Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,100 --> 00:00:33,500
=Forbidden Love Between=
2
00:00:33,500 --> 00:00:36,020
(Adapted from "System Forced Me"
written by Xiaomanyao)
3
00:00:36,020 --> 00:00:38,420
=Episode 12=
4
00:00:38,640 --> 00:00:40,320
The King of the Xuanling Clan?
5
00:00:40,880 --> 00:00:42,320
Whatever he can give you,
6
00:00:42,800 --> 00:00:44,040
I can as well.
7
00:00:53,180 --> 00:00:57,700
♪Listen, drifting clouds
turn flowers to fall♪
8
00:00:59,980 --> 00:01:04,660
♪Wind, wrinkles brows not by my will♪
9
00:01:06,380 --> 00:01:11,980
♪Departed, like a bird
in the heart's crevice, flies over♪
10
00:01:12,860 --> 00:01:18,180
♪Close yet unable to touch♪
11
00:01:19,260 --> 00:01:25,060
♪Is love all like
an unpredictable dream?♪
12
00:01:27,320 --> 00:01:28,200
Ye Wuming,
13
00:01:31,480 --> 00:01:32,800
if you insist on this,
14
00:01:33,080 --> 00:01:34,400
I'll have to kill you.
15
00:01:39,100 --> 00:01:43,980
♪Ultimately, it didn't spare you or me♪
16
00:01:44,140 --> 00:01:50,260
♪Meeting is like the warm wind,
and forgetting is like a knife cutting♪
17
00:01:50,940 --> 00:01:56,820
♪The once moonlight
is now like a frozen river♪
18
00:02:00,240 --> 00:02:02,120
Master, you want to kill me for him?
19
00:02:02,400 --> 00:02:03,280
Yes.
20
00:02:03,600 --> 00:02:05,000
I'll kill you.
21
00:02:40,440 --> 00:02:42,280
We've drunk each other's blood.
22
00:02:43,120 --> 00:02:44,320
In the Moon Palace,
23
00:02:44,600 --> 00:02:46,080
it's also a lifetime vow.
24
00:02:47,560 --> 00:02:49,040
Don't ever think about marrying him.
25
00:02:50,800 --> 00:02:51,560
Ye Wuming,
26
00:02:51,640 --> 00:02:52,560
what do you want to do?
27
00:02:54,280 --> 00:02:55,960
Didn't you want me to be myself?
28
00:02:56,680 --> 00:02:57,480
Then,
29
00:02:58,040 --> 00:02:59,440
from today onwards,
30
00:02:59,960 --> 00:03:01,600
everything I do
31
00:03:03,680 --> 00:03:04,760
will have nothing to do with you.
32
00:03:06,640 --> 00:03:07,560
Ye Wuming!
33
00:03:11,440 --> 00:03:13,480
(Ye Wuming, don't act recklessly.)
34
00:03:20,980 --> 00:03:24,260
(Xuantian Palace)
35
00:03:35,880 --> 00:03:36,720
(Where is it?)
36
00:03:43,160 --> 00:03:44,000
Where is it?
37
00:03:46,640 --> 00:03:47,520
I don't know.
38
00:03:48,680 --> 00:03:50,280
You've been poisoned
by my Golden Silkworm.
39
00:03:50,720 --> 00:03:51,840
If you don't tell me,
40
00:03:52,240 --> 00:03:54,000
you'll taste the agony
of insects gnawing at you,
41
00:03:54,000 --> 00:03:55,440
a feeling worse than death.
42
00:03:56,120 --> 00:03:58,040
Let me ask you again, where is it?
43
00:04:00,400 --> 00:04:01,560
My brother has sealed it
44
00:04:01,560 --> 00:04:03,040
on the altar of the Mystic Void Realm.
45
00:04:07,120 --> 00:04:07,920
Ye Wuming,
46
00:04:08,280 --> 00:04:09,400
you've just been detoxified.
47
00:04:09,400 --> 00:04:11,320
You can't withstand
the 99 thunder curses.
48
00:04:12,400 --> 00:04:13,720
You'll die there.
49
00:04:14,200 --> 00:04:16,360
Then I'll give your brother
a few more days.
50
00:04:18,480 --> 00:04:19,880
You can't protect her.
51
00:04:19,960 --> 00:04:21,280
You won't defeat my brother either.
52
00:04:25,840 --> 00:04:28,360
I'll wait for the day
you suffer unbearably.
53
00:04:38,360 --> 00:04:39,720
Though you've retrieved the bracelet,
54
00:04:40,080 --> 00:04:41,320
it only proves
55
00:04:41,320 --> 00:04:43,160
your dad had dealings with Tian Yuxue.
56
00:04:43,800 --> 00:04:45,240
That's enough.
57
00:04:45,600 --> 00:04:46,760
As long as I get the chip...
58
00:04:47,320 --> 00:04:47,880
Ning,
59
00:04:47,880 --> 00:04:49,200
Tian Yuxue is very suspicious.
60
00:04:49,640 --> 00:04:50,640
Don't force it.
61
00:04:59,040 --> 00:05:00,520
(How can someone like Tian Yuxue)
62
00:05:01,320 --> 00:05:03,520
(be made to obey willingly?)
63
00:05:04,920 --> 00:05:06,080
Ye Wuming's blood
64
00:05:06,240 --> 00:05:08,280
is the best material
for nurturing a Love Bug.
65
00:05:39,720 --> 00:05:41,520
It seems I dreamed of you again.
66
00:05:43,720 --> 00:05:44,520
Yes.
67
00:05:45,120 --> 00:05:45,920
This is a dream.
