Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,100 --> 00:00:33,500
=Forbidden Love Between=
2
00:00:33,500 --> 00:00:36,020
(Adapted from "System Forced Me"
written by Xiaomanyao)
3
00:00:36,020 --> 00:00:38,420
=Episode 23=
4
00:00:55,760 --> 00:00:56,360
Lu Ning.
5
00:00:59,240 --> 00:01:00,000
Ye Wuming,
6
00:01:00,400 --> 00:01:01,480
it's you, right?
7
00:01:01,480 --> 00:01:02,160
Lu Ning,
8
00:01:02,160 --> 00:01:03,000
listen to me.
9
00:01:03,160 --> 00:01:03,960
Go back immediately.
10
00:01:03,960 --> 00:01:04,920
Don't stay here.
11
00:01:08,760 --> 00:01:10,040
What's going on?
12
00:01:10,240 --> 00:01:11,240
All the clans are attacking.
13
00:01:11,640 --> 00:01:12,520
The immortals and demons
14
00:01:12,520 --> 00:01:13,600
are all coming at us.
15
00:01:17,600 --> 00:01:18,640
Let me out.
16
00:01:18,640 --> 00:01:19,440
I beg you.
17
00:01:19,720 --> 00:01:20,400
Go away.
18
00:01:20,640 --> 00:01:21,600
Don't come back again.
19
00:01:22,680 --> 00:01:23,280
Hurry up and go.
20
00:01:23,320 --> 00:01:23,880
Ye Wuming.
21
00:01:24,120 --> 00:01:24,920
Ye Wuming.
22
00:01:25,520 --> 00:01:26,320
I don't want to go.
23
00:01:26,440 --> 00:01:27,600
Let me out.
24
00:01:34,600 --> 00:01:35,280
Ye Wuming.
25
00:02:04,240 --> 00:02:05,280
Tian Yuxue.
26
00:02:06,720 --> 00:02:07,440
You must've been
27
00:02:07,760 --> 00:02:09,200
waiting for me for a long time.
28
00:02:11,720 --> 00:02:12,640
While Ye Wuming was busy
29
00:02:12,640 --> 00:02:14,680
saving the world,
30
00:02:16,040 --> 00:02:17,640
my old followers broke into the dungeon
31
00:02:18,040 --> 00:02:19,440
and rescued me.
32
00:02:23,600 --> 00:02:24,280
What?
33
00:02:24,640 --> 00:02:25,760
You've become the queen.
34
00:02:25,760 --> 00:02:27,280
You don't even bother
pretending anymore?
35
00:02:29,960 --> 00:02:31,200
I haven't come looking for you,
36
00:02:31,440 --> 00:02:33,040
yet you deliver yourself to me.
37
00:02:40,440 --> 00:02:41,400
Have you forgotten
38
00:02:41,600 --> 00:02:43,120
how your father died?
39
00:02:44,960 --> 00:02:46,000
I forgot to mention,
40
00:02:46,440 --> 00:02:47,320
Ye Wuming
41
00:02:47,640 --> 00:02:48,760
is also in my hands.
42
00:02:49,960 --> 00:02:50,840
On stormy nights,
43
00:02:50,840 --> 00:02:52,600
my spiritual power is strongest.
44
00:03:08,440 --> 00:03:09,520
Why haven't you left yet?
45
00:03:10,520 --> 00:03:11,840
It's still not too late
if you go now.
46
00:03:13,080 --> 00:03:14,040
I told you,
47
00:03:14,480 --> 00:03:15,360
I came back
48
00:03:15,520 --> 00:03:16,720
to be with you.
49
00:03:24,440 --> 00:03:25,120
Enough.
50
00:03:25,840 --> 00:03:27,880
No need to act lovey-dovey
in front of me.
51
00:03:30,360 --> 00:03:31,920
You probably don't know.
52
00:03:32,280 --> 00:03:34,360
Although Ye Wuming removed
the Love-cutting Bug,
53
00:03:34,760 --> 00:03:36,440
the poison has already
penetrated his bones.
54
00:03:36,720 --> 00:03:38,640
His spiritual power is only a tenth
of what it used to be.
55
00:03:39,200 --> 00:03:40,200
Thanks to you,
56
00:03:40,200 --> 00:03:42,000
I no longer need to rely on his meridian
57
00:03:42,080 --> 00:03:43,320
to defeat him.
