All language subtitles for Fallen.Leaves.2023.1080p.BluRay.x264-USURY-English-en (1)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,000 --> 00:00:16,875
AND
2
00:00:21,292 --> 00:00:23,458
PRESENT
3
00:00:28,792 --> 00:00:32,375
AN AKI KAURISMÄKI FILM
4
00:00:33,542 --> 00:00:37,458
FALLEN LEAVES
5
00:01:47,542 --> 00:01:49,000
See you tomorrow.
6
00:03:19,208 --> 00:03:24,542
One of the latest news stories
is the air strike
7
00:03:24,583 --> 00:03:28,167
on a maternity
and children's hospital in Mariupol.
8
00:03:28,542 --> 00:03:33,792
About 17 people were wounded,
and the President of Ukraine stated...
9
00:03:35,083 --> 00:03:40,875
...that Russia has committed a war crime.
How exceptional is this strike?
10
00:03:42,292 --> 00:03:46,500
It is regrettably quite normal
for the Russians.
11
00:03:46,542 --> 00:03:49,375
They destroyed the whole city
of Grozny in Chechnya,
12
00:03:49,542 --> 00:03:52,500
sites protected under international
law were destroyed.
13
00:03:52,542 --> 00:03:56,833
In Syria, they have specifically
targeted hospitals
14
00:03:56,875 --> 00:04:04,083
to destroy the health infrastructure
to prevent...
15
00:05:28,542 --> 00:05:31,333
NO SMOKING
16
00:06:06,292 --> 00:06:08,750
That will be the death of you.
17
00:06:10,917 --> 00:06:13,875
No. The black lung will get me first.
18
00:06:14,333 --> 00:06:16,708
I see. You know best.
19
00:06:19,500 --> 00:06:23,125
The number of vices is constant.
For instance, you are a babbler.
20
00:06:25,000 --> 00:06:28,542
- I'll think about that at your grave.
- A sympathy card will do.
21
00:06:30,167 --> 00:06:31,667
That costs money.
22
00:06:46,750 --> 00:06:50,625
In Ukraine, Russian attacks
on civilian targets continue.
23
00:06:50,792 --> 00:06:56,208
A missile hit a shopping centre
in Kremenchuk in Central Ukraine.
24
00:06:56,875 --> 00:07:02,792
18 people were killed and dozens injured.
25
00:07:05,458 --> 00:07:07,042
Salaam.
26
00:07:08,208 --> 00:07:09,375
Bye.
27
00:07:09,417 --> 00:07:13,542
At least 18 people are dead,
around sixty are injured.
28
00:07:13,583 --> 00:07:17,250
The death toll could rise as workers
are still clearing the rubble.
29
00:07:17,292 --> 00:07:18,958
The shopping centre was packed
30
00:07:19,000 --> 00:07:22,417
with more than a 1,000 people,
says President Volodymyr Zelensky.
31
00:07:22,625 --> 00:07:24,042
Let's go.
32
00:07:26,458 --> 00:07:29,792
- Where?
- To karaoke. It's Friday.
33
00:07:31,083 --> 00:07:32,917
What has that got to do with me?
34
00:07:33,250 --> 00:07:34,583
Tough guys don't sing.
35
00:07:35,500 --> 00:07:37,500
You are not a tough guy.
36
00:07:39,917 --> 00:07:41,667
I could be.
37
00:07:42,875 --> 00:07:46,208
Somewhere abroad, perhaps.
In Denmark?
38
00:07:46,792 --> 00:07:48,583
I enjoy it here.
39
00:07:49,542 --> 00:07:50,625
I like the solitude.
40
00:07:52,458 --> 00:07:55,083
You will change your mind
when you reach my age.
41
00:07:57,375 --> 00:07:59,042
I won't live to be that old.
42
00:07:59,750 --> 00:08:01,000
You're the only one.
43
00:08:02,458 --> 00:08:05,750
If we leave now,
we can catch the last taxi.
44
00:09:13,375 --> 00:09:15,000
You don't dare to sing.
45
00:09:16,792 --> 00:09:19,208
I do, but I can't.
46
00:09:20,875 --> 00:09:24,125
- I have no voice.
- You talk a lot regardless.
47
00:09:25,125 --> 00:09:28,500
I have a good voice,
a bass-baritone.
48
00:09:32,000 --> 00:09:33,792
What would I sing?
49
00:09:35,292 --> 00:09:37,208
Don't sing anything.
50
00:09:38,625 --> 00:09:40,542
Or perhaps
Paranoid.
51
00:09:41,708 --> 00:09:43,833
Preferably something
Finnish National Romantic.
52
00:09:49,208 --> 00:09:50,208
Woo!
53
00:09:57,333 --> 00:09:59,125
Listen and appreciate.
54
00:10:11,833 --> 00:10:12,958
Hi.
