All language subtitles for Forbidden.Love.Between.S01E11.2024.2160p.WEB-DL.DDP2.0.H265-ParkTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,100 --> 00:00:33,500 =Forbidden Love Between= 2 00:00:33,500 --> 00:00:36,020 (Adapted from "System Forced Me" written by Xiaomanyao) 3 00:00:36,020 --> 00:00:38,420 =Episode 11= 4 00:00:40,240 --> 00:00:41,000 This is... 5 00:00:42,880 --> 00:00:44,000 Where did you get this? 6 00:00:44,640 --> 00:00:45,880 Did you go to Tian Yuxue? 7 00:00:48,680 --> 00:00:49,480 Ye Wuming. 8 00:00:54,520 --> 00:00:55,520 I've said it before. 9 00:00:56,320 --> 00:00:57,960 I'll definitely get 10 00:00:59,880 --> 00:01:01,360 anything you want for you. 11 00:01:04,280 --> 00:01:05,080 Ye Wuming, 12 00:01:05,600 --> 00:01:06,560 what's wrong? 13 00:01:06,640 --> 00:01:07,440 Ye Wuming. 14 00:01:12,640 --> 00:01:13,520 Ye Wuming. 15 00:01:14,080 --> 00:01:14,920 Ye Wuming. 16 00:01:18,600 --> 00:01:19,520 You've been poisoned. 17 00:01:19,520 --> 00:01:26,620 ♪The flutes and the wine dissipate into nothingness♪ 18 00:01:28,740 --> 00:01:38,380 ♪It matters not, because this love will last forever♪ 19 00:01:51,360 --> 00:01:52,160 Tian Yaoge. 20 00:01:53,360 --> 00:01:54,880 What's wrong, Palace Master? 21 00:01:55,000 --> 00:01:56,040 You can't hold the sword steady. 22 00:01:56,280 --> 00:01:57,080 Give me the antidote. 23 00:01:57,560 --> 00:01:58,480 What antidote? 24 00:01:58,800 --> 00:01:59,640 Don't play dumb with me. 25 00:01:59,880 --> 00:02:00,880 Ye Wuming has been poisoned. 26 00:02:00,880 --> 00:02:01,760 Give me the antidote. 27 00:02:04,760 --> 00:02:05,840 Ye Wuming has been poisoned? 28 00:02:07,000 --> 00:02:07,960 Are you serious? 29 00:02:08,040 --> 00:02:09,200 (Ye Wuming's blood) 30 00:02:09,280 --> 00:02:11,320 (is the best material for nurturing a Love Bug.) 31 00:02:13,720 --> 00:02:15,800 The Ten-day Love poison only affects those who're in love. 32 00:02:16,040 --> 00:02:18,280 When the illusion breaks in ten days, one'll die of a broken heart. 33 00:02:18,600 --> 00:02:20,080 Hei Lian, you really have skills. 34 00:02:20,320 --> 00:02:21,840 You really made him fall in love. 35 00:02:22,160 --> 00:02:23,240 I don't want to waste my breath. 36 00:02:23,240 --> 00:02:24,200 Will you give it or not? 37 00:02:25,280 --> 00:02:26,640 Why would I give it to you? 38 00:02:31,440 --> 00:02:32,240 Tian Yaoge, 39 00:02:32,640 --> 00:02:33,920 does His Highness know 40 00:02:34,360 --> 00:02:37,320 it was you who instructed Ye Wuming to steal the sacred relic? 41 00:02:41,720 --> 00:02:43,320 Are you threatening me? 42 00:02:47,400 --> 00:02:48,800 If you kill me, 43 00:02:49,200 --> 00:02:50,680 His Highness won't let you off. 44 00:02:51,840 --> 00:02:54,040 I believe His Highness keeps me around for a reason. 