All language subtitles for Eraserhead.1977.CriteriAC.2.0-HeVK
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:11:01,806 --> 00:11:05,976
C'est vous, Henry ?
2
00:11:08,728 --> 00:11:11,314
Mary a téléphoné.
3
00:11:11,397 --> 00:11:14,941
Ses parents vous invitent
à dîner.
4
00:11:29,328 --> 00:11:30,579
Merci beaucoup.
5
00:17:36,819 --> 00:17:38,905
Tu es en retard.
6
00:17:46,202 --> 00:17:50,580
Je ne savais pas si tu voulais
que je vienne. Où étais-tu ?
7
00:17:57,670 --> 00:17:59,337
Tu ne viens plus me voir.
8
00:18:13,932 --> 00:18:15,392
Le dîner est presque prêt.
9
00:18:32,280 --> 00:18:32,906
Viens.
10
00:19:00,010 --> 00:19:01,469
Salut.
11
00:19:07,933 --> 00:19:09,810
Je suis enchanté de vous connaître.
12
00:19:13,771 --> 00:19:15,230
Asseyez-vous.
13
00:19:43,587 --> 00:19:45,672
Henry, n'est-ce-pas ?
14
00:20:07,773 --> 00:20:12,777
Mary vous trouve bien.
Que faites-vous ?
15
00:20:14,862 --> 00:20:16,946
Je suis en vacances.
16
00:20:19,031 --> 00:20:20,699
Que faisiez-vous avant ?
17
00:20:22,785 --> 00:20:24,035
Oh, excusez-moi.
18
00:20:26,954 --> 00:20:30,290
Je travaille Ă l'usine Lapell.
19
00:20:33,209 --> 00:20:34,878
Je suis imprimeur.
20
00:20:35,294 --> 00:20:38,631
Henry est très doué.
21
00:20:41,966 --> 00:20:44,468
Oui, il en a l'air.
22
00:20:54,685 --> 00:20:57,395
Je croyais bien entendre
quelqu'un.
23
00:20:57,604 --> 00:21:01,857
Ce soir, il y a du poulet.
Une drôle de saloperie, préfabriquée.
24
00:21:01,898 --> 00:21:04,484
C'est plus petit que mon poing,
25
00:21:04,526 --> 00:21:06,986
mais c'est frais.
26
00:21:08,028 --> 00:21:09,071
Je suis Bill.
27
00:21:11,364 --> 00:21:16,578
- Salut, je suis Henry.
- Henry travaille chez Lapell.
28
00:21:16,786 --> 00:21:19,079
Imprimeur ?
Je suis plombier.
29
00:21:19,121 --> 00:21:23,874
30 ans. J'ai vu ce quartier changer,
ces prés devenir cet enfer.
30
00:21:23,915 --> 00:21:26,586
J'ai fait toute la tuyauterie, ici.
31
00:21:26,627 --> 00:21:27,837
- Père !
- Bill !
32
00:21:27,878 --> 00:21:32,006
On croit que les tuyaux, ça pousse comme ça.
Quelle idée ! Regardez mes genoux.
33
00:21:33,257 --> 00:21:36,593
- Regardez mes genoux !
- Bill !
34
00:21:38,136 --> 00:21:41,597
- Avez-vous faim ?
- Bill !
35
00:23:57,538 --> 00:24:00,457
Les filles l'ont déjà entendu.
36
00:24:00,666 --> 00:24:05,043
Mais il y a 14 ans,
j'ai été opéré au bras.
37
00:24:05,252 --> 00:24:10,256
Selon les docteurs, je ne pourrais plus
jamais m'en servir. Qu'en savent-ils ?
38
00:24:10,465 --> 00:24:16,720
Je le massais chaque jour pendant une demi-heure...
J'arrivais Ă le bouger un peu.
39
00:24:16,928 --> 00:24:22,766
Puis, j'arrivais Ă ouvrir un robinet,
et enfin, j'ai pu m'en resservir.
40
00:24:23,392 --> 00:24:27,353
Maintenant je ne sens plus rien...
tout Ă fait insensible.
41
00:24:32,149 --> 00:24:36,319
J'ai peur de couper dedans.
42
00:24:36,527 --> 00:24:43,617
D'habitude, Mary coupe la viande,
mais peut-ĂŞtre que vous voulez le faire ce soir ?
43
00:24:44,659 --> 00:24:47,161
Vous ĂŞtes d'accord ?
44
00:24:51,955 --> 00:24:52,998
Bien sûr.
45
00:24:56,752 --> 00:24:59,253
Avec plaisir.
46
00:25:05,926 --> 00:25:10,513
Je les découpe comme...
des poulets ordinaires ?
47
00:25:10,554 --> 00:25:13,014
Oui, comme de vrais poulets.
48
00:26:08,058 --> 00:26:11,394
Elle se sentira mieux tantĂ´t.
49
00:26:13,271 --> 00:26:15,147
Excusez-moi.
50
00:26:50,058 --> 00:26:52,977
Eh bien, vous n'avez rien
Ă raconter ?