55
00:10:13,542 --> 00:10:15,083
Autumn under the Rowan Tree.
56
00:10:15,125 --> 00:10:17,458
- What's your name?
- Hannes Huotari.
57
00:10:18,500 --> 00:10:24,208
Next up is Hannes and
Autumn under the Rowan Tree.
58
00:11:46,333 --> 00:11:47,792
Thank you.
59
00:11:59,333 --> 00:12:01,000
You are a soprano.
60
00:12:01,458 --> 00:12:03,208
A tenor, at least.
61
00:12:04,583 --> 00:12:07,042
You did well,
you'll make a record yet.
62
00:12:07,333 --> 00:12:09,500
I need to be discovered first.
63
00:12:09,750 --> 00:12:11,250
You sang so beautifully.
64
00:12:13,667 --> 00:12:16,083
It was easy,
I was just watching you.
65
00:12:16,667 --> 00:12:19,542
Your voice is well-preserved
for such an elderly man.
66
00:12:21,208 --> 00:12:24,708
I trust it will gain depth once I turn 50.
67
00:12:25,792 --> 00:12:29,625
That train has already gone.
Do you have any ID?
68
00:12:30,583 --> 00:12:32,583
You are suspicious.
69
00:12:32,958 --> 00:12:35,333
Shall I sing you a nursery song?
70
00:12:36,583 --> 00:12:42,375
Next up is Markus
with Schubert's Lied
Serenade.
71
00:14:42,125 --> 00:14:43,792
Can I take something?
72
00:14:44,500 --> 00:14:45,958
Go ahead.
73
00:14:56,875 --> 00:14:58,208
Thanks.
74
00:15:10,667 --> 00:15:13,875
I have to ask you to open your bag,
Miss Grönholm.
75
00:15:14,500 --> 00:15:15,542
Why?
76
00:15:15,750 --> 00:15:19,292
Certain suspicions have been raised,
you have been under watch.
77
00:15:35,458 --> 00:15:38,833
You should be grateful
we're not taking this to the police.
78
00:15:39,542 --> 00:15:42,250
That's past its date, you can't sell it.
79
00:15:42,542 --> 00:15:45,458
It doesn't matter.
It belongs in the waste bin.
80
00:15:45,792 --> 00:15:47,208
I suppose I do, too.
81
00:15:48,333 --> 00:15:51,167
You are fired, without notice.
82
00:15:51,583 --> 00:15:53,667
We don't have a notice period.
83
00:15:54,125 --> 00:15:55,708
We're on a zero-hour contract.
84
00:15:55,833 --> 00:15:58,333
Your wisecracking will
only make things worse.
85
00:15:58,625 --> 00:16:01,292
Then I guess you will want this too.
86
00:16:03,375 --> 00:16:05,958
It expired yesterday,
but it was still on the shelf.
87
00:16:06,000 --> 00:16:09,708
- Someone could have died.
- Due to your own negligence.
88
00:16:09,833 --> 00:16:11,542
Not hers, mine.
89
00:16:12,167 --> 00:16:16,458
I have been in the dairy section,
I missed it. I'm sorry.
90
00:16:17,917 --> 00:16:21,458
Since you confessed, you are forgiven.
You can stay.
91
00:16:21,708 --> 00:16:23,208
I don't think I want to.
92
00:16:23,375 --> 00:16:25,708
You get the same wages in a soup line.
93
00:16:28,125 --> 00:16:29,833
You'll go far yet.
94
00:16:30,292 --> 00:16:32,042
I was just following orders.
95
00:16:37,542 --> 00:16:38,833
Stand aside!
96
00:17:45,000 --> 00:17:46,417
You're late.
97
00:17:46,792 --> 00:17:49,458
Four minutes.
Third time this week already.
98
00:17:50,542 --> 00:17:52,167
Today's Monday.
99
00:17:54,125 --> 00:17:55,292
Very well then.
100
00:17:55,667 --> 00:17:58,708
But step on it,
the client's breathing down our neck.
101
00:17:58,875 --> 00:18:02,167
I would, if the compressor wasn't
breaking down every two hours.
102
00:18:02,917 --> 00:18:04,583
We have to get a new one.
103
00:18:04,625 --> 00:18:06,125
And a company car?
104
00:18:06,583 --> 00:18:07,833
That can wait.
105
00:18:09,000 --> 00:18:10,708
No driver's license.
106
00:18:12,500 --> 00:18:14,333
I'd like to go and work now.
107
00:19:20,292 --> 00:19:23,833
Russia has launched
a massive series of missile strikes
108
00:19:23,875 --> 00:19:24,958
against Ukraine.
109
00:19:25,000 --> 00:19:27,583
According to a Ukrainian
Air Force spokesman,
110
00:19:27,625 --> 00:19:31,792
more than eighty missiles
were fired into Ukraine.
