All language subtitles for El.Topo.1970.SPANISH.REMASTERED.108

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,680 --> 00:01:12,825 너도 이제 7살이 되었으니 남자가 된 것이다 2 00:01:13,517 --> 00:01:16,269 갖고 있는 장난감과 엄마 사진은 여기 묻도록 해라 3 00:02:10,337 --> 00:02:14,239 두더지는 땅 아래 땅굴을 파고 4 00:02:14,809 --> 00:02:16,258 태양을 기다린다 5 00:02:16,744 --> 00:02:20,184 그러다 보면 표면에 이르게 되고 6 00:02:20,314 --> 00:02:21,592 태양과 마주한 순간 7 00:02:22,002 --> 00:02:23,101 눈이 멀게 되는 것이다 8 00:05:32,039 --> 00:05:35,528 저 좀 죽여주세요 제발! 9 00:05:35,699 --> 00:05:36,728 누가 이런 짓을 10 00:05:38,423 --> 00:05:40,627 부탁입니다 자비를 베풀어주세요 11 00:13:32,942 --> 00:13:34,312 두목이 누구냐? 대답해! 12 00:14:19,377 --> 00:14:20,277 누구냐니까! 13 00:14:20,867 --> 00:14:23,088 대령이라는 자인데 14 00:14:23,188 --> 00:14:24,088 일당은 몇인가? 15 00:14:24,204 --> 00:14:26,798 부하가 다섯 있습니다 16 00:14:27,388 --> 00:14:28,288 어디에 있지? 17 00:14:29,899 --> 00:14:33,081 프란체스코 수도원에... 18 00:18:53,306 --> 00:18:55,145 대령님은 마음도 넓으시다니까 19 00:18:55,275 --> 00:18:59,138 재미 보고 난 여자는 우리한테도 기회를 주시잖아 20 00:19:07,687 --> 00:19:10,608 털끝 하나라도 건드렸다간 대령님이 가만두지 않겠다고 했어요 21 00:21:39,350 --> 00:21:40,605 내가 언제 그거 달랬어! 22 00:21:42,828 --> 00:21:44,804 멋대로 생각하지 말고 시키는 대로만 해 23 00:22:39,666 --> 00:22:40,693 용서해주세요! 24 00:23:46,288 --> 00:23:48,469 이 녀석들은 영혼도 없는 형편없는 놈들이지 25 00:23:52,077 --> 00:23:53,576 싫증이라도 나서 지루해하면 26 00:23:53,706 --> 00:23:55,411 남은 거라도 챙겨줘야 하거든 27 00:23:56,166 --> 00:23:57,355 내 말 알아들었나? 개 같은 놈들 28 00:23:57,455 --> 00:23:58,520 재롱이라도 떨어봐 29 00:24:08,421 --> 00:24:09,649 그만 30 00:24:17,621 --> 00:24:19,362 놈들과 키스해 31 00:24:41,643 --> 00:24:42,543 어서 32 00:24:43,388 --> 00:24:44,984 나머지 놈들에게도 키스해줘야지 33 00:25:00,061 --> 00:25:02,084 얌전히 있지 못해! 34 00:25:13,375 --> 00:25:15,631 이 개자식들이 네 가슴이라도 보려고 안달이 났군 35 00:25:16,620 --> 00:25:18,175 녀석들에게 좋은 구경이나 시켜줘 36 00:25:34,496 --> 00:25:35,743 자, 가서 먹어라! 37 00:29:27,952 --> 00:29:29,663 네놈이 뭔데 나를 심판한다는 것이냐? 38 00:29:32,467 --> 00:29:33,605 나는 신이다! 39 00:29:42,407 --> 00:29:47,619 안 돼, 그것만은 제발, 안 돼! 40 00:32:07,889 --> 00:32:09,027 네 아비는 이제 없다 41 00:32:09,127 --> 00:32:11,012 혼자서 살아가도록 해라 42 00:32:13,995 --> 00:32:15,450 울어라, 꼬마야 43 00:32:15,551 --> 00:32:17,352 네가 울면 아버지도 마음이 바뀔 거야 44 00:33:54,217 --> 00:33:55,151 물맛이 써요 45 00:33:57,265 --> 00:33:59,762 모세는 사막에서 물을 찾아냈다 46 00:34:00,701 --> 00:34:02,540 그럼에도 사람들이 마시지 못했던 건 47 00:34:02,650 --> 00:34:04,167 그 물에서 쓴맛이 나서지 48 00:34:06,217 --> 00:34:08,421 사람들은 이 물을 '마라'라 부른다 49 00:34:21,722 --> 00:34:23,144 물이 달콤해졌어요 50 00:34:27,094 --> 00:34:29,901 너를 앞으로 '마라'라 부르마 넌 이 물처럼 쓰디쓴 아이니까 51 00:35:06,133 --> 00:35:07,772 여기서 어떻게 살죠? 52 00:35:33,361 --> 00:35:34,983 우리는 