51
00:27:00,274 --> 00:27:02,568
Non, pas grand-chose.
52
00:27:40,306 --> 00:27:43,433
Je peux vous parler ?
53
00:27:43,475 --> 00:27:45,936
Venez par ici.
54
00:28:30,221 --> 00:28:35,559
Avez-vous eu des rapports sexuels
avec Mary ?
55
00:28:37,226 --> 00:28:40,980
- Pourquoi ?
- Oui ou non ?
56
00:28:41,605 --> 00:28:45,900
- Pourquoi me demandez-vous ça ?
- J'ai de très bonnes raisons
57
00:28:45,942 --> 00:28:48,902
et je veux que vous me répondiez.
58
00:28:51,404 --> 00:28:55,783
Eh bien... je suis...
J'aime Mary.
59
00:28:55,825 --> 00:29:01,370
Je vous demandais si vous aviez eu
des rapports sexuels.
60
00:29:01,412 --> 00:29:05,583
- Ce ne sont pas vos affaires.
- Henry !
61
00:29:07,250 --> 00:29:09,753
Excusez-moi.
62
00:29:11,004 --> 00:29:15,591
Vous aurez des ennuis
si vous ne collaborez pas.
63
00:29:26,849 --> 00:29:31,020
- Mary !
- Mère !
64
00:29:32,395 --> 00:29:36,440
- Répondez-moi !
- Je suis trop nerveux.
65
00:29:36,482 --> 00:29:40,610
- Il y a un bébé... à l'hôpital.
- Maman !
66
00:29:40,651 --> 00:29:44,781
- C'est vous le père.
- C'est impossible...
67
00:29:44,822 --> 00:29:49,575
- Ils ne sont pas sûrs que ce soit un bébé.
- Prématuré, mais c'est un bébé.
68
00:29:49,618 --> 00:29:54,789
Dès que vous serez mariés,
vous pourrez aller le chercher.
69
00:30:09,382 --> 00:30:11,885
Il saigne du nez.
70
00:30:16,889 --> 00:30:18,974
Je vais chercher de la glace.
71
00:30:23,978 --> 00:30:29,607
Ça ne te dérange pas ?
Je veux dire... que l'on se marie ?
72
00:30:43,994 --> 00:30:46,913
Le dîner refroidit.
73
00:36:39,066 --> 00:36:40,944
Pas de courrier ?
74
00:39:57,767 --> 00:39:59,643
Ferme-la !
75
00:40:04,021 --> 00:40:06,523
Ferme-la !
76
00:41:14,703 --> 00:41:18,247
Je n'en peux plus. Je rentre.
77
00:41:21,792 --> 00:41:27,421
- Que veux-tu dire ?
- Je ne dors plus. Je deviens folle.
78
00:41:27,879 --> 00:41:32,633
T'es en vacances.
Tu pourrais aussi t'en occuper.
79
00:41:32,675 --> 00:41:35,761
Tu reviens demain ?
80
00:41:35,803 --> 00:41:39,514
Je voudrais juste passer
une bonne nuit.
81
00:41:48,896 --> 00:41:53,483
Pourquoi ne restes-tu pas lĂ -bas ?
82
00:41:53,525 --> 00:41:56,819
Je fais ce que je veux.
83
00:41:56,861 --> 00:42:01,823
Tu ferais mieux de t'en occuper
pendant que je suis partie.
84
00:45:27,519 --> 00:45:29,396
Oh, tu es malade.
85
00:53:30,410 --> 00:53:32,787
Pousse-toi.
86
00:54:08,232 --> 00:54:12,819
Pousse-toi.
Pousse-toi !
87
00:58:22,393 --> 00:58:25,311
J'ai oublié ma clé.
88
00:58:41,782 --> 00:58:44,702
Et il est si tard.
89
00:59:44,749 --> 00:59:46,834
OĂą est ta femme ?
90
00:59:57,885 --> 01:00:01,846
Retournée chez ses parents,
sans doute.
91
01:00:05,600 --> 01:00:08,101
Je n'en suis pas sûr.
92
01:01:02,936 --> 01:01:05,855
Je peux passer la nuit ici ?
93
01:03:27,842 --> 01:03:34,098
Au paradis,
tout est bien
94
01:03:34,723 --> 01:03:40,978
Au paradis,
tout est bien
95
01:03:41,187 --> 01:03:43,272
Au paradis,
tout est bien
96
01:03:48,067 --> 01:03:56,824
Tu as des plaisirs
et j'ai les miens
97
01:04:01,203 --> 01:04:07,250
Au paradis,
tout est bien
98
01:04:07,874 --> 01:04:13,921
Au paradis,
tout est bien
99
01:04:14,130 --> 01:04:21,010
Au paradis,
tout est bien
100
01:04:21,636 --> 01:04:27,474
Tu as des plaisirs
et tu as les miens
101
01:04:34,354 --> 01:04:46,864
Au paradis...
... tout est bien
102
01:09:59,404 --> 01:10:02,531
Qu'est-ce que tu as lĂ ?
103
01:10:26,091 --> 01:10:28,593
Au comptoir, Paul !
7485