All language subtitles for Dope.Girls.S01E01.When.She.Was.Bad.She.Was.Very.Very.Bad.1080p.STAN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-RAWR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,094 --> 00:02:18,220 Anne, is that you? 2 00:02:20,222 --> 00:02:23,433 So what do you think? The boys will be desperate for a taste of home, won't they? 3 00:02:23,517 --> 00:02:26,061 So I thought we could give them somewhere nice to sit, 4 00:02:26,145 --> 00:02:29,022 do bacon sandwiches, tea, that kind of thing. 5 00:02:29,690 --> 00:02:33,485 And if we make it cozy, they'll stay longer. 6 00:02:36,071 --> 00:02:37,322 He's alive. 7 00:02:41,243 --> 00:02:44,538 - Oh, my God. - So many dead. I've prayed and I prayed. 8 00:02:44,621 --> 00:02:45,706 Why not him? 9 00:02:51,170 --> 00:02:53,422 - When's he back? - Tonight. 10 00:03:03,348 --> 00:03:05,684 You know, I'd keep you on if I could. 11 00:03:12,983 --> 00:03:18,780 Shave the dog! Shave the dog! Shave the dog! 12 00:03:18,864 --> 00:03:21,366 Shave the dog! 13 00:03:22,868 --> 00:03:24,328 Go back to the scum! 14 00:03:28,207 --> 00:03:29,249 Pleb! 15 00:03:50,395 --> 00:03:52,314 This place is a goddamn zoo. 16 00:03:53,649 --> 00:03:54,900 It's not that bad. 17 00:03:57,611 --> 00:03:58,862 My dad wrote. 18 00:03:59,321 --> 00:04:01,156 He says the war is going to end. 19 00:04:01,698 --> 00:04:02,824 For real this time. 20 00:04:03,784 --> 00:04:05,535 They're planning a big party. 21 00:04:09,248 --> 00:04:11,625 If they let us go home, you should come. 22 00:04:12,709 --> 00:04:14,127 It's at our London house. 23 00:04:50,539 --> 00:04:53,375 So, how did it go? 24 00:05:03,176 --> 00:05:04,303 Oh, thank God. 25 00:05:19,318 --> 00:05:23,530 If the business is safe, we can keep Evie at St. Anne's next year. 26 00:05:26,241 --> 00:05:29,703 I know how expensive it is, but imagine if they're right. 27 00:05:30,245 --> 00:05:32,331 They don't say that about every girl. 28 00:05:34,333 --> 00:05:35,667 University. 29 00:05:39,421 --> 00:05:42,341 She'll be set up, James. For life. 30 00:05:46,970 --> 00:05:48,013 I� 31 00:05:49,306 --> 00:05:52,184 I wondered what all this was actually in aid of. 32 00:05:54,144 --> 00:05:56,229 I know how much we've sacrificed, 33 00:05:56,313 --> 00:06:01,068 but now the business is back on track. 34 00:06:05,655 --> 00:06:07,032 She can stay? 35 00:06:11,495 --> 00:06:12,537 Yes. 36 00:08:45,607 --> 00:08:47,692 Miss Davies, I saw you come in. 37 00:08:51,780 --> 00:08:53,573 I'll get you the rest tomorrow, I promise. 38 00:08:53,990 --> 00:08:55,492 You said that yesterday. 39 00:08:56,743 --> 00:08:58,954 I've got nowhere else to go. 40 00:08:59,412 --> 00:09:00,539 I can't help that, love. 41 00:09:01,122 --> 00:09:04,584 Half of England will be turning up soon, and they'll pay for a room. 42 00:09:04,668 --> 00:09:06,795 - Please. - Will this cover it? 43 00:09:14,010 --> 00:09:15,720 Thank you, Mrs. Fisher. 44 00:09:24,354 --> 00:09:26,940 - I'll pay you back tomorrow. - No, whenever you can. 45 00:09:27,649 --> 00:09:29,401 I'm sure we'll see a lot of each other this week. 46 00:09:30,026 --> 00:09:31,778 If we survive the cull. 47 00:09:33,363 --> 00:09:34,406 Thank you. 48 00:09:44,124 --> 00:09:46,876 We could have found a summer a little more salubrious. 49 00:09:51,923 --> 00:09:53,091 Violet Davies? 50 00:09:53,925 --> 00:09:55,802 Unlicensed nightclubs. 51 00:09:56,553 --> 00:09:58,013 Vices of the flesh. 52 00:09:58,138 --> 00:10:02,767 We are entering a time of unprecedented moral turmoil, Miss Davies. 