갈증으로 죽게 될 거예요 53 00:35:35,395 --> 00:35:38,356 물줄기를 찾아 헤매는 양처럼 54 00:35:38,861 --> 00:35:42,140 당신을 갈구합니다 신이시여 55 00:35:42,837 --> 00:35:44,967 내 영혼은 신의 존재에 목말라 있다 56 00:35:45,317 --> 00:35:46,561 살아있는 신... 57 00:36:06,616 --> 00:36:07,516 없어요 58 00:36:14,835 --> 00:36:15,735 아무것도 59 00:36:16,571 --> 00:36:17,471 아무것도 60 00:36:17,760 --> 00:36:19,844 아무것도 없어요 61 00:36:20,705 --> 00:36:21,605 없어 62 00:36:21,816 --> 00:36:22,716 없어 63 00:36:23,294 --> 00:36:24,194 없어 64 00:36:24,794 --> 00:36:25,694 없어 65 00:36:26,427 --> 00:36:27,327 없어 66 00:36:27,994 --> 00:36:28,894 없어 67 00:38:11,752 --> 00:38:12,824 나를 사랑하나요? 68 00:38:12,924 --> 00:38:13,824 그렇다 69 00:38:13,986 --> 00:38:14,802 전 아니에요 70 00:38:14,902 --> 00:38:15,652 최고가 되세요 71 00:38:15,752 --> 00:38:17,670 그렇게만 되신다면 당신을 사랑하겠어요 72 00:38:18,292 --> 00:38:20,097 이 사막엔 위대한 총잡이라 불리는 73 00:38:20,197 --> 00:38:21,883 네 명의 현자가 있어요 74 00:38:22,363 --> 00:38:25,261 모조리 찾아내서 없애줘요 75 00:38:26,734 --> 00:38:28,308 이 사막은 원형으로 되어 있어서 76 00:38:28,669 --> 00:38:30,291 나선 모양으로 길을 나서야 77 00:38:30,391 --> 00:38:31,976 그들을 찾아낼 수 있을 것이다 78 00:38:40,047 --> 00:38:40,977 안 되겠어요 79 00:38:41,481 --> 00:38:42,587 다시 돌아가요 80 00:38:42,814 --> 00:38:44,781 시작한 일은 분명히 마무리 지어야 하는 법 81 00:39:05,506 --> 00:39:07,712 우린 영영 그들을 찾아낼 수 없을 거예요 82 00:39:07,895 --> 00:39:10,306 그들이 진정한 현자라면 우리에게 신호를 줄 것이다 83 00:39:10,950 --> 00:39:12,183 며칠 아니 몇 개월 84 00:39:12,513 --> 00:39:13,413 아니 몇 년은 85 00:39:13,917 --> 00:39:15,119 헤매고 있는 것 같아요 86 00:39:15,406 --> 00:39:16,988 정말 그들을 찾을 수 있을까요? 87 00:39:17,118 --> 00:39:18,857 그들도 우리를 기다리고 있을 것이다 88 00:39:19,217 --> 00:39:20,195 신호예요! 89 00:39:43,411 --> 00:39:45,166 한낮에 빛을 찾아 헤매는 자여 90 00:39:45,266 --> 00:39:47,211 결투를 원한다면 그 자리에 서라 그리고 기다려라 91 00:39:47,311 --> 00:39:48,222 저 여자처럼 92 00:39:48,549 --> 00:39:49,846 저기 저 여자가 보이나? 93 00:39:52,052 --> 00:39:54,309 그녀 역시 결투를 기다리고 있지 하지만 주인님이 원하지 않았다 94 00:39:56,390 --> 00:39:58,980 주인님이 지금 당신을 만나고 싶어 하는군 95 00:39:59,299 --> 00:40:00,361 항상 기다리게 하셨는데 96 00:40:00,461 --> 00:40:02,775 바로 만나려고 하신다니 별일이군 97 00:40:08,372 --> 00:40:10,116 저 모래언덕만 지나면 오아시스가 있다 98 00:40:11,350 --> 00:40:12,639 네 여자는 거기서 기다려야 한다 99 00:40:17,211 --> 00:40:18,111 이쪽이다 100 00:40:30,233 --> 00:40:31,721 총과 모자는 내게 맡기고 101 00:41:14,335 --> 00:41:15,548 난 앞을 볼 수 없으니 102 00:41:15,968 --> 00:41:17,169 불빛은 필요 없다 103 00:41:24,478 --> 00:41:26,768 셋을 세고 이걸 집어봐라 104 00:41:28,135 --> 00:41:29,035 하나 105 00:41:29,535 --> 00:41:30,435 둘 106 00:41:30,657 --> 00:41:31,557 셋 107 00:41:37,424 --> 00:41:38,324 어떻게? 108 00:41:38,492 --> 00:41:39,826 승리에 대한 욕심을 버리고 109 00:41:40,127 --> 00:41:42,426 