All language subtitles for Dark Winds S03E04 - Chahalheel (Darkness Falls) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,244 --> 00:00:06,244 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:06,244 --> 00:00:07,680 Previously on "Dark Winds"... 3 00:00:07,854 --> 00:00:09,160 Seems to be the problem, officers? 4 00:00:09,334 --> 00:00:10,814 The boy that was murdered, Mr. Cata. 5 00:00:10,988 --> 00:00:12,598 Best friend, George Bowlegs. 6 00:00:12,772 --> 00:00:14,557 Either one of them ever come around here? 7 00:00:14,731 --> 00:00:16,515 Girl knows something she's not telling us. 8 00:00:16,689 --> 00:00:18,343 Man: Goes by "Budge." Works for Spencer. 9 00:00:18,517 --> 00:00:19,257 Man: Heard you were looking for me. 10 00:00:19,431 --> 00:00:20,171 Here I am. 11 00:00:20,302 --> 00:00:21,520 Did she take my gun? 12 00:00:21,694 --> 00:00:23,479 Suzanne? He lied about my truck. 13 00:00:25,263 --> 00:00:27,048 [Gun fires] 14 00:00:27,222 --> 00:00:28,875 Woman: That Washington lady's been on the phone all morning. 15 00:00:29,050 --> 00:00:30,486 Some kids found a body in a ravine. 16 00:00:30,616 --> 00:00:32,444 Do you realize what you've done?! 17 00:00:32,575 --> 00:00:33,837 I did what I had to do. 18 00:00:35,926 --> 00:00:37,928 [tense music] 19 00:00:38,015 --> 00:00:40,844 [singer vocalizing] 20 00:00:40,931 --> 00:00:47,894 ♪ ♪ 21 00:00:55,337 --> 00:00:56,338 - [grunts] 22 00:00:56,425 --> 00:00:59,254 [engine revving] 23 00:01:08,741 --> 00:01:10,003 [groans] 24 00:01:10,047 --> 00:01:13,006 [horn blaring] 25 00:01:13,050 --> 00:01:14,182 ["Cocaine Blues"] 26 00:01:14,269 --> 00:01:15,835 - ♪ Early one morning ♪ 27 00:01:15,966 --> 00:01:18,055 ♪ Makin' my rounds ♪ 28 00:01:18,142 --> 00:01:21,624 ♪ Took a shot of cocaine, and I shot my woman down ♪ 29 00:01:21,667 --> 00:01:25,497 ♪ Went right home, and I went to bed ♪ 30 00:01:25,541 --> 00:01:26,933 - You got a phone? 31 00:01:27,020 --> 00:01:29,066 - ♪ Beneath my head ♪ 32 00:01:29,110 --> 00:01:32,548 ♪ Woke up the next morning, grabbed that gun ♪ 33 00:01:32,678 --> 00:01:36,247 ♪ Took a shot of cocaine, and away I run ♪ 34 00:01:36,291 --> 00:01:39,685 ♪ I've made a good run, but I went too slow ♪ 35 00:01:39,772 --> 00:01:42,645 ♪ They overtook me down in Juarez, Mexico ♪ 36 00:01:42,732 --> 00:01:43,994 [phone ringing] 37 00:01:44,081 --> 00:01:45,082 - AGS Industries. 38 00:01:45,126 --> 00:01:46,257 How may I direct your call? 39 00:01:46,344 --> 00:01:47,824 - Extension 119. 40 00:01:48,825 --> 00:01:49,826 - I'm sorry, sir. 41 00:01:49,913 --> 00:01:50,957 Can you repeat that? 42 00:01:51,001 --> 00:01:53,656 - 119. 43 00:01:53,743 --> 00:01:54,831 - Hold, please. 44 00:01:57,268 --> 00:02:00,141 [phone ringing] 45 00:02:10,586 --> 00:02:13,415 - Tell Mr. Spenser that we had to shut down, 46 00:02:13,502 --> 00:02:15,504 that everything's cleared out, 47 00:02:15,634 --> 00:02:17,854 that they'll never know we were there 48 00:02:17,941 --> 00:02:20,813 or where we're going 49 00:02:20,900 --> 00:02:24,643 or that we had anything to do with you. 50 00:02:24,730 --> 00:02:26,602 Everything's gone. 51 00:02:26,689 --> 00:02:28,343 Everybody's gone. 52 00:02:30,693 --> 00:02:33,261 You have my word. 53 00:02:33,348 --> 00:02:35,350 You got nothing to worry about. 