53 00:10:02,851 --> 00:10:05,812 Policing London requires a steady hand. 54 00:10:06,187 --> 00:10:07,814 I understand, sir. 55 00:10:07,897 --> 00:10:12,777 I speak for us all when I commend you on your exemplary work in munitions. 56 00:10:13,236 --> 00:10:17,240 However, whilst your application is certainly compelling, 57 00:10:18,158 --> 00:10:22,621 we do have concerns over your suitability to serve. 58 00:10:23,580 --> 00:10:24,998 My suitability? 59 00:10:26,124 --> 00:10:30,128 To lose your sister in such tragic circumstances. 60 00:10:31,046 --> 00:10:32,672 It could affect your judgment, 61 00:10:32,797 --> 00:10:36,551 and we cannot allow emotions to interfere with police work. 62 00:10:40,055 --> 00:10:42,182 That won't be a problem, sir. 63 00:10:42,932 --> 00:10:44,559 Whilst you were working in munitions, 64 00:10:44,643 --> 00:10:47,646 your relationships with the other women remained professional? 65 00:10:49,564 --> 00:10:52,108 I'm not an invert, sir. 66 00:10:53,610 --> 00:10:54,694 Good. 67 00:10:56,529 --> 00:10:58,865 Because depravity of any kind will not be tolerated. 68 00:10:59,616 --> 00:11:01,701 Miss Davies, if you pass selection, 69 00:11:01,826 --> 00:11:05,664 you'll become one of the first ten female police officers in this country. 70 00:11:06,790 --> 00:11:09,584 Do you understand what a privilege that is? 71 00:11:11,378 --> 00:11:14,381 You ask me if it's a privilege to join the police force. 72 00:11:16,299 --> 00:11:18,259 It's not a privilege, it's a duty. 73 00:11:39,072 --> 00:11:40,198 You're early. 74 00:13:00,904 --> 00:13:02,155 Did it hurt? 75 00:13:04,866 --> 00:13:05,909 What? 76 00:13:09,037 --> 00:13:10,997 Do heart attacks hurt? 77 00:13:20,882 --> 00:13:22,008 No. 78 00:13:25,094 --> 00:13:26,513 He was asleep. 79 00:13:30,350 --> 00:13:32,185 He wouldn't have felt a thing. 80 00:13:54,833 --> 00:13:57,752 - Oh, yeah. - Yes. 81 00:13:58,461 --> 00:14:03,633 This bit, this fucking bit! Oh, my God! 82 00:14:03,842 --> 00:14:06,219 Imagine what he's like live! 83 00:14:31,911 --> 00:14:33,204 Reggie's here! 84 00:14:36,165 --> 00:14:37,250 Hey! 85 00:14:38,376 --> 00:14:41,004 - That was quick. - Well, my guy's not far. 86 00:14:42,338 --> 00:14:43,840 You want a drink? 87 00:14:45,800 --> 00:14:47,552 No, I'll see you tonight. 88 00:15:04,027 --> 00:15:07,155 Come on, ladies! I've seen more life in a morgue! 89 00:15:08,698 --> 00:15:09,741 Quicker! 90 00:15:10,658 --> 00:15:11,701 Quicker! 91 00:15:13,286 --> 00:15:14,454 Next! 92 00:15:18,249 --> 00:15:19,292 Pathetic. 93 00:15:25,632 --> 00:15:26,799 Ladies� 94 00:15:27,842 --> 00:15:31,763 - You can do better than that. - I bet he's got a tiny baton. 95 00:15:35,767 --> 00:15:36,809 Come on. 96 00:15:38,436 --> 00:15:40,605 - Who was that? - It was me, sir. 97 00:15:41,773 --> 00:15:43,816 If you're going to waste my time 98 00:15:44,484 --> 00:15:47,695 whispering like a little schoolgirl, you can run home to Mummy and Daddy. 99 00:15:48,071 --> 00:15:52,617 This is an experiment, what we're doing here, and I might believe in you, 100 00:15:53,826 --> 00:15:56,371 but every other man on this floor, thinks you're a freak show, 101 00:15:57,080 --> 00:15:58,539 they want you to fail. 102 00:15:59,958 --> 00:16:01,417 So go on, schoolgirl. 103 00:16:03,211 --> 00:16:04,253 Fail. 104 00:16:05,296 --> 00:16:07,590 At the end of this week, only ten of you will make the cut. 105 00:16:07,840 --> 00:16:10,093 This is a competition, not a bake sale, 106 00:16:10,176 --> 00:16:12,011 so show some desire to win it. 107 00:16:12,553 --> 00:16:15,682 Because right now, I wouldn't pick one of you to clean the shit out of my arsehole. 