:03,600 --> 00:28:05,880
Ape can't come talk to George
because broke?
489
00:28:05,920 --> 00:28:07,560
In big trouble?
490
00:28:07,600 --> 00:28:09,600
George must go Vegas to help.
491
00:28:09,640 --> 00:28:11,760
Thrilled
that George was leaving,
492
00:28:11,840 --> 00:28:15,600
Beatrice beamed
like a Cheshire cat.
493
00:28:20,080 --> 00:28:24,200
Shh! George is coming.
What's he doing
with all that luggage?
494
00:28:24,280 --> 00:28:26,120
[buffalo] Hey, he's leaving.
495
00:28:26,200 --> 00:28:29,720
It's comments like that
which justify why I eat you.
496
00:28:29,800 --> 00:28:33,200
[buffalo] Now I know
why they call you
Really Mean Lion.
497
00:28:33,280 --> 00:28:34,840
Oh, yeah.
498
00:28:34,920 --> 00:28:38,240
Last time he left,
the jungle nearly fell apart.
499
00:28:42,120 --> 00:28:44,040
[lion] It's so obvious.
500
00:28:44,160 --> 00:28:47,480
George only wants to be
with his own kind now.
501
00:28:47,600 --> 00:28:49,400
But don't worry.
502
00:28:49,480 --> 00:28:53,520
I'll take care of you.
[evil laugh]
503
00:28:53,600 --> 00:28:55,800
Unaware of the threat
both home and abroad,
504
00:28:55,920 --> 00:28:58,440
George and
his extended jungle family
505
00:28:58,480 --> 00:29:00,320
took off on their first trip.
506
00:29:00,360 --> 00:29:05,600
- Look! Look!
- Ooh! Las Vegas!
507
00:29:05,680 --> 00:29:08,320
Anxious to speak
to his bankrupt brethren Ape,
508
00:29:08,400 --> 00:29:11,920
but not wanting to stand out
like a simian from the sticks,
509
00:29:12,000 --> 00:29:13,440
George made a stop.
510
00:29:13,520 --> 00:29:16,520
New George look pretty good
in Armani too.
511
00:29:17,800 --> 00:29:20,440
Aaa-aaa-aaah!
512
00:29:23,720 --> 00:29:26,480
Farklempt at finally
finding each other again,
513
00:29:26,520 --> 00:29:31,160
George and his brother Ape
had a big emotional reunion.
514
00:29:32,320 --> 00:29:34,680
- Hi.
- Hello.
515
00:29:34,760 --> 00:29:37,480
Oh, come on.
You can do better than that.
516
00:29:45,000 --> 00:29:46,880
Oh, George! Oh, please!
517
00:29:46,920 --> 00:29:49,800
Let it off! You...
518
00:29:49,880 --> 00:29:52,000
George so happy
to see brother Ape.
519
00:29:52,040 --> 00:29:54,120
I'm happy to see you too.
What are you doing here?
520
00:29:54,200 --> 00:29:55,880
George here to help.
521
00:29:55,960 --> 00:29:57,720
Tookie say Ape in trouble.
522
00:29:57,800 --> 00:30:00,040
Broke. Busted. No Benjamins.
523
00:30:00,120 --> 00:30:02,400
Broke? It's all
a big misunderstanding.
524
00:30:02,480 --> 00:30:04,320
I'm perfectly fine.
525
00:30:04,400 --> 00:30:07,640
That's... why I'm giving away
all my furniture.
526
00:30:07,720 --> 00:30:10,640
George happy Ape
perfectly fine.
527
00:30:11,800 --> 00:30:13,720
Only wish George
perfectly fine.
528
00:30:13,800 --> 00:30:15,760
What's the matter?
529
00:30:15,840 --> 00:30:18,080
Ursula think George spend
too much time with animals.
530
00:30:18,160 --> 00:30:20,680
Animals think George spend
too much time with Ursula.
531
00:30:20,720 --> 00:30:24,120
George so upset, think about
taking off neck crown.
532
00:30:24,200 --> 00:30:28,080
I understand your concern.
And if I return... Or...
533
00:30:28,160 --> 00:30:31,400
When I return,
I will coordinate
your schedule
534
00:30:31,440 --> 00:30:34,200
to the satisfaction of all.
It's a question of balance.
535
00:30:34,240 --> 00:30:36,760
George good at balance.
536
00:30:36,880 --> 00:30:38,640
Waaargh!
537
00:30:38,720 --> 00:30:40,560
George still worried
about Ursula.
538
00:30:40,600 --> 00:30:44,920
She's lonely and worried she
not cook as well as Ape.
539
00:30:44,960 --> 00:30:47,920
Well, she might
have a point there.
540
00:30:47,960 --> 00:30:49,600
Now George concerned that
541
00:30:49,640 --> 00:30:53,360
Ursula miss civilisation
more than she miss George.
542
00:30:53,440 --> 00:30:56,400
Don't be ridiculous.
Ursula adores you.
543
00:30:56,440 --> 00:30:59,560
She's probably just suffering
from the five-year itch.
544
00:30:59,600 --> 00:31:02,560
- Then what George do?
- Do what any husband
would do.
545
00:31:02,600 --> 00:31:06,080
Get her a nice present
to help scratch it.
546
00:31:07,960 --> 00:31:10,320
A back-scratcher.
547
00:31:10,400 --> 00:31:12,880
To help with itch.
548
00:31:12,960 --> 00:31:16,960
As the jungle king
demonstrated the many uses
of his gift,
549
00:31:17,000 --> 00:31:19,440
his arch- animal enemy
was back in the jungle
550
00:31:19,520 --> 00:31:22,480
trying to take
over his throne.
551
00:31:22,560 --> 00:31:25,280
George of the Jungle
has deserted you.
552
00:31:25,400 --> 00:31:27,520
But if you elect me your king,
553
00:31:27,600 --> 00:31:34,160
I promise to make every
Tuesday "Meatless Tuesday".
554
00:31:34,200 --> 00:31:37,480
But if you don't
make me your king...
555
00:31:37,520 --> 00:31:39,280
Oh, I'm scared!
556
00:31:39,320 --> 00:31:44,480
..you have no idea what
a mean lion I can really be.
557
00:31:44,520 --> 00:31:47,360
As the Mean Lion
schemed against him,
558
00:31:47,440 --> 00:31:49,600
his perfidious plotters
in Las Vegas
559
00:31:49,680 --> 00:31:53,480
put the finishing touches
on their perspicacious plan.
560
00:31:53,600 --> 00:31:55,000
[screeching]
561
00:31:55,080 --> 00:31:58,120
Better turn off the alarm.
562
00:32:00,320 --> 00:32:03,160
The witch says the muscle man
has the deed in his underwear.
563
00:32:03,240 --> 00:32:04,920
That's disgusting.
564
00:32:05,000 --> 00:32:07,440
Yeah, but at least
it'll be easy to find.
565
00:32:15,920 --> 00:32:18,680
Huh. These look familiar.
566
00:32:20,360 --> 00:32:25,000
Obviously he was planning
to stay for a while.
567
00:32:25,040 --> 00:32:27,920
You would think at some point
Ursula would recommend
568
00:32:28,000 --> 00:32:31,560
a zebra pattern.
569
00:32:31,680 --> 00:32:35,120
Unaware of the deadly denizens
determined to destroy him...
570
00:32:35,200 --> 00:32:37,320
Well, that's a change of pace.
571
00:32:37,360 --> 00:32:39,920
..our accidental tourist
took his family backstage
572
00:32:40,000 --> 00:32:42,000
at Circus Circus.
573
00:32:44,280 --> 00:32:48,880
As George gleefully greeted
his performing pals,
574
00:32:48,920 --> 00:32:52,960
Ursula wondered
if she'd ever come first.
575
00:32:58,480 --> 00:33:01,480
George, this is Rocky.
He's very honoured
to meet you.
576
00:33:01,560 --> 00:33:05,000
- Ah.
- Why do they call him Rocky?
577
00:33:05,080 --> 00:33:08,480
Because when he gets nervous,
he does that.
578
00:33:08,560 --> 00:33:12,240
George honoured
to meet Rocky too.
579
00:33:14,400 --> 00:33:16,440
[grunts excitedly]
580
00:33:16,520 --> 00:33:18,360
He says he was born in a cage,
581
00:33:18,400 --> 00:33:20,120
but he wants
to return home with you
582
00:33:20,200 --> 00:33:23,800
and learn to become
a real jungle kangaroo.
583
00:33:23,880 --> 00:33:26,240
Cage is not good for animals.
584
00:33:26,280 --> 00:33:28,840
George,
kangaroos live in Australia.
585
00:33:28,920 --> 00:33:31,640
We can't bring Rocky back
to the Bukuvu.
586
00:33:33,720 --> 00:33:38,440
- Tell him we're really sorry.
- [grunts]
587
00:33:38,480 --> 00:33:42,960
Don't worry, George,
he won't bother you again.
588
00:33:42,960 --> 00:33:44,720
While our simple simian
was being stalked
589
00:33:44,760 --> 00:33:48,120
by a star-struck kangaroo,
590
00:33:48,200 --> 00:33:50,160
Lyle and the women
were still searching
591
00:33:50,240 --> 00:33:51,960
our simple simian's shorts.
592
00:33:52,040 --> 00:33:55,440
What now? It'll take years to
go through the rest of these.
593
00:33:55,480 --> 00:33:59,880
And it would have too, had
the precise, practical Ursula
594
00:33:59,960 --> 00:34:01,240
not labelled them.
595
00:34:01,280 --> 00:34:04,800
Oo-oo feathers.
596
00:34:04,880 --> 00:34:08,280
[grunts] Hyena burger.
597
00:34:11,120 --> 00:34:13,800
Wait a second.
598
00:34:13,840 --> 00:34:15,200
Deed!
599
00:34:15,320 --> 00:34:16,720
Lyle immediately dispatched
600
00:34:16,800 --> 00:34:19,640
one of his dastardly disciples
to the jungle,
601
00:34:19,720 --> 00:34:23,880
who eagerly enjoyed
evicting the animals.
602
00:34:28,440 --> 00:34:30,080
In every other story,
603
00:34:30,160 --> 00:34:34,000
the king of the jungle
is a lion, not a human.