완성의 경지에 이르도록 노력하면 되는 것 110 00:41:43,197 --> 00:41:45,253 그렇기에 총알에 대한 두려움도 없어지는 것이다 111 00:41:53,240 --> 00:41:54,140 쏴라! 112 00:42:02,917 --> 00:42:04,522 보라, 피도 거의 흘리지 않게 되지 113 00:42:05,452 --> 00:42:07,673 총알을 거부하지 않고 받아들여 114 00:42:08,322 --> 00:42:11,320 그저 총알이 내 육신의 빈 곳을 뚫고 지나갈 뿐이다 115 00:42:16,997 --> 00:42:18,884 아직도 나와 싸우기를 원하는가? 116 00:42:20,895 --> 00:42:21,795 그렇다 117 00:42:21,902 --> 00:42:23,506 당신을 죽이는 것도 두렵지 않다 118 00:42:23,606 --> 00:42:25,173 본래 죽음이란 존재하지 않으니까 119 00:42:25,973 --> 00:42:27,873 먼저 방아쇠를 당길 기회를 주지 120 00:42:37,817 --> 00:42:39,101 그는 나보다 뛰어나 121 00:42:39,201 --> 00:42:40,217 당신이 이길 거예요 122 00:42:40,621 --> 00:42:41,634 이긴다 해도 123 00:42:42,295 --> 00:42:43,195 진 것과 같아 124 00:42:45,259 --> 00:42:46,695 당신이 지는 건 싫어요 125 00:42:47,284 --> 00:42:48,465 무슨 수를 써서라도 이기세요 126 00:42:48,595 --> 00:42:49,684 정직하게 싸우는 건 127 00:42:49,895 --> 00:42:51,368 어리석은 짓이에요 128 00:42:51,606 --> 00:42:53,971 속임수를 쓰던, 무슨 수를 써서라도 이기기만 하면 돼요 129 00:42:54,101 --> 00:42:55,662 이기는 방법은 항상 있다고요 130 00:42:55,762 --> 00:42:56,866 방법을 찾아봐요 131 00:46:53,362 --> 00:46:54,208 내가 말했죠 132 00:46:54,308 --> 00:46:56,847 당신이 이길 거라고 당신이 자랑스러워요 133 00:46:57,151 --> 00:46:59,138 이제 세 명 남았어요 134 00:47:21,468 --> 00:47:23,112 두 번째 현자가 어디 있는지 내가 알아요 135 00:47:23,623 --> 00:47:26,135 같이 가게 해줘요 길을 안내해 드리죠 136 00:49:36,570 --> 00:49:37,470 여기에요 137 00:49:37,603 --> 00:49:38,503 여기서 기다려 138 00:50:06,133 --> 00:50:07,621 당신을 기다리고 있었다 139 00:50:08,011 --> 00:50:09,773 카드가 예견한 그대로군 140 00:50:09,903 --> 00:50:12,200 당신은 계속 타락하게 될 것이다 141 00:50:12,506 --> 00:50:14,344 더 깊이 타락하면 할수록 142 00:50:14,444 --> 00:50:16,079 진정한 고귀함을 보게 되겠지 143 00:50:16,209 --> 00:50:17,072 배신자! 144 00:50:17,172 --> 00:50:18,766 비겁한 살인마! 145 00:50:19,146 --> 00:50:21,567 신의 뜻은 누구도 헤아릴 수 없는 법 146 00:50:22,616 --> 00:50:24,922 당신이 결투를 원한다면 147 00:50:26,853 --> 00:50:28,651 내 아들과 나는 피하지 않겠다 148 00:50:33,593 --> 00:50:34,493 건너오라 149 00:51:05,548 --> 00:51:08,357 당신이 강을 건너는 순간 싸움은 이미 시작된 것이다 150 00:51:09,629 --> 00:51:12,987 언제라도 준비가 되면 방아쇠를 당겨라 151 00:52:09,755 --> 00:52:10,655 빵! 152 00:52:11,555 --> 00:52:12,504 당신은 이제 죽었다 153 00:52:15,428 --> 00:52:16,792 엄밀히 말해 154 00:52:18,111 --> 00:52:19,470 죽은 거나 다름없다는 것이지 155 00:52:20,166 --> 00:52:22,806 이제 죽은 자에게 말하겠다 156 00:52:24,804 --> 00:52:25,811 나를 따라오라 157 00:52:29,445 --> 00:52:32,174 구리로 물건을 만들면서 158 00:52:32,913 --> 00:52:34,880 손가락을 강하게 단련시켜왔지 159 00:52:39,324 --> 00:52:42,918 이제 좀 더 섬세한 것을 만들고 있다 160 00:52:43,491 --> 00:52:44,987 이걸 망가뜨리지 않고 161 00:52:46,424 --> 00:52:48,589 가지고 놀 수 있을 만큼 162 00:52:49,180 --> 00:52:50,334 나는 더욱더 강해졌다 163 00:53:09,359 --> 00:53:10,259 맞혀봐라! 164 00:53:50,368 --> 00:53:52,501 정확하고 섬세한 한 발 165 00:53:58,901 --> 00:54:01,321 그 한 발로 예술품의 정교함을 무너뜨릴 수도 있지 166 00:54:22,288 --> 00:54:24,194 너는 너 자신을 위해 총을 쏘지만 167 00:54:24,455 --> 00:54:26,346 난 마음을 비우고 총을 쏘지 168 00:54:30,330 --> 00:54:31,677 자신을 버리는 것이야말로 169 00:54:31,777 --> 00:54:32,853 진정한 완벽이다 170 00:54:34,467 --> 00:54:36,648 자신을 버리려면 사랑을 해야 하지 171 00:54:37,103 --> 00:54:38,350 하지만 넌 사랑을 모른다 172 00:54:38,755 --> 00:54:40,744 오직 파괴하고 살인을 할 뿐이다 173 00:54:40,844 --> 00:54:42,696 그래서 아무도 너를 사랑하지 않는 것이다 174 00:54:44,077 --> 00:54:46,408 무언가 베풀었다고 생각할 때조차 175 00:54:47,324 --> 00:54:49,623 너란 놈은 무언가를 빼앗아 가 버리지 176 00:55:05,999 --> 00:55:08,032 난 내 자신을 어머니인 이 여인에게 바쳤다 177 00:55:08,510 --> 00:55:10,015 내 모든 것을 178 00:55:11,343 --> 00:55:12,768 어머니는 내 안에 존재하면서 179 00:55:14,340 --> 00:55:15,846 내 영혼을 무한한 180 00:55:16,599 --> 00:55:17,639 사랑으로 채워주시지 181 00:55:27,832 --> 00:55:29,160 내가 하는 말과 행동은 182 00:55:30,087 --> 00:55:31,453 모두 내 어머니의 것이며 183 00:55:32,287 --> 00:55:34,039 내 모든 죄를 정화해주신다 184 00:55:34,565 --> 00:55:36,959 내 소유, 나의 것이란 것은 더 이상 필요하지 않다 185 00:55:38,899 --> 00:55:40,621 이 모든 것이 나를 어머니의 숭고한 사랑으로부터 186 00:55:40,731 --> 00:55:41,797 멀어지게 할 뿐이니까 187 00:55:54,481 --> 00:55:56,476 함께 있음이 혼자보다 나은 법 188 00:55:56,883 --> 00:55:58,222 하나가 넘어지면 189 00:55:58,721 --> 00:56:00,910 다른 하나가 그를 일으켜 세운다 190 00:56:01,499 --> 00:56:03,865 하지만 도와줄 이 아무도 없는 자라면 191 00:56:04,454 --> 00:56:06,487 누가 그를 일으켜 줄 것인가 192 00:56:17,265 --> 00:56:18,450 뭔가 쓸모를 생각해서 193 00:56:19,132 --> 00:56:21,143 이걸 만들던 것은 아니다 194 00:56:23,054 --> 00:56:24,039 최선을 다하는 데 195 00:56:24,376 --> 00:56:25,924 의미가 있었을 뿐 196 00:56:51,382 --> 00:56:53,093 총을 다시 집어라 197 00:56:53,483 --> 00:56:56,204 내 아들이 당신에게 마지막 기회를 주고자 한다 198 00:57:54,288 --> 00:57:56,160 {\an8}예언자들 199 00:57:56,569 --> 00:57:58,545 그 사람한테서 떨어져! 200 00:57:59,167 --> 00:58:00,617 왜 자꾸 우리를 따라오는 거예요? 201 00:58:00,717 --> 00:58:01,617 저리 가! 202 01:00:27,587 --> 01:00:29,376 총을 치울 필요는 없었소 203 01:00:29,789 --> 01:00:30,794 당신을 믿으니까 204 01:00:44,404 --> 01:00:45,687 피리를 부는 총잡이라... 205 01:00:46,472 --> 01:00:48,270 음악으로 서로의 마음을 알 수도 있지 206 01:01:05,258 --> 01:01:07,069 자기 자신을 혐오하고 있군 207 01:01:07,760 --> 01:01:09,416 속임수를 써서 이기는 자신에 지쳐 있어 208 01:01:10,680 --> 01:01:12,447 이제는 규칙을 원하는군 209 01:01:14,069 --> 01:01:16,089 어떤 자는 꽃을 가져오고 210 01:01:16,713 --> 01:01:18,341 다른 누군가는 귀중한 것들을 가져왔지 211 01:01:18,880 --> 01:01:21,386 그런데 당신은 내게 자신의 목숨을 내주려 하는군 212 01:01:21,947 --> 01:01:23,380 죽음을 두려워하지 않으니 213 01:01:24,280 --> 01:01:26,349 아주 위험한 적이 되지 214 01:01:46,032 --> 01:01:48,363 네가 지나간 자리에는 215 01:01:49,777 --> 01:01:51,917 토끼들이 죽기 시작했다 216 01:01:52,954 --> 01:01:54,910 이미 거의 죽어버렸군 217 01:01:56,498 --> 01:01:57,893 당신이 여기 있으니 218 01:01:57,993 --> 01:01:59,388 한 마리도 살아남지 못할 테지 219 01:02:18,675 --> 01:02:19,819 내가 직접 만든 총이오 220 01:02:20,776 --> 01:02:21,953 이 정교함이 느껴지는가? 