All language subtitles for El.Topo.1970.SPANISH.REMASTERED.108
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,680 --> 00:01:12,825
너도 이제 7살이 되었으니
남자가 된 것이다
2
00:01:13,517 --> 00:01:16,269
갖고 있는 장난감과
엄마 사진은 여기 묻도록 해라
3
00:02:10,337 --> 00:02:14,239
두더지는 땅 아래
땅굴을 파고
4
00:02:14,809 --> 00:02:16,258
태양을 기다린다
5
00:02:16,744 --> 00:02:20,184
그러다 보면 표면에
이르게 되고
6
00:02:20,314 --> 00:02:21,592
태양과 마주한 순간
7
00:02:22,002 --> 00:02:23,101
눈이 멀게
되는 것이다
8
00:05:32,039 --> 00:05:35,528
저 좀 죽여주세요
제발!
9
00:05:35,699 --> 00:05:36,728
누가 이런 짓을
10
00:05:38,423 --> 00:05:40,627
부탁입니다
자비를 베풀어주세요
11
00:13:32,942 --> 00:13:34,312
두목이 누구냐?
대답해!
12
00:14:19,377 --> 00:14:20,277
누구냐니까!
13
00:14:20,867 --> 00:14:23,088
대령이라는 자인데
14
00:14:23,188 --> 00:14:24,088
일당은 몇인가?
15
00:14:24,204 --> 00:14:26,798
부하가
다섯 있습니다
16
00:14:27,388 --> 00:14:28,288
어디에 있지?
17
00:14:29,899 --> 00:14:33,081
프란체스코 수도원에...
18
00:18:53,306 --> 00:18:55,145
대령님은 마음도
넓으시다니까
19
00:18:55,275 --> 00:18:59,138
재미 보고 난 여자는
우리한테도 기회를 주시잖아
20
00:19:07,687 --> 00:19:10,608
털끝 하나라도 건드렸다간
대령님이 가만두지 않겠다고 했어요
21
00:21:39,350 --> 00:21:40,605
내가 언제
그거 달랬어!
22
00:21:42,828 --> 00:21:44,804
멋대로 생각하지 말고
시키는 대로만 해
23
00:22:39,666 --> 00:22:40,693
용서해주세요!
24
00:23:46,288 --> 00:23:48,469
이 녀석들은 영혼도 없는
형편없는 놈들이지
25
00:23:52,077 --> 00:23:53,576
싫증이라도 나서
지루해하면
26
00:23:53,706 --> 00:23:55,411
남은 거라도
챙겨줘야 하거든
27
00:23:56,166 --> 00:23:57,355
내 말 알아들었나?
개 같은 놈들
28
00:23:57,455 --> 00:23:58,520
재롱이라도 떨어봐
29
00:24:08,421 --> 00:24:09,649
그만
30
00:24:17,621 --> 00:24:19,362
놈들과 키스해
31
00:24:41,643 --> 00:24:42,543
어서
32
00:24:43,388 --> 00:24:44,984
나머지 놈들에게도
키스해줘야지
33
00:25:00,061 --> 00:25:02,084
얌전히 있지 못해!
34
00:25:13,375 --> 00:25:15,631
이 개자식들이 네 가슴이라도
보려고 안달이 났군
35
00:25:16,620 --> 00:25:18,175
녀석들에게
좋은 구경이나 시켜줘
36
00:25:34,496 --> 00:25:35,743
자, 가서 먹어라!
37
00:29:27,952 --> 00:29:29,663
네놈이 뭔데
나를 심판한다는 것이냐?
38
00:29:32,467 --> 00:29:33,605
나는 신이다!
39
00:29:42,407 --> 00:29:47,619
안 돼, 그것만은
제발, 안 돼!
40
00:32:07,889 --> 00:32:09,027
네 아비는 이제 없다
41
00:32:09,127 --> 00:32:11,012
혼자서
살아가도록 해라
42
00:32:13,995 --> 00:32:15,450
울어라, 꼬마야
43
00:32:15,551 --> 00:32:17,352
네가 울면 아버지도
마음이 바뀔 거야
44
00:33:54,217 --> 00:33:55,151
물맛이 써요
45
00:33:57,265 --> 00:33:59,762
모세는 사막에서
물을 찾아냈다
46
00:34:00,701 --> 00:34:02,540
그럼에도 사람들이
마시지 못했던 건
47
00:34:02,650 --> 00:34:04,167
그 물에서
쓴맛이 나서지
48
00:34:06,217 --> 00:34:08,421
사람들은 이 물을
'마라'라 부른다
49
00:34:21,722 --> 00:34:23,144
물이 달콤해졌어요
50
00:34:27,094 --> 00:34:29,901
너를 앞으로 '마라'라 부르마
넌 이 물처럼 쓰디쓴 아이니까
51
00:35:06,133 --> 00:35:07,772
여기서 어떻게 살죠?