54 00:02:38,440 --> 00:02:40,442 Hello? 55 00:02:40,485 --> 00:02:42,183 - Good luck. 56 00:02:43,967 --> 00:02:47,275 ["Bitch"] 57 00:02:47,318 --> 00:02:50,974 [sirens wailing] 58 00:02:51,061 --> 00:02:57,937 ♪ ♪ 59 00:02:58,024 --> 00:03:00,113 - ♪ I'm feeling so tired ♪ 60 00:03:00,201 --> 00:03:01,898 ♪ Can't understand it ♪ 61 00:03:01,985 --> 00:03:04,988 ♪ Just had a fortnight's sleep ♪ 62 00:03:05,031 --> 00:03:07,033 ♪ I'm feeling drunk 63 00:03:07,120 --> 00:03:08,861 ♪ Juiced up and sloppy ♪ 64 00:03:08,948 --> 00:03:11,690 ♪ Ain't touched a drink all night ♪ 65 00:03:11,734 --> 00:03:14,215 ♪ I'm feelin' hungry 66 00:03:14,302 --> 00:03:15,868 ♪ Can't see the reason ♪ 67 00:03:15,999 --> 00:03:20,264 ♪ Just ate a horse meat pie ♪ 68 00:03:20,351 --> 00:03:23,224 ♪ Yeah, when you call my name ♪ 69 00:03:23,311 --> 00:03:27,402 ♪ I salivate like a Pavlov dog ♪ 70 00:03:27,445 --> 00:03:30,056 ♪ Yeah, when you lay me out 71 00:03:30,143 --> 00:03:33,059 ♪ My heart's beating louder than a big bass drum ♪ 72 00:03:33,146 --> 00:03:35,714 ♪ All right ♪ 73 00:03:35,801 --> 00:03:37,325 ♪ Whoo ♪ 74 00:03:37,412 --> 00:03:40,153 ♪ ♪ 75 00:03:40,197 --> 00:03:43,853 ♪ Yeah, you got to mix it, child, you got to fix ♪ 76 00:03:43,940 --> 00:03:45,420 ♪ It must be love ♪ 77 00:03:45,507 --> 00:03:47,335 ♪ It's a bitch ♪ 78 00:03:47,378 --> 00:03:51,164 ♪ Yeah, you got to mix it, child, you got to fix ♪ 79 00:03:51,252 --> 00:03:52,862 ♪ It must be love ♪ 80 00:03:52,949 --> 00:03:55,647 ♪ It's a bitch, all right ♪ 81 00:03:55,778 --> 00:03:58,433 ♪ Yeah, when you call my name ♪ 82 00:03:58,520 --> 00:04:02,785 ♪ I salivate like a Pavlov dog ♪ 83 00:04:02,872 --> 00:04:05,701 ♪ Yeah, when you lay me out ♪ 84 00:04:05,744 --> 00:04:08,269 ♪ My heart's pumping louder than a big bass drum ♪ 85 00:04:08,312 --> 00:04:11,663 [booming] 86 00:04:11,750 --> 00:04:13,274 ♪ Come on, girl ♪ 87 00:04:13,361 --> 00:04:14,927 ♪ Whoo ♪ 88 00:04:17,147 --> 00:04:20,063 [moody guitar music] 89 00:04:20,150 --> 00:04:27,113 ♪ ♪ 90 00:05:07,415 --> 00:05:09,765 [thudding, creaking] 91 00:05:09,852 --> 00:05:13,377 [suspenseful music] 92 00:05:13,464 --> 00:05:15,074 [indistinct radio chatter] 93 00:05:15,205 --> 00:05:22,168 ♪ ♪ 94 00:06:01,077 --> 00:06:02,557 - [grunts softly] 95 00:06:06,256 --> 00:06:07,562 [sighs] 96 00:06:11,914 --> 00:06:13,916 - Tell you, Joe, 97 00:06:14,003 --> 00:06:17,354 I can't even eat one damn meal in peace no more. 98 00:06:17,485 --> 00:06:21,053 Now they're sticking their oars in my breakfast. 99 00:06:21,184 --> 00:06:23,969 And that looks like a red truck. 100 00:06:24,056 --> 00:06:25,841 - Yeah. 101 00:06:25,971 --> 00:06:27,495 - What do you got? 102 00:06:27,625 --> 00:06:30,411 - Factory tire. 103 00:06:30,498 --> 00:06:32,238 Small sedan. 104 00:06:34,023 --> 00:06:36,068 Another Ford, maybe. 105 00:06:36,155 --> 00:06:37,374 You? 106 00:06:37,418 --> 00:06:38,984 - Confirmed the powder Chee found 107 00:06:39,071 --> 00:06:41,378 at the farmstead is cocaine. 108 00:06:41,509 --> 00:06:43,162 - You have any idea what Bernadette's picture 109 00:06:43,206 --> 00:06:45,077 was doing out there? 110 00:06:45,164 --> 00:06:47,340 - Well, I take it, it wasn't because one of them animals 111 00:06:47,384 --> 00:06:49,386 had a crush on her. 112 00:06:49,473 --> 00:06:54,478 What reason you suppose they'd have to kill a kid? 113 00:06:54,565 --> 00:06:57,481 - Maybe Cata figured out what they were doing out there. 