All language subtitles for Forbidden.Love.Between.S01E16.2024.2160p.WEB-DL.DDP2.0.H265-ParkTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,100 --> 00:00:33,500 =Forbidden Love Between= 2 00:00:33,500 --> 00:00:36,020 (Adapted from "System Forced Me" written by Xiaomanyao) 3 00:00:36,020 --> 00:00:38,420 =Episode 16= 4 00:00:51,400 --> 00:00:52,320 Where is Rushuang? 5 00:00:52,520 --> 00:00:53,560 Let me see her. 6 00:00:57,080 --> 00:00:58,320 You'll see her. 7 00:01:01,640 --> 00:01:03,840 You'll witness her wither, decay, 8 00:01:04,320 --> 00:01:05,920 and turn to dust before your very eyes. 9 00:01:05,920 --> 00:01:06,560 Ye Wuming, 10 00:01:06,560 --> 00:01:07,760 I'll kill you. 11 00:01:12,000 --> 00:01:13,400 I'll make you experience 12 00:01:14,160 --> 00:01:16,160 all the pain you've caused me. 13 00:01:18,480 --> 00:01:19,440 Ye Wuming, 14 00:01:19,760 --> 00:01:21,520 you were never meant to have feelings. 15 00:01:21,520 --> 00:01:23,320 But you did. 16 00:01:24,120 --> 00:01:25,360 We're the same. 17 00:01:25,800 --> 00:01:27,000 Once greed sets in, 18 00:01:27,480 --> 00:01:28,720 we desire possession 19 00:01:28,920 --> 00:01:30,080 and scheme. 20 00:01:30,440 --> 00:01:31,400 Such a person 21 00:01:31,840 --> 00:01:33,160 will only earn her hatred. 22 00:01:34,560 --> 00:01:35,720 When you lose her, 23 00:01:36,680 --> 00:01:38,360 you'll empathize 24 00:01:38,760 --> 00:01:40,600 with all my pain completely. 25 00:02:02,367 --> 00:02:04,527 (Xuantian Palace) 26 00:02:08,480 --> 00:02:10,040 (Where could he be hiding the bracelet?) 27 00:02:14,400 --> 00:02:15,800 Did you come looking for me? 28 00:02:23,120 --> 00:02:23,920 Ye Wuming, 29 00:02:24,360 --> 00:02:25,680 give me back what's mine. 30 00:02:33,760 --> 00:02:34,880 Give you back? 31 00:02:35,920 --> 00:02:37,480 And then you'll leave me? 32 00:02:39,120 --> 00:02:40,280 You know everything now. 33 00:02:42,760 --> 00:02:44,440 In Tian Yuxue's secret chamber, 34 00:02:45,720 --> 00:02:47,640 there are secrets of the Ninth Heavens. 35 00:02:48,360 --> 00:02:50,320 I'll take you to a place. 36 00:02:52,800 --> 00:02:53,760 Follow me. 37 00:03:14,160 --> 00:03:16,680 (According to the ancient texts found in the secret chamber,) 38 00:03:17,640 --> 00:03:19,480 (I've arranged all these for you.) 39 00:03:19,600 --> 00:03:20,400 (Lu Ning,) 40 00:03:20,400 --> 00:03:23,480 (I'll fulfill for you) 41 00:03:23,480 --> 00:03:26,160 (everything from that world.) 42 00:03:27,120 --> 00:03:28,520 (I can give to you) 43 00:03:28,520 --> 00:03:29,800 (whatever you desire.) 44 00:03:36,920 --> 00:03:37,840 (Don't worry.) 45 00:03:39,080 --> 00:03:40,920 (I'll win the recognition of the Ninth Heavens) 46 00:03:41,680 --> 00:03:43,520 (in my own way.) 47 00:03:47,480 --> 00:03:48,480 (Ye Wuming,) 48 00:03:49,480 --> 00:03:50,960 (you won't be able to do it.) 49 00:03:54,840 --> 00:03:55,800 (They say) 50 00:03:55,800 --> 00:03:58,320 (to propose in the Ninth Heavens, one must kneel.) 