604
00:34:34,080 --> 00:34:36,640
And so, as is my birthright,
605
00:34:36,720 --> 00:34:38,760
I now declare myself
606
00:34:38,840 --> 00:34:41,040
king of the jungle!
607
00:34:41,120 --> 00:34:42,640
This is really bad.
608
00:34:42,680 --> 00:34:44,640
Tuesdays are still
meatless, right?
609
00:34:44,680 --> 00:34:46,800
You can't be king
without the royal amulet.
610
00:34:46,840 --> 00:34:49,960
Then I'll just have to
get it back, won't I?
611
00:34:50,000 --> 00:34:52,160
We need George.
Where's George?
612
00:34:52,200 --> 00:34:54,440
George's animal friends
were worried.
613
00:34:54,520 --> 00:34:58,040
While back in Las Vegas, Lyle
celebrated getting the deed
614
00:34:58,160 --> 00:35:00,200
in a typically mature fashion.
615
00:35:00,240 --> 00:35:02,400
♪ I have the deed
I have the deed
616
00:35:02,480 --> 00:35:04,440
♪ This is the deed I have
617
00:35:04,520 --> 00:35:06,600
♪ I have the deed...
618
00:35:06,680 --> 00:35:09,920
Getting the deed
doesn't mean anything
619
00:35:10,040 --> 00:35:12,360
unless you get Ursula
to fall in love with you.
620
00:35:12,400 --> 00:35:15,920
- Are you prepared
for tonight?
- I'm prepared.
621
00:35:16,000 --> 00:35:19,320
And so was Ape, because
they had all come to see
622
00:35:19,360 --> 00:35:21,600
the swinging
sartorial songster perform.
623
00:35:21,720 --> 00:35:24,360
Eat! Eat!
624
00:35:27,440 --> 00:35:29,560
[laughter]
625
00:35:38,080 --> 00:35:40,280
Now, when I count to three,
626
00:35:40,360 --> 00:35:42,560
you will awaken
and feel refreshed
627
00:35:42,600 --> 00:35:45,280
and remember nothing.
628
00:35:45,360 --> 00:35:48,160
One. Two. Three.
629
00:35:49,640 --> 00:35:52,360
Ooh. Ooh.
630
00:35:52,400 --> 00:35:54,360
[applause]
631
00:35:57,200 --> 00:35:59,040
Ice cream?
632
00:35:59,080 --> 00:36:01,160
But I'm lactose intolerant!
633
00:36:05,080 --> 00:36:08,400
Oops. Sorry.
634
00:36:09,360 --> 00:36:12,600
Remember, I am Armando,
635
00:36:12,640 --> 00:36:15,840
and I can hypnotise anyone
to do anything.
636
00:36:15,920 --> 00:36:18,400
Good night.
637
00:36:18,440 --> 00:36:20,920
[announcer] The Conrad
Jupiter's hotel and casino
638
00:36:21,000 --> 00:36:24,600
is proud to present
the selected song stylings
639
00:36:24,680 --> 00:36:29,560
of the one and only Ape!
640
00:36:35,440 --> 00:36:37,720
♪ Here he comes
641
00:36:37,760 --> 00:36:40,720
♪ Walking down the street
642
00:36:40,800 --> 00:36:43,680
♪ He gets
the funniest looks from
643
00:36:43,760 --> 00:36:46,760
♪ Everyone he meets
644
00:36:48,040 --> 00:36:50,280
♪ Hey, hey, I'm a monkey
645
00:36:50,360 --> 00:36:53,240
♪ And people say
I monkey around
646
00:36:53,280 --> 00:36:56,320
♪ Well, I'm too busy singing
647
00:36:56,440 --> 00:36:59,280
♪ To put anybody down
648
00:36:59,280 --> 00:37:02,120
♪ I'm just trying
to be friendly
649
00:37:02,280 --> 00:37:04,880
♪ Come and watch me
sing and play
650
00:37:04,960 --> 00:37:07,640
♪ I'm the young generation
651
00:37:07,720 --> 00:37:11,120
♪ And I've got something
to say
652
00:37:11,160 --> 00:37:14,160
♪ Hey, hey, I'm the monkey
653
00:37:14,240 --> 00:37:16,240
♪ Hey, hey, I'm a monkey
654
00:37:16,320 --> 00:37:19,840
♪ Hey, hey, I'm a monkey
655
00:37:19,880 --> 00:37:22,920
♪ Hey, hey, I'm the monkey
656
00:37:23,000 --> 00:37:24,520
Yeah! Hey!
657
00:37:24,640 --> 00:37:26,000
Yeah!
658
00:37:26,080 --> 00:37:29,160
♪ Hey, hey, I'm a monkey ♪
659
00:37:29,200 --> 00:37:30,880
Yeah!
660
00:37:30,960 --> 00:37:34,680
Thank you. Thank you.
Thank you.
661
00:37:34,800 --> 00:37:36,760
Girls.
662
00:37:37,760 --> 00:37:39,800
Ooh! Ooh!
663
00:37:39,840 --> 00:37:41,680
Ape will be back
in a few minutes
664
00:37:41,720 --> 00:37:45,080
with his tribute
to Tony Orlando.
665
00:37:49,160 --> 00:37:51,680
It's from the gentleman
over there.
666
00:37:51,760 --> 00:37:53,720
Lyle.
667
00:37:56,480 --> 00:37:58,640
Beatrice,
you're looking lovely.
668
00:37:58,680 --> 00:38:01,760
Ursula, what a small world.
669
00:38:01,840 --> 00:38:04,840
You remember
my son-in-law George?
670
00:38:04,880 --> 00:38:06,240
I do. George.
671
00:38:06,320 --> 00:38:08,280
Clearly the best man won.
672
00:38:08,360 --> 00:38:11,000
But no hard feelings. Shake.
673
00:38:15,440 --> 00:38:17,360
[Ursula] What are you
doing here?
674
00:38:17,480 --> 00:38:21,000
Last time we saw you, you
tried to have George killed,
675
00:38:21,040 --> 00:38:23,600
Ape captured, and dragged me
off to marry you.
676
00:38:23,680 --> 00:38:25,200
That actually wasn't me,
kitten.
677
00:38:25,320 --> 00:38:27,880
That was
the altitude sickness.
678
00:38:27,920 --> 00:38:31,720
And it just so happens I have
my doctor here, Dr Kerner.
679
00:38:31,800 --> 00:38:35,160
It is my opinion that Lyle was
not responsible
for his actions
680
00:38:35,240 --> 00:38:37,560
due to the lack of oxygen
in the Bukuvu Mountains.
681
00:38:37,600 --> 00:38:40,520
You knew I was gonna be here?
682
00:38:41,760 --> 00:38:44,560
You're fired.
683
00:38:44,600 --> 00:38:47,440
I didn't know that you were
gonna be here.
684
00:38:47,520 --> 00:38:50,760
I happened to run into
the Lords Of Oompah
685
00:38:50,840 --> 00:38:53,880
practising your favourite
song,
"I Want To Know What Love Is".
686
00:38:53,920 --> 00:38:56,080
[man] Eins, zwei,
drei, vier...
687
00:38:56,160 --> 00:38:58,200
What's that?
688
00:38:59,240 --> 00:39:01,360
[lively tune]
689
00:39:08,760 --> 00:39:10,280
Wait a minute!
690
00:39:10,360 --> 00:39:12,920
That not
Ursula's favourite song.
691
00:39:13,040 --> 00:39:14,680
This Ursula's favourite song.
692
00:39:14,760 --> 00:39:16,760
One banana, two banana...
693
00:39:16,840 --> 00:39:20,120
[♪ George Of The Jungle]
694
00:39:25,320 --> 00:39:27,800
No!
695
00:39:27,840 --> 00:39:30,760
- We're dead meat.
- I thought I'd made progress.
696
00:39:30,800 --> 00:39:33,720
That ape has more chance of
running off with her than you.
697
00:39:33,800 --> 00:39:35,440
He does? What have you heard?
698
00:39:35,520 --> 00:39:38,560
I think it's time we brought
in some reinforcements.
699
00:39:41,280 --> 00:39:44,080
[♪ Charlie's Angels theme]
700
00:39:47,880 --> 00:39:49,360
Here's your towels, angels.
701
00:39:49,440 --> 00:39:51,080
Thanks, Charlie.
702
00:39:52,600 --> 00:39:55,160
Hey, don't hog
the Choco-Blast.
703
00:39:55,200 --> 00:39:56,720
I'll give you the Choco-Blast
704
00:39:56,800 --> 00:39:58,680
if Courtney gives up
the Funky Monkey.
705
00:39:58,760 --> 00:40:01,640
I'd have thought you'd
seen enough funky monkeys!
706
00:40:03,840 --> 00:40:05,640
God, I've missed you guys.
707
00:40:05,760 --> 00:40:07,160
And we've missed you.
708
00:40:07,200 --> 00:40:08,960
Speaking of things
you've missed,
709
00:40:09,000 --> 00:40:11,200
you know who's looking
amazing?
710
00:40:11,280 --> 00:40:15,320
- Lyle.
- You're right. He's a catch.
711
00:40:15,360 --> 00:40:19,280
He's charming,
rich, sensitive...
712
00:40:19,320 --> 00:40:24,320
And is equally at home with
small animals and children.
713
00:40:24,440 --> 00:40:27,160
- Are you reading that?
- Oop.
714
00:40:29,120 --> 00:40:31,200
I can't believe my mother
flew you here
715
00:40:31,200 --> 00:40:33,200
just to tell me about Lyle.
716
00:40:33,280 --> 00:40:37,240
Your mother didn't send us
here. We're worried about you.
717
00:40:37,320 --> 00:40:40,520
Yeah. A fling, any of us
could understand.
718
00:40:40,600 --> 00:40:43,280
And would gladly have
traded places with you for.
719
00:40:43,360 --> 00:40:44,520
Yeah!
720
00:40:46,320 --> 00:40:48,800
We're just concerned
you're gonna change.
721
00:40:48,880 --> 00:40:51,920
Come on.
I haven't changed a bit.
722
00:41:08,560 --> 00:41:10,520
[sonic whistle]
723
00:41:26,560 --> 00:41:29,600
I can't believe
I just did that.
724
00:41:29,680 --> 00:41:32,360
- I guess I have changed.