108 00:16:16,099 --> 00:16:17,642 I need a volunteer. 109 00:16:24,482 --> 00:16:25,608 I'll do it. 110 00:16:29,278 --> 00:16:31,239 Okay, schoolgirl. 111 00:16:32,365 --> 00:16:33,574 Come here. 112 00:16:38,246 --> 00:16:39,831 You're on patrol at night, 113 00:16:40,456 --> 00:16:44,085 and a dopehead comes up to you with a knife. 114 00:16:44,794 --> 00:16:46,045 You have to get it off him. 115 00:16:46,546 --> 00:16:47,672 What do you do? 116 00:16:55,638 --> 00:16:57,598 Shall I run home to Mummy and Daddy? 117 00:17:02,937 --> 00:17:06,941 I mean, the look in his eyes, it was amazing. You were amazing. 118 00:17:17,994 --> 00:17:20,204 You know, in Napoli it's even better. 119 00:17:21,372 --> 00:17:23,249 You've been to Italy? 120 00:17:25,001 --> 00:17:28,129 You've just got some� 121 00:17:29,213 --> 00:17:30,840 Here, here, let me� 122 00:18:49,001 --> 00:18:50,086 Oh, come on! 123 00:18:50,753 --> 00:18:53,965 Tomorrow evening I could be back in an empty house full of Labradors. 124 00:18:54,090 --> 00:18:56,134 - Don't say that. - Well, it's true. 125 00:18:56,801 --> 00:18:58,261 This could be our last night. 126 00:18:58,803 --> 00:19:03,432 I mean, I hate to break it to you, but the odds aren't exactly in our favor. 127 00:19:06,477 --> 00:19:07,645 Okay. 128 00:19:08,396 --> 00:19:09,438 One more. 129 00:19:10,314 --> 00:19:12,191 Un'altra bottiglia, per favore? 130 00:19:43,181 --> 00:19:44,765 I can't go home tomorrow. 131 00:20:05,494 --> 00:20:07,163 Evening, ladies. 132 00:20:15,254 --> 00:20:16,881 It doesn't have to mean anything. 133 00:21:00,508 --> 00:21:02,426 Any more drinks for you? 134 00:21:04,262 --> 00:21:05,554 Any more drinks? 135 00:21:07,223 --> 00:21:08,266 Let me get that. 136 00:21:08,474 --> 00:21:10,309 Thank you very much indeed. 137 00:21:14,313 --> 00:21:17,650 Sorry we couldn't make it to the funeral. 138 00:21:18,067 --> 00:21:20,653 - I need my job back. - I'm sorry. 139 00:21:20,945 --> 00:21:24,573 - You always knew it was temporary. - This place is only open because of me. 140 00:21:25,324 --> 00:21:27,576 You couldn't even balance the books on your own. 141 00:21:27,827 --> 00:21:29,412 Anne, I need you out there. 142 00:21:30,079 --> 00:21:31,872 Look, I said I'm sorry. 143 00:21:32,123 --> 00:21:33,457 It's not exactly my decision. 144 00:21:33,791 --> 00:21:36,377 So make it your decision. 145 00:21:37,253 --> 00:21:39,505 I'm sure someone in the village can help. 146 00:21:39,588 --> 00:21:41,674 I don't need charity. I need work. 147 00:21:42,883 --> 00:21:44,885 How the hell am I supposed to keep Evie in school? 148 00:21:44,969 --> 00:21:47,430 Well, maybe you need to reconsider her future. 149 00:21:48,097 --> 00:21:49,307 We've been evicted. 150 00:21:49,807 --> 00:21:51,684 Evie's old enough to get a job. 151 00:21:53,185 --> 00:21:54,270 Kate. 152 00:21:54,478 --> 00:21:56,689 You must have family. 153 00:21:57,356 --> 00:22:00,609 - Somewhere you can go. - Anne, clear those tables. 154 00:22:03,070 --> 00:22:04,363 Anne! 155 00:22:58,584 --> 00:23:00,252 Reggie loves you. 156 00:23:02,004 --> 00:23:05,633 - He doesn't. - He loves you. 157 00:23:05,716 --> 00:23:07,593 He wants your baby. 158 00:23:11,597 --> 00:23:13,265 Look, you should do it. 159 00:23:13,599 --> 00:23:16,811 I mean, I would. Have you seen the arms on him? 160 00:23:16,894 --> 00:23:18,854 He's a brute� 161 00:23:21,524 --> 00:23:22,733 Can you smell that? 162 00:23:28,823 --> 00:23:32,410 Oh fuck! Fuck! Fire! Fuck, fire! 163 00:23:33,661 --> 00:23:37,123 Fuck! Fire. Fire! Eddie! Eddie! 