All language subtitles for Eraserhead.1977.REMASTERED.Criterion

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:26,896 Manual Translation by chandler479 Instagram: @zulfikarr479 - Salam dari XII IPA 1, SMAN 12 Makassar - 2 00:00:32,210 --> 00:00:36,800 DAVID LYNCH mempersembahkan 1 00:11:01,786 --> 00:11:03,662 Kamu Henry? 2 00:11:06,466 --> 00:11:08,118 Ya. 3 00:11:08,218 --> 00:11:10,278 Gadis bernama Mary menelepon di wartel. 4 00:11:10,378 --> 00:11:13,680 Katanya dia berada di rumah orangtuanya dan kau diundang makan malam. 5 00:11:17,177 --> 00:11:18,970 Oh, ya? 6 00:11:28,838 --> 00:11:30,647 Terima kasih banyak. 7 00:17:36,431 --> 00:17:38,181 Kau terlambat, Henry. 8 00:17:45,857 --> 00:17:48,818 Aku tak tahu apa kau ingin aku datang atau tidak. 9 00:17:48,918 --> 00:17:50,694 Darimana saja kau? 10 00:17:57,018 --> 00:17:59,402 Kau sudah tak pernah datang lagi. 11 00:18:13,468 --> 00:18:15,886 Makan malam hampir siap. 12 00:18:31,903 --> 00:18:33,653 Masuklah. 13 00:18:59,639 --> 00:19:01,231 Halo nak. 14 00:19:02,750 --> 00:19:04,518 Halo. 15 00:19:07,688 --> 00:19:09,606 Senang bertemu dengan anda. 16 00:19:13,653 --> 00:19:15,312 Duduklah. 17 00:19:43,124 --> 00:19:44,975 Namamu Henry, bukan? 18 00:19:47,478 --> 00:19:48,979 Ya. 19 00:20:07,582 --> 00:20:10,283 Mary bilang kau orang yang baik. 20 00:20:11,335 --> 00:20:13,086 Apa yang sedang kau kerjakan? 21 00:20:14,797 --> 00:20:17,006 Oh, aku sedang liburan. 22 00:20:18,843 --> 00:20:21,019 Apa yang kau kerjakan? 23 00:20:22,526 --> 00:20:24,040 Oh, maaf. 24 00:20:26,851 --> 00:20:29,669 Aku bekerja di pabrik Lapell. 25 00:20:30,313 --> 00:20:31,813 Aku... 26 00:20:33,065 --> 00:20:35,092 Aku tukang cetak. 27 00:20:35,192 --> 00:20:37,994 Henry sangat pandai dalam urusan pencetakan. 28 00:20:41,757 --> 00:20:44,275 Ya, dia kelihatannya sangat pintar. 29 00:20:54,337 --> 00:20:56,654 Kukira aku mendengar orang asing. 30 00:20:57,580 --> 00:21:01,452 Kita memasak ayam malam ini. Ayam yang paling aneh, buatan manusia. 31 00:21:01,552 --> 00:21:06,222 Dan yang kecil, lebih kecil dari kepalan tanganku. Tapi ayam-ayam ini masih segar. 32 00:21:07,808 --> 00:21:09,309 Namaku Bill. 33 00:21:11,186 --> 00:21:13,756 Halo, namaku Henry. 34 00:21:13,856 --> 00:21:16,024 Henry bekerja di pabrik Lapell. 35 00:21:16,408 --> 00:21:19,787 Bisnismu di bidang Percetakan, bukan? Kalau aku di perpipaan. Sudah tiga puluh tahun. 36 00:21:19,887 --> 00:21:23,583 Aku sudah melihat begitu banyak perubahan di lingkungan ini dari ladang luas hingga ke neraka seperti sekarang ini. 37 00:21:23,683 --> 00:21:25,768 Aku meletakkan setiap pipa di lingkungan ini. 38 00:21:25,868 --> 00:21:27,078 - Ayah! - Bill! 39 00:21:27,178 --> 00:21:30,243 Orang-orang pikir pipa tumbuh di rumah mereka. Akan kupastikan kalau itu tidak tumbuh. 40 00:21:30,343 --> 00:21:32,080 Lihat lututku! 41 00:21:33,084 --> 00:21:36,127 - Lihat lututku! - Bill, tolong. 42 00:21:37,797 --> 00:21:39,282 - Kau lapar? - Bill. 43 00:23:57,311 --> 00:24:02,199 Yang lain sudah pernah mendengar ini tapi empat belas tahun sebelumnya, 44 00:24:02,299 --> 00:24:05,302 aku menjalani operasi pada lenganku di sini. 45 00:24:05,402 --> 00:24:07,722 Dokter bilang bahwa aku tak akan bisa menggunakan lenganku lagi. 46 00:24:07,822 --> 00:24:10,099 "Memangnya mereka tahu apa?", kataku. 