- [coughing]
725
00:41:35,560 --> 00:41:37,400
You belong back here.
726
00:41:37,520 --> 00:41:39,800
Soon your whole identity
will be swallowed up
by George,
727
00:41:39,880 --> 00:41:42,680
and the Ursula we know and
love is gonna disappear.
728
00:41:42,760 --> 00:41:45,080
You deserve a husband who'd
rather spend time with you
729
00:41:45,120 --> 00:41:47,080
than a gorilla.
730
00:41:48,120 --> 00:41:49,440
But I love George.
731
00:41:49,520 --> 00:41:51,160
Doesn't mean
he's right for you.
732
00:41:51,280 --> 00:41:52,960
You and Lyle
have so much more in common.
733
00:41:53,040 --> 00:41:54,640
Tiffany's right.
734
00:41:54,720 --> 00:41:57,120
You should be with someone
who's refined, polished.
735
00:41:57,240 --> 00:41:59,840
Someone who cares
about your feelings.
736
00:41:59,920 --> 00:42:03,440
George doesn't know
how to make you happy.
737
00:42:05,160 --> 00:42:08,600
Look, you arrive,
and what's this great present
he gets you?
738
00:42:08,640 --> 00:42:11,280
A back-scratcher.
739
00:42:13,440 --> 00:42:17,360
And where did he take
you your first day back
in civilisation?
740
00:42:17,440 --> 00:42:19,720
Backstage at Circus Circus.
741
00:42:21,320 --> 00:42:23,880
Can you believe
his lack of feeling?
742
00:42:23,960 --> 00:42:26,760
You've been in the jungle
isolated from
all your friends,
743
00:42:26,800 --> 00:42:30,080
hungry for some sort of
human companionship,
744
00:42:30,120 --> 00:42:33,280
and he brings you
to an animal show.
745
00:42:33,400 --> 00:42:37,920
How selfish. This man
doesn't love you, darling.
746
00:42:37,960 --> 00:42:39,640
He hardly knows you.
747
00:42:39,720 --> 00:42:42,600
It'll be so wonderful
when you're finally home.
748
00:42:42,640 --> 00:42:45,640
The opera opens next month.
749
00:42:45,680 --> 00:42:47,720
Oh, and we can go
to the Canyon Ranch
750
00:42:47,800 --> 00:42:50,640
- to have a total makeover.
- Oh, yeah!
751
00:42:50,720 --> 00:42:53,000
And then there's
that wonderful charity cruise
752
00:42:53,040 --> 00:42:55,600
for some kind of poor people.
753
00:42:55,640 --> 00:42:58,000
[chatter continues]
754
00:43:00,000 --> 00:43:02,680
- Wait a second.
- What?
755
00:43:05,080 --> 00:43:10,560
I am the luckiest woman
in the whole world.
756
00:43:10,640 --> 00:43:13,760
So he isn't the greatest
retail shopper.
757
00:43:13,840 --> 00:43:16,760
I have a man I love
and a child I adore,
758
00:43:16,840 --> 00:43:20,800
and he gives me
what all of you pray for.
759
00:43:25,800 --> 00:43:27,600
[sighs]
760
00:43:27,680 --> 00:43:29,600
I want my George.
761
00:43:29,680 --> 00:43:34,320
Aaa-aaa-aaah!
762
00:43:40,520 --> 00:43:44,280
- What do we do now?
- I don't know.
763
00:43:44,360 --> 00:43:48,000
Well, look to your left.
764
00:43:48,040 --> 00:43:49,360
[clears throat]
765
00:43:49,440 --> 00:43:51,040
Ta-da!
766
00:43:51,080 --> 00:43:53,240
I think I have an idea.
767
00:43:53,360 --> 00:43:56,400
Yes, in a brilliantly
desperate attempt
768
00:43:56,480 --> 00:43:58,680
to bring Ursula and Lyle
together,
769
00:43:58,720 --> 00:44:02,000
our masterminding
major-domo mother-in-law
770
00:44:02,040 --> 00:44:09,600
has hired Armando to hypnotise
Ursula into forgetting George.
771
00:44:09,680 --> 00:44:13,040
When you awaken,
the name George of the Jungle
772
00:44:13,080 --> 00:44:16,520
will forever be stricken
from your memory.
773
00:44:16,560 --> 00:44:18,600
Hey. Sorry I'm late.
774
00:44:18,720 --> 00:44:22,440
A fat lady in a wheelchair
was in the handicap spot.
775
00:44:22,520 --> 00:44:24,400
His face will be blank.
776
00:44:24,480 --> 00:44:26,960
You will not recognise him.
777
00:44:27,040 --> 00:44:31,160
He will mean
absolutely nothing to you.
778
00:44:34,800 --> 00:44:38,920
Oh, yes. Ursula, your husband
is Lyle Van de Groot.
779
00:44:39,000 --> 00:44:42,240
One. Two. Three.
780
00:44:45,440 --> 00:44:47,360
Pumpkin.
781
00:44:47,440 --> 00:44:49,920
It took two movies
and a crooked hypnotist,
782
00:44:50,000 --> 00:44:52,760
but the lecherous
Lyle Van de Groot
783
00:44:52,800 --> 00:44:55,000
had finally gotten his wish.
784
00:44:55,080 --> 00:45:00,280
Ursula was, in a manner
of speaking, his wife.
785
00:45:00,320 --> 00:45:02,280
[phone rings]
786
00:45:02,320 --> 00:45:03,920
Hello?
787
00:45:04,840 --> 00:45:06,280
Hello?
788
00:45:06,320 --> 00:45:08,080
Hello?
789
00:45:09,200 --> 00:45:13,320
Turn the phone around,
you idiot.
790
00:45:15,480 --> 00:45:18,040
This George.
George looking for Ursula.
791
00:45:18,120 --> 00:45:20,040
Oh, she's here with Junior.
792
00:45:20,120 --> 00:45:24,160
She doesn't love you any more.
She's left you for Lyle.
793
00:45:24,160 --> 00:45:25,960
Ursula leave George?
794
00:45:26,080 --> 00:45:29,160
Yes. She's with Lyle now.
795
00:45:29,200 --> 00:45:32,080
But George want to tell her
that George stop being king
796
00:45:32,160 --> 00:45:33,680
if Ursula take him back.
797
00:45:33,760 --> 00:45:35,600
Sorry, it's too late.
798
00:45:35,640 --> 00:45:39,240
You should have thought
of that when you had
no time for her.
799
00:45:39,320 --> 00:45:41,080
The people she misses
are here.
800
00:45:41,160 --> 00:45:42,720
She lives here now.
801
00:45:42,840 --> 00:45:44,760
Face it, George,
802
00:45:44,840 --> 00:45:48,840
your experiment with having
a family has been a failure.
803
00:45:48,920 --> 00:45:51,760
You're not fit to be a husband
or a father.
804
00:45:51,840 --> 00:45:55,160
Go back to the animals
where you belong.
805
00:46:04,360 --> 00:46:05,680
Eee!
806
00:46:26,560 --> 00:46:28,760
Junior.
807
00:46:28,840 --> 00:46:31,000
[George kisses Junior]
808
00:47:06,160 --> 00:47:08,360
Goodbye, Ursula.
809
00:47:09,400 --> 00:47:11,600
Junior.
810
00:47:21,840 --> 00:47:29,280
Aaa-aaa-aaa-aaa-aaah!
811
00:47:40,280 --> 00:47:42,600
Come on, dear.
We don't wanna
miss our flight.
812
00:47:42,680 --> 00:47:46,880
Everything's so foggy.
Lyle's my husband?
813
00:47:46,960 --> 00:47:49,800
Yes, darling. You've just been
under a lot of stress lately.
814
00:47:49,880 --> 00:47:53,520
- Hold your father's hand.
- You're not my father.
815
00:47:55,400 --> 00:47:58,200
Not polite kick Daddy.
816
00:47:58,280 --> 00:48:01,280
Having heedlessly hewn
our hero's heavy heart
817
00:48:01,360 --> 00:48:04,680
into hittle hieces...
I mean, little pieces,
818
00:48:04,760 --> 00:48:06,640
the vengeful Van de Groot
819
00:48:06,680 --> 00:48:09,600
tried to impress
his pilfered princess Ursula
820
00:48:09,640 --> 00:48:12,640
with a dazzling display
of animal magnetism.
821
00:48:12,720 --> 00:48:14,640
Come here.
822
00:48:14,680 --> 00:48:20,080
See, honey? Horses are
my friend. Kind of.
823
00:48:20,160 --> 00:48:22,160
Maybe friend's too strong.
They're my acquaintances.
824
00:48:22,200 --> 00:48:24,320
Are you sure
Lyle's my husband?
825
00:48:27,760 --> 00:48:29,680
See, honey? Horses love me.
826
00:48:29,800 --> 00:48:31,000
Come here.
827
00:48:34,760 --> 00:48:36,960
Horses love me!
828
00:48:38,360 --> 00:48:40,400
Horses love me!
829
00:48:41,920 --> 00:48:44,120
You guys ready
to go for a ride?
830
00:48:44,160 --> 00:48:46,680
How did you ever
let me marry that guy?
831
00:48:46,760 --> 00:48:49,120
While the two of them
tried to figure out
832
00:48:49,160 --> 00:48:51,640
why Ursula was married
to an idiot,
833
00:48:51,680 --> 00:48:53,600
Lyle's bulldozers
were arriving
834
00:48:53,680 --> 00:48:56,720
to clear the animals
out of the Bukuvu.
835
00:49:10,120 --> 00:49:12,240
Locked up by the Mean Lion
836
00:49:12,320 --> 00:49:14,560
to keep him from contacting
his former king,
837
00:49:14,640 --> 00:49:16,440
the tactile Tookie-Tookie
838
00:49:16,560 --> 00:49:18,640
had been carefully plotting
his escape.
839
00:49:18,720 --> 00:49:20,600
Ooh-ooh ee-ee tookie-tookie.
840
00:49:20,680 --> 00:49:23,560
[barks]
841
00:49:25,160 --> 00:49:27,640
Ooh-ooh ee-ee tookie-tookie.