114 00:06:57,568 --> 00:06:59,265 Halsey got afraid he'd talk. 115 00:07:01,920 --> 00:07:03,531 - You got any ideas? 116 00:07:03,618 --> 00:07:06,272 - One. 117 00:07:06,359 --> 00:07:09,232 - That's better than none. 118 00:07:09,319 --> 00:07:11,930 - Barbara's got you on the rabbit food again, huh? 119 00:07:12,017 --> 00:07:13,845 - [scoffs] 120 00:07:13,932 --> 00:07:15,978 40 years, man. 121 00:07:16,065 --> 00:07:18,197 She still wants me svelte. 122 00:07:18,328 --> 00:07:21,853 - Well... 123 00:07:21,984 --> 00:07:23,899 could be worse. 124 00:07:23,986 --> 00:07:25,422 - Yeah. 125 00:07:25,509 --> 00:07:28,381 [solemn music] 126 00:07:28,469 --> 00:07:35,345 ♪ ♪ 127 00:07:36,651 --> 00:07:38,000 What? 128 00:07:40,959 --> 00:07:42,831 - Emma knows, Gordo. 129 00:07:42,918 --> 00:07:45,790 About Vines. 130 00:07:45,921 --> 00:07:48,619 She heard it on the radio. 131 00:07:48,706 --> 00:07:52,014 She asked me if I knew what happened to him. 132 00:07:52,144 --> 00:07:53,537 - To which you said you wished you did, 133 00:07:53,624 --> 00:07:56,061 but you didn't, because that'd be 134 00:07:56,148 --> 00:08:00,413 about the only sensical thing you could say to that. 135 00:08:00,501 --> 00:08:02,764 - Mm. 136 00:08:02,851 --> 00:08:05,723 Can't lie to her, Gordo. 137 00:08:05,810 --> 00:08:08,117 Never could. Never have. 138 00:08:08,204 --> 00:08:13,905 ♪ ♪ 139 00:08:13,992 --> 00:08:16,865 [engine rumbling] 140 00:08:23,088 --> 00:08:24,612 - Thanks for breakfast, 141 00:08:24,742 --> 00:08:25,874 and for not saying it. 142 00:08:26,875 --> 00:08:29,355 - Saying what? 143 00:08:29,442 --> 00:08:31,619 - That you warned me about Budge. 144 00:08:31,749 --> 00:08:33,272 - Mm-hmm. 145 00:08:33,316 --> 00:08:34,883 Now I don't have to. 146 00:08:40,192 --> 00:08:42,281 [soft music] 147 00:08:42,368 --> 00:08:43,413 [sighs] 148 00:08:43,500 --> 00:08:46,155 - What are those? 149 00:08:46,285 --> 00:08:48,113 - Flowers are for dates. 150 00:08:48,200 --> 00:08:51,464 And like you said, this ain't a date. 151 00:08:51,552 --> 00:08:52,944 ♪ ♪ 152 00:08:53,031 --> 00:08:55,468 - Well, it could be... 153 00:08:55,599 --> 00:08:56,557 a date. 154 00:08:59,690 --> 00:09:01,518 - What, driving to the border to save your ass? 155 00:09:01,562 --> 00:09:02,780 - You didn't save my ass. 156 00:09:02,867 --> 00:09:03,781 - Yeah, I did. 157 00:09:03,868 --> 00:09:05,130 - Point taken. 158 00:09:05,217 --> 00:09:11,006 ♪ ♪ 159 00:09:11,093 --> 00:09:13,095 - How about a rain check then? 160 00:09:21,016 --> 00:09:22,583 - I'd like that. 161 00:09:25,498 --> 00:09:28,719 - But they're yours... if you want 'em. 162 00:09:36,640 --> 00:09:39,251 - I do want them. 163 00:09:51,829 --> 00:09:53,483 Thanks... 164 00:09:53,570 --> 00:09:55,659 for the ride. 165 00:09:55,746 --> 00:09:57,269 - No problem. 166 00:10:07,671 --> 00:10:10,500 [line ringing] 167 00:10:11,501 --> 00:10:12,502 - Hello? 168 00:10:12,589 --> 00:10:14,852 - Hey, it's Chee. - Hey. 169 00:10:14,939 --> 00:10:16,332 - I found your photo on a bulletin board 170 00:10:16,419 --> 00:10:17,768 in a drug house. 171 00:10:17,855 --> 00:10:20,379 It's your official Border Patrol ID photo. 