164 00:23:37,331 --> 00:23:38,833 Water! Get some water! 165 00:23:39,041 --> 00:23:40,835 - Okay. - Get back! 166 00:23:40,960 --> 00:23:42,169 Okay, got it, got it! 167 00:23:42,503 --> 00:23:44,588 - I thought I got it. - Billie, get back! 168 00:23:53,889 --> 00:23:55,433 Oh, my God! 169 00:24:12,700 --> 00:24:14,285 The business tanked. 170 00:24:15,244 --> 00:24:18,289 And he used the house as collateral. 171 00:24:19,623 --> 00:24:21,083 Other than that� 172 00:24:22,251 --> 00:24:23,878 Jesus, Kate, I'm sorry. 173 00:24:31,010 --> 00:24:32,219 It's good to see you. 174 00:24:43,689 --> 00:24:45,274 Does she even know who I am? 175 00:24:52,364 --> 00:24:54,074 You've got a fucking nerve. 176 00:24:58,120 --> 00:24:59,997 We need a place to stay. 177 00:25:01,707 --> 00:25:04,043 Just for a few nights, while I find some work. 178 00:25:04,335 --> 00:25:05,920 And you want to stay here? 179 00:25:08,589 --> 00:25:12,176 If there was anywhere else, I wouldn't be asking this of you. 180 00:25:12,259 --> 00:25:13,302 I promise. 181 00:25:14,094 --> 00:25:15,554 My answer's no. 182 00:25:19,350 --> 00:25:20,392 Please. 183 00:25:22,144 --> 00:25:24,271 One night, or we'll be on the street. 184 00:25:26,690 --> 00:25:28,317 None of this is her fault. 185 00:25:30,361 --> 00:25:31,403 Fine. 186 00:25:33,531 --> 00:25:36,200 One night, then you're gone. 187 00:25:42,248 --> 00:25:44,291 Do you know where I can get work? 188 00:25:44,750 --> 00:25:45,960 No. 189 00:25:48,212 --> 00:25:49,838 What about the club you told me about? 190 00:25:50,464 --> 00:25:53,259 - Danton's. - You said you made good money. 191 00:25:53,342 --> 00:25:54,593 Why do you think that is? 192 00:25:55,803 --> 00:25:57,638 It's not exactly a village pub. 193 00:25:57,721 --> 00:26:00,724 - We serve after hours. - I don't care. 194 00:26:00,808 --> 00:26:03,811 - Kate, we get raided by the police. - No, I said I don't care. 195 00:26:22,538 --> 00:26:23,998 You don't owe me anything. 196 00:26:25,207 --> 00:26:30,379 But I'll clean glasses, mop toilets, whatever they want. 197 00:26:31,213 --> 00:26:35,259 I just need to make enough money to find us a room. 198 00:26:36,093 --> 00:26:38,095 And then figure out the rest. 199 00:26:40,431 --> 00:26:43,767 And be out of your life for good. 200 00:26:49,273 --> 00:26:50,983 If that's what you want. 201 00:26:56,238 --> 00:26:57,615 Fine. 202 00:26:59,533 --> 00:27:01,619 You're gonna need different clothes. 203 00:27:15,132 --> 00:27:16,383 Morning. 204 00:27:18,302 --> 00:27:22,681 Breakfast is finished, so I saved you this. 205 00:27:23,140 --> 00:27:24,350 What time is it? 206 00:27:24,808 --> 00:27:27,186 - Nearly noon. - Wait, why didn't you wake me? 207 00:27:28,145 --> 00:27:29,438 You didn't sleep well. 208 00:27:35,986 --> 00:27:37,196 I'll wait for you downstairs. 209 00:27:46,997 --> 00:27:51,418 Farthing, Clark, Kays, Williams, 210 00:27:51,752 --> 00:27:54,880 Sharpe, Chudley, Anthony, 211 00:27:55,089 --> 00:27:57,966 Beadle, Fisher, East. 212 00:27:59,510 --> 00:28:02,388 Congratulations to those of you I have called. 213 00:28:02,513 --> 00:28:03,555 Please stay behind. 214 00:28:03,681 --> 00:28:05,474 The rest of you ladies are free to go. 215 00:28:06,433 --> 00:28:07,976 Better luck next time. 216 00:28:14,441 --> 00:28:17,111 Thank you for your efforts. I'm sorry it didn't work out. 217 00:28:18,946 --> 00:28:21,031 Thank you for your efforts. I'm sorry it didn't work out. 218 00:28:21,115 --> 00:28:22,574 I need to report something, sir. 219 00:28:23,992 --> 00:28:26,412 It concerns the morality of another officer. 