52
00:35:33,361 --> 00:35:34,983
우리는 갈증으로
죽게 될 거예요
53
00:35:35,395 --> 00:35:38,356
물줄기를 찾아
헤매는 양처럼
54
00:35:38,861 --> 00:35:42,140
당신을 갈구합니다
신이시여
55
00:35:42,837 --> 00:35:44,967
내 영혼은 신의 존재에
목말라 있다
56
00:35:45,317 --> 00:35:46,561
살아있는 신...
57
00:36:06,616 --> 00:36:07,516
없어요
58
00:36:14,835 --> 00:36:15,735
아무것도
59
00:36:16,571 --> 00:36:17,471
아무것도
60
00:36:17,760 --> 00:36:19,844
아무것도 없어요
61
00:36:20,705 --> 00:36:21,605
없어
62
00:36:21,816 --> 00:36:22,716
없어
63
00:36:23,294 --> 00:36:24,194
없어
64
00:36:24,794 --> 00:36:25,694
없어
65
00:36:26,427 --> 00:36:27,327
없어
66
00:36:27,994 --> 00:36:28,894
없어
67
00:38:11,752 --> 00:38:12,824
나를 사랑하나요?
68
00:38:12,924 --> 00:38:13,824
그렇다
69
00:38:13,986 --> 00:38:14,802
전 아니에요
70
00:38:14,902 --> 00:38:15,652
최고가 되세요
71
00:38:15,752 --> 00:38:17,670
그렇게만 되신다면
당신을 사랑하겠어요
72
00:38:18,292 --> 00:38:20,097
이 사막엔 위대한
총잡이라 불리는
73
00:38:20,197 --> 00:38:21,883
네 명의
현자가 있어요
74
00:38:22,363 --> 00:38:25,261
모조리 찾아내서
없애줘요
75
00:38:26,734 --> 00:38:28,308
이 사막은
원형으로 되어 있어서
76
00:38:28,669 --> 00:38:30,291
나선 모양으로
길을 나서야
77
00:38:30,391 --> 00:38:31,976
그들을 찾아낼 수
있을 것이다
78
00:38:40,047 --> 00:38:40,977
안 되겠어요
79
00:38:41,481 --> 00:38:42,587
다시 돌아가요
80
00:38:42,814 --> 00:38:44,781
시작한 일은 분명히
마무리 지어야 하는 법
81
00:39:05,506 --> 00:39:07,712
우린 영영 그들을
찾아낼 수 없을 거예요
82
00:39:07,895 --> 00:39:10,306
그들이 진정한 현자라면
우리에게 신호를 줄 것이다
83
00:39:10,950 --> 00:39:12,183
며칠
아니 몇 개월
84
00:39:12,513 --> 00:39:13,413
아니
몇 년은
85
00:39:13,917 --> 00:39:15,119
헤매고 있는 것 같아요
86
00:39:15,406 --> 00:39:16,988
정말 그들을
찾을 수 있을까요?
87
00:39:17,118 --> 00:39:18,857
그들도 우리를
기다리고 있을 것이다
88
00:39:19,217 --> 00:39:20,195
신호예요!
89
00:39:43,411 --> 00:39:45,166
한낮에 빛을 찾아
헤매는 자여
90
00:39:45,266 --> 00:39:47,211
결투를 원한다면 그 자리에 서라
그리고 기다려라
91
00:39:47,311 --> 00:39:48,222
저 여자처럼
92
00:39:48,549 --> 00:39:49,846
저기 저 여자가
보이나?
93
00:39:52,052 --> 00:39:54,309
그녀 역시 결투를 기다리고 있지
하지만 주인님이 원하지 않았다
94
00:39:56,390 --> 00:39:58,980
주인님이 지금 당신을
만나고 싶어 하는군
95
00:39:59,299 --> 00:40:00,361
항상 기다리게
하셨는데
96
00:40:00,461 --> 00:40:02,775
바로 만나려고
하신다니 별일이군
97
00:40:08,372 --> 00:40:10,116
저 모래언덕만 지나면
오아시스가 있다
98
00:40:11,350 --> 00:40:12,639
네 여자는 거기서
기다려야 한다
99
00:40:17,211 --> 00:40:18,111
이쪽이다
100
00:40:30,233 --> 00:40:31,721
총과 모자는
내게 맡기고
101
00:41:14,335 --> 00:41:15,548
난 앞을 볼 수 없으니
102
00:41:15,968 --> 00:41:17,169
불빛은 필요 없다
103
00:41:24,478 --> 00:41:26,768
셋을 세고
이걸 집어봐라
104
00:41:28,135 --> 00:41:29,035
하나
105
00:41:29,535 --> 00:41:30,435
둘
106
00:41:30,657 --> 00:41:31,557
셋
107
00:41:37,424 --> 00:41:38,324
어떻게?