842
00:49:34,000 --> 00:49:35,840
[screeches]
843
00:49:36,880 --> 00:49:38,520
[trumpets and barks]
844
00:49:44,320 --> 00:49:47,240
Ooh-ooh ee-ee tookie-tookie.
845
00:49:47,280 --> 00:49:49,960
George can't take
living without Ursula.
846
00:49:50,040 --> 00:49:52,840
So George going to
get her back.
847
00:49:52,920 --> 00:49:55,320
[Ape] Hm.
848
00:49:55,400 --> 00:49:58,760
- Tookie!
- Ooh-ooh ee-ee tookie-tookie.
849
00:49:58,800 --> 00:50:01,320
Mean Lion crown himself king?
Animals kicked off land?
850
00:50:01,400 --> 00:50:03,920
Need George to save animals?
Have two days to get there?
851
00:50:04,000 --> 00:50:06,200
Ape! We have to go back
right away.
852
00:50:06,240 --> 00:50:08,560
George, I should have
told you earlier,
853
00:50:08,600 --> 00:50:10,440
but I have some gambling debts
854
00:50:10,520 --> 00:50:12,560
that I have to work off
for a little while.
855
00:50:12,600 --> 00:50:15,600
- How little?
- Uh... 17 years.
856
00:50:15,640 --> 00:50:18,720
George think maybe
that might be too late.
857
00:50:18,760 --> 00:50:22,000
Ape can take out loan
from Bukuvu Credit Union.
858
00:50:22,120 --> 00:50:24,800
George,
these aren't nice people.
859
00:50:24,880 --> 00:50:27,480
George won't go
without brother Ape.
860
00:50:27,560 --> 00:50:29,120
[grunts]
861
00:50:29,200 --> 00:50:31,640
Future of jungle and George
depends on it.
862
00:50:31,760 --> 00:50:35,440
- Hmm.
- Hm?
863
00:50:40,880 --> 00:50:43,200
- All right, George.
- Yeah!
864
00:50:44,360 --> 00:50:47,360
Yes, yes. Mm-hm. Yes.
865
00:50:47,480 --> 00:50:49,800
But first, must get wife
and son who don't want me
866
00:50:49,840 --> 00:50:51,280
and amulet to lead troops.
867
00:50:51,360 --> 00:50:53,440
The question is
how to get the two of us
868
00:50:53,480 --> 00:50:56,320
up to San Francisco.
869
00:50:56,400 --> 00:50:59,640
- [groans]
- Better make that
three of us.
870
00:50:59,720 --> 00:51:02,080
[squeals with delight]
871
00:51:08,160 --> 00:51:11,400
Come on! Come on!
Jungle boogie. Go, go, go.
872
00:51:14,480 --> 00:51:16,320
Going somewhere?
873
00:51:16,400 --> 00:51:19,000
Who are you? Xena,
Princess of Vegas?
874
00:51:19,080 --> 00:51:21,320
We'll see how funny you are
when you're stuck in our cage
875
00:51:21,400 --> 00:51:22,760
at the Van de Groot zoo.
876
00:51:22,840 --> 00:51:24,400
In case you've forgotten,
877
00:51:24,480 --> 00:51:27,440
you still owe us
17 years of employment.
878
00:51:27,520 --> 00:51:29,680
- Get moving.
- Run!
879
00:51:32,000 --> 00:51:34,240
Rocky, get hopping.
880
00:51:35,880 --> 00:51:38,160
- Come on.
- Let's get 'em!
881
00:51:51,560 --> 00:51:53,880
- Excuse me.
- George sorry.
882
00:52:03,880 --> 00:52:06,560
Thank you. Excuse me.
883
00:52:06,640 --> 00:52:09,920
- Out of the way!
- Move!
884
00:52:13,040 --> 00:52:14,680
Whoa!
885
00:52:16,400 --> 00:52:18,160
- Nice.
- Huh.
886
00:52:18,240 --> 00:52:20,000
Look out!
887
00:52:26,800 --> 00:52:28,960
Quick, George.
888
00:52:29,040 --> 00:52:31,520
Out of the way. Let's go.
889
00:52:33,080 --> 00:52:34,360
Watch out, George!
890
00:52:37,480 --> 00:52:39,520
- Yeah.
- That way.
891
00:52:40,360 --> 00:52:42,760
I'll get backup.
892
00:52:43,480 --> 00:52:45,040
Ugh!
893
00:52:46,240 --> 00:52:48,720
Oh. Quick! Quick!
894
00:52:52,200 --> 00:52:55,240
Aaa-aaa-aaah!
895
00:52:55,280 --> 00:52:56,760
Ohh!
896
00:52:58,560 --> 00:53:00,840
- Uh-oh.
- Watch out for that...
897
00:53:02,920 --> 00:53:05,520
[all groan]
898
00:53:13,440 --> 00:53:15,320
Hey, you! Stop!
899
00:53:15,400 --> 00:53:19,000
Call the police.
And animal control.
900
00:53:29,760 --> 00:53:32,680
- What now, Ape?
- Oh, dear.
901
00:53:41,600 --> 00:53:45,040
[police officer] Back away
from the edge of the building.
902
00:53:46,040 --> 00:53:47,760
This way.
903
00:53:47,800 --> 00:53:50,440
- Come on, guys. Up here.
- There they are.
904
00:53:50,480 --> 00:53:52,120
Don't move.
905
00:53:55,720 --> 00:53:59,920
You're surrounded. You have
no choice but to surrender.
906
00:54:00,000 --> 00:54:02,720
We're sending a man down
to cut off any escape.
907
00:54:02,800 --> 00:54:06,360
I'm sorry, old chum.
We did everything we could.
908
00:54:13,240 --> 00:54:16,000
Ah! George have idea!
909
00:54:16,080 --> 00:54:18,920
- Uhh.
- Just do like George.
910
00:54:19,000 --> 00:54:20,920
- Hold it right there.
- Come on.
911
00:54:23,680 --> 00:54:26,680
Ape, jump! Come on! Go!
912
00:54:26,760 --> 00:54:29,960
George, I've been away from
the jungle a very long time!
913
00:54:30,000 --> 00:54:33,360
- George catch you.
- Hmm.
914
00:54:34,520 --> 00:54:36,200
Don't make any sudden moves.
915
00:54:36,280 --> 00:54:38,960
Now, don't you think
that's beneath us?
916
00:54:42,800 --> 00:54:44,720
Ape!
917
00:54:45,920 --> 00:54:48,640
Hee-ya!
918
00:54:48,720 --> 00:54:50,400
Good kick, Rocky!
919
00:55:00,720 --> 00:55:02,320
What are they doing?
920
00:55:03,840 --> 00:55:05,720
Do not swing on the ladder.
921
00:55:05,760 --> 00:55:08,800
We're going to find
a safe place to land.
922
00:55:08,880 --> 00:55:10,760
Do not swing...
923
00:55:10,840 --> 00:55:12,920
You're destablising
the helicopter.
924
00:55:13,040 --> 00:55:15,720
- We gotta land.
- Whoo!
925
00:55:18,400 --> 00:55:21,560
Aaa-aaa-aaah!
926
00:55:26,280 --> 00:55:27,960
Oh, this is lovely.
927
00:55:29,320 --> 00:55:31,920
Whoa!
928
00:55:31,960 --> 00:55:35,600
This best swing
George ever had!
929
00:55:35,720 --> 00:55:39,680
Because George and his jungle
buddy are swinging together?
930
00:55:39,760 --> 00:55:43,280
No, because not possible
for George to hit...
931
00:55:43,280 --> 00:55:47,440
Yes, fans, we've also included
the Empire State Building.
932
00:55:47,480 --> 00:55:50,160
At least
the Las Vegas version.
933
00:55:50,240 --> 00:55:52,440
- Watch out for that...
- Agh!
934
00:55:55,480 --> 00:55:58,760
You didn't think we were gonna
pass up this parody?
935
00:55:58,840 --> 00:56:00,160
- Ape!
- George!
936
00:56:00,240 --> 00:56:03,960
Come on!
You can do it! Come on!
937
00:56:04,040 --> 00:56:06,080
- Reach!
- George!
938
00:56:06,120 --> 00:56:08,280
Now! Again. Swing over.
939
00:56:08,360 --> 00:56:10,040
Thank you for joining us.
940
00:56:10,120 --> 00:56:12,480
In a bizarre case
of life imitating art,
941
00:56:12,560 --> 00:56:14,640
tonight's aerial drama
over Las Vegas
942
00:56:14,680 --> 00:56:17,960
has reached the very heights
of the Empire State Building.
943
00:56:18,040 --> 00:56:19,760
Our correspondent...
944
00:56:22,640 --> 00:56:27,200
Oh. There's something about
that ape that feels familiar.
945
00:56:27,320 --> 00:56:29,120
It's King Kong.
946
00:56:29,200 --> 00:56:31,280
I thought King Kong
was in black and white.
947
00:56:31,320 --> 00:56:33,480
Would you believe Hollywood?
948
00:56:33,560 --> 00:56:36,320
- They colourised it.
- Oh.
949
00:56:41,560 --> 00:56:44,920
- Reach! Reach!
- Grab me. Come on!
950
00:56:45,000 --> 00:56:46,800
- Yes! Well done!
- Got you! Pull!
951
00:56:46,920 --> 00:56:51,240
Units are arriving
on the scene to get you down.
952
00:56:51,320 --> 00:56:55,480
- So, got any other ideas?
- Follow George.
953
00:56:55,600 --> 00:56:57,320
Brilliant!
954
00:56:57,440 --> 00:57:00,520
Meanwhile, that dastardly duo
of damsels,
955
00:57:00,600 --> 00:57:02,480
Sally and Kowalski,
956
00:57:02,520 --> 00:57:05,240
were searching
every nook and cranny.
957
00:57:05,360 --> 00:57:08,560
That's cranny, not granny.
958
00:57:10,760 --> 00:57:12,680
As halfway around the world,
959
00:57:12,760 --> 00:57:16,000
an advancing army prepared
to invade the Bukuvu.
960
00:57:17,200 --> 00:57:19,520
And in San Francisco,
961
00:57:19,600 --> 00:57:22,880
Ursula pondered
her present predicament.
962
00:57:22,960 --> 00:57:26,080
I always had the fantasy that
when I kissed the man I love,
963
00:57:26,160 --> 00:57:28,360
I'd hear church bells ringing.