220 00:28:27,496 --> 00:28:28,539 Which officer? 221 00:28:28,622 --> 00:28:33,127 Ladies, tomorrow morning the Minister for Policing wants to have a few words. 222 00:28:33,877 --> 00:28:35,921 But there is no rest for the wicked. 223 00:28:36,338 --> 00:28:39,675 We are expecting another night of chaos on the streets. 224 00:28:40,426 --> 00:28:44,221 And the greatest clean-up in history begins now. 225 00:28:45,055 --> 00:28:48,642 From here you'll go straight to your station, where you will shadow a sergeant. 226 00:28:49,101 --> 00:28:51,812 Try not to get in their way. They're there to train you. 227 00:28:52,354 --> 00:28:53,397 Teach you. 228 00:28:54,565 --> 00:28:55,774 Listen to them. 229 00:28:56,859 --> 00:28:57,985 Farthing. 230 00:28:58,777 --> 00:29:00,237 You will be going to Camden. 231 00:29:00,821 --> 00:29:01,864 Fisher. 232 00:29:02,573 --> 00:29:05,951 You have the good fortune of joining me in Soho. 233 00:29:06,368 --> 00:29:07,411 Clark. 234 00:29:08,203 --> 00:29:09,580 Mrs. Fisher. 235 00:29:10,122 --> 00:29:11,331 Come with me, please. 236 00:29:12,124 --> 00:29:13,584 If you'll follow me. 237 00:29:23,552 --> 00:29:27,514 I'm gonna teach you how to make the best scrambled eggs in the world. 238 00:29:28,390 --> 00:29:29,725 How do you know my mother? 239 00:29:30,976 --> 00:29:32,227 Pass me the salt. 240 00:29:37,566 --> 00:29:41,612 So, the secret to eggs is� 241 00:29:42,196 --> 00:29:43,238 butter. 242 00:29:44,114 --> 00:29:45,324 And speed. 243 00:29:45,657 --> 00:29:51,330 Lots of butter, far less speed. So you're on butter and I'm on speed. 244 00:29:52,289 --> 00:29:54,291 What do you think of this dress? 245 00:29:57,461 --> 00:30:00,839 Cut some butter into the pan. I'll be back in a sec. 246 00:30:07,054 --> 00:30:08,180 Who is she? 247 00:30:08,555 --> 00:30:09,973 I told you. An old friend. 248 00:30:10,432 --> 00:30:12,059 She's helping me look for work. 249 00:30:13,894 --> 00:30:15,187 Please don't go. 250 00:30:19,858 --> 00:30:21,360 I've left your books on the table. 251 00:30:21,860 --> 00:30:23,237 Do your revision. 252 00:30:24,238 --> 00:30:26,240 I won't even be at St. Anne's next year. 253 00:30:26,865 --> 00:30:28,242 Oh, you'll be there. 254 00:30:28,492 --> 00:30:29,993 Working in the kitchen. 255 00:30:52,766 --> 00:30:54,101 Now let's finish your supper, shall we? 256 00:31:19,126 --> 00:31:21,128 Reggie, this is Kate. 257 00:31:21,503 --> 00:31:22,713 She's with me. 258 00:32:20,020 --> 00:32:22,898 Ready? Ready? Okay. 259 00:32:25,192 --> 00:32:27,152 Money. Catch. 260 00:32:28,028 --> 00:32:30,030 Money, money, money, money. Catch. 261 00:32:30,322 --> 00:32:31,615 Oh, butterfingers. 262 00:32:34,201 --> 00:32:37,537 You're late. Sort yourself out. You're on stage in half an hour. 263 00:32:40,958 --> 00:32:42,709 - Who's that? - She's looking for a job. 264 00:32:43,377 --> 00:32:45,045 - What, here? - Yes. 265 00:32:46,880 --> 00:32:49,091 Okay. We're a girl down. 266 00:32:51,802 --> 00:32:53,512 - Get changed. - Where? 267 00:33:01,436 --> 00:33:03,105 Just ignore him. He's a prick. 268 00:33:05,023 --> 00:33:07,192 You bloody sausage. I gave you eight wraps. 269 00:33:07,317 --> 00:33:08,944 Where's the money for the other two? 270 00:33:09,111 --> 00:33:12,364 Get it. Now. And you need to start pushing the whiskey. 