221 01:02:29,920 --> 01:02:31,253 딱 한 발만 쏘도록 하지 222 01:02:32,345 --> 01:02:34,098 한 발이면 충분하거든 223 01:02:35,081 --> 01:02:35,981 단 한 발이라도 224 01:02:36,808 --> 01:02:38,255 항상 치명적이지 225 01:02:39,318 --> 01:02:40,218 쏘시오 226 01:02:55,401 --> 01:02:57,899 당신이 쏴 죽인 새가 어느 쪽인지 알아볼 수 있겠소? 227 01:02:59,138 --> 01:03:01,179 총알이 머리에 박힌 새가 당신 228 01:03:02,275 --> 01:03:04,323 심장을 맞아 죽은 것이 내가 죽인 새요 229 01:03:08,214 --> 01:03:09,114 심장을 쏘든 230 01:03:10,679 --> 01:03:11,579 머리를 쏘든 231 01:03:14,457 --> 01:03:15,479 결과는 같소 232 01:03:19,035 --> 01:03:19,935 시작하지 233 01:04:35,668 --> 01:04:37,874 지나친 완벽 또한 실수가 따르지 234 01:05:08,834 --> 01:05:09,823 당신이 이겼군요! 235 01:05:11,070 --> 01:05:12,240 날 버리지 마세요! 236 01:05:13,223 --> 01:05:14,844 이제 한 명만 해치우면 되잖아요! 237 01:05:14,974 --> 01:05:16,284 당신이 최고가 될 거예요! 238 01:05:16,384 --> 01:05:17,622 당신을 도울게요! 239 01:06:47,333 --> 01:06:48,788 나와 싸우고 싶은가? 240 01:06:49,411 --> 01:06:50,798 나를 어떻게 이길 생각인가? 241 01:06:51,378 --> 01:06:52,759 난 이미 총도 버렸어 242 01:07:07,964 --> 01:07:09,192 총과 243 01:07:09,542 --> 01:07:12,237 그물망을 맞바꿨거든 244 01:07:17,797 --> 01:07:19,788 나와 맨손으로 싸워야 할 것이다 245 01:07:21,353 --> 01:07:22,253 덤벼! 246 01:07:22,698 --> 01:07:23,598 때려봐! 247 01:07:25,087 --> 01:07:25,987 어서 쳐보래도 248 01:08:05,344 --> 01:08:06,244 놀랍지 않은가 249 01:08:06,361 --> 01:08:07,261 내 그물망이 250 01:08:07,555 --> 01:08:09,508 당신 총알보다도 강하군 251 01:08:13,163 --> 01:08:15,300 이번에 쏘는 총알은 252 01:08:15,533 --> 01:08:16,922 오히려 당신 심장을 관통하게 될 것이다 253 01:08:17,022 --> 01:08:18,595 포기해 나를 이길 수는 없다 254 01:08:42,481 --> 01:08:43,987 아무것도 없이 255 01:08:45,259 --> 01:08:46,903 나는 당신을 이겼다 256 01:08:47,603 --> 01:08:49,126 속임수를 썼다 해도 257 01:08:49,989 --> 01:08:51,703 당신이 얻는 것은 258 01:08:52,092 --> 01:08:54,163 아무것도 없을 것이다 259 01:08:54,293 --> 01:08:55,193 당신 목숨! 260 01:08:55,559 --> 01:08:57,216 적어도 당신 숨은 끊어놓을 수 있었지 261 01:08:58,130 --> 01:08:59,030 내 목숨이라! 262 01:08:59,203 --> 01:09:00,859 아무짝에도 쓸모없는 내 목숨 말인가? 263 01:09:00,959 --> 01:09:02,805 당신에게 증명해 보이지 264 01:09:08,607 --> 01:09:09,507 당신이 졌다 265 01:11:25,844 --> 01:11:28,116 당신이 이겼군요! 266 01:11:28,689 --> 01:11:30,244 이제 당신이 최고예요! 267 01:12:02,281 --> 01:12:04,511 내 피는 물처럼 옅어지고 268 01:12:04,983 --> 01:12:07,406 내 몸의 뼈들은 이미 각각의 자리를 잃었다 269 01:12:08,253 --> 01:12:10,109 내 심장은 밀랍처럼 270 01:12:10,209 --> 01:12:12,537 내 안에서 녹아버렸고 271 01:12:13,237 --> 01:12:15,537 내 혀는 턱까지 늘어졌다 272 01:12:16,015 --> 01:12:18,709 나는 지금 죽음의 한가운데에 누워있다 273 01:12:20,365 --> 01:12:21,496 신이시여 274 01:12:22,182 --> 01:12:23,673 어찌하여 저를 버리시는 겁니까? 275 01:12:24,269 --> 01:12:26,133 이것이 당신이 말하는 구원입니까? 