Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:26,896
Manual Translation by chandler479
Instagram: @zulfikarr479
- Salam dari XII IPA 1, SMAN 12 Makassar -
2
00:00:32,210 --> 00:00:36,800
DAVID LYNCH
mempersembahkan
1
00:11:01,786 --> 00:11:03,662
Kamu Henry?
2
00:11:06,466 --> 00:11:08,118
Ya.
3
00:11:08,218 --> 00:11:10,278
Gadis bernama Mary
menelepon di wartel.
4
00:11:10,378 --> 00:11:13,680
Katanya dia berada di rumah orangtuanya
dan kau diundang makan malam.
5
00:11:17,177 --> 00:11:18,970
Oh, ya?
6
00:11:28,838 --> 00:11:30,647
Terima kasih banyak.
7
00:17:36,431 --> 00:17:38,181
Kau terlambat, Henry.
8
00:17:45,857 --> 00:17:48,818
Aku tak tahu apa kau ingin aku
datang atau tidak.
9
00:17:48,918 --> 00:17:50,694
Darimana saja kau?
10
00:17:57,018 --> 00:17:59,402
Kau sudah tak pernah datang lagi.
11
00:18:13,468 --> 00:18:15,886
Makan malam hampir siap.
12
00:18:31,903 --> 00:18:33,653
Masuklah.
13
00:18:59,639 --> 00:19:01,231
Halo nak.
14
00:19:02,750 --> 00:19:04,518
Halo.
15
00:19:07,688 --> 00:19:09,606
Senang bertemu dengan anda.
16
00:19:13,653 --> 00:19:15,312
Duduklah.
17
00:19:43,124 --> 00:19:44,975
Namamu Henry, bukan?
18
00:19:47,478 --> 00:19:48,979
Ya.
19
00:20:07,582 --> 00:20:10,283
Mary bilang kau orang yang baik.
20
00:20:11,335 --> 00:20:13,086
Apa yang sedang kau kerjakan?
21
00:20:14,797 --> 00:20:17,006
Oh, aku sedang liburan.
22
00:20:18,843 --> 00:20:21,019
Apa yang kau kerjakan?
23
00:20:22,526 --> 00:20:24,040
Oh, maaf.
24
00:20:26,851 --> 00:20:29,669
Aku bekerja di pabrik Lapell.
25
00:20:30,313 --> 00:20:31,813
Aku...
26
00:20:33,065 --> 00:20:35,092
Aku tukang cetak.
27
00:20:35,192 --> 00:20:37,994
Henry sangat pandai
dalam urusan pencetakan.
28
00:20:41,757 --> 00:20:44,275
Ya, dia kelihatannya sangat pintar.
29
00:20:54,337 --> 00:20:56,654
Kukira aku mendengar orang asing.
30
00:20:57,580 --> 00:21:01,452
Kita memasak ayam malam ini.
Ayam yang paling aneh, buatan manusia.
31
00:21:01,552 --> 00:21:06,222
Dan yang kecil, lebih kecil dari kepalan tanganku.
Tapi ayam-ayam ini masih segar.
32
00:21:07,808 --> 00:21:09,309
Namaku Bill.
33
00:21:11,186 --> 00:21:13,756
Halo, namaku Henry.
34
00:21:13,856 --> 00:21:16,024
Henry bekerja di pabrik Lapell.
35
00:21:16,408 --> 00:21:19,787
Bisnismu di bidang Percetakan, bukan?
Kalau aku di perpipaan. Sudah tiga puluh tahun.
36
00:21:19,887 --> 00:21:23,583
Aku sudah melihat begitu banyak perubahan di lingkungan ini
dari ladang luas hingga ke neraka seperti sekarang ini.
37
00:21:23,683 --> 00:21:25,768
Aku meletakkan setiap pipa
di lingkungan ini.
38
00:21:25,868 --> 00:21:27,078
- Ayah!
- Bill!
39
00:21:27,178 --> 00:21:30,243
Orang-orang pikir pipa tumbuh di rumah mereka.
Akan kupastikan kalau itu tidak tumbuh.
40
00:21:30,343 --> 00:21:32,080
Lihat lututku!
41
00:21:33,084 --> 00:21:36,127
- Lihat lututku!
- Bill, tolong.
42
00:21:37,797 --> 00:21:39,282
- Kau lapar?
- Bill.
43
00:23:57,311 --> 00:24:02,199
Yang lain sudah pernah mendengar ini
tapi empat belas tahun sebelumnya,
44
00:24:02,299 --> 00:24:05,302
aku menjalani operasi pada lenganku di sini.
45
00:24:05,402 --> 00:24:07,722
Dokter bilang bahwa aku tak akan
bisa menggunakan lenganku lagi.
46
00:24:07,822 --> 00:24:10,099
"Memangnya mereka tahu apa?", kataku.
47
00:24:10,199 --> 00:24:13,060
Dan aku menggosok lenganku
selama setengah jam setiap hari...