111
00:19:31,833 --> 00:19:34,833
About half of them
were successfully shot down.
112
00:19:35,292 --> 00:19:38,708
Russia also attacked the capital, Kyiv.
113
00:19:39,542 --> 00:19:44,708
The Red Cross International Committee
will suspend its activities
114
00:19:44,750 --> 00:19:48,458
in Ukraine due to the Russian strikes.
115
00:19:48,958 --> 00:19:52,375
The Norwegian Refugee Council
has also paused
116
00:19:52,417 --> 00:19:57,208
its aid operations in Ukraine
until it is safe to resume work.
117
00:19:58,125 --> 00:20:00,583
During one week,
Russia has fired into Ukraine
118
00:20:00,625 --> 00:20:03,625
almost 150 missiles...
119
00:20:46,417 --> 00:20:49,042
- You have a computer here.
- Yes.
120
00:20:49,083 --> 00:20:50,250
How much does it cost?
121
00:20:50,292 --> 00:20:52,375
Ten euros per half hour.
122
00:20:53,208 --> 00:20:54,833
Rather expensive.
123
00:20:56,583 --> 00:20:59,792
They are expensive
and wear out in use.
124
00:21:00,542 --> 00:21:02,250
Ours are the best quality.
125
00:21:02,833 --> 00:21:04,375
I didn't want to insult.
126
00:21:06,625 --> 00:21:08,292
Is eight euros enough?
127
00:21:10,208 --> 00:21:11,958
I can bring the rest later.
128
00:21:12,208 --> 00:21:15,333
You didn't mean to insult,
but you did anyway.
129
00:21:16,292 --> 00:21:18,500
That's what's wrong with you people.
130
00:21:21,458 --> 00:21:24,250
The discount is included in the price,
so is the coffee.
131
00:21:24,958 --> 00:21:26,000
Thank you.
132
00:21:26,042 --> 00:21:28,708
One minute has passed already.
Money is time.
133
00:21:41,250 --> 00:21:44,875
HELSINKI EMPLOYMENT OFFICE
JOB VACANCIES
134
00:21:44,917 --> 00:21:47,708
KITCHEN ASSISTANT VACANCY,
CALIFORNIA PUB
135
00:22:21,667 --> 00:22:23,125
What do you want?
136
00:22:23,167 --> 00:22:24,875
You needed a kitchen assistant.
137
00:22:26,208 --> 00:22:29,625
Still do, the previous one died.
Can you do the dishes?
138
00:22:29,667 --> 00:22:30,667
I can.
139
00:22:34,750 --> 00:22:37,708
You'll have to do, though you look weak.
140
00:22:42,125 --> 00:22:43,500
What are these?
141
00:22:43,625 --> 00:22:45,792
A hygiene pass and an income-tax card.
142
00:22:45,833 --> 00:22:48,417
- I thought...
- You won't get paid for thinking.
143
00:22:51,083 --> 00:22:54,167
Keep them.
I'll pay in cash every Monday.
144
00:22:54,583 --> 00:22:56,083
Take it or leave it.
145
00:22:58,250 --> 00:22:59,875
Can you start right away?
146
00:23:01,125 --> 00:23:02,500
The work has piled up.
147
00:23:07,625 --> 00:23:09,417
Where can I get changed?
148
00:23:09,708 --> 00:23:11,542
There's a toilet down by the bar.
149
00:23:12,375 --> 00:23:13,833
Shared.
150
00:24:51,708 --> 00:24:53,000
Raunio.
151
00:24:55,833 --> 00:24:57,292
How much?
152
00:24:58,542 --> 00:24:59,958
Come round the back.
153
00:25:04,083 --> 00:25:07,875
Don't stand there like the wife of Lot,
there's work to be done in the bar.
154
00:26:10,583 --> 00:26:13,792
What is wrong with you?
You make me fall asleep.
155
00:26:15,625 --> 00:26:17,375
I'm depressed.
156
00:26:18,417 --> 00:26:19,750
Why?
157
00:26:20,417 --> 00:26:22,292
Because I drink so much.
158
00:26:23,833 --> 00:26:25,792
Why do you drink, then?
159
00:26:26,417 --> 00:26:28,000
Because I'm depressed.
160
00:26:28,583 --> 00:26:30,042
Circular reasoning.
161
00:26:31,167 --> 00:26:32,750
What's that?
162
00:26:33,500 --> 00:26:35,083
Forget the whole thing.
163
00:26:36,000 --> 00:26:39,125
- Don't drink if you don't like it.
- I do like it.
164
00:26:40,333 --> 00:26:41,417
But...
165
00:26:41,542 --> 00:26:42,792
Forget it.
166
00:26:44,500 --> 00:26:46,458
Let's talk about football.
167
00:27:07,083 --> 00:27:09,958
He's got nothing.