108
00:41:38,492 --> 00:41:39,826
승리에 대한
욕심을 버리고
109
00:41:40,127 --> 00:41:42,426
완성의 경지에 이르도록
노력하면 되는 것
110
00:41:43,197 --> 00:41:45,253
그렇기에 총알에 대한
두려움도 없어지는 것이다
111
00:41:53,240 --> 00:41:54,140
쏴라!
112
00:42:02,917 --> 00:42:04,522
보라, 피도 거의
흘리지 않게 되지
113
00:42:05,452 --> 00:42:07,673
총알을 거부하지
않고 받아들여
114
00:42:08,322 --> 00:42:11,320
그저 총알이 내 육신의
빈 곳을 뚫고 지나갈 뿐이다
115
00:42:16,997 --> 00:42:18,884
아직도 나와
싸우기를 원하는가?
116
00:42:20,895 --> 00:42:21,795
그렇다
117
00:42:21,902 --> 00:42:23,506
당신을 죽이는 것도
두렵지 않다
118
00:42:23,606 --> 00:42:25,173
본래 죽음이란
존재하지 않으니까
119
00:42:25,973 --> 00:42:27,873
먼저 방아쇠를
당길 기회를 주지
120
00:42:37,817 --> 00:42:39,101
그는 나보다 뛰어나
121
00:42:39,201 --> 00:42:40,217
당신이 이길 거예요
122
00:42:40,621 --> 00:42:41,634
이긴다 해도
123
00:42:42,295 --> 00:42:43,195
진 것과 같아
124
00:42:45,259 --> 00:42:46,695
당신이 지는 건
싫어요
125
00:42:47,284 --> 00:42:48,465
무슨 수를 써서라도
이기세요
126
00:42:48,595 --> 00:42:49,684
정직하게 싸우는 건
127
00:42:49,895 --> 00:42:51,368
어리석은 짓이에요
128
00:42:51,606 --> 00:42:53,971
속임수를 쓰던, 무슨 수를
써서라도 이기기만 하면 돼요
129
00:42:54,101 --> 00:42:55,662
이기는 방법은
항상 있다고요
130
00:42:55,762 --> 00:42:56,866
방법을 찾아봐요
131
00:46:53,362 --> 00:46:54,208
내가 말했죠
132
00:46:54,308 --> 00:46:56,847
당신이 이길 거라고
당신이 자랑스러워요
133
00:46:57,151 --> 00:46:59,138
이제 세 명 남았어요
134
00:47:21,468 --> 00:47:23,112
두 번째 현자가
어디 있는지 내가 알아요
135
00:47:23,623 --> 00:47:26,135
같이 가게 해줘요
길을 안내해 드리죠
136
00:49:36,570 --> 00:49:37,470
여기에요
137
00:49:37,603 --> 00:49:38,503
여기서 기다려
138
00:50:06,133 --> 00:50:07,621
당신을
기다리고 있었다
139
00:50:08,011 --> 00:50:09,773
카드가 예견한
그대로군
140
00:50:09,903 --> 00:50:12,200
당신은 계속
타락하게 될 것이다
141
00:50:12,506 --> 00:50:14,344
더 깊이 타락하면
할수록
142
00:50:14,444 --> 00:50:16,079
진정한 고귀함을
보게 되겠지
143
00:50:16,209 --> 00:50:17,072
배신자!
144
00:50:17,172 --> 00:50:18,766
비겁한 살인마!
145
00:50:19,146 --> 00:50:21,567
신의 뜻은 누구도
헤아릴 수 없는 법
146
00:50:22,616 --> 00:50:24,922
당신이
결투를 원한다면
147
00:50:26,853 --> 00:50:28,651
내 아들과 나는
피하지 않겠다
148
00:50:33,593 --> 00:50:34,493
건너오라
149
00:51:05,548 --> 00:51:08,357
당신이 강을 건너는 순간
싸움은 이미 시작된 것이다
150
00:51:09,629 --> 00:51:12,987
언제라도 준비가 되면
방아쇠를 당겨라
151
00:52:09,755 --> 00:52:10,655
빵!
152
00:52:11,555 --> 00:52:12,504
당신은 이제 죽었다
153
00:52:15,428 --> 00:52:16,792
엄밀히 말해
154
00:52:18,111 --> 00:52:19,470
죽은 거나
다름없다는 것이지
155
00:52:20,166 --> 00:52:22,806
이제 죽은 자에게
말하겠다
156
00:52:24,804 --> 00:52:25,811
나를 따라오라
157
00:52:29,445 --> 00:52:32,174
구리로
물건을 만들면서
158
00:52:32,913 --> 00:52:34,880
손가락을 강하게
단련시켜왔지
159
00:52:39,324 --> 00:52:42,918
이제 좀 더 섬세한
것을 만들고 있다
160
00:52:43,491 --> 00:52:44,987
이걸 망가뜨리지 않고
161
00:52:46,424 --> 00:52:48,589
가지고
놀 수 있을 만큼
162
00:52:49,180 --> 00:52:50,334
나는 더욱더
강해졌다
163
00:53:09,359 --> 00:53:10,259
맞혀봐라!