964
00:57:28,440 --> 00:57:30,360
Church bells ringing?
965
00:57:30,400 --> 00:57:32,800
And fireworks.
966
00:57:33,880 --> 00:57:35,520
Fireworks.
967
00:57:35,600 --> 00:57:39,320
Loud, spectacular,
take-your-breath-away
968
00:57:39,360 --> 00:57:43,560
Fourth of July fireworks.
969
00:57:43,600 --> 00:57:46,240
With Lyle, there's just...
970
00:57:49,120 --> 00:57:50,560
Lyle.
971
00:57:51,280 --> 00:57:53,560
Yeah.
972
00:57:54,720 --> 00:57:57,040
So much for fantasy.
973
00:57:59,160 --> 00:58:02,200
I can't help feeling
that something's missing.
974
00:58:02,240 --> 00:58:05,360
That somewhere out there,
975
00:58:05,400 --> 00:58:08,920
- something's waiting for me.
- Aaa-aaa-aaah!
976
00:58:11,760 --> 00:58:15,240
Sorry to surprise Ursula,
977
00:58:15,280 --> 00:58:17,760
but George can't live
without Ursula.
978
00:58:18,760 --> 00:58:20,920
George madly in love.
979
00:58:21,000 --> 00:58:24,520
Uh... Look, uh...
980
00:58:24,600 --> 00:58:26,600
I don't know who you are,
981
00:58:26,720 --> 00:58:31,360
but I'm married.
Unfortunately.
982
00:58:31,440 --> 00:58:33,080
Right.
983
00:58:33,200 --> 00:58:35,560
George Ursula's husband.
984
00:58:38,080 --> 00:58:41,120
Uh?
985
00:58:41,200 --> 00:58:43,640
Ursula more confused
than George.
986
00:58:43,720 --> 00:58:47,120
But no time to talk. Bukuvu
in trouble. Must get back.
987
00:58:47,160 --> 00:58:50,920
George put Ursula first,
then jungle. Hm?
988
00:58:54,200 --> 00:58:58,560
I've never heard of the Bukuvu
and Lyle's my husband.
989
00:58:58,640 --> 00:59:02,040
Though I have to admit,
you are quite attractive,
990
00:59:03,440 --> 00:59:07,360
and have the sinewy arms
of a god.
991
00:59:09,360 --> 00:59:13,480
But I'm old-fashioned and take
my marriage vows seriously.
992
00:59:13,560 --> 00:59:17,320
- Then can I have him?
- Sorry.
993
00:59:17,360 --> 00:59:20,160
George love Ursula more than
anything in the world.
994
00:59:20,200 --> 00:59:23,320
Ursula mean everything
to George.
995
00:59:24,560 --> 00:59:27,440
Do you have any brothers
at home?
996
00:59:27,480 --> 00:59:31,280
- I have brother Ape.
- Ooh! An ape.
997
00:59:35,600 --> 00:59:37,760
Can you give him
my phone number?
998
00:59:37,840 --> 00:59:40,840
Having deposited
his dipsy darling with Ape,
999
00:59:40,960 --> 00:59:42,880
George nervously swung in
1000
00:59:42,960 --> 00:59:46,000
to see if his son
still remembered him.
1001
00:59:46,080 --> 00:59:47,880
Junior?
1002
00:59:47,960 --> 00:59:49,960
Daddy!
1003
00:59:51,360 --> 00:59:55,200
I missed you so much!
1004
00:59:55,320 --> 00:59:57,000
George realise something.
1005
00:59:57,040 --> 01:00:01,040
If Junior want to surf
and not swing,
1006
01:00:01,120 --> 01:00:03,040
it's OK with George
1007
01:00:03,040 --> 01:00:06,160
because George love Junior
so much.
1008
01:00:06,200 --> 01:00:08,760
Nothing else matters.
1009
01:00:08,840 --> 01:00:11,320
Come here.
1010
01:00:11,360 --> 01:00:13,280
I love you too, Dad.
1011
01:00:13,360 --> 01:00:15,520
But I think you better
talk to Mom right away,
1012
01:00:15,560 --> 01:00:17,760
cos she's been acting
really strange.
1013
01:00:17,840 --> 01:00:19,960
Yeah.
1014
01:00:21,040 --> 01:00:23,880
Come on.
1015
01:00:23,920 --> 01:00:26,120
I'll take the stairs.
1016
01:00:27,960 --> 01:00:29,920
OK.
1017
01:00:30,000 --> 01:00:33,920
So with his devoted son
and dormant wife,
1018
01:00:34,000 --> 01:00:37,040
George headed back
to his homeland.
1019
01:00:37,080 --> 01:00:39,360
After getting a tip
from Brendan Fraser,
1020
01:00:39,400 --> 01:00:41,640
who was cramped
during the first picture,
1021
01:00:41,720 --> 01:00:45,360
this time he made sure
to get a bigger crate.
1022
01:00:45,400 --> 01:00:47,880
- Dad, I'm afraid.
- Hmm.
1023
01:00:47,920 --> 01:00:50,880
What are we gonna do
about Mom?
1024
01:00:53,120 --> 01:00:55,240
George not know.
1025
01:00:55,280 --> 01:00:59,440
But Ursula not recognise
George even
before George level her.
1026
01:01:00,320 --> 01:01:02,440
What Ape think?
1027
01:01:02,520 --> 01:01:05,080
Either we should
check the crate for pods,
1028
01:01:05,200 --> 01:01:07,600
or she's in some sort of
hypnotic trance.
1029
01:01:07,720 --> 01:01:10,400
She doesn't know who you are.
1030
01:01:10,520 --> 01:01:11,760
Mm-hm.
1031
01:01:21,280 --> 01:01:23,320
Ahh!
1032
01:01:23,400 --> 01:01:27,400
Upon arrival, George whistled
for Shep to take them home.
1033
01:01:31,640 --> 01:01:33,320
Hey, boy! Over here!
1034
01:01:33,400 --> 01:01:35,480
Over here, boy!
Come on! Come on, Shep!
1035
01:01:35,560 --> 01:01:38,560
Come on, boy! Come on!
1036
01:01:38,600 --> 01:01:42,000
That's a good boy, Shep!
1037
01:01:43,800 --> 01:01:47,120
Uh, see if you can spot
our discreet
product placement.
1038
01:01:47,160 --> 01:01:50,480
That's my Shep.
That's my Shep.
1039
01:01:50,600 --> 01:01:53,800
Oh. The elephant's wearing
New Balance.
1040
01:01:53,840 --> 01:01:56,480
[Ape] Whoops!
1041
01:01:57,360 --> 01:01:59,480
Whoo!
1042
01:01:59,520 --> 01:02:02,640
Go, Shep! Go!
Go, boy! That's it!
1043
01:02:04,520 --> 01:02:07,960
I tell you, George,
it's good to be home.
1044
01:02:08,000 --> 01:02:12,040
Maybe Tookie wrong
and Mean Lion not king.
1045
01:02:12,120 --> 01:02:13,920
Jungle not look different.
1046
01:02:14,000 --> 01:02:18,040
Not different? Look at
the signs, George. The signs!
1047
01:02:18,120 --> 01:02:20,440
But George missed the signs.
1048
01:02:20,480 --> 01:02:23,600
Signs even an illiterate
warthog would have noticed.
1049
01:02:23,680 --> 01:02:26,480
Because there was a problem.
A big problem.
1050
01:02:26,520 --> 01:02:31,600
Lyle's maniacal machinery was
moving closer to Ape Mountain.
1051
01:02:31,680 --> 01:02:34,680
Meanwhile, the cowardly
constituents scampered in fear
1052
01:02:34,720 --> 01:02:37,360
as our fearless hero
ran after them,
1053
01:02:37,440 --> 01:02:40,480
beseeching them
to stand and fight.
1054
01:02:42,120 --> 01:02:46,480
Don't run! If we work
together, we can win.
1055
01:02:46,520 --> 01:02:49,560
- George still king.
- I'm the king!
1056
01:02:52,000 --> 01:02:54,640
Get down here.
You know you're not king.
1057
01:02:54,680 --> 01:02:58,080
You've got a narcissistic
personality disorder.
1058
01:02:58,160 --> 01:03:01,360
There's no reason the rest
of us should suffer for it.
1059
01:03:02,320 --> 01:03:04,960
Rrrrr!
1060
01:03:05,040 --> 01:03:08,200
If you really care about
Bukuvu, then think better idea
1061
01:03:08,280 --> 01:03:11,360
we have our big bone-crushing
fight for kingdom afterwards.
1062
01:03:11,440 --> 01:03:14,000
Uh-huh.
1063
01:03:14,040 --> 01:03:16,480
When we still have kingdom.
1064
01:03:16,560 --> 01:03:19,240
- What Mean Lion think?
- Eat fur, jungle boy.
1065
01:03:24,160 --> 01:03:26,400
Yes! Get him!
1066
01:03:26,480 --> 01:03:31,200
They'd have had
a bone-crushing fight
for the kingdom,
1067
01:03:31,240 --> 01:03:34,560
had it not been for the trick
Ape taught him as a kid.
1068
01:03:34,640 --> 01:03:36,720
The ear, George!
1069
01:03:40,080 --> 01:03:42,200
Whoa! Cool!
1070
01:03:42,240 --> 01:03:45,120
- There. See?
- [Mean Lion snores]
1071
01:03:45,200 --> 01:03:49,760
Ooh! George wish
life always this easy.
1072
01:03:49,800 --> 01:03:52,080
- Yeah, Dad! Yeah!
- Well done, George.
1073
01:03:52,120 --> 01:03:55,600
- Well done.
- All right.
Who's with George?
1074
01:03:55,680 --> 01:03:59,560
Why follow you?
You care more about
your family than us.
1075
01:03:59,600 --> 01:04:02,480
Sure George care about family.
1076
01:04:02,560 --> 01:04:05,560
Even have a family sleeping
through best part of movie.
1077
01:04:05,600 --> 01:04:08,000
[snores]
1078
01:04:08,080 --> 01:04:11,400
But you've always been
George's brothers and sisters.
1079
01:04:11,440 --> 01:04:13,280
Don't you remember?
1080
01:04:13,320 --> 01:04:16,440
We took first steps together.