168
00:27:23,750 --> 00:27:25,333
Is everything alright?
169
00:28:48,625 --> 00:28:52,458
Hello, Ansa!
Take a week off! Or two!
170
00:28:55,417 --> 00:28:56,792
With full pay.
171
00:28:58,625 --> 00:29:02,083
I heard they sold drugs there.
Hashish, too.
172
00:29:07,292 --> 00:29:10,417
- You won't get me alive!
- I guess the bar is closed.
173
00:29:10,458 --> 00:29:13,375
- Stop!
- It is. And will be.
174
00:29:13,917 --> 00:29:15,458
I would've liked a small beer.
175
00:29:15,500 --> 00:29:17,250
Stop! On the ground!
176
00:29:22,292 --> 00:29:23,875
Would you like a coffee?
177
00:29:24,083 --> 00:29:26,417
Somewhere close by,
if you have the time.
178
00:29:26,958 --> 00:29:30,042
- I have the time but not the money.
- Fucking pigs!
179
00:29:30,083 --> 00:29:32,625
Today was meant to be payday.
I worked there.
180
00:29:33,875 --> 00:29:35,208
I'd be happy to buy you one.
181
00:29:37,792 --> 00:29:39,333
Yes, let's go.
182
00:29:50,958 --> 00:29:52,667
It hasn't rained in a while.
183
00:29:55,167 --> 00:29:56,542
No.
184
00:29:56,750 --> 00:29:58,333
Not in a while.
185
00:30:00,917 --> 00:30:03,750
If you haven't been paid
you must be hungry?
186
00:30:06,083 --> 00:30:07,417
A little.
187
00:30:09,708 --> 00:30:11,333
Have some pastry.
188
00:30:22,333 --> 00:30:24,125
Cinnamon roll.
189
00:30:51,500 --> 00:30:52,667
Now what?
190
00:31:04,667 --> 00:31:06,250
Would you like to go to the cinema?
191
00:31:08,500 --> 00:31:09,708
That would be nice.
192
00:31:10,958 --> 00:31:12,542
What would you like to see?
193
00:31:13,167 --> 00:31:14,167
You choose.
194
00:31:22,208 --> 00:31:24,917
I guess they've been zombies all along.
195
00:31:30,125 --> 00:31:32,542
Nameless miseries
of the numberless.
196
00:31:36,625 --> 00:31:38,375
Frank! Hey!
197
00:31:39,417 --> 00:31:41,000
You got this coming.
198
00:31:42,792 --> 00:31:45,000
Goodbye, Frank.
199
00:31:45,042 --> 00:31:46,542
You reap what you sow.
200
00:31:46,583 --> 00:31:48,792
All right, who's next?
201
00:31:52,958 --> 00:31:54,208
Great film.
202
00:31:54,375 --> 00:31:57,833
Reminded me of Bresson's
Diary of a Country Priest .
203
00:31:58,125 --> 00:32:00,333
I was thinking of Godard's
Bande Ă part .
204
00:32:31,125 --> 00:32:34,208
There was no way the cops
could have handled it.
205
00:32:34,333 --> 00:32:36,500
There were simply too many zombies.
206
00:32:38,250 --> 00:32:39,750
Did you like the film?
207
00:32:40,458 --> 00:32:41,833
I did.
208
00:32:41,875 --> 00:32:44,250
I've never laughed so much.
209
00:32:45,500 --> 00:32:47,208
So, we'll meet again?
210
00:32:48,458 --> 00:32:49,875
Would you like to?
211
00:32:51,792 --> 00:32:53,333
Very much so.
212
00:32:55,417 --> 00:32:57,333
I'll give you my number.
213
00:33:21,750 --> 00:33:23,500
I don't even know your name.
214
00:33:24,458 --> 00:33:26,208
Can I walk you home?
215
00:33:27,375 --> 00:33:29,083
I will tell you next time.
216
00:33:30,208 --> 00:33:31,708
I live nearby.
217
00:33:33,708 --> 00:33:35,250
Good night.
218
00:34:44,750 --> 00:34:47,917
More than 20 people were killed
in a Russian strike
219
00:34:48,083 --> 00:34:52,875
on a railway station in Central Ukraine,
at least 50 are wounded.
220
00:34:53,292 --> 00:34:57,208
Last night Russia launched
rocket strikes on the Kyiv suburbs.
221
00:34:57,375 --> 00:35:00,208
Ukraine says that Russia
has stepped up its attacks
222
00:35:00,250 --> 00:35:02,917
yesterday on Ukraine's Independence Day.
223
00:35:06,625 --> 00:35:11,167
My tears will spread across our land,
says Tetyana to the BBC.
224
00:35:11,625 --> 00:35:15,250
A Russian missile strike
on the Chaplyne railway station
225
00:35:15,292 --> 00:35:20,000
in Central Ukraine killed more
than 20 people and injured 50.