164
00:53:50,368 --> 00:53:52,501
정확하고
섬세한 한 발
165
00:53:58,901 --> 00:54:01,321
그 한 발로 예술품의
정교함을 무너뜨릴 수도 있지
166
00:54:22,288 --> 00:54:24,194
너는 너 자신을 위해
총을 쏘지만
167
00:54:24,455 --> 00:54:26,346
난 마음을 비우고
총을 쏘지
168
00:54:30,330 --> 00:54:31,677
자신을 버리는
것이야말로
169
00:54:31,777 --> 00:54:32,853
진정한 완벽이다
170
00:54:34,467 --> 00:54:36,648
자신을 버리려면
사랑을 해야 하지
171
00:54:37,103 --> 00:54:38,350
하지만 넌
사랑을 모른다
172
00:54:38,755 --> 00:54:40,744
오직 파괴하고
살인을 할 뿐이다
173
00:54:40,844 --> 00:54:42,696
그래서 아무도 너를
사랑하지 않는 것이다
174
00:54:44,077 --> 00:54:46,408
무언가 베풀었다고
생각할 때조차
175
00:54:47,324 --> 00:54:49,623
너란 놈은 무언가를
빼앗아 가 버리지
176
00:55:05,999 --> 00:55:08,032
난 내 자신을 어머니인
이 여인에게 바쳤다
177
00:55:08,510 --> 00:55:10,015
내 모든 것을
178
00:55:11,343 --> 00:55:12,768
어머니는 내 안에
존재하면서
179
00:55:14,340 --> 00:55:15,846
내 영혼을 무한한
180
00:55:16,599 --> 00:55:17,639
사랑으로 채워주시지
181
00:55:27,832 --> 00:55:29,160
내가 하는
말과 행동은
182
00:55:30,087 --> 00:55:31,453
모두
내 어머니의 것이며
183
00:55:32,287 --> 00:55:34,039
내 모든 죄를
정화해주신다
184
00:55:34,565 --> 00:55:36,959
내 소유, 나의 것이란 것은
더 이상 필요하지 않다
185
00:55:38,899 --> 00:55:40,621
이 모든 것이 나를 어머니의
숭고한 사랑으로부터
186
00:55:40,731 --> 00:55:41,797
멀어지게
할 뿐이니까
187
00:55:54,481 --> 00:55:56,476
함께 있음이
혼자보다 나은 법
188
00:55:56,883 --> 00:55:58,222
하나가 넘어지면
189
00:55:58,721 --> 00:56:00,910
다른 하나가
그를 일으켜 세운다
190
00:56:01,499 --> 00:56:03,865
하지만 도와줄 이
아무도 없는 자라면
191
00:56:04,454 --> 00:56:06,487
누가 그를
일으켜 줄 것인가
192
00:56:17,265 --> 00:56:18,450
뭔가 쓸모를
생각해서
193
00:56:19,132 --> 00:56:21,143
이걸 만들던 것은
아니다
194
00:56:23,054 --> 00:56:24,039
최선을 다하는 데
195
00:56:24,376 --> 00:56:25,924
의미가 있었을 뿐
196
00:56:51,382 --> 00:56:53,093
총을 다시 집어라
197
00:56:53,483 --> 00:56:56,204
내 아들이 당신에게
마지막 기회를 주고자 한다
198
00:57:54,288 --> 00:57:56,160
{\an8}예언자들
199
00:57:56,569 --> 00:57:58,545
그 사람한테서
떨어져!
200
00:57:59,167 --> 00:58:00,617
왜 자꾸 우리를
따라오는 거예요?
201
00:58:00,717 --> 00:58:01,617
저리 가!
202
01:00:27,587 --> 01:00:29,376
총을 치울
필요는 없었소
203
01:00:29,789 --> 01:00:30,794
당신을 믿으니까
204
01:00:44,404 --> 01:00:45,687
피리를 부는
총잡이라...
205
01:00:46,472 --> 01:00:48,270
음악으로 서로의
마음을 알 수도 있지
206
01:01:05,258 --> 01:01:07,069
자기 자신을
혐오하고 있군
207
01:01:07,760 --> 01:01:09,416
속임수를 써서 이기는
자신에 지쳐 있어
208
01:01:10,680 --> 01:01:12,447
이제는 규칙을
원하는군
209
01:01:14,069 --> 01:01:16,089
어떤 자는
꽃을 가져오고
210
01:01:16,713 --> 01:01:18,341
다른 누군가는
귀중한 것들을 가져왔지
211
01:01:18,880 --> 01:01:21,386
그런데 당신은 내게
자신의 목숨을 내주려 하는군
212
01:01:21,947 --> 01:01:23,380
죽음을
두려워하지 않으니
213
01:01:24,280 --> 01:01:26,349
아주 위험한
적이 되지
214
01:01:46,032 --> 01:01:48,363
네가 지나간
자리에는
215
01:01:49,777 --> 01:01:51,917
토끼들이
죽기 시작했다
216
01:01:52,954 --> 01:01:54,910
이미 거의
죽어버렸군
217
01:01:56,498 --> 01:01:57,893
당신이 여기 있으니
218
01:01:57,993 --> 01:01:59,388
한 마리도
살아남지 못할 테지
219
01:02:18,675 --> 01:02:19,819
내가 직접 만든
총이오
220
01:02:20,776 --> 01:02:21,953
이 정교함이
느껴지는가?
