All language subtitles for Forbidden.Love.Between.S01E15.2024.2160p.WEB-DL.DDP2.0.H265-ParkTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,100 --> 00:00:33,500 =Forbidden Love Between= 2 00:00:33,500 --> 00:00:36,020 (Adapted from "System Forced Me" written by Xiaomanyao) 3 00:00:36,020 --> 00:00:38,420 =Episode 15= 4 00:00:49,760 --> 00:00:50,560 Ye Wuming, 5 00:00:50,560 --> 00:00:52,080 you also carry the bloodline of our clan. 6 00:00:52,080 --> 00:00:53,280 How dare you harm our people! 7 00:00:56,840 --> 00:00:58,080 If not for her, 8 00:00:59,400 --> 00:01:01,200 this battle would've begun long ago. 9 00:01:03,440 --> 00:01:04,760 Don't tell me you've forgotten, 10 00:01:04,760 --> 00:01:05,640 your meridian 11 00:01:05,840 --> 00:01:07,120 is still in my hands. 12 00:01:19,520 --> 00:01:21,640 For years, Your Highness has controlled my meridian 13 00:01:21,800 --> 00:01:23,040 and tormented me repeatedly, 14 00:01:23,040 --> 00:01:25,240 making me endure unbearable pain. 15 00:01:27,720 --> 00:01:29,080 I exchanged my demon essence 16 00:01:29,080 --> 00:01:31,240 with the 12 witches for a Mandala flower, 17 00:01:31,880 --> 00:01:33,720 which could protect me for a quarter of an hour. 18 00:01:34,200 --> 00:01:35,240 A quarter of an hour 19 00:01:35,560 --> 00:01:36,640 is enough. 20 00:01:45,560 --> 00:01:47,160 I should even thank Your Highness 21 00:01:47,160 --> 00:01:48,760 for retrieving the physical form for me. 22 00:01:49,320 --> 00:01:50,120 So I didn't need 23 00:01:50,120 --> 00:01:51,800 to go the Mystic Void Realm again. 24 00:01:53,440 --> 00:01:54,240 Ye Wuming. 25 00:01:54,440 --> 00:01:55,040 Stop! 26 00:01:55,040 --> 00:01:56,080 You can't do this. 27 00:01:58,440 --> 00:01:59,600 Why can't I? 28 00:02:25,080 --> 00:02:26,200 Master, don't you want to be 29 00:02:26,200 --> 00:02:27,600 the queen of the Xuanling Clan? 30 00:02:28,040 --> 00:02:29,520 Then from today onwards, 31 00:02:30,440 --> 00:02:32,360 I'll be the king of the Xuanling Clan. 32 00:02:41,240 --> 00:02:42,880 You can't become the king of the Xuanling Clan. 33 00:02:43,800 --> 00:02:45,000 Everything in this world 34 00:02:45,000 --> 00:02:46,240 is predetermined. 35 00:02:46,760 --> 00:02:48,400 You have no right to change it as you please. 36 00:02:48,920 --> 00:02:50,200 I have no right, 37 00:02:50,960 --> 00:02:52,080 but I have the power. 38 00:02:54,360 --> 00:02:56,120 I have the power to make the whole world 39 00:02:57,200 --> 00:02:58,600 bow at my feet. 40 00:03:00,200 --> 00:03:01,000 This way, 41 00:03:02,200 --> 00:03:03,160 I'll gain the right to be 42 00:03:03,160 --> 00:03:04,560 with you forever. 43 00:03:07,960 --> 00:03:08,920 He doesn't know 44 00:03:09,400 --> 00:03:10,880 you've been deceiving him all along. 45 00:03:11,560 --> 00:03:12,720 In the end, 46 00:03:12,720 --> 00:03:14,400 you'll still leave him. 47 00:03:21,760 --> 00:03:22,920 What does he mean by that? 48 00:03:22,920 --> 00:03:28,380 ♪Gently caress your tearful eyes♪ 49 00:03:30,280 --> 00:03:31,080 Master, 50 00:03:35,920 --> 00:03:37,360 you won't leave me, right? 