Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,100 --> 00:00:33,500
=Forbidden Love Between=
2
00:00:33,500 --> 00:00:36,020
(Adapted from "System Forced Me"
written by Xiaomanyao)
3
00:00:36,020 --> 00:00:38,420
=Episode 9=
4
00:00:46,480 --> 00:00:47,320
Hei Lian.
5
00:00:47,640 --> 00:00:48,520
What brings you
6
00:00:48,520 --> 00:00:50,360
to my chamber so late at night?
7
00:01:03,560 --> 00:01:05,080
I missed Your Highness
8
00:01:05,240 --> 00:01:06,200
and couldn't help
9
00:01:06,520 --> 00:01:07,680
but come to see you.
10
00:01:20,240 --> 00:01:21,200
Really?
11
00:01:28,720 --> 00:01:30,200
You miss me?
12
00:01:31,320 --> 00:01:33,720
That truly is an honor.
13
00:01:42,320 --> 00:01:43,520
Your Highness must be joking.
14
00:01:44,240 --> 00:01:45,960
As your future queen,
15
00:01:46,400 --> 00:01:48,840
missing you is only natural, isn't it?
16
00:01:52,360 --> 00:01:54,240
It's just your wariness of me
17
00:01:55,400 --> 00:01:56,920
truly hurts my heart.
18
00:02:00,360 --> 00:02:01,800
We're about to be married.
19
00:02:02,200 --> 00:02:03,680
Once the marriage contract is signed,
20
00:02:03,680 --> 00:02:05,240
we'll share our meridians.
21
00:02:05,280 --> 00:02:06,760
Why would I be wary of you?
22
00:02:09,720 --> 00:02:11,160
Since Your Highness is well,
23
00:02:11,400 --> 00:02:12,800
I'm relieved.
24
00:02:12,960 --> 00:02:14,240
I'll take my leave now.
25
00:02:20,320 --> 00:02:21,840
If you miss me so,
26
00:02:22,480 --> 00:02:24,120
why the hurry to leave?
27
00:02:33,440 --> 00:02:34,360
(The ring is reacting.)
28
00:02:35,040 --> 00:02:36,200
(His chip is here.)
29
00:02:36,920 --> 00:02:38,720
Since Your Highness
wishes to be with me,
30
00:02:38,760 --> 00:02:40,280
why don't we get married sooner?
31
00:02:50,200 --> 00:02:51,080
Good.
32
00:02:51,480 --> 00:02:53,120
Let's sign the marriage contract now.
33
00:03:27,640 --> 00:03:29,160
(As long as I can extract his chip,)
34
00:03:29,280 --> 00:03:30,480
(I can uncover the truth.)
35
00:03:32,240 --> 00:03:33,600
(I have to agree)
36
00:03:34,320 --> 00:03:35,960
(to gain his trust.)
37
00:03:47,180 --> 00:03:51,540
♪Listen, drifting clouds
turn flowers to fall♪
38
00:03:53,980 --> 00:03:58,500
♪Wind, wrinkles brows not by my will♪
39
00:04:00,180 --> 00:04:05,780
♪Departed, like a bird
in the heart's crevice, flies over♪
40
00:04:07,720 --> 00:04:09,600
(Don't you want to know my answer?)
41
00:04:09,920 --> 00:04:10,960
(I want to live.)
42
00:04:13,240 --> 00:04:14,840
The Fox Clan has many medicines.
43
00:04:15,640 --> 00:04:16,880
I'll find an antidote for you.
44
00:04:18,000 --> 00:04:19,160
I won't let anything happen to you.
45
00:04:21,880 --> 00:04:22,760
Ye Wuming,
46
00:04:23,920 --> 00:04:25,440
am I so useless?
47
00:04:27,080 --> 00:04:28,520
How can you be useless?
48
00:04:29,560 --> 00:04:30,720
You saved me.
49
00:04:35,120 --> 00:04:36,520
I know what people in love would do.