276 01:12:27,106 --> 01:12:29,629 어찌하여 제 괴로움을 277 01:12:30,295 --> 01:12:32,417 못 본 척하시는 겁니까? 278 01:12:33,306 --> 01:12:34,423 오, 신이시여 279 01:12:35,095 --> 01:12:37,373 한낮에 울부짖고 있는 저에게 대답조차 해주지 않으시는 겁니까? 280 01:12:37,795 --> 01:12:39,151 한밤에도 울고 있는 저에게 281 01:12:39,251 --> 01:12:40,982 어찌 안식마저 주지 않으시는 겁니까? 282 01:14:36,835 --> 01:14:38,307 저 자와 나 둘 중 하나를 택해 283 01:16:44,262 --> 01:16:46,107 오, 신이시여 진리의 길을 보여주소서 284 01:16:46,207 --> 01:16:47,436 당신의 길을 가르쳐 주소서 285 01:16:48,184 --> 01:16:50,762 당신의 믿음으로 저를 인도하시고 훈육하여 주소서 286 01:16:51,429 --> 01:16:53,901 주여, 당신만이 나의 구원자입니다 287 01:16:54,439 --> 01:16:56,987 당신만을 믿고 따르겠습니다 288 01:16:58,010 --> 01:17:00,491 못난 죄인들에게 길을 보여주시고 289 01:17:01,140 --> 01:17:03,869 최후의 심판이 오는 그날 저희를 인도하여 주소서 290 01:17:06,385 --> 01:17:08,152 {\an8}시편 291 01:19:08,140 --> 01:19:10,162 나는 신이 아니다 292 01:19:11,610 --> 01:19:13,251 한낱 인간에 불과하다 293 01:19:14,635 --> 01:19:16,502 이곳에 내가 얼마나 머물렀는가? 294 01:19:18,416 --> 01:19:20,631 제가 태어나기 훨씬 전에 이곳에 오셨다고 들었습니다 295 01:19:21,262 --> 01:19:23,291 어린 시절부터 줄곧 당신을 섬겨왔습니다 296 01:19:23,495 --> 01:19:25,729 당신은 저희들의 구세주입니다 297 01:19:26,401 --> 01:19:27,301 이쪽으로! 298 01:20:07,866 --> 01:20:11,233 저희는 수년간 이곳에서 갇혀 살아왔습니다 299 01:20:11,503 --> 01:20:13,275 저곳이 이곳의 유일한 통로입니다 300 01:20:14,044 --> 01:20:15,644 끝까지 올라가려면 며칠은 걸리지요 301 01:20:15,777 --> 01:20:18,147 바깥으로 나가 산을 넘으면 마을이 하나 있습니다 302 01:20:18,376 --> 01:20:21,108 마을 사람들은 저희를 꺼내주려고 하지 않아요 303 01:20:21,813 --> 01:20:23,694 저희들 대부분이 304 01:20:23,794 --> 01:20:26,844 계속된 근친상간으로 생겨난 기형아들입니다 305 01:20:26,944 --> 01:20:29,616 마을 사람들은 저희들을 아주 흉물스럽다고 생각하죠 306 01:20:43,335 --> 01:20:45,457 나를 이곳으로 옮기는 것도 힘들었겠군 307 01:20:47,239 --> 01:20:48,427 어째서 나를 도왔지? 308 01:20:49,307 --> 01:20:51,221 장로님이 그 이유를 알고 있으실 겁니다 309 01:20:51,780 --> 01:20:53,735 그분이 당신을 오라 하십니다 310 01:20:54,379 --> 01:20:55,851 당신을 만나고 싶어 하세요 311 01:22:21,710 --> 01:22:23,316 이건 내가 아냐! 312 01:22:23,710 --> 01:22:25,566 이건 내 얼굴이 아니야! 313 01:23:25,864 --> 01:23:27,286 내가 돈을 구해보지 314 01:23:28,164 --> 01:23:30,339 굴을 파도록 하자 315 01:23:30,969 --> 01:23:34,384 이 동굴과 마을을 이어주는 굴을 316 01:23:35,098 --> 01:23:36,203 출구가 완성되는 날 317 01:23:36,303 --> 01:23:38,555 너희들도 자유를 찾을 것이다 318 01:23:39,509 --> 01:23:41,058 드디어 여기를 벗어날 수 있다! 319 01:24:23,699 --> 01:24:25,610 그래, 이곳이 그 대단한 마을이란 말이지 320 01:28:48,352 --> 01:28:49,950 구걸이라도 해야겠군 321 01:31:14,075 --> 01:31:15,178 내 머리 좀 다듬어줘 322 01:31:35,131 --> 01:31:36,866 매니큐어 좀 발라줘 323 01:31:51,035 --> 01:31:52,257 크림 가져와 324 01:32:05,568 --> 01:32:07,063 너무 덥네 립스틱 좀 발라줘 325 01:32:41,730 --> 01:32:43,091 이 몹쓸 녀석이 326 01:32:43,191 --> 01:32:45,455 내 다리를 훔쳐보고 있잖아! 327 01:32:54,530 --> 01:32:55,353 사람 살려 328 01:32:55,453 --> 01:32:57,322 나를 껴안았어요! 