51 00:04:00,280 --> 00:04:01,640 (I've knelt to you a thousand times.) 52 00:04:02,880 --> 00:04:03,720 (But) 53 00:04:05,600 --> 00:04:06,880 (this time, it means) 54 00:04:07,520 --> 00:04:08,680 (something different.) 55 00:04:12,040 --> 00:04:13,080 (Lu Ning,) 56 00:04:15,320 --> 00:04:17,720 (I'll create a world for you.) 57 00:04:19,800 --> 00:04:22,120 (If I can make the Ninth Heavens accept me,) 58 00:04:23,920 --> 00:04:24,880 (will you) 59 00:04:28,440 --> 00:04:30,200 (stay) 60 00:04:34,000 --> 00:04:35,440 (for me?) 61 00:04:52,400 --> 00:04:53,200 (Lu Ning,) 62 00:04:53,720 --> 00:04:54,880 (you need to be clear.) 63 00:04:56,840 --> 00:04:58,520 (You two aren't from the same world.) 64 00:04:59,120 --> 00:05:01,200 (Even if you accept his proposal,) 65 00:05:01,760 --> 00:05:03,240 (it's just to temporarily appease him.) 66 00:05:03,720 --> 00:05:04,440 (That's all.) 67 00:05:07,800 --> 00:05:08,520 Palace Master, 68 00:05:08,520 --> 00:05:09,600 you didn't know. 69 00:05:09,880 --> 00:05:11,360 You were unconscious for several days. 70 00:05:11,640 --> 00:05:12,360 King Ye 71 00:05:12,480 --> 00:05:13,200 was guarding you, 72 00:05:13,200 --> 00:05:14,800 refusing to eat or sleep. 73 00:05:15,200 --> 00:05:16,800 I was worried he couldn't withstand it. 74 00:05:18,440 --> 00:05:19,640 (He's done so much for me.) 75 00:05:21,320 --> 00:05:23,000 (What should I do?) 76 00:05:33,640 --> 00:05:34,520 Ning. 77 00:05:36,520 --> 00:05:37,400 Hei, 78 00:05:37,480 --> 00:05:38,600 you finally came. 79 00:05:38,760 --> 00:05:40,040 Ning, are you alright? 80 00:05:40,920 --> 00:05:41,880 I'm fine. 81 00:05:42,480 --> 00:05:43,120 Hei, 82 00:05:43,120 --> 00:05:44,520 it was Tian Yuxue who killed my dad. 83 00:05:45,760 --> 00:05:46,640 But now, 84 00:05:46,640 --> 00:05:47,880 he is imprisoned by Ye Wuming. 85 00:05:48,000 --> 00:05:48,640 Ye Wuming is... 86 00:05:48,640 --> 00:05:49,560 I've seen it all. 87 00:05:49,560 --> 00:05:51,360 Continuing like this will be dangerous for Ye Wuming. 88 00:05:51,360 --> 00:05:52,000 Breaking settings 89 00:05:52,000 --> 00:05:53,480 will get him deleted by the system. 90 00:05:55,240 --> 00:05:56,760 Can you help me find out 91 00:05:56,880 --> 00:05:58,720 if there's any update from the Security Bureau? 92 00:05:59,400 --> 00:06:00,920 Has the system discovered anything? 93 00:06:04,600 --> 00:06:05,440 Don't panic. 94 00:06:05,440 --> 00:06:06,680 I'll think of a way. 95 00:06:13,160 --> 00:06:15,240 (I still need to find the Teleportation Ticket.) 96 00:06:16,040 --> 00:06:18,200 (Only then can I explain to the Security Bureau.) 97 00:06:39,360 --> 00:06:41,360 Look at me now. 98 00:06:41,760 --> 00:06:43,160 Aren't you pleased with yourself? 99 00:06:54,240 --> 00:06:55,680 Do you hate Ye Wuming? 100 00:06:57,280 --> 00:06:59,320 What ability do I have to hate him? 101 00:07:00,480 --> 00:07:02,400 I can't even get close to him. 102 00:07:05,680 --> 00:07:07,800 With so many bugs and poisons here, 103 00:07:09,040 --> 00:07:10,160 is there any that can strip him 104 00:07:10,160 --> 00:07:11,920 of his spiritual power? 