All language subtitles for Forbidden.Love.Between.S01E14.2024.2160p.WEB-DL.DDP2.0.H265-ParkTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,100 --> 00:00:33,500 =Forbidden Love Between= 2 00:00:33,500 --> 00:00:36,020 (Adapted from "System Forced Me" written by Xiaomanyao) 3 00:00:36,020 --> 00:00:38,420 =Epiosde 14= 4 00:00:40,480 --> 00:00:42,160 So you've really met my dad? 5 00:00:43,480 --> 00:00:44,960 You killed that man 6 00:00:45,320 --> 00:00:46,320 from the Ninth Heavens? 7 00:00:46,320 --> 00:00:48,600 He put Rushuang into a coma. 8 00:00:48,600 --> 00:00:49,960 He deserved to die. 9 00:00:53,320 --> 00:00:54,520 Tian Yuxue, 10 00:00:54,840 --> 00:00:56,200 I'll kill you. 11 00:01:05,480 --> 00:01:07,680 The ancient witches told me, 12 00:01:07,960 --> 00:01:08,720 as long as I obtain 13 00:01:08,720 --> 00:01:10,560 the major meridian from the Ninth Heavens, 14 00:01:10,640 --> 00:01:12,000 I can revive Rushuang. 15 00:01:12,720 --> 00:01:14,680 And finally, you came. 16 00:01:15,200 --> 00:01:16,360 Hei Lian, 17 00:01:16,360 --> 00:01:18,240 you're also from the Ninth Heavens, 18 00:01:18,240 --> 00:01:19,160 aren't you? 19 00:01:26,440 --> 00:01:27,320 How could that be? 20 00:01:27,760 --> 00:01:28,640 That's impossible. 21 00:01:28,800 --> 00:01:30,480 You've already signed the marriage contract. 22 00:01:31,560 --> 00:01:33,320 Why can't I retrieve your major meridian? 23 00:02:07,200 --> 00:02:08,160 Master, 24 00:02:08,760 --> 00:02:10,720 I destroyed the marriage contract. 25 00:02:12,120 --> 00:02:13,640 You don't have to marry King Ling. 26 00:02:15,080 --> 00:02:16,320 No one will ever 27 00:02:17,320 --> 00:02:18,720 be able to harm you. 28 00:02:23,600 --> 00:02:24,760 Ye Wuming, 29 00:02:26,320 --> 00:02:27,880 I thought you... 30 00:02:29,240 --> 00:02:30,560 Seize the throne? 31 00:02:31,800 --> 00:02:32,800 No. 32 00:02:33,520 --> 00:02:34,720 From the beginning, 33 00:02:35,840 --> 00:02:37,680 I was only going to destroy your marriage contract. 34 00:02:37,880 --> 00:02:38,720 Ye Wuming, 35 00:02:39,000 --> 00:02:40,840 do you know what you're doing? 36 00:02:40,840 --> 00:02:41,640 I do. 37 00:02:41,800 --> 00:02:43,440 Even if you defeat us, 38 00:02:43,480 --> 00:02:45,800 you'll have to endure 99 thunder curses. 39 00:02:45,920 --> 00:02:47,400 The pain of the thunder curse 40 00:02:47,400 --> 00:02:49,040 far exceeds skinning and muscle pulling. 41 00:02:49,040 --> 00:02:50,440 No ordinary person can endure that. 42 00:02:50,440 --> 00:02:51,480 You'll die. 43 00:02:51,480 --> 00:02:52,520 Even if I die, 44 00:02:53,120 --> 00:02:54,800 I won't let anyone harm her. 45 00:02:55,360 --> 00:02:56,680 Only by destroying the contract 46 00:02:57,240 --> 00:02:58,880 will she be free from King Ling's control. 47 00:02:59,120 --> 00:03:00,000 Fine. 48 00:03:00,000 --> 00:03:01,400 I'll grant your wish. 49 00:03:35,680 --> 00:03:36,920 Ye Wuming! 50 00:03:41,760 --> 00:03:43,000 Ye Wuming, 51 00:03:43,000 --> 00:03:44,320 how could you be so foolish? 52 00:03:44,520 --> 00:03:45,840 You entered the Mystic Void Realm 53 00:03:45,840 --> 00:03:47,840 not to retrieve your own meridian, 54 00:03:47,840 --> 00:03:49,160 but to destroy the marriage contract. 55 00:03:51,120 --> 00:03:52,480 This is the first time 56 00:03:54,240 --> 00:03:56,480 someone cares about my life or death. 