48
00:24:13,160 --> 00:24:15,980
dan akhirnya aku bisa
menggerakkannya sedikit.
49
00:24:16,080 --> 00:24:19,183
Dan akhirnya aku bisa
memutar keran lagi.
50
00:24:19,283 --> 00:24:22,970
Dan tak lama kemudian,
lenganku kembali seperti semula.
51
00:24:23,070 --> 00:24:27,540
Sekarang aku tak bisa merasakannya lagi.
Semuanya mati rasa.
52
00:24:30,427 --> 00:24:35,390
A-aku takut mengamputasinya.
53
00:24:36,475 --> 00:24:39,754
Mary biasanya yang memotong, tapi...
54
00:24:39,854 --> 00:24:43,222
mungkin malam ini kau yang akan melakukannya, Henry.
55
00:24:44,650 --> 00:24:46,401
Tak apa-apa kan?
56
00:24:51,599 --> 00:24:53,427
Tentu saja.
57
00:24:56,687 --> 00:24:58,496
Aku akan senang melakukannya.
58
00:25:05,421 --> 00:25:07,964
Apa aku hanya...
59
00:25:08,549 --> 00:25:10,142
memotong ini seperti
ayam biasa?
60
00:25:10,242 --> 00:25:13,011
Tentu, potong saja seperti ayam biasa.
61
00:26:07,825 --> 00:26:10,485
Dia akan segera baik-baik saja.
62
00:26:13,194 --> 00:26:14,805
Permisi.
63
00:26:49,708 --> 00:26:51,809
Jadi, Henry, apa yang kau tahu?
64
00:26:57,241 --> 00:26:58,441
Oh...
65
00:26:59,827 --> 00:27:02,161
Aku tak tahu banyak.
66
00:27:38,449 --> 00:27:41,867
Henry, bisakah aku bicara denganmu sebentar?
67
00:27:42,970 --> 00:27:44,754
Sebelah sini.
68
00:28:29,766 --> 00:28:32,860
Apakah kamu dan Mary pernah
melakukan hubungan seksual?
69
00:28:36,643 --> 00:28:39,008
- Mengapa?
- Pernahkah?
70
00:28:40,969 --> 00:28:45,332
- Mengapa kau menanyakan pertanyaan ini?
- Aku punya alasan yang bagus.
71
00:28:45,432 --> 00:28:47,934
Dan sekarang aku ingin kau katakan padaku.
72
00:28:50,854 --> 00:28:53,306
Oh, a-aku sangat...
73
00:28:53,990 --> 00:28:55,184
Aku mencintai Mary.
74
00:28:55,284 --> 00:28:59,912
Henry, aku bertanya apa kamu dan Mary
pernah melakukan hubungan seksual.
75
00:29:00,831 --> 00:29:02,833
Kurasa... kurasa itu bukan urusanmu.
76
00:29:02,933 --> 00:29:04,734
Henry!
77
00:29:06,829 --> 00:29:08,597
Maafkan aku.
78
00:29:10,541 --> 00:29:14,903
Kau dalam masalah yang buruk jika
kau tak mau bekerja sama.
79
00:29:21,718 --> 00:29:23,953
Aku...
80
00:29:26,348 --> 00:29:27,765
Mary!
81
00:29:28,352 --> 00:29:30,225
Ibu!
82
00:29:31,854 --> 00:29:33,554
Jawab aku!
83
00:29:34,298 --> 00:29:35,908
Aku terlalu gugup.
84
00:29:36,008 --> 00:29:38,494
Ada seorang bayi. Sekarang di rumah sakit.
85
00:29:38,594 --> 00:29:40,079
Ibu!
86
00:29:40,179 --> 00:29:43,741
- Dan kau adalah ayahnya.
- Itu mustahil. Itu sudah-
87
00:29:43,841 --> 00:29:46,602
Ibu, mereka masih belum yakin
kalau itu adalah bayi.
88
00:29:46,702 --> 00:29:50,668
Memang lahir prematur, tapi dia tetaplah bayi.
Setelah kalian berdua menikah,
89
00:29:50,768 --> 00:29:54,125
kalian bisa mengambil bayinya.
90
00:30:08,765 --> 00:30:11,767
Ibu, hidungnya berdarah.
91
00:30:16,356 --> 00:30:17,940
Akan kuambilkan es.
92
00:30:23,363 --> 00:30:25,873
Kamu tidak keberatan kan, Henry?
93
00:30:26,158 --> 00:30:28,784
Aku dan kamu akan menikah?
94
00:30:30,454 --> 00:30:31,855
Oh, tidak.
95
00:30:43,592 --> 00:30:46,101
Makanannya akan semakin dingin.
96
00:36:38,597 --> 00:36:40,447
Apa ada surat?
97
00:36:44,594 --> 00:36:45,937
Tidak.
98
00:39:57,187 --> 00:39:58,528
Diam!
99
00:40:03,693 --> 00:40:05,578
Diam!