1081
01:04:16,480 --> 01:04:19,160
And you taught me how to swim.
1082
01:04:19,240 --> 01:04:24,160
And you were with
me first time
we read Playape Magazine.
1083
01:04:24,240 --> 01:04:27,800
So George beg you,
not as king, but as brother,
1084
01:04:27,880 --> 01:04:30,960
to join him and save homeland.
1085
01:04:31,040 --> 01:04:33,280
[grunting]
1086
01:04:34,880 --> 01:04:37,120
[chirping]
1087
01:04:39,960 --> 01:04:41,880
[whispers]
1088
01:04:41,960 --> 01:04:45,160
- Henry V. OK?
- OK.
1089
01:04:45,280 --> 01:04:49,320
George try something
completely different. Ahem.
1090
01:04:49,400 --> 01:04:53,480
We few. We happy few.
1091
01:04:53,560 --> 01:04:57,120
We band of brothers.
1092
01:04:57,160 --> 01:05:01,000
For he today
that sheds his fur with George
1093
01:05:01,040 --> 01:05:03,760
shall be George's brother.
1094
01:05:03,840 --> 01:05:05,440
And other animals
in the jungle
1095
01:05:05,480 --> 01:05:10,000
shall think themselves
accursed they were not here.
1096
01:05:10,080 --> 01:05:14,560
And when we get old, ye will
remember with great pride
1097
01:05:14,640 --> 01:05:18,000
what feats ye did today.
1098
01:05:18,080 --> 01:05:21,680
Land all we have. George king.
1099
01:05:21,760 --> 01:05:27,160
And king ask animals
to join him and save homeland!
1100
01:05:27,200 --> 01:05:29,560
[grunts]
1101
01:05:40,600 --> 01:05:43,720
Then George fight alone.
1102
01:05:43,800 --> 01:05:46,520
Feeling more alone
than Siegfried without Roy,
1103
01:05:46,560 --> 01:05:49,400
our dauntless, daring,
defiant jungle gunslinger
1104
01:05:49,480 --> 01:05:52,360
went out to save the Bukuvu.
1105
01:06:05,840 --> 01:06:08,040
But soon
his friends joined him.
1106
01:06:08,120 --> 01:06:10,040
Like "The Magnificent Seven" -
1107
01:06:10,120 --> 01:06:11,840
if they hadn't been
magnificent
1108
01:06:11,880 --> 01:06:14,320
and they'd consisted
of a dim-witted king,
1109
01:06:14,400 --> 01:06:16,280
an elephant
who thought he was a dog,
1110
01:06:16,360 --> 01:06:19,600
an ape, a bird,
a little monkey
and a kangaroo -
1111
01:06:19,680 --> 01:06:23,560
they marched, flew and
hopped out to meet the enemy.
1112
01:06:23,640 --> 01:06:25,520
Tookie-tookie.
1113
01:06:25,560 --> 01:06:30,560
And just between you and me,
it didn't look good.
1114
01:06:30,640 --> 01:06:32,880
Guess just us.
1115
01:06:37,760 --> 01:06:39,760
But luckily for George,
1116
01:06:39,800 --> 01:06:44,400
after a delayed reaction
to his insouciant iambic
pentameter,
1117
01:06:44,480 --> 01:06:46,760
the jungle's
other vacillating varmints
1118
01:06:46,800 --> 01:06:49,440
joined the fight
with their potent potentate.
1119
01:06:49,520 --> 01:06:51,560
For those without
a thesaurus, that's...
1120
01:06:51,600 --> 01:06:53,800
After a delayed reaction
to his speech,
1121
01:06:53,880 --> 01:06:57,120
the other animals joined
the brouhaha with their king.
1122
01:07:14,160 --> 01:07:17,280
Imagining the cold steel
of the deleterious dozers
1123
01:07:17,320 --> 01:07:20,120
separating his upper half
from his lower,
1124
01:07:20,160 --> 01:07:23,920
he ordered his troops back
in a slow and orderly retreat.
1125
01:07:23,960 --> 01:07:26,000
Let's go!
1126
01:07:41,400 --> 01:07:43,480
George realised
that the only way to win
1127
01:07:43,520 --> 01:07:47,280
was to fight fire with...
coconuts?
1128
01:07:50,040 --> 01:07:53,040
So he called in
the heavy artillery.
1129
01:08:06,840 --> 01:08:10,160
Aaa-aaa-aaah!
1130
01:08:18,080 --> 01:08:20,280
Fire!
1131
01:08:22,320 --> 01:08:25,320
Ah, yes!
1132
01:08:33,760 --> 01:08:35,880
[Ape] Nice shooting!
1133
01:08:47,560 --> 01:08:51,640
Oh, no! Not elephant zug-zug!
1134
01:08:51,720 --> 01:08:53,240
- Eugh!
- Wooh!
1135
01:08:55,440 --> 01:08:56,720
Good shot!
1136
01:09:09,080 --> 01:09:10,960
Yeah!
1137
01:09:37,680 --> 01:09:39,360
With Shep down for the count,
1138
01:09:39,440 --> 01:09:41,760
George felt the need
to rally his troops.
1139
01:09:41,840 --> 01:09:43,600
Don't worry.
1140
01:09:43,680 --> 01:09:47,440
George not know meaning
of word defeat.
1141
01:09:47,520 --> 01:09:50,080
George not know meaning
of most words,
1142
01:09:50,120 --> 01:09:52,680
but especially defeat.
1143
01:09:52,760 --> 01:09:55,200
And George will stand here
just as long
1144
01:09:55,280 --> 01:09:58,920
as George's name is... Herb.
1145
01:09:59,000 --> 01:10:01,280
But Herb... I mean, George...
1146
01:10:01,360 --> 01:10:04,120
quickly realised
that a deadly dozer
1147
01:10:04,160 --> 01:10:06,120
was heading
to destroy the tree house
1148
01:10:06,200 --> 01:10:08,480
and his still dozing wife.
1149
01:10:32,560 --> 01:10:33,840
George not hit women,
1150
01:10:33,920 --> 01:10:36,680
so appreciate it
if women not hit George.
1151
01:11:02,000 --> 01:11:03,560
Ha-ha-ha-ha!
1152
01:11:05,280 --> 01:11:07,840
George realise that
in order to save tree house,
1153
01:11:07,880 --> 01:11:10,200
Bukuvu and entire
jungle lifestyle,
1154
01:11:10,240 --> 01:11:12,480
George now have to hit woman.
1155
01:11:12,520 --> 01:11:14,600
But in name of sportsmanship,
1156
01:11:14,680 --> 01:11:17,200
George give woman
fighting chance.
1157
01:11:18,880 --> 01:11:22,520
Note to George:
rethink sportsmanship.
1158
01:11:25,040 --> 01:11:27,720
Aaaargh!
1159
01:11:46,040 --> 01:11:49,120
Having finally defeated
the pugnacious pair,
1160
01:11:49,240 --> 01:11:53,280
Indiana George found himself
with an even bigger bugaboo:
1161
01:11:53,360 --> 01:11:56,200
how to turn off the bulldozer.
1162
01:12:00,200 --> 01:12:02,920
Uh-oh. Ooh.
1163
01:12:03,000 --> 01:12:05,480
What this do? Ooh!
1164
01:12:08,240 --> 01:12:09,760
- Oh.
- [rapid beeping]
1165
01:12:09,840 --> 01:12:12,880
Oh? Oh? Oh? Oh?
1166
01:12:12,920 --> 01:12:16,080
- [rapid beeping]
- Doesn't stop.
1167
01:12:16,120 --> 01:12:18,240
Tree house. Oh. Not good.
1168
01:12:18,320 --> 01:12:21,080
Ooh! Ooh!
1169
01:12:21,120 --> 01:12:23,280
Ee-ee!
1170
01:12:23,400 --> 01:12:26,440
Move, animals. Agh!
1171
01:12:26,520 --> 01:12:29,760
- Aaa-aaa-aaah!
- Ahh!
1172
01:12:31,440 --> 01:12:33,280
Junior?
1173
01:12:38,000 --> 01:12:40,880
- Ahh!
- George son swung!
1174
01:12:40,960 --> 01:12:43,120
We did it, Dad.
We saved the jungle.
1175
01:12:50,120 --> 01:12:51,600
Yeah!
1176
01:12:55,680 --> 01:12:57,280
High five!
1177
01:12:59,440 --> 01:13:01,480
Can we join
your little celebration?
1178
01:13:01,560 --> 01:13:05,000
Yes, it was Ursula's meddling,
mendacious mock mate
1179
01:13:05,080 --> 01:13:08,720
who, along with Beatrice,
had tracked her back
to the Bukuvu.
1180
01:13:08,800 --> 01:13:10,480
Mom?
1181
01:13:10,560 --> 01:13:12,840
- Lyle?
- Mm-hm.
1182
01:13:12,920 --> 01:13:15,040
Ursula!
1183
01:13:15,160 --> 01:13:18,000
We've come to take my daughter
and grandson home.
1184
01:13:18,080 --> 01:13:19,640
Grrrr!
1185
01:13:19,720 --> 01:13:23,200
- You're not my father.
- Heh-heh!
1186
01:13:23,280 --> 01:13:25,320
Ohh! Aha!
1187
01:13:25,400 --> 01:13:28,600
I was expecting that.
That's why I wore shin guards.
1188
01:13:30,280 --> 01:13:31,880
Agh!
1189
01:13:33,040 --> 01:13:35,160
Ingrown toenail!
1190
01:13:35,240 --> 01:13:38,200
Now, George, you may think
you've won the war,
1191
01:13:38,280 --> 01:13:40,560
but there'll be more
bulldozers.
1192
01:13:40,640 --> 01:13:42,720
You give me back
Ursula and Junior
1193
01:13:42,800 --> 01:13:45,520
and I'll give you
back the deed.
1194
01:13:45,560 --> 01:13:47,560
George love Ursula and Junior.
1195
01:13:49,040 --> 01:13:50,960
George, I'm sorry.
1196
01:13:51,000 --> 01:13:52,840
It's no use.
1197
01:13:52,920 --> 01:13:55,520
Lyle's my husband.
1198
01:13:55,600 --> 01:13:57,280
Junior and I
should be with him.