221
01:02:29,920 --> 01:02:31,253
딱 한 발만
쏘도록 하지
222
01:02:32,345 --> 01:02:34,098
한 발이면
충분하거든
223
01:02:35,081 --> 01:02:35,981
단 한 발이라도
224
01:02:36,808 --> 01:02:38,255
항상 치명적이지
225
01:02:39,318 --> 01:02:40,218
쏘시오
226
01:02:55,401 --> 01:02:57,899
당신이 쏴 죽인 새가
어느 쪽인지 알아볼 수 있겠소?
227
01:02:59,138 --> 01:03:01,179
총알이 머리에 박힌 새가
당신
228
01:03:02,275 --> 01:03:04,323
심장을 맞아 죽은 것이
내가 죽인 새요
229
01:03:08,214 --> 01:03:09,114
심장을 쏘든
230
01:03:10,679 --> 01:03:11,579
머리를 쏘든
231
01:03:14,457 --> 01:03:15,479
결과는 같소
232
01:03:19,035 --> 01:03:19,935
시작하지
233
01:04:35,668 --> 01:04:37,874
지나친 완벽 또한
실수가 따르지
234
01:05:08,834 --> 01:05:09,823
당신이 이겼군요!
235
01:05:11,070 --> 01:05:12,240
날 버리지 마세요!
236
01:05:13,223 --> 01:05:14,844
이제 한 명만
해치우면 되잖아요!
237
01:05:14,974 --> 01:05:16,284
당신이 최고가
될 거예요!
238
01:05:16,384 --> 01:05:17,622
당신을 도울게요!
239
01:06:47,333 --> 01:06:48,788
나와 싸우고 싶은가?
240
01:06:49,411 --> 01:06:50,798
나를 어떻게
이길 생각인가?
241
01:06:51,378 --> 01:06:52,759
난 이미 총도 버렸어
242
01:07:07,964 --> 01:07:09,192
총과
243
01:07:09,542 --> 01:07:12,237
그물망을
맞바꿨거든
244
01:07:17,797 --> 01:07:19,788
나와 맨손으로
싸워야 할 것이다
245
01:07:21,353 --> 01:07:22,253
덤벼!
246
01:07:22,698 --> 01:07:23,598
때려봐!
247
01:07:25,087 --> 01:07:25,987
어서 쳐보래도
248
01:08:05,344 --> 01:08:06,244
놀랍지 않은가
249
01:08:06,361 --> 01:08:07,261
내 그물망이
250
01:08:07,555 --> 01:08:09,508
당신 총알보다도
강하군
251
01:08:13,163 --> 01:08:15,300
이번에 쏘는 총알은
252
01:08:15,533 --> 01:08:16,922
오히려 당신 심장을
관통하게 될 것이다
253
01:08:17,022 --> 01:08:18,595
포기해
나를 이길 수는 없다
254
01:08:42,481 --> 01:08:43,987
아무것도 없이
255
01:08:45,259 --> 01:08:46,903
나는 당신을 이겼다
256
01:08:47,603 --> 01:08:49,126
속임수를 썼다 해도
257
01:08:49,989 --> 01:08:51,703
당신이 얻는 것은
258
01:08:52,092 --> 01:08:54,163
아무것도
없을 것이다
259
01:08:54,293 --> 01:08:55,193
당신 목숨!
260
01:08:55,559 --> 01:08:57,216
적어도 당신 숨은
끊어놓을 수 있었지
261
01:08:58,130 --> 01:08:59,030
내 목숨이라!
262
01:08:59,203 --> 01:09:00,859
아무짝에도 쓸모없는
내 목숨 말인가?
263
01:09:00,959 --> 01:09:02,805
당신에게
증명해 보이지
264
01:09:08,607 --> 01:09:09,507
당신이 졌다
265
01:11:25,844 --> 01:11:28,116
당신이 이겼군요!
266
01:11:28,689 --> 01:11:30,244
이제 당신이
최고예요!
267
01:12:02,281 --> 01:12:04,511
내 피는
물처럼 옅어지고
268
01:12:04,983 --> 01:12:07,406
내 몸의 뼈들은 이미
각각의 자리를 잃었다
269
01:12:08,253 --> 01:12:10,109
내 심장은 밀랍처럼
270
01:12:10,209 --> 01:12:12,537
내 안에서
녹아버렸고
271
01:12:13,237 --> 01:12:15,537
내 혀는
턱까지 늘어졌다
272
01:12:16,015 --> 01:12:18,709
나는 지금 죽음의
한가운데에 누워있다
273
01:12:20,365 --> 01:12:21,496
신이시여
274
01:12:22,182 --> 01:12:23,673
어찌하여
저를 버리시는 겁니까?