68
00:05:49,160 --> 00:05:50,320
You're lying to me again.
69
00:05:59,040 --> 00:06:00,920
You told me to stop pestering you.
70
00:06:02,000 --> 00:06:03,560
Now you come to me
in the middle of the night.
71
00:06:04,080 --> 00:06:05,120
What do you want?
72
00:06:07,640 --> 00:06:08,840
I want your blood.
73
00:06:13,800 --> 00:06:15,240
What are you going to exchange for it?
74
00:06:16,880 --> 00:06:17,680
Other than
75
00:06:18,720 --> 00:06:20,240
not marrying King Ling,
76
00:06:21,440 --> 00:06:22,640
I can agree to
77
00:06:22,960 --> 00:06:24,440
anything else.
78
00:06:27,640 --> 00:06:29,040
Why do you need my blood?
79
00:06:31,040 --> 00:06:32,160
That's none of your concern.
80
00:06:33,080 --> 00:06:34,800
I only ask if you're willing
to give it to me.
81
00:06:36,320 --> 00:06:37,960
This isn't how you ask for a favor.
82
00:07:03,520 --> 00:07:05,120
Do you know what you're doing?
83
00:07:07,880 --> 00:07:08,720
I do.
84
00:07:10,000 --> 00:07:11,120
I'm asking you
85
00:07:12,720 --> 00:07:13,880
to give me your blood.
86
00:07:15,440 --> 00:07:16,480
This isn't enough.
87
00:07:31,520 --> 00:07:33,400
It seems you really want my blood.
88
00:07:37,320 --> 00:07:38,800
This time, it was you who came to me.
89
00:07:40,080 --> 00:07:41,360
Don't say I'm pestering you.
90
00:07:48,500 --> 00:07:54,340
♪Meeting is like the warm wind,
and forgetting is like a knife cutting♪
91
00:07:54,540 --> 00:08:00,980
♪The once moonlight
is now like a frozen river♪
92
00:08:01,380 --> 00:08:07,580
♪I can't bear you forgetting me,
yet fear causing you to delay♪
93
00:08:07,980 --> 00:08:15,740
♪Mountains and seas separate us,
but how can our hearts part?♪
94
00:08:22,000 --> 00:08:23,000
Is this enough now?
95
00:08:25,000 --> 00:08:25,840
I didn't expect,
96
00:08:28,440 --> 00:08:29,840
in order to get my blood,
97
00:08:31,480 --> 00:08:33,360
you'd go to such lengths.
98
00:08:34,640 --> 00:08:35,440
Fine.
99
00:08:36,720 --> 00:08:38,040
I'll give you my blood.
100
00:08:45,720 --> 00:08:46,760
(Ye Wuming,)
101
00:08:47,400 --> 00:08:48,560
(how could you think)
102
00:08:49,800 --> 00:08:51,560
(I have no genuine feelings at all?)
103
00:08:56,700 --> 00:09:03,380
♪If in the end it's you,
the pain is worth it♪
104
00:09:03,840 --> 00:09:05,320
You got what you wanted.
105
00:09:05,680 --> 00:09:06,640
You can leave now.
106
00:09:31,019 --> 00:09:34,536
(Xuantian Palace)
107
00:09:50,080 --> 00:09:51,240
Today,
108
00:09:51,240 --> 00:09:53,120
I didn't expect you to drink with me.
109
00:09:54,760 --> 00:09:56,240
Your Highness doesn't like it?
110
00:10:02,680 --> 00:10:03,600
(Ye Wuming's blood)
111
00:10:03,600 --> 00:10:05,600
(can brew the finest Love Bug
in the world.)
112
00:10:06,520 --> 00:10:08,000
(I just need to make him fall in love.)
113
00:10:08,200 --> 00:10:09,800
(Then I can easily find the chip)
114
00:10:10,280 --> 00:10:11,840
(and search its data.)
115
00:10:40,600 --> 00:10:42,760
You're being so proactive.
116
00:10:50,080 --> 00:10:51,000
Hei Lian,
117
00:10:52,080 --> 00:10:53,440
have you ever considered,
118
00:10:53,800 --> 00:10:56,040
if Yaoge is a master of using bugs,
119
00:10:56,040 --> 00:10:57,680
then surely I am too?
120
00:11:23,560 --> 00:11:27,840
♪Listen, drifting clouds
turn flowers to fall♪
121
00:11:30,160 --> 00:11:35,040
♪Wind, wrinkles brows not by my will♪
122
00:11:35,640 --> 00:11:41,760
♪Departed, like a bird
in the heart's crevice, flies over♪
123
00:11:43,000 --> 00:11:47,680
♪Close yet unable to touch♪
124
00:11:49,440 --> 00:11:54,960
♪Is love all like
an unpredictable dream?♪
125
00:11:55,960 --> 00:12:00,240
♪The tighter you grasp,
the more it slips away♪
126
00:12:01,920 --> 00:12:08,240
♪It's said that the heart-piercing
farewell song♪
127
00:12:08,760 --> 00:12:13,360
♪Still has a place
to rest even in drifting♪
128
00:12:13,360 --> 00:12:16,880
♪Meeting is like the warm wind♪
129
00:12:17,640 --> 00:12:20,560
♪Forgetting is like a knife cutting♪
130
00:12:20,920 --> 00:12:26,040
♪The once moonlight
is now like a frozen river♪
131
00:12:27,040 --> 00:12:29,880
♪If you would run to me♪
132
00:12:30,640 --> 00:12:33,480
♪I'm fine with waiting three lifetimes♪
133
00:12:34,000 --> 00:12:39,600
♪If in the end it's you,
the pain is worth it♪
9149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.