100
00:41:14,272 --> 00:41:17,098
Aku tak tahan! Aku ingin pulang!
101
00:41:21,537 --> 00:41:23,214
Apa yang kau bicarakan?
102
00:41:23,314 --> 00:41:26,825
Aku bahkan tak bisa tidur.
Aku bisa jadi gila.
103
00:41:27,210 --> 00:41:30,804
Sekarang kamu kan sedang liburan.
Kau bisa jaga dia untuk semalam.
104
00:41:32,407 --> 00:41:34,616
Kamu akan datang lagi besok, kan?
105
00:41:35,418 --> 00:41:38,820
Yang kubutuhkan hanyalah tidur yang nyenyak.
106
00:41:48,522 --> 00:41:51,308
Kenapa kau tidak di sini saja?
107
00:41:53,202 --> 00:41:54,803
Aku akan lakukan apa yang ingin kulakukan.
108
00:41:56,581 --> 00:42:00,875
Dan lebih baik kau merawatnya
sementara aku pergi.
109
00:45:27,333 --> 00:45:29,752
Oh, kau sakit.
110
00:53:30,165 --> 00:53:31,833
Bergeserlah.
111
00:54:07,995 --> 00:54:10,087
Geserlah.
112
00:54:10,789 --> 00:54:12,657
Geserlah!
113
00:58:22,082 --> 00:58:25,042
Aku terkunci dari apartemenku.
114
00:58:41,643 --> 00:58:43,644
Dan ini sudah larut malam.
115
00:59:44,439 --> 00:59:46,457
Di mana istrimu?
116
00:59:57,719 --> 01:00:01,121
Dia pasti sudah pulang
ke rumah orangtuanya lagi.
117
01:00:05,619 --> 01:00:07,520
Aku tak yakin.
118
01:01:02,826 --> 01:01:05,578
Bolehkah aku menginap di sini?
119
01:03:27,271 --> 01:03:30,356
♪ In heaven ♪
♪ Di surga ♪
120
01:03:30,640 --> 01:03:34,211
♪ Everything is fine ♪
♪ Semuanya baik-baik saja ♪
121
01:03:34,311 --> 01:03:37,339
♪ In heaven ♪
♪ Di surga ♪
122
01:03:37,439 --> 01:03:40,717
♪ Everything is fine ♪
♪ Semuanya baik-baik saja ♪
123
01:03:40,817 --> 01:03:43,887
♪ In heaven ♪
♪ Di surga ♪
124
01:03:43,987 --> 01:03:47,933
♪ Everything is fine ♪
♪ Semuanya baik-baik saja ♪
125
01:03:48,033 --> 01:03:52,963
♪ You've got your good things ♪
♪ Kamu punya milikmu ♪
126
01:03:53,063 --> 01:03:57,625
♪ And I've got mine ♪
♪ Dan aku punya milikku ♪
127
01:04:00,654 --> 01:04:03,865
♪ In heaven ♪
♪ Di surga ♪
128
01:04:03,965 --> 01:04:07,285
♪ Everything is fine ♪
♪ Semuanya baik-baik saja ♪
129
01:04:07,385 --> 01:04:10,580
♪ In heaven ♪
♪ Di surga ♪
130
01:04:10,680 --> 01:04:14,084
♪ Everything is fine ♪
♪ Semuanya baik-baik saja ♪
131
01:04:14,184 --> 01:04:17,354
♪ In heaven ♪
♪ Di surga ♪
132
01:04:17,454 --> 01:04:21,383
♪ Everything is fine ♪
♪ Semuanya baik-baik saja ♪
133
01:04:21,483 --> 01:04:26,221
♪ You've got your good things ♪
♪ Kamu punya milikmu ♪
134
01:04:26,321 --> 01:04:30,491
♪ And I've got mine ♪
♪ Dan aku punya milikku ♪
135
01:04:34,079 --> 01:04:36,648
♪ In heaven ♪
♪ Di surga ♪
136
01:04:36,748 --> 01:04:40,235
♪ Everything ♪
♪ Semuanya ♪
137
01:04:40,335 --> 01:04:42,404
♪ Is ♪
♪ Baik-baik ♪
138
01:04:42,504 --> 01:04:46,507
♪ Fine ♪
♪ Saja ♪
139
01:09:49,118 --> 01:09:51,920
Oke, Paul!
140
01:09:59,353 --> 01:10:01,154
Hai, nak. Apa yang kau bawa itu?
141
01:10:26,139 --> 01:10:28,148
Ke kasir, Paul!
142
01:12:45,653 --> 01:12:47,154
Pensilnya bagus.
143
01:26:58,220 --> 01:27:04,300
ditulis diproduseri
dan disutradarai oleh
DAVID LYNCH
144
01:27:04,301 --> 01:28:04,301
Manual Translation by chandler479
Instagram: @zulfikarr479
- Salam dari XII IPA 1, SMAN 12 Makassar -12128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.