226
00:35:20,708 --> 00:35:24,125
Sergei's home was razed to the ground.
227
00:35:28,125 --> 00:35:30,917
He cries over the body
of his little son.
228
00:35:31,625 --> 00:35:35,458
There is a massive hole in the yard,
and the house is in ruins.
229
00:35:41,125 --> 00:35:43,708
There was no sound,
just the explosion...
230
00:38:06,042 --> 00:38:09,292
Holappa has repeatedly said
that the hose should be replaced.
231
00:38:09,542 --> 00:38:13,333
We change them every four years,
it should have lasted.
232
00:38:13,833 --> 00:38:17,542
Should have, but didn't.
How much did you save?
233
00:38:19,292 --> 00:38:22,958
That's at least a week's sick leave,
where do I find someone for this?
234
00:38:23,000 --> 00:38:24,667
The job goes to shit.
235
00:38:28,542 --> 00:38:30,125
Let's do this too.
236
00:38:31,042 --> 00:38:32,250
Do we have to?
237
00:38:32,292 --> 00:38:35,792
Always when an ambulance
comes to a scene of an accident.
238
00:38:44,042 --> 00:38:45,333
Right.
239
00:38:45,833 --> 00:38:47,500
Let's have a blood test right away.
240
00:38:54,167 --> 00:38:57,167
Damned drunk,
don't bother coming back!
241
00:38:57,292 --> 00:38:59,833
And empty your bunk by tomorrow night.
242
00:39:10,750 --> 00:39:12,292
You can inherit that.
243
00:39:12,333 --> 00:39:14,083
Stories for the children.
244
00:39:18,667 --> 00:39:21,500
Can you keep this
until I find a place to stay?
245
00:39:21,625 --> 00:39:24,042
Sure. I'll sell anything of value.
246
00:39:29,333 --> 00:39:30,708
What will you do?
247
00:39:31,958 --> 00:39:34,708
You can work on a building site
with no education
248
00:39:34,750 --> 00:39:37,167
as a handyman, if you accept a pay cut.
249
00:39:37,375 --> 00:39:38,708
What will the Union say?
250
00:39:39,875 --> 00:39:41,250
Nothing.
251
00:39:41,292 --> 00:39:43,250
I belong to the Metalworkers' Union.
252
00:39:44,000 --> 00:39:45,458
Come to the bar?
253
00:39:46,292 --> 00:39:49,833
Or I may turn mean
and pick a fight with the jukebox.
254
00:40:00,417 --> 00:40:01,583
Let's go.
255
00:40:20,667 --> 00:40:22,125
Listen, Huotari.
256
00:40:22,750 --> 00:40:24,250
Speak.
257
00:40:25,792 --> 00:40:28,208
Remember the night you sang karaoke?
258
00:40:28,583 --> 00:40:29,792
And sang well.
259
00:40:31,625 --> 00:40:32,875
And sang well.
260
00:40:33,167 --> 00:40:36,958
I'm still waiting for the record company
and the tour manager to call.
261
00:40:37,625 --> 00:40:39,333
Maybe they weren't around.
262
00:40:39,958 --> 00:40:42,958
Such a performance
should have the word spreading.
263
00:40:43,750 --> 00:40:45,667
There were the two...
264
00:40:45,917 --> 00:40:47,083
women.
265
00:40:47,375 --> 00:40:49,708
Dames, gals, skirts, Sheilas.
266
00:40:50,042 --> 00:40:51,542
I wasn't good enough.
267
00:40:51,958 --> 00:40:53,458
Too old, I was told.
268
00:40:55,750 --> 00:40:57,583
I met the smaller one later.
269
00:40:58,208 --> 00:40:59,917
We almost got married.
270
00:41:00,875 --> 00:41:04,750
Why didn't you?
Pretty girl, though a quiet one.
271
00:41:05,708 --> 00:41:07,625
I lost her phone number.
272
00:41:08,542 --> 00:41:10,750
Why don't you ask the directory?
273
00:41:12,583 --> 00:41:14,208
I don't know her name.
274
00:41:18,708 --> 00:41:20,417
That certainly is a slight problem.
275
00:41:21,875 --> 00:41:26,083
Did the other one say
where they worked, or anything?
276
00:41:27,167 --> 00:41:30,083
In some supermarket, I guess. Perhaps.
277
00:41:30,833 --> 00:41:34,792
I don't really remember what she said
after I wasn't good enough.
278
00:41:42,083 --> 00:41:43,875
Shall we have another one?
279
00:41:45,125 --> 00:41:46,292
They are our sixth.
280
00:41:46,625 --> 00:41:48,375
Irma!
281
00:45:14,792 --> 00:45:16,458
You never called.
282
00:45:18,333 --> 00:45:20,667
I lost your number the minute I got it.