271 00:33:22,416 --> 00:33:24,918 The rest of you, you're meant to be selling dope, 272 00:33:25,002 --> 00:33:27,587 not snaffling it up your face holes. 273 00:33:27,838 --> 00:33:29,548 Get out there and work it. 274 00:33:36,596 --> 00:33:38,432 All right, let's have a look at this. 275 00:34:49,795 --> 00:34:51,088 Suits you. 276 00:34:58,595 --> 00:35:03,266 Berlin and Paris, until everyone started killing each other. 277 00:35:03,642 --> 00:35:05,310 And then I was in NOLA for a while. 278 00:35:05,602 --> 00:35:07,979 - NOLA? - New Orleans. 279 00:35:08,480 --> 00:35:10,690 The patron saint is Joan of Arc. 280 00:35:11,233 --> 00:35:13,652 That city's a girl. 281 00:35:15,028 --> 00:35:16,488 Can cities be girls? 282 00:35:16,947 --> 00:35:18,949 Oh, yeah, I think most cities are girls. 283 00:35:19,407 --> 00:35:20,534 Except London. 284 00:35:21,034 --> 00:35:22,994 I think London might be an old man. 285 00:35:26,915 --> 00:35:28,625 How long are you in town? 286 00:35:33,004 --> 00:35:34,339 I don't know. 287 00:35:37,217 --> 00:35:38,635 Billie told me what's going on. 288 00:35:40,262 --> 00:35:41,638 I'm so sorry. 289 00:35:45,433 --> 00:35:47,144 When a man takes his own life, 290 00:35:49,229 --> 00:35:51,064 he's always got reasons, but� 291 00:35:52,149 --> 00:35:53,817 it's his choice, 292 00:35:55,152 --> 00:35:56,695 and his alone. 293 00:36:00,073 --> 00:36:01,408 Gotta go. 294 00:36:02,993 --> 00:36:07,080 It gets cold at night, so, keep your socks on. 295 00:36:08,331 --> 00:36:10,667 And use that sofa. 296 00:36:11,793 --> 00:36:13,086 It's softer. 297 00:36:16,715 --> 00:36:18,258 See you around, kid. 298 00:37:07,265 --> 00:37:08,850 Where should I start? 299 00:37:20,528 --> 00:37:21,905 Get your granny out of here. 300 00:37:22,864 --> 00:37:25,867 That's amazing. Thank you. 301 00:37:29,871 --> 00:37:31,581 She'd scare off the customers. 302 00:37:33,583 --> 00:37:35,210 Where do you get off speaking to people like that? 303 00:37:35,710 --> 00:37:37,587 'Cause you don't fool me, you pencil-dicked little fuck. 304 00:37:37,671 --> 00:37:39,256 You wouldn't last a second in our shoes. 305 00:37:39,339 --> 00:37:42,801 I'm glad you've let me know how you feel. Thank you. 306 00:37:43,593 --> 00:37:45,220 Now, put your little wings on, 307 00:37:45,345 --> 00:37:48,640 get on that stage, and show 'em your tits. 308 00:37:48,723 --> 00:37:51,726 Because that is your fucking job. 309 00:37:53,687 --> 00:37:55,272 - Kate. - I'm fine. 310 00:37:56,064 --> 00:37:57,315 See you in the morning. 311 00:38:24,259 --> 00:38:25,343 - There you go. - Thank you. 312 00:38:25,427 --> 00:38:28,096 - You're welcome. - How much for the phone? 313 00:38:28,555 --> 00:38:30,932 A slice of cake and a smile. 314 00:38:31,349 --> 00:38:32,392 Whatever that is. 315 00:38:32,517 --> 00:38:34,769 The Victoria sponge, a wise choice. 316 00:38:35,145 --> 00:38:38,273 I baked it fresh this morning. Cream comes all the way from Devon. 317 00:38:38,356 --> 00:38:39,733 Would you like anything to wash it down? 318 00:38:39,816 --> 00:38:42,068 Just the sponge. 319 00:38:56,166 --> 00:38:58,835 - Here you go. - Thank you. Key? 320 00:39:14,517 --> 00:39:15,602 Operator? 321 00:39:16,936 --> 00:39:18,938 Yes, connect me to the police. 322 00:39:21,524 --> 00:39:24,402 I'm calling about a nightclub. Danton's. 323 00:39:25,487 --> 00:39:28,615 They're serving alcohol after hours and selling drugs. 324 00:39:35,705 --> 00:39:39,959 There was a little girl who had a little curl right in the middle of her forehead. 