105 00:07:17,760 --> 00:07:19,280 You want to go against Ye Wuming? 106 00:07:23,160 --> 00:07:23,880 What, 107 00:07:24,200 --> 00:07:26,320 do you really want to avenge my brother? 108 00:07:28,000 --> 00:07:29,680 You don't need to know my reason. 109 00:07:30,040 --> 00:07:31,160 I just need you to give me 110 00:07:31,160 --> 00:07:32,120 a poison like that. 111 00:07:32,720 --> 00:07:34,040 You can't get close to him, 112 00:07:34,800 --> 00:07:36,040 but I can help. 113 00:07:38,040 --> 00:07:39,720 You really want to harm Ye Wuming? 114 00:07:43,240 --> 00:07:44,440 Ye Wuming, 115 00:07:45,560 --> 00:07:47,960 you truly misplaced your affection. 116 00:07:48,040 --> 00:07:49,640 Your beloved woman 117 00:07:50,600 --> 00:07:52,320 wants to harm you. 118 00:07:57,080 --> 00:07:58,960 I've been refining this bug for a long time. 119 00:08:00,720 --> 00:08:02,320 I'll teach you how to use it. 120 00:08:13,680 --> 00:08:15,400 Why tell me all this? 121 00:08:16,560 --> 00:08:18,920 After all, you're my half-brother. 122 00:08:20,560 --> 00:08:22,280 No matter how much I hate you, 123 00:08:23,440 --> 00:08:24,040 I don't want 124 00:08:24,040 --> 00:08:25,640 that wicked woman to harm you. 125 00:08:34,560 --> 00:08:36,040 If you don't want to harm me, 126 00:08:36,520 --> 00:08:37,760 why give it to her? 127 00:08:41,280 --> 00:08:42,360 She forced me. 128 00:08:43,920 --> 00:08:45,000 If you wish, 129 00:08:46,000 --> 00:08:48,280 I can destroy it remotely right now. 130 00:08:51,160 --> 00:08:52,440 Do as she says. 131 00:08:55,080 --> 00:08:55,920 What? 132 00:08:58,160 --> 00:08:59,760 If she wants anything else, 133 00:09:00,400 --> 00:09:01,640 just give it to her. 134 00:09:37,520 --> 00:09:41,800 ♪Listen, drifting clouds turn flowers to fall♪ 135 00:09:44,120 --> 00:09:49,000 ♪Wind, wrinkles brows not by my will♪ 136 00:09:49,600 --> 00:09:55,720 ♪Departed, like a bird in the heart's crevice, flies over♪ 137 00:09:56,960 --> 00:10:01,640 ♪Close yet unable to touch♪ 138 00:10:03,400 --> 00:10:08,920 ♪Is love all like an unpredictable dream?♪ 139 00:10:09,920 --> 00:10:14,200 ♪The tighter you grasp, the more it slips away♪ 140 00:10:15,880 --> 00:10:22,200 ♪It's said that the heart-piercing farewell song♪ 141 00:10:22,720 --> 00:10:27,320 ♪Still has a place to rest even in drifting♪ 142 00:10:27,320 --> 00:10:30,840 ♪Meeting is like the warm wind♪ 143 00:10:31,600 --> 00:10:34,520 ♪Forgetting is like a knife cutting♪ 144 00:10:34,880 --> 00:10:40,000 ♪The once moonlight is now like a frozen river♪ 145 00:10:41,000 --> 00:10:43,840 ♪If you would run to me♪ 146 00:10:44,600 --> 00:10:47,440 ♪I'm fine with waiting three lifetimes♪ 147 00:10:47,960 --> 00:10:53,560 ♪If in the end it's you, the pain is worth it♪ 9553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.