45 00:02:54,520 --> 00:02:55,920 But if he finds out 46 00:02:55,920 --> 00:02:57,640 you resorted to such methods 47 00:02:58,160 --> 00:02:59,280 to make him lose the sacred relic 48 00:02:59,280 --> 00:03:00,720 because you couldn't kill Ye Wuming, 49 00:03:00,920 --> 00:03:03,040 I wonder if he'll still protect you. 50 00:03:08,720 --> 00:03:10,280 Use your blood to administer this medicine. 51 00:03:13,520 --> 00:03:14,680 You're not lying to me, are you? 52 00:03:15,680 --> 00:03:16,600 Why would I lie to you? 53 00:03:17,280 --> 00:03:19,280 So you could go to my brother and tell on me? 54 00:03:22,520 --> 00:03:23,320 Wait a moment. 55 00:03:24,520 --> 00:03:26,400 That was a love potion just now. 56 00:03:27,480 --> 00:03:28,520 This is the real antidote. 57 00:03:29,440 --> 00:03:30,160 Tian Yaoge, 58 00:03:30,800 --> 00:03:31,520 I'm telling you. 59 00:03:31,760 --> 00:03:33,400 I'm racing against time to save him now. 60 00:03:33,400 --> 00:03:34,640 If you dare toy with me again, 61 00:03:34,640 --> 00:03:36,200 I'll spare no expense 62 00:03:36,200 --> 00:03:37,200 to kill you. 63 00:03:42,200 --> 00:03:43,520 You haven't returned the love potion. 64 00:05:02,240 --> 00:05:03,160 You're fine now. 65 00:05:05,480 --> 00:05:06,800 I had a dream, 66 00:05:08,720 --> 00:05:10,320 in which you wanted to kill me. 67 00:05:14,080 --> 00:05:15,000 Are you afraid? 68 00:05:17,520 --> 00:05:18,400 I'm not afraid. 69 00:05:19,640 --> 00:05:21,280 I'm more afraid of you leaving me. 70 00:05:30,160 --> 00:05:31,480 Master, please don't leave me. 71 00:05:32,240 --> 00:05:33,040 No. 72 00:05:35,600 --> 00:05:36,360 Ye Wuming, 73 00:05:37,000 --> 00:05:38,400 stop pestering me. 74 00:05:38,840 --> 00:05:40,440 I'll leave you eventually. 75 00:05:40,440 --> 00:05:46,300 ♪Wind, wrinkles brows not by my will♪ 76 00:05:47,880 --> 00:05:48,680 Pestering? 77 00:05:49,880 --> 00:05:50,800 In your eyes, 78 00:05:51,480 --> 00:05:53,040 is that what I'm doing? 79 00:05:54,200 --> 00:05:55,000 Yes. 80 00:05:55,880 --> 00:05:57,960 You're just a killing tool I trained. 81 00:05:58,640 --> 00:05:59,600 My kindness towards you 82 00:05:59,760 --> 00:06:01,000 is merely taking advantage of you. 83 00:06:01,240 --> 00:06:02,400 No matter what you do, 84 00:06:02,920 --> 00:06:04,800 it won't change our relationship. 85 00:06:09,160 --> 00:06:09,800 No, 86 00:06:10,840 --> 00:06:11,720 I don't believe it. 87 00:06:12,560 --> 00:06:14,040 Your gaze just now 88 00:06:14,440 --> 00:06:15,600 showed you care for me. 89 00:06:15,600 --> 00:06:16,720 And master, you clearly said... 90 00:06:16,720 --> 00:06:18,320 No matter what I say, it doesn't matter. 91 00:06:19,440 --> 00:06:21,560 I've already signed a marriage contract with King Ling. 92 00:06:22,360 --> 00:06:24,160 I already belong to Tian Yuxue. 93 00:06:24,800 --> 00:06:26,680 I'll soon marry him. 94 00:06:29,440 --> 00:06:30,280 What are you saying? 95 00:06:33,600 --> 00:06:36,160 I already signed a marriage contract with King Ling long ago. 96 00:06:43,680 --> 00:06:44,880 When? 97 00:06:47,400 --> 00:06:49,080 The day after I tried on my wedding dress. 