58
00:03:45,480 --> 00:03:46,400
Ye Wuming,
59
00:03:46,760 --> 00:03:47,640
ever since I was young,
60
00:03:47,760 --> 00:03:49,160
father left my mother and me
61
00:03:49,160 --> 00:03:50,320
for your mother.
62
00:03:50,640 --> 00:03:51,640
The first time I saw you,
63
00:03:51,800 --> 00:03:53,320
I hated you to the core.
64
00:03:53,680 --> 00:03:55,040
You took away my father,
65
00:03:55,040 --> 00:03:56,240
my queen,
66
00:03:56,360 --> 00:03:57,520
destroyed my beloved woman,
67
00:03:57,520 --> 00:03:58,680
and even snatched my throne.
68
00:03:58,680 --> 00:03:59,600
Why?
69
00:04:01,280 --> 00:04:03,720
I possess the purest bloodline
of the Xuanling Clan.
70
00:04:04,080 --> 00:04:05,600
You, a demonic bastard,
71
00:04:05,600 --> 00:04:05,640
snatched my throne.
72
00:04:05,640 --> 00:04:07,440
What qualifications do you have
to be the king?
73
00:04:10,440 --> 00:04:11,280
Now,
74
00:04:11,680 --> 00:04:13,000
you'll watch your beloved woman die
75
00:04:13,000 --> 00:04:14,520
with your own eyes.
76
00:04:20,800 --> 00:04:21,600
Lu Ning.
77
00:04:27,880 --> 00:04:29,000
There's not much time left.
78
00:04:32,040 --> 00:04:33,600
She wouldn't really be foolish enough
79
00:04:33,600 --> 00:04:34,640
to stay there, would she?
80
00:04:37,800 --> 00:04:38,560
By the way,
81
00:04:39,000 --> 00:04:40,360
this world is so dangerous.
82
00:04:40,640 --> 00:04:42,080
Haven't you thought
about shutting it down?
83
00:04:43,440 --> 00:04:45,560
Five years ago when Lu Ning's dad died,
84
00:04:45,920 --> 00:04:47,240
we did consider it.
85
00:04:47,840 --> 00:04:49,520
But then the data returned to normal.
86
00:04:50,040 --> 00:04:51,200
Returned to normal?
87
00:04:51,840 --> 00:04:53,000
Don't think I don't know.
88
00:04:53,200 --> 00:04:54,760
Back then, a guy hacked in
89
00:04:54,760 --> 00:04:56,000
and then fell into a coma.
90
00:04:56,640 --> 00:04:58,400
You suppressed that incident, right?
91
00:04:58,760 --> 00:05:00,720
That guy is an expert in our area.
92
00:05:01,160 --> 00:05:02,520
You didn't open a channel,
93
00:05:02,520 --> 00:05:03,960
so he hacked his way through.
94
00:05:06,640 --> 00:05:08,200
If he weren't still in a coma,
95
00:05:08,360 --> 00:05:09,800
perhaps we could ask him for help.
96
00:05:12,000 --> 00:05:13,240
What was that guy's name again?
97
00:05:15,120 --> 00:05:16,160
Xu...
98
00:05:16,160 --> 00:05:17,000
Yi...
99
00:05:17,000 --> 00:05:17,880
Chi...
100
00:05:26,080 --> 00:05:26,760
Lu Ning.
101
00:05:27,200 --> 00:05:27,880
Lu Ning.
102
00:05:38,840 --> 00:05:39,960
Ye Wuming,
103
00:05:40,160 --> 00:05:42,080
you're always the same in every life.
104
00:05:42,200 --> 00:05:44,000
You refuse to beg for mercy
until the last moment.
105
00:05:44,240 --> 00:05:45,120
Why?
106
00:05:46,760 --> 00:05:48,200
If only you just begged me once.
107
00:05:53,200 --> 00:05:54,080
Tian Yuxue,
108
00:05:54,520 --> 00:05:56,160
I only have a tenth
of my spiritual power left.
109
00:05:56,680 --> 00:05:57,960
But you forgot, we Demon Clan
110
00:05:57,960 --> 00:06:00,120
are born with the ability
to gain strength
111
00:06:00,120 --> 00:06:01,320
through Soul-consuming Art.
112
00:06:01,960 --> 00:06:03,480
You're destroying yourself.