51 00:03:46,520 --> 00:03:47,320 I will. 52 00:03:49,560 --> 00:03:50,360 Ye Wuming, 53 00:03:52,640 --> 00:03:53,960 I'm not your master. 54 00:03:56,520 --> 00:03:58,160 I'm from the Ninth Heavens. 55 00:03:59,280 --> 00:04:00,720 I came to this world 56 00:04:01,280 --> 00:04:02,800 to uncover the truth 57 00:04:02,920 --> 00:04:03,960 and avenge my dad. 58 00:04:05,520 --> 00:04:06,400 I saved you 59 00:04:06,400 --> 00:04:07,360 and treated you well 60 00:04:07,680 --> 00:04:09,280 just to make you fall in love, 61 00:04:09,480 --> 00:04:10,880 so I could extract your divine pill. 62 00:04:12,720 --> 00:04:13,680 I never had 63 00:04:15,440 --> 00:04:17,240 any true feelings for you. 64 00:04:19,520 --> 00:04:21,080 From the first time I met you, 65 00:04:21,080 --> 00:04:22,240 I was using you. 66 00:04:26,880 --> 00:04:28,120 Now I know 67 00:04:29,600 --> 00:04:30,920 Tian Yuxue is the one 68 00:04:31,640 --> 00:04:32,680 who killed my dad. 69 00:04:35,920 --> 00:04:37,080 So Ye Wuming, 70 00:04:40,280 --> 00:04:42,280 after I destroy his divine pill and avenge my dad, 71 00:04:43,240 --> 00:04:44,880 I'll return to the Ninth Heavens. 72 00:04:52,600 --> 00:04:53,760 You didn't deceive me. 73 00:04:54,560 --> 00:04:56,400 I knew from the beginning you weren't Hei Lian. 74 00:05:00,040 --> 00:05:02,040 It was I who chose to turn a blind eye. 75 00:05:03,680 --> 00:05:05,080 It was I who deceived myself. 76 00:05:08,360 --> 00:05:09,760 I'm not worthy of your sacrifice. 77 00:05:11,240 --> 00:05:12,920 We belong to different worlds. 78 00:05:14,120 --> 00:05:15,360 No matter what you do, 79 00:05:16,320 --> 00:05:18,240 I can never be with you. 80 00:05:20,640 --> 00:05:21,800 So Ye Wuming, 81 00:05:22,440 --> 00:05:23,520 I beg you, 82 00:05:23,960 --> 00:05:25,400 don't continue on this path. 83 00:05:26,400 --> 00:05:27,960 Return to your rightful place. 84 00:05:29,280 --> 00:05:30,280 I beg you 85 00:05:30,560 --> 00:05:32,280 to become the Ye Wuming you used to be. 86 00:05:47,320 --> 00:05:49,040 The Ye Wuming I used to be? 87 00:05:50,240 --> 00:05:51,840 I can't be the Ye Wuming I used to be anymore. 88 00:05:54,600 --> 00:05:55,560 I've always been 89 00:05:55,560 --> 00:05:57,280 a cold-blooded monster. 90 00:05:59,360 --> 00:06:00,800 I only know killing. 91 00:06:04,080 --> 00:06:05,080 It was you 92 00:06:10,480 --> 00:06:12,360 who taught me what love is, 93 00:06:12,560 --> 00:06:15,400 and gave my life yearning and hope. 94 00:06:16,360 --> 00:06:18,480 You turned me into who I am today. 95 00:06:19,760 --> 00:06:21,680 But after giving me all this, 96 00:06:23,360 --> 00:06:24,840 you want to leave just like this? 97 00:06:31,840 --> 00:06:32,840 How can you do that? 98 00:06:47,080 --> 00:06:48,280 I'll hide King Ling 99 00:06:49,040 --> 00:06:51,200 somewhere you can never find. 100 00:06:51,520 --> 00:06:53,280 I want you to never get your revenge. 