275
01:12:24,269 --> 01:12:26,133
이것이 당신이
말하는 구원입니까?
276
01:12:27,106 --> 01:12:29,629
어찌하여
제 괴로움을
277
01:12:30,295 --> 01:12:32,417
못 본 척하시는
겁니까?
278
01:12:33,306 --> 01:12:34,423
오, 신이시여
279
01:12:35,095 --> 01:12:37,373
한낮에 울부짖고 있는 저에게
대답조차 해주지 않으시는 겁니까?
280
01:12:37,795 --> 01:12:39,151
한밤에도 울고
있는 저에게
281
01:12:39,251 --> 01:12:40,982
어찌 안식마저 주지
않으시는 겁니까?
282
01:14:36,835 --> 01:14:38,307
저 자와 나
둘 중 하나를 택해
283
01:16:44,262 --> 01:16:46,107
오, 신이시여
진리의 길을 보여주소서
284
01:16:46,207 --> 01:16:47,436
당신의 길을
가르쳐 주소서
285
01:16:48,184 --> 01:16:50,762
당신의 믿음으로 저를
인도하시고 훈육하여 주소서
286
01:16:51,429 --> 01:16:53,901
주여, 당신만이
나의 구원자입니다
287
01:16:54,439 --> 01:16:56,987
당신만을 믿고
따르겠습니다
288
01:16:58,010 --> 01:17:00,491
못난 죄인들에게
길을 보여주시고
289
01:17:01,140 --> 01:17:03,869
최후의 심판이 오는 그날
저희를 인도하여 주소서
290
01:17:06,385 --> 01:17:08,152
{\an8}시편
291
01:19:08,140 --> 01:19:10,162
나는 신이 아니다
292
01:19:11,610 --> 01:19:13,251
한낱 인간에
불과하다
293
01:19:14,635 --> 01:19:16,502
이곳에 내가
얼마나 머물렀는가?
294
01:19:18,416 --> 01:19:20,631
제가 태어나기 훨씬 전에
이곳에 오셨다고 들었습니다
295
01:19:21,262 --> 01:19:23,291
어린 시절부터 줄곧
당신을 섬겨왔습니다
296
01:19:23,495 --> 01:19:25,729
당신은 저희들의
구세주입니다
297
01:19:26,401 --> 01:19:27,301
이쪽으로!
298
01:20:07,866 --> 01:20:11,233
저희는 수년간 이곳에서
갇혀 살아왔습니다
299
01:20:11,503 --> 01:20:13,275
저곳이 이곳의
유일한 통로입니다
300
01:20:14,044 --> 01:20:15,644
끝까지 올라가려면
며칠은 걸리지요
301
01:20:15,777 --> 01:20:18,147
바깥으로 나가 산을 넘으면
마을이 하나 있습니다
302
01:20:18,376 --> 01:20:21,108
마을 사람들은 저희를
꺼내주려고 하지 않아요
303
01:20:21,813 --> 01:20:23,694
저희들 대부분이
304
01:20:23,794 --> 01:20:26,844
계속된 근친상간으로
생겨난 기형아들입니다
305
01:20:26,944 --> 01:20:29,616
마을 사람들은 저희들을
아주 흉물스럽다고 생각하죠
306
01:20:43,335 --> 01:20:45,457
나를 이곳으로
옮기는 것도 힘들었겠군
307
01:20:47,239 --> 01:20:48,427
어째서
나를 도왔지?
308
01:20:49,307 --> 01:20:51,221
장로님이 그 이유를
알고 있으실 겁니다
309
01:20:51,780 --> 01:20:53,735
그분이 당신을
오라 하십니다
310
01:20:54,379 --> 01:20:55,851
당신을 만나고
싶어 하세요
311
01:22:21,710 --> 01:22:23,316
이건 내가 아냐!
312
01:22:23,710 --> 01:22:25,566
이건 내 얼굴이
아니야!
313
01:23:25,864 --> 01:23:27,286
내가 돈을 구해보지
314
01:23:28,164 --> 01:23:30,339
굴을 파도록 하자
315
01:23:30,969 --> 01:23:34,384
이 동굴과 마을을
이어주는 굴을
316
01:23:35,098 --> 01:23:36,203
출구가 완성되는 날
317
01:23:36,303 --> 01:23:38,555
너희들도 자유를
찾을 것이다
318
01:23:39,509 --> 01:23:41,058
드디어 여기를
벗어날 수 있다!