50
00:04:36,840 --> 00:04:37,960
If I could also do it,
51
00:04:38,200 --> 00:04:39,240
would you marry me?
52
00:04:44,700 --> 00:04:50,700
♪The once moonlight
is now like a frozen river♪
53
00:04:52,760 --> 00:04:54,080
Was I not good enough?
54
00:04:56,360 --> 00:04:57,360
Then next time,
55
00:04:57,960 --> 00:04:59,240
I'll do better.
56
00:05:13,000 --> 00:05:13,840
(Ye Wuming.)
57
00:05:43,920 --> 00:05:45,240
Master, you went to see King Ling again.
58
00:05:45,240 --> 00:05:46,040
Ye Wuming,
59
00:05:47,040 --> 00:05:48,160
I didn't restrict you,
60
00:05:48,400 --> 00:05:49,520
nor should you restrict me.
61
00:05:53,320 --> 00:05:55,000
I just don't want you
to get close to him.
62
00:05:57,200 --> 00:05:58,880
I've been engaged to King Ling.
63
00:05:59,200 --> 00:06:00,920
What right do you have to demand me?
64
00:06:07,920 --> 00:06:09,200
King Ling is cold and merciless.
65
00:06:09,600 --> 00:06:10,920
He's tried to kill you several times.
66
00:06:10,960 --> 00:06:12,320
You shouldn't be fond of him.
67
00:06:13,520 --> 00:06:14,520
Then what should I do,
68
00:06:14,840 --> 00:06:16,040
be fond of you?
69
00:06:16,200 --> 00:06:17,720
Aren't you also cold and merciless?
70
00:06:18,440 --> 00:06:19,880
I'm cold and merciless,
71
00:06:20,200 --> 00:06:22,760
but I can also become less so for you.
72
00:06:26,520 --> 00:06:27,520
I don't need you to.
73
00:06:27,920 --> 00:06:29,560
Right now, I'm in no mood
to talk about this.
74
00:06:30,200 --> 00:06:31,000
Let go of me.
75
00:06:32,360 --> 00:06:34,280
I heard you talking with Lian Yi.
76
00:06:34,480 --> 00:06:35,280
What?
77
00:06:35,640 --> 00:06:37,320
(Does he know who I am?)
78
00:06:39,720 --> 00:06:41,360
Master, you've been
using me all along, right?
79
00:06:49,040 --> 00:06:49,880
Ye Wuming,
80
00:06:50,120 --> 00:06:51,360
after my wedding with King Ling,
81
00:06:51,640 --> 00:06:52,640
I'll set you free.
82
00:07:09,320 --> 00:07:10,520
(You're not in love, are you?)
83
00:07:10,520 --> 00:07:11,360
(How could that be?)
84
00:07:18,360 --> 00:07:19,040
(Tell me,)
85
00:07:19,960 --> 00:07:21,200
(how should he be punished?)
86
00:07:22,360 --> 00:07:23,080
(Why don't we)
87
00:07:23,200 --> 00:07:24,320
(give him a few lashes?)
88
00:07:24,320 --> 00:07:32,580
♪Sharing a drink with you,
and watching the fireworks together♪
89
00:07:33,200 --> 00:07:34,840
(Since he is the strongest
in this world,)
90
00:07:35,680 --> 00:07:36,920
(then I should make good use of him)
91
00:07:36,920 --> 00:07:37,920
(to protect myself.)
92
00:07:40,120 --> 00:07:42,040
(I won't get entangled
with him anymore.)
93
00:07:42,640 --> 00:07:44,120
(I'll settle it
as soon as possible.)
94
00:07:56,380 --> 00:08:00,420
(Xuantian Palace)
95
00:08:01,520 --> 00:08:02,320
Hei Lian,
96
00:08:03,200 --> 00:08:04,920
now this wretch follows you
97
00:08:05,440 --> 00:08:07,200
even when you deliver a mere elixir.