113
00:08:19,480 --> 00:08:20,440
Ye Wuming.
114
00:08:24,560 --> 00:08:25,360
Are you alright?
115
00:08:27,640 --> 00:08:28,560
I'm fine.
116
00:08:36,480 --> 00:08:37,480
Why aren't you leaving yet?
117
00:08:39,800 --> 00:08:40,920
Where do you want me to go?
118
00:08:41,120 --> 00:08:41,920
Home.
119
00:08:42,520 --> 00:08:43,960
Didn't you always want to go home?
120
00:08:44,960 --> 00:08:45,960
Didn't you say
121
00:08:46,160 --> 00:08:47,640
this is my home?
122
00:08:50,800 --> 00:08:55,640
♪Listen, drifting clouds
turn flowers to fall♪
123
00:08:55,920 --> 00:08:56,760
I'm sorry.
124
00:08:58,000 --> 00:08:59,280
I shouldn't have made you come back.
125
00:09:01,160 --> 00:09:02,880
It was my decision to come back,
126
00:09:08,400 --> 00:09:09,800
because I needed you.
127
00:09:14,440 --> 00:09:15,280
Ye Wuming,
128
00:09:15,640 --> 00:09:16,800
there's one more day
129
00:09:17,600 --> 00:09:19,480
before this world restarts.
130
00:09:21,640 --> 00:09:23,000
This last day,
131
00:09:23,280 --> 00:09:24,920
I want you to spend it with me.
132
00:09:29,100 --> 00:09:35,380
♪It's said that the heart-piercing
farewell song♪
133
00:09:35,980 --> 00:09:41,100
♪Ultimately, it didn't spare you or me♪
134
00:09:41,740 --> 00:09:47,420
♪Meeting is like the warm wind,
and forgetting is like a knife cutting♪
135
00:09:48,260 --> 00:09:54,020
♪The once moonlight
is now like a frozen river♪
136
00:09:55,020 --> 00:10:00,380
♪I can't bear you forgetting me,
yet fear causing you to delay♪
137
00:10:00,780 --> 00:10:07,460
♪How can the heart be separated
even when apart♪
138
00:10:18,160 --> 00:10:18,920
Why?
139
00:10:19,240 --> 00:10:21,040
Why is your chip different
from Tian Yuxue's?
140
00:10:33,960 --> 00:10:35,440
Have you ever considered
141
00:10:35,760 --> 00:10:37,600
we might be from the same world?
142
00:10:48,820 --> 00:10:49,820
Son, stop running.
143
00:10:50,080 --> 00:10:50,800
Get out now.
144
00:10:50,840 --> 00:10:51,960
The system is about to restart.
145
00:10:53,080 --> 00:10:54,240
She's Liu Rushuang.
146
00:10:54,280 --> 00:10:55,120
She also hacked in.
147
00:10:55,120 --> 00:10:55,680
Liu Rushuang?
148
00:11:01,160 --> 00:11:01,720
Hurry up!
149
00:11:04,040 --> 00:11:04,760
Rushuang.
150
00:11:16,560 --> 00:11:17,720
You remember something,
151
00:11:18,440 --> 00:11:19,360
right?
152
00:11:21,600 --> 00:11:22,280
Yes,
153
00:11:24,120 --> 00:11:25,680
we're from the same world.
154
00:11:30,220 --> 00:11:34,900
♪Still has a place
to rest even in drifting♪
155
00:11:35,540 --> 00:11:41,220
♪Meeting is like the warm wind,
and forgetting is like a knife cutting♪
156
00:11:41,900 --> 00:11:47,820
♪The once moonlight
is now like a frozen river♪
157
00:11:48,780 --> 00:11:54,460
♪I can't bear you forgetting me,
yet fear causing you to delay♪
158
00:11:54,700 --> 00:12:02,740
♪Mountains and seas separate us,
but how can our hearts part?♪
159
00:12:23,980 --> 00:12:30,540
♪When will the warm wind
of our encounter blow again?♪
160
00:12:31,060 --> 00:12:36,580
♪Sharing a drink with you,
and watching the fireworks together♪
161
00:12:37,220 --> 00:12:43,620
♪If you would run to me,
I'm fine with waiting three lifetimes♪
162
00:12:44,060 --> 00:12:51,780
♪If in the end it's you,
the pain is worth it♪
10559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.