1199
01:13:57,360 --> 01:13:59,760
- Ahh.
- Hmm.
1200
01:14:01,040 --> 01:14:04,280
- I'm sorry.
- That's right.
1201
01:14:04,360 --> 01:14:06,600
Take it easy, jungle head.
1202
01:14:06,680 --> 01:14:09,640
- Ohh...
- Come along. Let's go.
1203
01:14:09,680 --> 01:14:11,600
No!
1204
01:14:11,680 --> 01:14:15,360
Don't let Lyle take me, Dad.
I wanna stay with you.
1205
01:14:15,400 --> 01:14:17,640
Grrrr!
1206
01:14:19,040 --> 01:14:20,640
All right. OK.
1207
01:14:20,720 --> 01:14:22,680
Tell 'em to back off,
1208
01:14:22,720 --> 01:14:25,920
or Mighty Joe Old
gets it here.
1209
01:14:26,000 --> 01:14:28,640
George appreciate
what gorillas do for George,
1210
01:14:28,720 --> 01:14:31,720
but George not want anyone
to die for him.
1211
01:14:31,800 --> 01:14:33,440
Ahh!
1212
01:14:33,520 --> 01:14:35,560
[Lyle] Sound advice, doofus.
1213
01:14:35,640 --> 01:14:38,920
You've been using your head
for more than cracking
coconuts.
1214
01:14:39,040 --> 01:14:40,720
Tell 'em to back off.
1215
01:14:40,800 --> 01:14:44,040
- Way off!
- Grrrr!
1216
01:14:46,080 --> 01:14:49,400
Um... I want you to have this.
1217
01:14:52,240 --> 01:14:56,560
Somehow I think it belongs
to you in this world.
1218
01:14:56,640 --> 01:15:00,680
Oh, really. Must I be forced
to endure this drivel?
1219
01:15:00,760 --> 01:15:03,800
Take Ursula and Junior
and let's get on with it.
1220
01:15:03,880 --> 01:15:05,800
Sure. No problem.
I'll get right on that.
1221
01:15:05,880 --> 01:15:08,240
OK. Hey.
1222
01:15:08,320 --> 01:15:11,360
Uh, thanks for watching
my family for me.
1223
01:15:13,480 --> 01:15:14,920
What George do?
1224
01:15:15,000 --> 01:15:16,640
George love animals
and jungle,
1225
01:15:16,720 --> 01:15:19,720
but more than anything,
George love Ursula and Junior.
1226
01:15:23,280 --> 01:15:24,960
So what are you waiting for?
1227
01:15:24,960 --> 01:15:26,960
Get after them!
1228
01:15:27,000 --> 01:15:28,960
Go on! Go on!
1229
01:15:31,120 --> 01:15:32,280
[Lyle] Hey!
1230
01:15:33,840 --> 01:15:35,440
Classic moment
of western movie,
1231
01:15:35,480 --> 01:15:37,760
where hero holds bad guy
up in air,
1232
01:15:37,800 --> 01:15:40,360
then humiliates
with tree wedgie.
1233
01:15:42,000 --> 01:15:44,120
George! Agh!
1234
01:15:44,160 --> 01:15:46,680
George! George!
1235
01:15:46,760 --> 01:15:49,360
Come on, George. Un-wedgie me.
1236
01:15:49,480 --> 01:15:52,480
[church bells ring]
1237
01:15:52,560 --> 01:15:54,040
Ohh!
1238
01:16:03,560 --> 01:16:05,440
Ahh!
1239
01:16:15,560 --> 01:16:17,680
[soaring romantic music]
1240
01:16:26,400 --> 01:16:31,000
That was so nice... George.
1241
01:16:32,840 --> 01:16:34,720
Ursula know George?
1242
01:16:34,800 --> 01:16:36,680
Well, of course.
1243
01:16:36,760 --> 01:16:38,880
You're my husband.
1244
01:16:40,400 --> 01:16:42,080
She know George!
1245
01:16:42,160 --> 01:16:44,960
As it turned out,
a kiss from George
1246
01:16:45,040 --> 01:16:48,040
was stronger than
any hypnotic spell.
1247
01:16:48,080 --> 01:16:51,000
Hard to resist
kiss from George.
1248
01:16:52,360 --> 01:16:54,560
Uh... Ohh!
1249
01:17:01,600 --> 01:17:03,920
Aaaargh!
1250
01:17:06,960 --> 01:17:09,920
[branch snaps] Ursula...
1251
01:17:10,000 --> 01:17:12,800
Would you take your hands
off my wife, please?
1252
01:17:12,880 --> 01:17:16,040
- Whom you have unhypnotised!
- Hm?
1253
01:17:16,120 --> 01:17:18,400
I haven't been this
disappointed
since sixth grade,
1254
01:17:18,440 --> 01:17:21,320
when my sister stole
my Shaun Cassidy lunch box.
1255
01:17:21,400 --> 01:17:23,680
George confused.
1256
01:17:23,720 --> 01:17:27,800
Shaun Cassidy was a popular
TV character in the late '70s,
1257
01:17:27,880 --> 01:17:29,920
along with Parker Stevenson.
1258
01:17:30,000 --> 01:17:32,040
I followed both their careers.
1259
01:17:32,080 --> 01:17:34,240
George not confused
about Shaun Cassidy.
1260
01:17:34,320 --> 01:17:37,120
George confused
about unhypnotising.
1261
01:17:37,200 --> 01:17:40,000
Would you like me to explain?
1262
01:17:40,080 --> 01:17:41,280
Sure.
1263
01:17:41,360 --> 01:17:43,200
That's what I'm here for.
1264
01:17:43,240 --> 01:17:45,680
We've all been wondering
about that.
1265
01:17:45,760 --> 01:17:48,480
Uh, let's not start in, OK.
1266
01:17:48,600 --> 01:17:50,800
I think I speak for everyone,
including the audience,
1267
01:17:50,880 --> 01:17:54,720
when I say this
constant stream
of annoying alliteration
1268
01:17:54,760 --> 01:17:56,640
is annoying!
1269
01:17:56,720 --> 01:18:00,680
What are you gonna do
about that? Huh? Huh?
1270
01:18:00,760 --> 01:18:03,240
[choir sings
Hallelujah Chorus]
1271
01:18:05,600 --> 01:18:09,280
Come on! That hurts! Agh!
1272
01:18:09,320 --> 01:18:12,520
Aaaargh!
1273
01:18:12,600 --> 01:18:15,840
Anyone else have
any critiques or comments?
1274
01:18:15,920 --> 01:18:18,640
- [all] Uh-uh.
- Good.
1275
01:18:18,720 --> 01:18:20,720
But before we can
end our movie
1276
01:18:20,800 --> 01:18:23,120
with the traditional
jungle wedding scene,
1277
01:18:23,160 --> 01:18:25,400
George still had
one more official duty.
1278
01:18:25,440 --> 01:18:27,080
George!
1279
01:18:27,120 --> 01:18:29,120
Helping Ursula
bring her friends
1280
01:18:29,200 --> 01:18:31,960
out of their hypnotic trance.
1281
01:18:33,280 --> 01:18:35,800
Ooh, George!
1282
01:18:35,840 --> 01:18:38,240
Hee-hee!
1283
01:18:47,240 --> 01:18:49,880
But I still don't
recognise him. Stan?
1284
01:18:50,800 --> 01:18:53,320
Stan? Stan? Is that you?
1285
01:18:53,360 --> 01:18:57,000
- Stan?
- Hey!
1286
01:18:57,080 --> 01:18:59,000
- Ooh!
- Hello.
1287
01:18:59,040 --> 01:19:02,480
- And you're a big hairy ape.
- Oh, yes!
1288
01:19:06,560 --> 01:19:08,480
So domestic bliss
1289
01:19:08,560 --> 01:19:11,840
has once again returned
to the Bukuvu.
1290
01:19:11,880 --> 01:19:14,640
And with Beatrice's
full blessing,
1291
01:19:14,680 --> 01:19:18,920
George and Ursula decided
to renew their vows.
1292
01:19:19,000 --> 01:19:21,080
Ooh-ooh ee-ee tookie-tookie.
1293
01:19:21,160 --> 01:19:24,800
[♪ Wedding March]
1294
01:19:32,000 --> 01:19:33,800
George want everyone to know,
1295
01:19:33,840 --> 01:19:37,720
from now on, George
not available at all hours.
1296
01:19:37,800 --> 01:19:40,920
From nine to five,
George belong to animals.
1297
01:19:41,000 --> 01:19:45,320
[chattering,
twittering, barking]
1298
01:19:45,400 --> 01:19:49,240
From five to nine,
George belong to Junior.
1299
01:19:52,200 --> 01:19:56,040
But at all times,
George belong to Ursula.
1300
01:19:58,040 --> 01:20:00,320
And Ursula will wear
neck crown.
1301
01:20:01,960 --> 01:20:04,160
Because without his queen,
1302
01:20:04,240 --> 01:20:06,120
George could not be king,
1303
01:20:06,240 --> 01:20:08,880
or anything else.
1304
01:20:11,720 --> 01:20:13,200
[sniffs]
1305
01:20:17,720 --> 01:20:19,520
Jolly, jolly good.
1306
01:20:19,600 --> 01:20:21,560
So all's well that ends well
1307
01:20:21,600 --> 01:20:23,920
for that defender
of the innocent,
1308
01:20:23,960 --> 01:20:25,200
protector of the weak
1309
01:20:25,240 --> 01:20:27,000
and all-around good guy
1310
01:20:27,080 --> 01:20:29,080
George of the Jungle.
1311
01:20:29,160 --> 01:20:32,360
And now that George
has learned to balance
his time,
1312
01:20:32,400 --> 01:20:36,080
he has vowed never to be late
for lunch again.
1313
01:20:36,160 --> 01:20:37,640
[Ursula] Lunchtime!
1314
01:20:37,720 --> 01:20:39,800
[manic rock 'n' roll guitar]
1315
01:20:47,680 --> 01:20:50,200
- Whoa!
- Coming through!
1316
01:21:11,240 --> 01:21:14,000
- Go, Dad!
- Whoa!
1317
01:21:16,800 --> 01:21:20,560
Whoo! Hot, hot, hot!
1318
01:21:24,320 --> 01:21:26,160
- Hi, Mom!