329 01:33:05,688 --> 01:33:07,910 나한테 강제로 키스하는 거 봤죠? 330 01:33:12,383 --> 01:33:14,327 이 더러운 노예 놈! 331 01:33:14,754 --> 01:33:16,382 어디 감히! 332 01:33:17,210 --> 01:33:19,288 도와줘요! 나를 덮치려고 해요! 333 01:33:37,708 --> 01:33:38,786 그놈을 잡아요! 334 01:33:38,958 --> 01:33:40,086 이 살인자! 335 01:33:40,186 --> 01:33:42,192 그놈을 잡아요! 336 01:33:42,497 --> 01:33:45,364 절대로 도망가게 해선 안 됩니다! 337 01:33:45,464 --> 01:33:48,030 이 강간범 자식! 기형아 주제에 338 01:33:54,158 --> 01:33:55,825 살인자! 339 01:33:56,253 --> 01:33:57,841 살인자! 340 01:34:33,186 --> 01:34:34,577 이런데도 저희들이 341 01:34:35,108 --> 01:34:37,038 이곳에 내려와 342 01:34:37,664 --> 01:34:38,882 살아야 할까요? 343 01:34:43,574 --> 01:34:45,346 동굴보다 더 끔찍한 곳이에요 344 01:34:49,652 --> 01:34:50,875 그래도 굴은 계속 팔 거야 345 01:35:11,068 --> 01:35:12,846 지금까지 판 굴이 얼마나 될까요? 346 01:35:15,656 --> 01:35:16,711 더 파보면 알겠지 347 01:36:19,570 --> 01:36:21,192 저쪽에 구경꾼들 다 뺏기겠다 348 01:36:25,270 --> 01:36:27,865 어이, 거기 돌연변이들! 이리 와봐! 349 01:36:36,203 --> 01:36:37,917 걱정 마 돈은 후하게 쳐줄 테니 350 01:38:40,778 --> 01:38:42,125 둘 다 죽었소 351 01:38:43,745 --> 01:38:44,706 누가 먼저 죽은 거지? 352 01:38:44,806 --> 01:38:45,706 이 사람이오 353 01:38:46,116 --> 01:38:47,839 그렇다면, 이쪽이 우승자다! 354 01:39:47,333 --> 01:39:49,833 오, 주여! 저희를 굽어살펴 주소서! 355 01:39:51,133 --> 01:39:53,613 오, 주여! 저희를 굽어살펴 주소서! 356 01:40:42,833 --> 01:40:47,583 하느님은 우리를 사랑하고 우리를 구원해주십니다! 357 01:40:48,138 --> 01:40:49,983 우리에게 믿음만 있다면 358 01:40:50,083 --> 01:40:51,745 누구도 우리를 해치지 못합니다 359 01:40:52,066 --> 01:40:53,338 주님과 함께해야만 360 01:40:53,438 --> 01:40:55,049 죽음도 우리를 비껴갈 것입니다 361 01:40:55,788 --> 01:40:56,918 믿음이 없는 자에겐 362 01:40:57,444 --> 01:40:58,886 죽음뿐 363 01:40:59,249 --> 01:41:01,639 주님이 우리를 지켜주신다! 364 01:41:12,150 --> 01:41:13,943 기적이다! 365 01:41:45,463 --> 01:41:46,363 기적이다! 366 01:41:49,118 --> 01:41:51,480 주님께서 우리를 지켜주신다! 367 01:42:09,797 --> 01:42:11,642 기적이다! 368 01:42:12,075 --> 01:42:13,544 주님께서 우리를 지켜주신다! 369 01:42:24,053 --> 01:42:25,973 겁내지 않아도 돼 공포탄이니까 370 01:43:05,074 --> 01:43:06,430 진짜 총으로도! 기적이다! 371 01:43:17,988 --> 01:43:19,008 기적이다! 372 01:43:24,161 --> 01:43:25,799 {\an8}계시 373 01:43:26,219 --> 01:43:27,702 이제 아무도 오지 않을 거야 374 01:43:28,432 --> 01:43:29,787 쇼는 끝난 거지 375 01:43:30,667 --> 01:43:32,039 나도 떠나야겠어 376 01:45:14,260 --> 01:45:15,601 들어와 어서! 