98 00:06:55,400 --> 00:06:56,360 So, 99 00:06:57,000 --> 00:06:58,400 while I was doing so many things for you, 100 00:06:58,400 --> 00:07:00,120 trying my best to please you, 101 00:07:00,240 --> 00:07:01,960 you signed a marriage contract with him? 102 00:07:02,840 --> 00:07:03,640 Yes. 103 00:07:12,040 --> 00:07:13,400 Why didn't you tell me? 104 00:07:19,680 --> 00:07:20,480 Why? 105 00:07:21,040 --> 00:07:22,040 In your eyes, 106 00:07:23,240 --> 00:07:24,840 I was like a fool, 107 00:07:25,120 --> 00:07:26,400 begging you, pleasing you, 108 00:07:26,400 --> 00:07:27,480 bothering you, 109 00:07:28,840 --> 00:07:29,880 and you didn't tell me? 110 00:07:30,960 --> 00:07:32,320 I've already told you 111 00:07:32,320 --> 00:07:33,560 I was going to marry King Ling. 112 00:07:36,000 --> 00:07:36,960 That's different. 113 00:07:37,840 --> 00:07:38,840 That's different. 114 00:07:39,800 --> 00:07:41,640 Do you know what that piece of paper means 115 00:07:41,960 --> 00:07:43,200 to the Xuanling Clan? 116 00:07:43,800 --> 00:07:45,200 It's a lifetime vow. 117 00:07:45,960 --> 00:07:47,280 No matter what it means, 118 00:07:47,280 --> 00:07:48,600 it's the same to me. 119 00:07:48,840 --> 00:07:50,400 I want to be the queen of the Xuanling Clan. 120 00:07:50,560 --> 00:07:52,080 My intention won't change. 121 00:07:54,680 --> 00:07:56,480 Do you really care so much about King Ling? 122 00:07:58,960 --> 00:07:59,840 Yes. 123 00:08:01,760 --> 00:08:03,240 So I hope you can let me go. 124 00:08:11,880 --> 00:08:12,960 Let you go? 125 00:08:13,720 --> 00:08:15,280 After all I've done for you, 126 00:08:15,880 --> 00:08:17,240 all I get is 127 00:08:18,360 --> 00:08:19,400 "let you go"? 128 00:08:30,400 --> 00:08:32,040 I won't let you go. 129 00:08:32,320 --> 00:08:33,800 Nor will I let you marry him. 130 00:08:34,560 --> 00:08:36,080 The King of the Xuanling Clan? 131 00:08:37,640 --> 00:08:39,200 Whatever he can give you, 132 00:08:40,520 --> 00:08:41,920 I can as well. 133 00:09:07,660 --> 00:09:14,420 ♪When will the warm wind of our encounter blow again?♪ 134 00:09:14,540 --> 00:09:20,340 ♪Sharing a drink with you, and watching the fireworks together♪ 135 00:09:20,940 --> 00:09:27,380 ♪If you would run to me, I'm fine with waiting three lifetimes♪ 136 00:09:27,980 --> 00:09:35,620 ♪If in the end it's you, the pain is worth it♪ 137 00:10:11,060 --> 00:10:14,700 ♪Love, deep in the heart, thickens like ink♪ 138 00:10:17,380 --> 00:10:21,700 ♪Yet it's hard to paint you again♪ 139 00:10:23,500 --> 00:10:29,340 ♪Two souls, close but fearful of feelings♪ 140 00:10:30,260 --> 00:10:35,220 ♪How can they escape the fate♪ 141 00:10:36,460 --> 00:10:42,020 ♪Maybe because of too much love in a past life♪ 142 00:10:43,060 --> 00:10:46,220 ♪This life is full of twists and turns♪ 9397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.