- Whoa!
1319
01:21:26,240 --> 01:21:28,440
Watch this!
1320
01:21:32,520 --> 01:21:34,480
That's my boy!
1321
01:21:34,560 --> 01:21:37,040
Jungle surfing not so hard.
1322
01:21:37,120 --> 01:21:39,120
George, watch out for that...
1323
01:21:48,160 --> 01:21:50,320
♪ George, George,
George of the Jungle
1324
01:21:50,360 --> 01:21:52,640
♪ George, George,
George of the Jungle
1325
01:21:52,640 --> 01:21:54,760
♪ George, George,
George of the Jungle
1326
01:21:54,840 --> 01:21:56,920
♪ George, George,
George of the Jungle
1327
01:21:57,000 --> 01:21:59,320
♪ George, George,
George of the Jungle
1328
01:21:59,400 --> 01:22:01,560
♪ George, George,
George of the Jungle
1329
01:22:01,640 --> 01:22:03,680
♪ George, George,
George of the Jungle
1330
01:22:03,720 --> 01:22:05,720
♪ Strong as he can be
1331
01:22:05,800 --> 01:22:08,240
Aaa-ooow!
1332
01:22:08,320 --> 01:22:09,840
27R, take one.
1333
01:22:09,880 --> 01:22:13,000
Ooh-ooh ah...
1334
01:22:13,120 --> 01:22:15,280
OK. Oh ah oh...
1335
01:22:15,360 --> 01:22:16,720
[beep]
1336
01:22:16,800 --> 01:22:19,400
- 27R, take 41.
- Oh, thanks, sweetie.
1337
01:22:19,480 --> 01:22:21,600
OK, here's the one.
Ooh-ooh... [laughs]
1338
01:22:21,680 --> 01:22:23,360
[beep]
1339
01:22:23,440 --> 01:22:25,680
27R, take 222.
1340
01:22:25,760 --> 01:22:27,760
Ooh-ooh ee-ee... [laughs]
1341
01:22:27,880 --> 01:22:29,040
Cut. Cut. Cut.
1342
01:22:29,120 --> 01:22:31,120
♪ Watch out for that tree!
1343
01:22:31,200 --> 01:22:33,240
♪ George, George,
George of the Jungle
1344
01:22:33,320 --> 01:22:35,240
♪ Lives a life that's free
1345
01:22:35,320 --> 01:22:37,480
Aaa-ooow!
1346
01:22:37,520 --> 01:22:39,800
♪ Watch out for that tree
1347
01:22:42,680 --> 01:22:44,640
Look out! Look out!
1348
01:22:44,720 --> 01:22:46,960
You OK, Shep?
1349
01:22:47,040 --> 01:22:49,160
♪ When he gets in a scrape
he makes his escape
1350
01:22:49,200 --> 01:22:52,600
♪ With help from his friend,
an ape named Ape
1351
01:22:52,680 --> 01:22:54,960
♪ And his elephant Shep
can fetch a log
1352
01:22:55,040 --> 01:22:57,400
♪ He's man's best friend,
he's George's dog
1353
01:22:57,480 --> 01:23:01,520
Woof. Woof.
Aa-aa ee-ee tookie-tookie.
1354
01:23:01,560 --> 01:23:04,240
- What the...
- Whee!
1355
01:23:04,320 --> 01:23:06,920
♪ He's George, George,
George of the Jungle
1356
01:23:06,960 --> 01:23:08,960
♪ Strong as he can be
1357
01:23:09,040 --> 01:23:11,680
Aaa-ooow!
1358
01:23:11,760 --> 01:23:13,600
Ha-ha! Ha-ha!
1359
01:23:20,400 --> 01:23:22,560
♪ Watch out for that tree
1360
01:23:22,600 --> 01:23:24,920
♪ George, George,
George of the Jungle
1361
01:23:25,000 --> 01:23:27,080
♪ Friend to you and me
1362
01:23:27,160 --> 01:23:29,400
Aaaargh!
1363
01:23:29,440 --> 01:23:30,840
Oh, dear. Sorry.
1364
01:23:30,920 --> 01:23:33,280
Aaa-ooow!
1365
01:23:33,360 --> 01:23:35,400
♪ Watch out for that tree
1366
01:23:35,440 --> 01:23:37,600
♪ Hear him holler,
swing and sing
1367
01:23:37,680 --> 01:23:40,840
♪ All the animals come
to the jungle king
1368
01:23:40,920 --> 01:23:43,240
♪ So grab a vine
and swing in time
1369
01:23:43,280 --> 01:23:46,120
♪ If you smack a tree
just pay no mind
1370
01:23:46,160 --> 01:23:48,960
♪ Like George, George,
George of the Jungle
1371
01:23:49,040 --> 01:23:51,280
♪ George, George,
George of the Jungle
1372
01:23:51,360 --> 01:23:53,280
♪ George, George,
George of the Jungle
1373
01:23:53,360 --> 01:23:55,600
♪ George, George,
George of the Jungle
1374
01:23:56,640 --> 01:23:58,440
♪ George of the Jungle
1375
01:24:11,200 --> 01:24:13,400
♪ George, George,
George of the Jungle
1376
01:24:13,480 --> 01:24:15,680
♪ George, George,
George of the Jungle
1377
01:24:15,760 --> 01:24:17,800
♪ George, George,
George of the Jungle
1378
01:24:17,840 --> 01:24:20,280
♪ George, George,
George of the Jungle
1379
01:24:20,320 --> 01:24:22,320
♪ George, George,
George of the Jungle
1380
01:24:22,400 --> 01:24:24,360
♪ Strong as he can be
1381
01:24:24,440 --> 01:24:26,640
Aaa-ooow!
1382
01:24:26,720 --> 01:24:29,160
♪ Watch out for that tree!
1383
01:24:29,200 --> 01:24:31,240
♪ George, George,
George of the Jungle
1384
01:24:31,320 --> 01:24:33,280
♪ Lives a life that's free
1385
01:24:33,320 --> 01:24:35,480
Aaa-ooow!
1386
01:24:35,520 --> 01:24:37,880
♪ Watch out for that tree
1387
01:24:37,960 --> 01:24:40,080
♪ When he gets in a scrape
he makes his escape
1388
01:24:40,160 --> 01:24:43,320
♪ With help from his friend,
an ape named Ape
1389
01:24:43,400 --> 01:24:45,720
♪ And his elephant Shep
can fetch a log
1390
01:24:45,800 --> 01:24:48,720
♪ He's man's best friend,
he's George's dog
1391
01:24:48,800 --> 01:24:51,560
♪ He's George, George,
George of the Jungle
1392
01:24:51,640 --> 01:24:53,600
♪ Strong as he can be
1393
01:24:53,680 --> 01:24:56,040
Aaa-ooow!
1394
01:24:56,120 --> 01:24:58,280
♪ Watch out for that tree
1395
01:24:58,360 --> 01:25:00,480
♪ George, George,
George of the Jungle
1396
01:25:00,520 --> 01:25:02,480
♪ Friend to you and me
1397
01:25:02,520 --> 01:25:05,120
Aaa-ooow!
1398
01:25:05,200 --> 01:25:07,040
♪ Watch out for that tree
1399
01:25:07,120 --> 01:25:09,280
♪ Hear him holler,
swing and sing
1400
01:25:09,360 --> 01:25:12,520
♪ All the animals come
to the jungle king
1401
01:25:12,560 --> 01:25:14,880
♪ So grab a vine
and swing in time
1402
01:25:14,960 --> 01:25:17,760
♪ If you smack a tree
just pay no mind
1403
01:25:17,840 --> 01:25:20,560
♪ Like George, George,
George of the Jungle
1404
01:25:20,640 --> 01:25:22,960
♪ George, George,
George of the Jungle
1405
01:25:23,040 --> 01:25:25,080
♪ George, George,
George of the Jungle
1406
01:25:25,160 --> 01:25:28,480
♪ George, George,
George of the Jungle
1407
01:25:28,560 --> 01:25:30,560
♪ George of the Jungle
1408
01:25:30,640 --> 01:25:32,800
[cacophony of animal calls]
1409
01:25:32,880 --> 01:25:34,960
♪ George of the Jungle
1410
01:25:37,520 --> 01:25:39,720
♪ George of the Jungle
1411
01:25:41,880 --> 01:25:43,720
♪ George of the Jungle
1412
01:25:45,360 --> 01:25:47,720
♪ George, George,
George of the Jungle
1413
01:25:47,800 --> 01:25:50,000
♪ Swing from tree to tree
1414
01:25:50,080 --> 01:25:52,240
Aaa-ooow!
1415
01:25:52,320 --> 01:25:54,480
♪ Watch out for that tree
1416
01:25:54,560 --> 01:25:55,720
♪ George, George...
1417
01:25:55,840 --> 01:25:58,520
And so that ends the movie.
1418
01:25:58,560 --> 01:26:02,400
And as always,
everyone winds up happy,
1419
01:26:02,480 --> 01:26:04,440
except for me.
1420
01:26:04,560 --> 01:26:06,840
But who cares
about a narrator?
1421
01:26:06,920 --> 01:26:09,640
Well, fine.
Just leave me alone.
1422
01:26:09,720 --> 01:26:12,200
Go out with your boyfriend
or your girlfriend
1423
01:26:12,240 --> 01:26:15,160
or your best friend
or your husband or your wife.
1424
01:26:15,240 --> 01:26:19,040
[sniffing] Just go, I said.
Go on.
1425
01:26:19,120 --> 01:26:22,480
Nobody cares
about these credits anyway,
1426
01:26:22,560 --> 01:26:26,400
[woman] Uh, contractually
we have to show the credits.
1427
01:26:26,440 --> 01:26:28,720
[narrator] Uh... who are you?
1428
01:26:28,760 --> 01:26:31,120
[woman] I'm the narrator
from Mulan.
1429
01:26:31,160 --> 01:26:35,240
[narrator] Well... Ahem...
It's really nice to meet you.
1430
01:26:35,280 --> 01:26:37,280
[woman] Oh! [chuckles]
1431
01:26:46,160 --> 01:26:48,160
♪ George, George,
George of the Jungle
1432
01:26:48,240 --> 01:26:50,000
♪ Watch out for that tree ♪
102749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.