57 00:04:03,720 --> 00:04:04,600 It was her, 58 00:04:06,200 --> 00:04:07,400 who gave me dependence 59 00:04:08,720 --> 00:04:10,360 and taught me what love is. 60 00:04:13,920 --> 00:04:15,320 For this bit of warmth, 61 00:04:16,800 --> 00:04:18,560 I'm willing to give my life for her. 62 00:04:31,760 --> 00:04:32,680 Tian Yuxue, 63 00:04:34,520 --> 00:04:35,640 the contract has been destroyed. 64 00:04:37,280 --> 00:04:39,120 You can no longer harm her. 65 00:05:13,240 --> 00:05:13,880 Ye Wuming, 66 00:05:13,880 --> 00:05:15,280 I won't forgive you. 67 00:05:43,960 --> 00:05:45,040 This spiritual pool 68 00:05:45,120 --> 00:05:46,480 can alleviate your injuries. 69 00:05:51,800 --> 00:05:52,720 Ye Wuming, 70 00:05:54,000 --> 00:05:55,400 how could you be so foolish? 71 00:05:56,680 --> 00:05:58,640 You've endured so much hardship and injury, 72 00:05:59,440 --> 00:06:00,280 only for... 73 00:06:06,880 --> 00:06:07,800 Stop it. 74 00:06:09,440 --> 00:06:10,280 For you, 75 00:06:11,760 --> 00:06:13,080 I'm willing to do anything. 76 00:06:15,920 --> 00:06:17,480 I knew Tian Yuxue made you sign the contract 77 00:06:17,480 --> 00:06:18,560 for a reason. 78 00:06:19,440 --> 00:06:20,240 So, 79 00:06:21,240 --> 00:06:22,360 even if it means death, 80 00:06:23,280 --> 00:06:24,800 I won't let him harm you. 81 00:07:01,520 --> 00:07:02,120 No, 82 00:07:02,400 --> 00:07:03,320 you can't kill him. 83 00:07:03,440 --> 00:07:04,240 Hurry up and go! 84 00:07:08,760 --> 00:07:09,640 Why? 85 00:07:12,360 --> 00:07:13,600 Because... 86 00:07:15,640 --> 00:07:16,360 Because... 87 00:07:17,720 --> 00:07:19,320 Because he is the king of the Xuanling Clan. 88 00:07:20,240 --> 00:07:21,400 He can't die like this. 89 00:07:22,040 --> 00:07:22,920 I'll use my... 90 00:07:22,920 --> 00:07:24,040 You protect him 91 00:07:24,600 --> 00:07:26,120 because he's the king of the Xuanling Clan? 92 00:07:28,200 --> 00:07:30,080 I don't know how to explain it to you now. 93 00:07:30,840 --> 00:07:32,360 You can't kill him at this moment. 94 00:07:34,320 --> 00:07:35,120 Then what if 95 00:07:35,960 --> 00:07:37,360 I'm the king of the Xuanling Clan? 96 00:07:40,040 --> 00:07:41,040 What do you intend to do? 97 00:07:42,440 --> 00:07:43,360 Ye Wuming, you can't! 98 00:07:43,360 --> 00:07:44,360 I can. 99 00:07:45,440 --> 00:07:46,640 As long as you agree, 100 00:07:47,040 --> 00:07:48,520 from this moment on, 101 00:07:49,200 --> 00:07:50,760 I'll be the king of the Xuanling Clan. 102 00:08:06,720 --> 00:08:08,480 Palace Master, you're finally awake. 103 00:08:10,520 --> 00:08:11,640 Ye Wuming. 104 00:08:13,880 --> 00:08:14,760 Then what if 105 00:08:15,160 --> 00:08:16,600 I'm the king of the Xuanling Clan? 106 00:08:17,000 --> 00:08:17,600 No, 107 00:08:17,840 --> 00:08:18,640 Ye Wuming, 108 00:08:18,640 --> 00:08:19,560 you can't! 109 00:08:24,240 --> 00:08:25,480 I promised you, 110 00:08:26,520 --> 00:08:28,040 I'll give to you 111 00:08:28,880 --> 00:08:30,160 anything you want. 112 00:08:30,680 --> 00:08:31,360 No, 113 00:08:31,360 --> 00:08:32,720 Ye Wuming, you... 114 00:08:49,160 --> 00:08:50,000 Where is Ye Wuming? 115 00:08:50,360 --> 00:08:51,360 I don't know. 116 00:08:51,640 --> 00:08:53,200 When I arrived at the palace, 117 00:08:53,200 --> 00:08:54,760 you were the only one here. 118 00:09:00,400 --> 00:09:01,200 Palace Master. 119 00:09:26,820 --> 00:09:27,620 (Ye Wuming,) 120 00:09:28,380 --> 00:09:29,180 (you can't.) 121 00:09:29,540 --> 00:09:30,740 (Forcibly altering your body) 122 00:09:31,660 --> 00:09:32,980 (will get you destroyed by the system.) 7457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.