319
01:24:23,699 --> 01:24:25,610
그래, 이곳이 그 대단한
마을이란 말이지
320
01:28:48,352 --> 01:28:49,950
구걸이라도 해야겠군
321
01:31:14,075 --> 01:31:15,178
내 머리 좀 다듬어줘
322
01:31:35,131 --> 01:31:36,866
매니큐어 좀 발라줘
323
01:31:51,035 --> 01:31:52,257
크림 가져와
324
01:32:05,568 --> 01:32:07,063
너무 덥네
립스틱 좀 발라줘
325
01:32:41,730 --> 01:32:43,091
이 몹쓸 녀석이
326
01:32:43,191 --> 01:32:45,455
내 다리를
훔쳐보고 있잖아!
327
01:32:54,530 --> 01:32:55,353
사람 살려
328
01:32:55,453 --> 01:32:57,322
나를 껴안았어요!
329
01:33:05,688 --> 01:33:07,910
나한테 강제로
키스하는 거 봤죠?
330
01:33:12,383 --> 01:33:14,327
이 더러운 노예 놈!
331
01:33:14,754 --> 01:33:16,382
어디 감히!
332
01:33:17,210 --> 01:33:19,288
도와줘요!
나를 덮치려고 해요!
333
01:33:37,708 --> 01:33:38,786
그놈을 잡아요!
334
01:33:38,958 --> 01:33:40,086
이 살인자!
335
01:33:40,186 --> 01:33:42,192
그놈을 잡아요!
336
01:33:42,497 --> 01:33:45,364
절대로 도망가게
해선 안 됩니다!
337
01:33:45,464 --> 01:33:48,030
이 강간범 자식!
기형아 주제에
338
01:33:54,158 --> 01:33:55,825
살인자!
339
01:33:56,253 --> 01:33:57,841
살인자!
340
01:34:33,186 --> 01:34:34,577
이런데도 저희들이
341
01:34:35,108 --> 01:34:37,038
이곳에 내려와
342
01:34:37,664 --> 01:34:38,882
살아야 할까요?
343
01:34:43,574 --> 01:34:45,346
동굴보다 더
끔찍한 곳이에요
344
01:34:49,652 --> 01:34:50,875
그래도 굴은
계속 팔 거야
345
01:35:11,068 --> 01:35:12,846
지금까지 판 굴이
얼마나 될까요?
346
01:35:15,656 --> 01:35:16,711
더 파보면 알겠지
347
01:36:19,570 --> 01:36:21,192
저쪽에 구경꾼들
다 뺏기겠다
348
01:36:25,270 --> 01:36:27,865
어이, 거기 돌연변이들!
이리 와봐!
349
01:36:36,203 --> 01:36:37,917
걱정 마
돈은 후하게 쳐줄 테니
350
01:38:40,778 --> 01:38:42,125
둘 다 죽었소
351
01:38:43,745 --> 01:38:44,706
누가
먼저 죽은 거지?
352
01:38:44,806 --> 01:38:45,706
이 사람이오
353
01:38:46,116 --> 01:38:47,839
그렇다면, 이쪽이
우승자다!
354
01:39:47,333 --> 01:39:49,833
오, 주여! 저희를
굽어살펴 주소서!
355
01:39:51,133 --> 01:39:53,613
오, 주여! 저희를
굽어살펴 주소서!
356
01:40:42,833 --> 01:40:47,583
하느님은 우리를 사랑하고
우리를 구원해주십니다!
357
01:40:48,138 --> 01:40:49,983
우리에게
믿음만 있다면
358
01:40:50,083 --> 01:40:51,745
누구도 우리를
해치지 못합니다
359
01:40:52,066 --> 01:40:53,338
주님과 함께해야만
360
01:40:53,438 --> 01:40:55,049
죽음도 우리를
비껴갈 것입니다
361
01:40:55,788 --> 01:40:56,918
믿음이 없는 자에겐
362
01:40:57,444 --> 01:40:58,886
죽음뿐
363
01:40:59,249 --> 01:41:01,639
주님이 우리를
지켜주신다!
364
01:41:12,150 --> 01:41:13,943
기적이다!
365
01:41:45,463 --> 01:41:46,363
기적이다!
366
01:41:49,118 --> 01:41:51,480
주님께서 우리를
지켜주신다!
367
01:42:09,797 --> 01:42:11,642
기적이다!
368
01:42:12,075 --> 01:42:13,544
주님께서 우리를
지켜주신다!
369
01:42:24,053 --> 01:42:25,973
겁내지 않아도 돼
공포탄이니까
370
01:43:05,074 --> 01:43:06,430
진짜 총으로도!
기적이다!
371
01:43:17,988 --> 01:43:19,008
기적이다!
372
01:43:24,161 --> 01:43:25,799
{\an8}계시
373
01:43:26,219 --> 01:43:27,702
이제 아무도
오지 않을 거야
374
01:43:28,432 --> 01:43:29,787
쇼는 끝난 거지
375
01:43:30,667 --> 01:43:32,039
나도 떠나야겠어
376
01:45:14,260 --> 01:45:15,601
들어와
어서! 들어가자!