283
00:45:23,833 --> 00:45:25,833
I've been looking for you everywhere.
284
00:45:28,333 --> 00:45:30,750
I thought you found
someone you liked more.
285
00:45:31,458 --> 00:45:33,125
Do I look like a weatherwane?
286
00:45:35,333 --> 00:45:36,792
You want to insult.
287
00:45:38,333 --> 00:45:41,750
Look at my shoes,
this is the third pair already.
288
00:45:45,875 --> 00:45:47,208
You're lying.
289
00:45:47,875 --> 00:45:49,875
Will you come to my place for dinner?
290
00:45:50,667 --> 00:45:51,958
I will.
291
00:45:52,750 --> 00:45:53,792
When?
292
00:45:54,125 --> 00:45:55,708
Tomorrow night at eight o'clock.
293
00:45:55,917 --> 00:45:57,833
Give me the address.
I'll be five minutes early.
294
00:45:57,875 --> 00:46:00,000
Why would I?
You will lose it anyway.
295
00:46:33,083 --> 00:46:34,875
Don't get robbed.
296
00:48:00,792 --> 00:48:02,375
Thank you for the flowers.
297
00:48:04,375 --> 00:48:05,833
Have some salad.
298
00:48:06,375 --> 00:48:08,125
This something will be ready soon.
299
00:49:28,875 --> 00:49:29,958
What was this?
300
00:49:31,250 --> 00:49:32,542
Sparkling wine.
301
00:49:34,167 --> 00:49:36,083
Such a small glass.
302
00:49:38,292 --> 00:49:40,417
It's called an apéritif.
303
00:50:09,250 --> 00:50:10,958
Nice apartment.
304
00:50:13,208 --> 00:50:14,958
The bed is rather narrow, though.
305
00:50:15,625 --> 00:50:17,125
You're so playful.
306
00:50:17,750 --> 00:50:19,417
It's enough for one.
307
00:50:21,542 --> 00:50:23,833
I inherited the flat from my godmother
308
00:50:24,042 --> 00:50:25,417
and painted it myself.
309
00:50:26,333 --> 00:50:28,083
So you are an heiress.
310
00:50:29,458 --> 00:50:30,750
The food was very nice.
311
00:50:30,875 --> 00:50:32,208
So was that...
312
00:50:32,417 --> 00:50:33,750
apéritif.
313
00:50:36,000 --> 00:50:37,583
Any more of it?
314
00:50:37,833 --> 00:50:39,125
All gone.
315
00:50:39,583 --> 00:50:41,417
We have no digestif either.
316
00:50:42,042 --> 00:50:43,417
What is that?
317
00:50:45,333 --> 00:50:48,667
I'll put some music on.
You can smoke if you want.
318
00:50:55,542 --> 00:50:58,083
Rescue efforts
of the theatre strike victims
319
00:50:58,125 --> 00:51:00,042
in Ukraine's Mariupol continue.
320
00:51:00,083 --> 00:51:04,125
The exact number of victims
is not yet known.
321
00:51:04,542 --> 00:51:06,417
The Mayor of Mariupol has said
322
00:51:06,458 --> 00:51:10,000
that up to 1,200 people
had taken shelter in the theatre.
323
00:51:12,083 --> 00:51:13,625
Bloody war.
324
00:51:46,375 --> 00:51:47,958
My father died of drink.
325
00:51:48,667 --> 00:51:50,042
So did my brother.
326
00:51:50,667 --> 00:51:52,375
My mother died of grief.
327
00:51:54,083 --> 00:51:57,167
I like you a lot,
but I won't take a drunk.
328
00:51:59,708 --> 00:52:01,333
And I don't take orders.
329
00:54:14,625 --> 00:54:16,042
Holappa!
330
00:54:19,208 --> 00:54:21,875
You've been drinking on the job.
331
00:54:22,250 --> 00:54:25,875
We won't have it.
332
00:54:26,333 --> 00:54:28,042
You're fired.
333
00:54:30,750 --> 00:54:32,208
Eat shit.
334
00:54:45,125 --> 00:54:48,417
You're quiet tonight.
Because of that scoundrel?
335
00:54:50,500 --> 00:54:52,750
First he thinks my flat is a pub.
336
00:54:53,250 --> 00:54:55,667
Then he doesn't even call to apologise.
337
00:54:57,542 --> 00:54:59,208
I thought he would've been...
338
00:55:01,708 --> 00:55:02,750
different.
339
00:55:02,792 --> 00:55:04,167
In what way?
340
00:55:04,208 --> 00:55:05,792
In some way, at least.
341
00:55:06,042 --> 00:55:10,417
They are all cast in the same mould.
Sadly, it was broken.
342
00:55:11,667 --> 00:55:13,125
That was well said.