47 00:24:10,199 --> 00:24:13,060 Dan aku menggosok lenganku selama setengah jam setiap hari... 48 00:24:13,160 --> 00:24:15,980 dan akhirnya aku bisa menggerakkannya sedikit. 49 00:24:16,080 --> 00:24:19,183 Dan akhirnya aku bisa memutar keran lagi. 50 00:24:19,283 --> 00:24:22,970 Dan tak lama kemudian, lenganku kembali seperti semula. 51 00:24:23,070 --> 00:24:27,540 Sekarang aku tak bisa merasakannya lagi. Semuanya mati rasa. 52 00:24:30,427 --> 00:24:35,390 A-aku takut mengamputasinya. 53 00:24:36,475 --> 00:24:39,754 Mary biasanya yang memotong, tapi... 54 00:24:39,854 --> 00:24:43,222 mungkin malam ini kau yang akan melakukannya, Henry. 55 00:24:44,650 --> 00:24:46,401 Tak apa-apa kan? 56 00:24:51,599 --> 00:24:53,427 Tentu saja. 57 00:24:56,687 --> 00:24:58,496 Aku akan senang melakukannya. 58 00:25:05,421 --> 00:25:07,964 Apa aku hanya... 59 00:25:08,549 --> 00:25:10,142 memotong ini seperti ayam biasa? 60 00:25:10,242 --> 00:25:13,011 Tentu, potong saja seperti ayam biasa. 61 00:26:07,825 --> 00:26:10,485 Dia akan segera baik-baik saja. 62 00:26:13,194 --> 00:26:14,805 Permisi. 63 00:26:49,708 --> 00:26:51,809 Jadi, Henry, apa yang kau tahu? 64 00:26:57,241 --> 00:26:58,441 Oh... 65 00:26:59,827 --> 00:27:02,161 Aku tak tahu banyak. 66 00:27:38,449 --> 00:27:41,867 Henry, bisakah aku bicara denganmu sebentar? 67 00:27:42,970 --> 00:27:44,754 Sebelah sini. 68 00:28:29,766 --> 00:28:32,860 Apakah kamu dan Mary pernah melakukan hubungan seksual? 69 00:28:36,643 --> 00:28:39,008 - Mengapa? - Pernahkah? 70 00:28:40,969 --> 00:28:45,332 - Mengapa kau menanyakan pertanyaan ini? - Aku punya alasan yang bagus. 71 00:28:45,432 --> 00:28:47,934 Dan sekarang aku ingin kau katakan padaku. 72 00:28:50,854 --> 00:28:53,306 Oh, a-aku sangat... 73 00:28:53,990 --> 00:28:55,184 Aku mencintai Mary. 74 00:28:55,284 --> 00:28:59,912 Henry, aku bertanya apa kamu dan Mary pernah melakukan hubungan seksual. 75 00:29:00,831 --> 00:29:02,833 Kurasa... kurasa itu bukan urusanmu. 76 00:29:02,933 --> 00:29:04,734 Henry! 77 00:29:06,829 --> 00:29:08,597 Maafkan aku. 78 00:29:10,541 --> 00:29:14,903 Kau dalam masalah yang buruk jika kau tak mau bekerja sama. 79 00:29:21,718 --> 00:29:23,953 Aku... 80 00:29:26,348 --> 00:29:27,765 Mary! 81 00:29:28,352 --> 00:29:30,225 Ibu! 82 00:29:31,854 --> 00:29:33,554 Jawab aku! 83 00:29:34,298 --> 00:29:35,908 Aku terlalu gugup. 84 00:29:36,008 --> 00:29:38,494 Ada seorang bayi. Sekarang di rumah sakit. 85 00:29:38,594 --> 00:29:40,079 Ibu! 86 00:29:40,179 --> 00:29:43,741 - Dan kau adalah ayahnya. - Itu mustahil. Itu sudah- 87 00:29:43,841 --> 00:29:46,602 Ibu, mereka masih belum yakin kalau itu adalah bayi. 88 00:29:46,702 --> 00:29:50,668 Memang lahir prematur, tapi dia tetaplah bayi. Setelah kalian berdua menikah, 89 00:29:50,768 --> 00:29:54,125 kalian bisa mengambil bayinya. 90 00:30:08,765 --> 00:30:11,767 Ibu, hidungnya berdarah. 91 00:30:16,356 --> 00:30:17,940 Akan kuambilkan es. 92 00:30:23,363 --> 00:30:25,873 Kamu tidak keberatan kan, Henry? 93 00:30:26,158 --> 00:30:28,784 Aku dan kamu akan menikah? 94 00:30:30,454 --> 00:30:31,855 Oh, tidak. 95 00:30:43,592 --> 00:30:46,101 Makanannya akan semakin dingin. 96 00:36:38,597 --> 00:36:40,447 Apa ada surat? 