325 00:39:42,170 --> 00:39:45,090 When she was good, She was very, very good, 326 00:39:46,800 --> 00:39:49,719 but when she was bad, she was Billie. 327 00:39:50,470 --> 00:39:53,056 When she was good, she was very, very good, 328 00:39:53,139 --> 00:39:55,809 but when she was bad, she was Billie. 329 00:39:56,309 --> 00:39:58,978 When she was good, she was very, very good, 330 00:39:59,062 --> 00:40:01,147 but when she was bad, she was� 331 00:40:55,452 --> 00:40:56,870 Raid! Raid! 332 00:40:57,954 --> 00:40:58,997 Nobody move! 333 00:40:59,080 --> 00:41:02,375 Hands on the table! Everybody put your fucking glasses down now! 334 00:41:04,002 --> 00:41:05,628 - Stay where you are! - What do you expect me to do? 335 00:41:05,712 --> 00:41:06,838 Just get them out. 336 00:41:19,100 --> 00:41:20,143 Why are you still here? 337 00:41:38,119 --> 00:41:39,329 Fuck. 338 00:41:57,555 --> 00:42:00,058 - Evie, you came! - Hi. 339 00:42:24,582 --> 00:42:28,002 Darling, how are you? Tell me about� 340 00:43:05,582 --> 00:43:08,042 Evie, have you come for my soul? 341 00:43:09,544 --> 00:43:11,879 I don't blame you for slipping away. 342 00:43:12,505 --> 00:43:14,799 Fancy dress isn't really my strong suit, either. 343 00:43:15,341 --> 00:43:20,805 Alice's mother seems to relish resembling a herder of goats. 344 00:43:29,939 --> 00:43:32,567 Now, I was very sorry to hear about your father. 345 00:43:33,484 --> 00:43:34,777 He was a hero. 346 00:43:35,820 --> 00:43:38,156 He died in France. They're going to give him a medal. 347 00:43:39,032 --> 00:43:40,908 Well, you should be very proud. 348 00:43:46,080 --> 00:43:47,248 There they are. 349 00:44:12,565 --> 00:44:15,068 What happens when people die? 350 00:44:21,449 --> 00:44:24,410 I think it depends how a man leads his life. 351 00:44:26,287 --> 00:44:29,082 He can either take the good path or the bad. 352 00:44:31,542 --> 00:44:34,921 And your father died for his country. 353 00:44:36,506 --> 00:44:38,049 There is no greater honor. 354 00:44:39,884 --> 00:44:41,969 Oh, there you both are! 355 00:44:42,470 --> 00:44:44,263 Come on, the music's starting. 356 00:44:45,098 --> 00:44:46,808 Come on, Evie, help us sing. 357 00:44:50,144 --> 00:44:55,775 Guardian angels sung this strain 358 00:44:56,234 --> 00:45:01,823 Rule, Britannia! Britannia rules the waves 359 00:45:01,906 --> 00:45:07,829 Britons never shall be slaves 360 00:45:08,037 --> 00:45:13,793 Rule, Britannia! Britannia rules the waves 361 00:45:13,918 --> 00:45:17,088 Britons never 362 00:45:17,171 --> 00:45:23,720 Shall be slaves 363 00:45:39,652 --> 00:45:40,695 Did you even read it? 364 00:45:43,322 --> 00:45:44,365 My letter. 365 00:45:46,784 --> 00:45:47,827 I read it. 366 00:45:48,244 --> 00:45:50,246 And didn't bother to reply. 367 00:45:50,496 --> 00:45:54,667 Yet you turn up a year later with a little sister I didn't know existed. 368 00:46:01,382 --> 00:46:03,426 - Cassidy. - Yes, sir. Of course, sir. 369 00:46:03,509 --> 00:46:06,804 - Three bags full, sir. - Here. Now. 370 00:46:07,138 --> 00:46:10,224 To protect and serve, right? She's a little girl. 371 00:46:10,767 --> 00:46:12,185 Then she shouldn't be working in a nightclub. 372 00:46:12,268 --> 00:46:15,229 Whatever helps you sleep at night, officer. 373 00:46:20,568 --> 00:46:21,819 Leave her alone. 374 00:46:22,361 --> 00:46:23,613 Billie. 375 00:46:33,831 --> 00:46:35,082 You'll regret that. 376 00:46:46,469 --> 00:46:50,014 Under the powers granted by Regulation 40B of the Defense of the Realm Act, 377 00:46:50,139 --> 00:46:53,476 we have the right to search your person and all of your effects. 