377
01:45:20,526 --> 01:45:21,965
우리 부녀자
윤리 위원회는
378
01:45:22,960 --> 01:45:24,860
수개월간 면밀히
검토한 끝에
379
01:45:25,471 --> 01:45:29,490
남편들의 이곳 출입을
허가합니다
380
01:45:29,882 --> 01:45:32,159
항상 품위를
유지하길 바라요
381
01:45:39,641 --> 01:45:40,743
돈을 벌고 싶나?
382
01:45:40,985 --> 01:45:42,169
이리 와봐!
383
01:45:47,952 --> 01:45:48,852
내려가
384
01:45:50,908 --> 01:45:51,808
어서!
385
01:46:16,911 --> 01:46:18,539
밖에서 했던
쇼를 보여줘 봐
386
01:46:35,051 --> 01:46:36,974
그다음도
보여줘야지
387
01:46:37,440 --> 01:46:38,342
옷을 벗어봐!
388
01:46:38,873 --> 01:46:40,436
이제 둘이
첫날밤을 치르는 거야
389
01:47:19,285 --> 01:47:20,434
당신을 사랑해요
390
01:47:20,651 --> 01:47:22,189
다른 사람들은
신경 쓰지 마세요
391
01:47:22,696 --> 01:47:24,438
제 눈에는 당신밖에
보이지 않아요
392
01:47:24,963 --> 01:47:26,390
우리 둘만
있는 거예요
393
01:47:26,490 --> 01:47:28,192
날 가져요
어서
394
01:48:09,334 --> 01:48:11,527
자, 이 돈이면
다이너마이트를 구할 수 있겠어
395
01:48:12,267 --> 01:48:13,946
굴을 계속 팔 수가
있을 거야
396
01:48:22,570 --> 01:48:24,206
어째서 숨는 거지?
397
01:48:36,206 --> 01:48:37,394
부끄러워서요
398
01:48:37,972 --> 01:48:39,763
이젠 제가
싫어지셨죠
399
01:48:40,594 --> 01:48:42,017
절 떠나실 게
분명해요
400
01:48:47,372 --> 01:48:48,828
그렇지 않아
나와 함께 가자
401
01:49:13,343 --> 01:49:14,465
우리 결혼하자!
402
01:49:23,031 --> 01:49:23,931
가서 얘기해!
403
01:49:28,031 --> 01:49:30,064
신부님, 저희 둘
결혼식을 올려주세요
404
01:50:10,901 --> 01:50:11,578
안 돼요!
405
01:50:11,678 --> 01:50:13,128
죽이지 마세요!
406
01:50:13,301 --> 01:50:15,192
저희를 돕고 계신다고요
좋은 분이세요
407
01:50:28,663 --> 01:50:31,959
굴을 파서 저희를
자유롭게 해주신댔어요
408
01:50:46,780 --> 01:50:48,841
그 일을 마칠 때까지는
기다리지
409
01:50:49,469 --> 01:50:51,236
그리고는
당신을 죽이겠어
410
01:50:51,503 --> 01:50:53,419
계속 지켜볼 테니
411
01:50:53,519 --> 01:50:55,065
달아날 생각은
하지도 마
412
01:52:20,562 --> 01:52:22,569
이런 식으로 하다간
끝이 없겠어
413
01:52:22,669 --> 01:52:23,946
시간이 너무
오래 걸려
414
01:52:27,208 --> 01:52:28,974
일이 빨리 끝나길
바란다면
415
01:52:30,419 --> 01:52:31,620
너도 이 일을 도와라
416
01:52:35,097 --> 01:52:37,000
일을 더 빨리
끝내고 싶다면
417
01:52:40,752 --> 01:52:42,047
구걸하는 것도
도와다오
418
01:54:11,396 --> 01:54:12,985
이 바위는 왜 이렇게
단단한 거야
419
01:54:13,085 --> 01:54:15,432
망치질을 천 번이나
했는데도 깨지지가 않아
420
01:54:22,574 --> 01:54:23,857
천한 번째엔
깨지는군
421
01:54:40,169 --> 01:54:42,084
고통이
심할 것 같은데
422
01:54:49,236 --> 01:54:50,136
이 몸은
423
01:54:50,469 --> 01:54:52,085
고통을
느낄지 모르나
424
01:54:52,736 --> 01:54:53,636
나는 아니다
425
01:55:09,321 --> 01:55:10,570
더는 못 하겠어!
426
01:55:11,132 --> 01:55:12,321
이젠 진절머리가
난다고!
427
01:55:28,773 --> 01:55:30,382
드디어 해냈군요!
428
01:55:30,662 --> 01:55:32,351
가서 사람들을
데려올게요
429
01:55:32,451 --> 01:55:34,761
아직 알리기엔 일러!
준비가 되지 않은 자들이야!
430
01:56:05,700 --> 01:56:07,586
내 손으로
내 스승을 죽일 수는...
31669
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.