343
00:55:14,250 --> 00:55:15,875
All men are swine!
344
00:55:16,000 --> 00:55:17,292
They're not.
345
00:55:17,667 --> 00:55:20,000
Swines are intelligent and sympathetic.
346
00:55:21,208 --> 00:55:22,708
You're right.
347
00:55:22,750 --> 00:55:24,083
Let's drink to them.
348
00:55:57,750 --> 00:56:01,167
Go home Holappa,
so you can be back in the morning.
349
00:57:04,458 --> 00:57:05,875
Where did that come from?
350
00:57:05,917 --> 00:57:09,917
She's been here looking for food
for a couple of weeks now.
351
00:57:10,667 --> 00:57:14,292
- What will happen to her?
- I guess she'll be put down.
352
00:57:14,333 --> 00:57:17,667
She can't stay here,
she might get run over by the machines.
353
00:57:18,458 --> 00:57:21,208
- Could I take her?
- Why not?
354
00:57:21,250 --> 00:57:23,583
I'd take her myself,
but I've already got six.
355
00:57:23,625 --> 00:57:25,333
Plus the kids and a wife.
356
00:57:37,750 --> 00:57:39,042
Dog.
357
00:57:46,125 --> 00:57:47,583
Dog!
358
00:58:01,917 --> 00:58:03,250
And so.
359
00:58:05,000 --> 00:58:06,750
There. Good.
360
00:59:57,542 --> 00:59:59,042
I didn't bring you any.
361
01:00:01,333 --> 01:00:03,042
It's okay, I don't want it anymore.
362
01:01:41,708 --> 01:01:44,375
PENSION
363
01:05:01,542 --> 01:05:03,250
You answer it.
364
01:05:17,750 --> 01:05:19,875
- Ansa.
-
It's me.
365
01:05:21,542 --> 01:05:22,792
Who is "me"?
366
01:05:22,958 --> 01:05:24,583
Me.
367
01:05:24,708 --> 01:05:27,000
The drunk you left alone in the street.
368
01:05:27,042 --> 01:05:28,625
Oh, the wino?
369
01:05:30,167 --> 01:05:31,542
The same man.
370
01:05:32,083 --> 01:05:33,375
How are you?
371
01:05:34,250 --> 01:05:36,167
I'm as sober as a desert rat.
372
01:05:37,125 --> 01:05:39,833
I get loyalty discount at the AA club.
373
01:05:41,333 --> 01:05:43,000
What changed your mind?
374
01:05:44,125 --> 01:05:45,417
You did.
375
01:05:47,625 --> 01:05:48,750
Can I come?
376
01:05:49,125 --> 01:05:50,500
Come right away.
377
01:05:53,750 --> 01:05:55,250
Get to work.
378
01:05:55,458 --> 01:05:56,958
We have to clean up.
379
01:06:13,958 --> 01:06:18,042
North and north-easterly winds
at 12 metres per second.
380
01:06:18,292 --> 01:06:21,417
A warning to boaters:
Gulf of Bothnia and Bothnian Sea,
381
01:06:21,583 --> 01:06:25,458
north and north-easterly winds
at 12 metres per second.
382
01:06:27,417 --> 01:06:28,625
Come in.
383
01:06:33,833 --> 01:06:35,625
Will you lend me your coat?
384
01:06:35,917 --> 01:06:38,917
I have an important meeting
and I'm not presentable.
385
01:06:40,667 --> 01:06:42,250
A woman?
386
01:06:44,125 --> 01:06:45,958
She must be desperate.
387
01:06:46,500 --> 01:06:47,917
Just take it.
388
01:06:48,167 --> 01:06:49,917
I don't need it anymore.
389
01:08:52,292 --> 01:08:53,500
Oh, hello.
390
01:08:54,250 --> 01:08:55,458
Hello.
391
01:08:56,375 --> 01:08:57,958
You still remember.
392
01:08:58,083 --> 01:08:59,500
You sang so beautifully.
393
01:08:59,792 --> 01:09:03,458
Honest talk is so seldom heard,
it makes me happy.
394
01:09:03,750 --> 01:09:05,583
My friend was looking for you.
395
01:09:07,042 --> 01:09:08,625
I haven't heard of him.
396
01:09:08,792 --> 01:09:11,083
I would think not.
He was hit by a train.
397
01:09:13,000 --> 01:09:15,417
What happened? Did he die?
398
01:09:15,625 --> 01:09:18,333
Not quite, but they are still
keeping him in a coma.
399
01:09:18,667 --> 01:09:21,542
- Which hospital?
- The Deaconess Institute.
400
01:09:25,458 --> 01:09:27,083
What's his name?
401
01:09:27,542 --> 01:09:28,792
Holappa.
402
01:09:28,917 --> 01:09:31,792
I don't know his first name.
Don't go yet.