378 00:46:53,559 --> 00:46:57,146 Before we proceed, I am obliged to ask you if there's anything we should know. 379 00:47:02,026 --> 00:47:03,152 Search her. 380 00:47:04,237 --> 00:47:05,446 Everywhere. 381 00:47:41,858 --> 00:47:43,985 Jesus Christ. 382 00:47:46,112 --> 00:47:47,697 Are you gonna take that? 383 00:47:52,743 --> 00:47:54,787 You're a weak little bitch. 384 00:47:56,247 --> 00:47:57,582 Just like your sister. 385 00:48:47,924 --> 00:48:53,971 Twinkle, twinkle, little star, how I wonder what you are, 386 00:48:56,307 --> 00:49:02,438 Up above the world so high, like a diamond in the sky. 387 00:50:01,455 --> 00:50:04,291 One of your slut friends left you this. 388 00:50:05,209 --> 00:50:06,335 Get dressed. 389 00:51:09,023 --> 00:51:10,816 You silly bitch. 390 00:51:11,901 --> 00:51:13,903 You should've hidden it better than that. 391 00:51:38,094 --> 00:51:42,139 Kate! Fuck! Get off her, you bastard! 392 00:51:55,444 --> 00:51:56,570 What the hell are you doing here? 393 00:51:59,490 --> 00:52:01,742 I came for my pay. 394 00:52:03,702 --> 00:52:05,746 You have no idea what you've just done. 395 00:52:16,715 --> 00:52:17,758 Now what? 396 00:52:17,842 --> 00:52:21,387 You can't do anything if you're arrested for the murder of Silvio Salucci. 397 00:52:21,679 --> 00:52:22,763 How do you feel? 398 00:52:23,806 --> 00:52:25,516 Nothing. Apart from� 399 00:52:25,599 --> 00:52:26,642 richer. 400 00:52:28,018 --> 00:52:29,228 Billie� 401 00:52:29,311 --> 00:52:31,230 You look like fucking Jack the Ripper. 402 00:52:32,106 --> 00:52:33,899 We need to get that blood off you. 403 00:55:24,194 --> 00:55:25,237 Do you have my pin? 404 00:55:26,030 --> 00:55:27,239 The pin has my name on it. 405 00:55:27,448 --> 00:55:29,742 You said his family are bad. How bad are they? 406 00:55:29,825 --> 00:55:31,910 The Saluccis kill people. 407 00:55:32,202 --> 00:55:33,245 Find my son! 408 00:55:33,829 --> 00:55:35,914 Or find the fuckers who took him! 409 00:55:36,290 --> 00:55:37,833 And to our newest recruits, 410 00:55:38,125 --> 00:55:41,628 you now have the opportunity to write your names 411 00:55:41,920 --> 00:55:44,340 on the pages of history. 412 00:55:44,423 --> 00:55:46,675 Your dedication to the force would not go unnoticed. 413 00:55:47,343 --> 00:55:48,677 What do you want me to do? 414 00:55:49,219 --> 00:55:50,262 Lie. 415 00:55:50,554 --> 00:55:54,266 Sometimes we have to be bad to be good. 416 00:55:54,516 --> 00:55:55,976 I can get you work. 417 00:55:56,435 --> 00:55:59,104 - What kind of work? - Depends what kind of girl you are. 418 00:56:02,232 --> 00:56:03,692 That's Mr. Huxley. 419 00:56:04,568 --> 00:56:05,944 What are they doing? 420 00:56:06,278 --> 00:56:07,404 Talking to her brother. 421 00:56:07,696 --> 00:56:09,365 I thought he died in the war. 422 00:56:09,448 --> 00:56:13,077 Yeah. It's bloody creepy if you ask me. 423 00:56:13,911 --> 00:56:15,204 You want to open a nightclub? 424 00:56:15,287 --> 00:56:17,706 We're in the middle of the biggest party the world has ever seen. 425 00:56:18,499 --> 00:56:21,210 Why should bastards like him be the only ones who profit from it? 426 00:56:21,293 --> 00:56:24,046 Profit from it? We've just cut his fucking legs off, Kate. 427 00:56:24,505 --> 00:56:26,840 I'm going there tomorrow. Come with me. 428 00:56:26,924 --> 00:56:28,342 This is our chance, Billie. 429 00:56:29,802 --> 00:56:31,470 Let's do this together. 30713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.