들어가자! 377 01:45:20,526 --> 01:45:21,965 우리 부녀자 윤리 위원회는 378 01:45:22,960 --> 01:45:24,860 수개월간 면밀히 검토한 끝에 379 01:45:25,471 --> 01:45:29,490 남편들의 이곳 출입을 허가합니다 380 01:45:29,882 --> 01:45:32,159 항상 품위를 유지하길 바라요 381 01:45:39,641 --> 01:45:40,743 돈을 벌고 싶나? 382 01:45:40,985 --> 01:45:42,169 이리 와봐! 383 01:45:47,952 --> 01:45:48,852 내려가 384 01:45:50,908 --> 01:45:51,808 어서! 385 01:46:16,911 --> 01:46:18,539 밖에서 했던 쇼를 보여줘 봐 386 01:46:35,051 --> 01:46:36,974 그다음도 보여줘야지 387 01:46:37,440 --> 01:46:38,342 옷을 벗어봐! 388 01:46:38,873 --> 01:46:40,436 이제 둘이 첫날밤을 치르는 거야 389 01:47:19,285 --> 01:47:20,434 당신을 사랑해요 390 01:47:20,651 --> 01:47:22,189 다른 사람들은 신경 쓰지 마세요 391 01:47:22,696 --> 01:47:24,438 제 눈에는 당신밖에 보이지 않아요 392 01:47:24,963 --> 01:47:26,390 우리 둘만 있는 거예요 393 01:47:26,490 --> 01:47:28,192 날 가져요 어서 394 01:48:09,334 --> 01:48:11,527 자, 이 돈이면 다이너마이트를 구할 수 있겠어 395 01:48:12,267 --> 01:48:13,946 굴을 계속 팔 수가 있을 거야 396 01:48:22,570 --> 01:48:24,206 어째서 숨는 거지? 397 01:48:36,206 --> 01:48:37,394 부끄러워서요 398 01:48:37,972 --> 01:48:39,763 이젠 제가 싫어지셨죠 399 01:48:40,594 --> 01:48:42,017 절 떠나실 게 분명해요 400 01:48:47,372 --> 01:48:48,828 그렇지 않아 나와 함께 가자 401 01:49:13,343 --> 01:49:14,465 우리 결혼하자! 402 01:49:23,031 --> 01:49:23,931 가서 얘기해! 403 01:49:28,031 --> 01:49:30,064 신부님, 저희 둘 결혼식을 올려주세요 404 01:50:10,901 --> 01:50:11,578 안 돼요! 405 01:50:11,678 --> 01:50:13,128 죽이지 마세요! 406 01:50:13,301 --> 01:50:15,192 저희를 돕고 계신다고요 좋은 분이세요 407 01:50:28,663 --> 01:50:31,959 굴을 파서 저희를 자유롭게 해주신댔어요 408 01:50:46,780 --> 01:50:48,841 그 일을 마칠 때까지는 기다리지 409 01:50:49,469 --> 01:50:51,236 그리고는 당신을 죽이겠어 410 01:50:51,503 --> 01:50:53,419 계속 지켜볼 테니 411 01:50:53,519 --> 01:50:55,065 달아날 생각은 하지도 마 412 01:52:20,562 --> 01:52:22,569 이런 식으로 하다간 끝이 없겠어 413 01:52:22,669 --> 01:52:23,946 시간이 너무 오래 걸려 414 01:52:27,208 --> 01:52:28,974 일이 빨리 끝나길 바란다면 415 01:52:30,419 --> 01:52:31,620 너도 이 일을 도와라 416 01:52:35,097 --> 01:52:37,000 일을 더 빨리 끝내고 싶다면 417 01:52:40,752 --> 01:52:42,047 구걸하는 것도 도와다오 418 01:54:11,396 --> 01:54:12,985 이 바위는 왜 이렇게 단단한 거야 419 01:54:13,085 --> 01:54:15,432 망치질을 천 번이나 했는데도 깨지지가 않아 420 01:54:22,574 --> 01:54:23,857 천한 번째엔 깨지는군 421 01:54:40,169 --> 01:54:42,084 고통이 심할 것 같은데 422 01:54:49,236 --> 01:54:50,136 이 몸은 423 01:54:50,469 --> 01:54:52,085 고통을 느낄지 모르나 424 01:54:52,736 --> 01:54:53,636 나는 아니다 425 01:55:09,321 --> 01:55:10,570 더는 못 하겠어! 426 01:55:11,132 --> 01:55:12,321 이젠 진절머리가 난다고! 427 01:55:28,773 --> 01:55:30,382 드디어 해냈군요! 428 01:55:30,662 --> 01:55:32,351 가서 사람들을 데려올게요 429 01:55:32,451 --> 01:55:34,761 아직 알리기엔 일러! 준비가 되지 않은 자들이야! 430 01:56:05,700 --> 01:56:07,586 내 손으로 내 스승을 죽일 수는... 31669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.