403
01:09:31,958 --> 01:09:35,250
Coma patients can wait
for five minutes or more.
404
01:09:35,833 --> 01:09:39,500
Your friend misunderstood my age.
405
01:09:40,250 --> 01:09:41,833
I'd like to correct that.
406
01:09:42,958 --> 01:09:44,500
I'll give you Liisa's number.
407
01:09:45,750 --> 01:09:49,542
HOSPITAL
408
01:10:05,625 --> 01:10:07,917
You have a patient here called Holappa.
409
01:10:09,167 --> 01:10:10,667
First name?
410
01:10:10,958 --> 01:10:12,458
I don't know that.
411
01:10:14,667 --> 01:10:16,500
Are you a relative?
412
01:10:17,667 --> 01:10:19,375
I am his sister.
413
01:10:21,917 --> 01:10:23,375
In faith.
414
01:10:26,417 --> 01:10:27,875
Very well.
415
01:10:28,667 --> 01:10:31,250
Tonja will take you.
Room 13.
416
01:10:45,833 --> 01:10:47,292
Here it is.
417
01:10:47,583 --> 01:10:49,375
He's still in a coma,
418
01:10:49,542 --> 01:10:51,458
but try to talk or read to him.
419
01:10:51,833 --> 01:10:53,292
Sometimes it helps.
420
01:11:30,958 --> 01:11:33,458
"Licentiate ate his girlfriend.
421
01:11:34,292 --> 01:11:37,500
"He was caught when
the chopped-up body was found...
422
01:11:38,708 --> 01:11:40,292
in his freezer."
423
01:11:49,958 --> 01:11:55,167
Finland has sensationally made it
to the World Cup finals.
424
01:11:56,750 --> 01:11:58,708
The opposing team will be Brazil,
425
01:11:59,375 --> 01:12:02,708
but betting agencies have Finland
as the clear winner.
426
01:12:46,625 --> 01:12:48,833
Danger. Six letters.
427
01:12:54,458 --> 01:12:55,875
Threat.
428
01:13:01,167 --> 01:13:02,667
O positive.
429
01:13:02,792 --> 01:13:04,333
Ten letters.
430
01:13:16,833 --> 01:13:18,083
Blood group.
431
01:13:38,958 --> 01:13:40,458
Ansa.
432
01:13:48,667 --> 01:13:50,250
So he is waking up.
433
01:13:53,583 --> 01:13:55,167
I'm glad.
434
01:13:55,958 --> 01:13:57,958
Tell him I'll be right over,
435
01:13:58,333 --> 01:13:59,833
I'll just get the dog.
436
01:14:01,333 --> 01:14:02,750
Thank you, Tonja.
437
01:14:43,833 --> 01:14:45,542
Am I dead?
438
01:14:46,208 --> 01:14:47,958
On the contrary.
439
01:14:49,833 --> 01:14:51,583
I've been waiting for you.
440
01:14:53,375 --> 01:14:56,250
In my dream we walked towards
the Marriage Office together.
441
01:14:58,208 --> 01:15:00,042
You're still confused.
442
01:15:23,208 --> 01:15:25,750
What time will he get out?
Will you take a taxi?
443
01:15:26,000 --> 01:15:27,875
He can already walk on his own.
444
01:15:28,125 --> 01:15:29,708
Maybe even think.
445
01:15:29,750 --> 01:15:33,042
That remains to be seen,
but it doesn't take two.
446
01:15:34,042 --> 01:15:35,958
Did the Karaoke King call you?
447
01:15:36,000 --> 01:15:38,250
Yes. I'll see him tomorrow.
448
01:15:38,667 --> 01:15:42,417
He's had rejuvenation surgery
and is eating Ginseng root.
449
01:15:46,667 --> 01:15:47,833
It is time.
450
01:15:47,875 --> 01:15:49,958
Go, you're making me nervous.
451
01:15:51,750 --> 01:15:52,750
Come.
452
01:16:06,958 --> 01:16:08,792
These are my ex-husband's.
453
01:16:09,208 --> 01:16:10,750
I don't know if they fit.
454
01:16:11,875 --> 01:16:13,167
Thank you.
455
01:16:13,250 --> 01:16:15,125
I'll return them
as soon as I can go shopping.
456
01:16:15,167 --> 01:16:17,750
That's all right, he won't be back either.
457
01:16:18,417 --> 01:16:20,583
I hope. I changed the lock.
458
01:16:49,583 --> 01:16:52,042
- Thanks for the clothes.
- Farewell.
459
01:17:21,083 --> 01:17:23,083
Does the dog have a name?
460
01:17:23,542 --> 01:17:24,833
Yes.
461
01:17:25,250 --> 01:17:26,417
Chaplin.
462
01:20:21,625 --> 01:20:24,333
DEDICATED TO THE MEMORY OF HARRI MARSTIO
32440