101 00:06:54,400 --> 00:06:55,840 I don't care who you are, 102 00:06:57,120 --> 00:06:58,240 or where you come from. 103 00:07:01,200 --> 00:07:02,080 I want you 104 00:07:03,320 --> 00:07:05,120 to spend lifetimes 105 00:07:06,000 --> 00:07:07,440 in this world 106 00:07:09,400 --> 00:07:10,440 with me. 107 00:07:23,200 --> 00:07:24,200 Master. 108 00:07:33,120 --> 00:07:34,400 I'm not your master. 109 00:07:35,960 --> 00:07:37,240 My name is Lu Ning. 110 00:07:40,000 --> 00:07:41,240 Lu Ning. 111 00:07:43,600 --> 00:07:44,760 Lu Ning. 112 00:07:45,920 --> 00:07:46,880 Ye Wuming, 113 00:07:48,200 --> 00:07:49,320 I want to go home. 114 00:07:52,960 --> 00:07:53,800 Home? 115 00:07:55,400 --> 00:07:57,120 From now on, this will be your home. 116 00:07:57,720 --> 00:07:59,080 You're not allowed to leave. 117 00:08:01,400 --> 00:08:03,160 Stay here and be my queen. 118 00:08:08,920 --> 00:08:10,000 I've already put away 119 00:08:10,120 --> 00:08:11,800 the dangerous blade for you. 120 00:08:16,400 --> 00:08:17,920 From now on, I'll protect you. 121 00:08:19,320 --> 00:08:20,640 You don't need those anymore. 122 00:08:20,640 --> 00:08:21,920 You're truly mad. 123 00:08:26,880 --> 00:08:28,720 You never looked at me this way before. 124 00:08:29,080 --> 00:08:30,240 That was all fake. 125 00:08:31,360 --> 00:08:32,160 I'm tired. 126 00:08:32,160 --> 00:08:33,720 I don't want to act with you anymore. 127 00:08:38,480 --> 00:08:39,480 Then we won't act. 128 00:08:41,840 --> 00:08:43,040 You must be hungry. 129 00:08:43,920 --> 00:08:45,480 I'll have them serve your meal. 130 00:08:48,520 --> 00:08:49,360 (Yes,) 131 00:08:50,560 --> 00:08:51,640 (he is) 132 00:08:53,200 --> 00:08:54,600 (a king now.) 133 00:09:20,560 --> 00:09:24,840 ♪Listen, drifting clouds turn flowers to fall♪ 134 00:09:27,160 --> 00:09:32,040 ♪Wind, wrinkles brows not by my will♪ 135 00:09:32,640 --> 00:09:38,760 ♪Departed, like a bird in the heart's crevice, flies over♪ 136 00:09:40,000 --> 00:09:44,680 ♪Close yet unable to touch♪ 137 00:09:46,440 --> 00:09:51,960 ♪Is love all like an unpredictable dream?♪ 138 00:09:52,960 --> 00:09:57,240 ♪The tighter you grasp, the more it slips away♪ 139 00:09:58,920 --> 00:10:05,240 ♪It's said that the heart-piercing farewell song♪ 140 00:10:05,760 --> 00:10:10,360 ♪Still has a place to rest even in drifting♪ 141 00:10:10,360 --> 00:10:13,880 ♪Meeting is like the warm wind♪ 142 00:10:14,640 --> 00:10:17,560 ♪Forgetting is like a knife cutting♪ 143 00:10:17,920 --> 00:10:23,040 ♪The once moonlight is now like a frozen river♪ 144 00:10:24,040 --> 00:10:26,880 ♪If you would run to me♪ 145 00:10:27,640 --> 00:10:30,480 ♪I'm fine with waiting three lifetimes♪ 146 00:10:31,000 --> 00:10:36,600 ♪If in the end it's you, the pain is worth it♪ 9486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.