98
00:08:12,880 --> 00:08:13,760
Ye Wuming
99
00:08:14,480 --> 00:08:15,720
serves me faithfully.
100
00:08:15,880 --> 00:08:17,520
He's always by my side.
101
00:08:17,680 --> 00:08:20,400
Soon you'll marry
into the Xuanling Clan.
102
00:08:20,800 --> 00:08:21,600
What?
103
00:08:22,240 --> 00:08:23,520
Is he to be part of your dowry?
104
00:08:48,200 --> 00:08:49,760
If I marry Your Highness,
105
00:08:50,280 --> 00:08:51,800
the Moon Palace's assassins
106
00:08:51,800 --> 00:08:54,440
will follow Your Highness' command.
107
00:08:54,720 --> 00:08:56,560
Let me serve you the medicine.
108
00:09:30,320 --> 00:09:31,240
I see
109
00:09:31,240 --> 00:09:32,920
the treasures on your shelf
110
00:09:32,920 --> 00:09:34,400
seem to have changed.
111
00:09:34,880 --> 00:09:38,400
You never cared for these things before.
112
00:09:51,880 --> 00:09:53,120
The past is the past.
113
00:09:53,440 --> 00:09:55,920
Now I'm about to marry you, Your Highness.
114
00:09:56,080 --> 00:09:58,600
Of course I should care more
115
00:09:58,600 --> 00:09:59,920
about the things in this chamber.
116
00:10:04,560 --> 00:10:06,240
Your Highness, if I marry you,
117
00:10:06,840 --> 00:10:09,760
you would want me
118
00:10:09,760 --> 00:10:10,920
to live comfortably in this palace,
119
00:10:11,480 --> 00:10:12,280
right?
120
00:10:24,440 --> 00:10:25,840
It's our chamber.
121
00:10:26,360 --> 00:10:27,720
You have the final say.
122
00:10:44,560 --> 00:10:45,840
Ye Wuming, let go of me.
123
00:10:46,120 --> 00:10:48,080
Are you out of control
because I haven't lost my temper?
124
00:10:48,320 --> 00:10:49,120
I told you
125
00:10:49,200 --> 00:10:50,240
not to come to me again.
126
00:10:50,240 --> 00:10:51,040
Stay away from me.
127
00:10:51,040 --> 00:10:51,840
Let go of me.
128
00:10:51,840 --> 00:10:53,440
Today is your birthday.
129
00:10:54,400 --> 00:10:55,200
What?
130
00:10:56,120 --> 00:10:57,360
I have a gift for you.
131
00:11:16,840 --> 00:11:21,120
♪Listen, drifting clouds
turn flowers to fall♪
132
00:11:23,440 --> 00:11:28,320
♪Wind, wrinkles brows not by my will♪
133
00:11:28,920 --> 00:11:35,040
♪Departed, like a bird
in the heart's crevice, flies over♪
134
00:11:36,280 --> 00:11:40,960
♪Close yet unable to touch♪
135
00:11:42,720 --> 00:11:48,240
♪Is love all like
an unpredictable dream?♪
136
00:11:49,240 --> 00:11:53,520
♪The tighter you grasp,
the more it slips away♪
137
00:11:55,200 --> 00:12:01,520
♪It's said that the heart-piercing
farewell song♪
138
00:12:02,040 --> 00:12:06,640
♪Still has a place
to rest even in drifting♪
139
00:12:06,640 --> 00:12:10,160
♪Meeting is like the warm wind♪
140
00:12:10,920 --> 00:12:13,840
♪Forgetting is like a knife cutting♪
141
00:12:14,200 --> 00:12:19,320
♪The once moonlight
is now like a frozen river♪
142
00:12:20,320 --> 00:12:23,160
♪If you would run to me♪
143
00:12:23,920 --> 00:12:26,760
♪I'm fine with waiting three lifetimes♪
144
00:12:27,280 --> 00:12:32,880
♪If in the end it's you,
the pain is worth it♪
9052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.