97 00:36:44,594 --> 00:36:45,937 Tidak. 98 00:39:57,187 --> 00:39:58,528 Diam! 99 00:40:03,693 --> 00:40:05,578 Diam! 100 00:41:14,272 --> 00:41:17,098 Aku tak tahan! Aku ingin pulang! 101 00:41:21,537 --> 00:41:23,214 Apa yang kau bicarakan? 102 00:41:23,314 --> 00:41:26,825 Aku bahkan tak bisa tidur. Aku bisa jadi gila. 103 00:41:27,210 --> 00:41:30,804 Sekarang kamu kan sedang liburan. Kau bisa jaga dia untuk semalam. 104 00:41:32,407 --> 00:41:34,616 Kamu akan datang lagi besok, kan? 105 00:41:35,418 --> 00:41:38,820 Yang kubutuhkan hanyalah tidur yang nyenyak. 106 00:41:48,522 --> 00:41:51,308 Kenapa kau tidak di sini saja? 107 00:41:53,202 --> 00:41:54,803 Aku akan lakukan apa yang ingin kulakukan. 108 00:41:56,581 --> 00:42:00,875 Dan lebih baik kau merawatnya sementara aku pergi. 109 00:45:27,333 --> 00:45:29,752 Oh, kau sakit. 110 00:53:30,165 --> 00:53:31,833 Bergeserlah. 111 00:54:07,995 --> 00:54:10,087 Geserlah. 112 00:54:10,789 --> 00:54:12,657 Geserlah! 113 00:58:22,082 --> 00:58:25,042 Aku terkunci dari apartemenku. 114 00:58:41,643 --> 00:58:43,644 Dan ini sudah larut malam. 115 00:59:44,439 --> 00:59:46,457 Di mana istrimu? 116 00:59:57,719 --> 01:00:01,121 Dia pasti sudah pulang ke rumah orangtuanya lagi. 117 01:00:05,619 --> 01:00:07,520 Aku tak yakin. 118 01:01:02,826 --> 01:01:05,578 Bolehkah aku menginap di sini? 119 01:03:27,271 --> 01:03:30,356 ♪ In heaven ♪ ♪ Di surga ♪ 120 01:03:30,640 --> 01:03:34,211 ♪ Everything is fine ♪ ♪ Semuanya baik-baik saja ♪ 121 01:03:34,311 --> 01:03:37,339 ♪ In heaven ♪ ♪ Di surga ♪ 122 01:03:37,439 --> 01:03:40,717 ♪ Everything is fine ♪ ♪ Semuanya baik-baik saja ♪ 123 01:03:40,817 --> 01:03:43,887 ♪ In heaven ♪ ♪ Di surga ♪ 124 01:03:43,987 --> 01:03:47,933 ♪ Everything is fine ♪ ♪ Semuanya baik-baik saja ♪ 125 01:03:48,033 --> 01:03:52,963 ♪ You've got your good things ♪ ♪ Kamu punya milikmu ♪ 126 01:03:53,063 --> 01:03:57,625 ♪ And I've got mine ♪ ♪ Dan aku punya milikku ♪ 127 01:04:00,654 --> 01:04:03,865 ♪ In heaven ♪ ♪ Di surga ♪ 128 01:04:03,965 --> 01:04:07,285 ♪ Everything is fine ♪ ♪ Semuanya baik-baik saja ♪ 129 01:04:07,385 --> 01:04:10,580 ♪ In heaven ♪ ♪ Di surga ♪ 130 01:04:10,680 --> 01:04:14,084 ♪ Everything is fine ♪ ♪ Semuanya baik-baik saja ♪ 131 01:04:14,184 --> 01:04:17,354 ♪ In heaven ♪ ♪ Di surga ♪ 132 01:04:17,454 --> 01:04:21,383 ♪ Everything is fine ♪ ♪ Semuanya baik-baik saja ♪ 133 01:04:21,483 --> 01:04:26,221 ♪ You've got your good things ♪ ♪ Kamu punya milikmu ♪ 134 01:04:26,321 --> 01:04:30,491 ♪ And I've got mine ♪ ♪ Dan aku punya milikku ♪ 135 01:04:34,079 --> 01:04:36,648 ♪ In heaven ♪ ♪ Di surga ♪ 136 01:04:36,748 --> 01:04:40,235 ♪ Everything ♪ ♪ Semuanya ♪ 137 01:04:40,335 --> 01:04:42,404 ♪ Is ♪ ♪ Baik-baik ♪ 138 01:04:42,504 --> 01:04:46,507 ♪ Fine ♪ ♪ Saja ♪ 139 01:09:49,118 --> 01:09:51,920 Oke, Paul! 140 01:09:59,353 --> 01:10:01,154 Hai, nak. Apa yang kau bawa itu? 141 01:10:26,139 --> 01:10:28,148 Ke kasir, Paul! 142 01:12:45,653 --> 01:12:47,154 Pensilnya bagus. 143 01:26:58,220 --> 01:27:04,300 ditulis diproduseri dan disutradarai oleh DAVID LYNCH 144 01:27:04,301 --> 01:28:04,301 Manual Translation by chandler479 Instagram: @zulfikarr479 - Salam dari XII IPA 1, SMAN 12 Makassar -12128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.