172 00:10:20,510 --> 00:10:22,773 Found it along with a bunch of others, 173 00:10:22,860 --> 00:10:26,603 jurisdictions from where you are to here. 174 00:10:26,734 --> 00:10:29,345 Name Michael Halsey mean anything to you? 175 00:10:29,475 --> 00:10:30,694 - No. 176 00:10:30,781 --> 00:10:32,130 - What about AGS Industries? 177 00:10:32,174 --> 00:10:33,610 - No. 178 00:10:33,697 --> 00:10:36,787 [tense music] 179 00:10:36,874 --> 00:10:40,051 - Bern, we both know there's only one way 180 00:10:40,138 --> 00:10:41,662 that someone outside your office 181 00:10:41,749 --> 00:10:44,447 can get ahold of your official ID photo. 182 00:10:44,534 --> 00:10:46,928 - From someone inside of my office. 183 00:10:47,015 --> 00:10:48,320 - Right. 184 00:10:48,407 --> 00:10:50,888 Is there anyone down there you can trust? 185 00:10:51,019 --> 00:10:54,762 ♪ ♪ 186 00:10:54,849 --> 00:10:57,025 - Yeah. 187 00:10:57,112 --> 00:10:58,722 I gotta go. 188 00:10:58,809 --> 00:11:00,245 Thanks for the heads up. 189 00:11:00,332 --> 00:11:01,507 - Bern-- 190 00:11:09,559 --> 00:11:12,301 [phone ringing] 191 00:11:12,388 --> 00:11:14,216 - All is quiet. 192 00:11:14,259 --> 00:11:16,305 They just brought her some food. 193 00:11:16,392 --> 00:11:18,046 - [speaking Diné] 194 00:11:20,352 --> 00:11:21,876 Good morning. 195 00:11:25,227 --> 00:11:26,881 - You saved me. 196 00:11:30,058 --> 00:11:32,625 You shouldn't have done that. 197 00:11:32,756 --> 00:11:33,931 You should have left me and gone after 198 00:11:34,018 --> 00:11:35,585 that son of a bitch. 199 00:11:35,716 --> 00:11:36,934 - No. 200 00:11:37,021 --> 00:11:38,414 We're gonna catch him. 201 00:11:39,763 --> 00:11:41,199 You should eat something. 202 00:11:41,286 --> 00:11:42,897 [electricity buzzing] 203 00:11:42,984 --> 00:11:45,464 - I knew he was up to something. 204 00:11:45,508 --> 00:11:48,293 I didn't look 'cause I didn't want to see. 205 00:11:48,380 --> 00:11:52,689 But deep down, Ernesto... 206 00:11:52,820 --> 00:11:54,865 he was just a kid. 207 00:11:54,952 --> 00:11:57,781 - Yeah. 208 00:11:57,868 --> 00:11:59,043 You should drink some water. 209 00:12:01,263 --> 00:12:04,135 [ominous music] 210 00:12:04,222 --> 00:12:06,094 ♪ ♪ 211 00:12:16,757 --> 00:12:18,976 - I saw it, you know. 212 00:12:19,107 --> 00:12:21,413 - What? 213 00:12:21,500 --> 00:12:23,851 - Where I'm going. 214 00:12:23,938 --> 00:12:26,941 ♪ ♪ 215 00:12:27,028 --> 00:12:31,510 I thought it was a dream, but it was real. 216 00:12:31,597 --> 00:12:36,037 This desert wasteland, 217 00:12:36,124 --> 00:12:37,429 that's where I saw... 218 00:12:37,516 --> 00:12:39,954 [echoing] That's where I saw... 219 00:12:40,041 --> 00:12:41,433 it. 220 00:12:41,520 --> 00:12:43,392 It crawled out of this arroyo, 221 00:12:43,479 --> 00:12:45,046 snatched my ankle, 222 00:12:45,089 --> 00:12:47,831 dragged me into the wash. 223 00:12:47,918 --> 00:12:52,836 I fought it as hard as I could till I saw its face. 224 00:12:52,923 --> 00:12:54,359 Those eyes-- 225 00:12:54,490 --> 00:12:57,449 I've never seen anything so dead. 226 00:12:57,536 --> 00:13:00,191 When I woke up, I was staring at you. 227 00:13:00,322 --> 00:13:01,279 [buzzing stops] 228 00:13:05,893 --> 00:13:08,330 - Where's Halsey, Suzanne? 229 00:13:08,417 --> 00:13:10,245 Where would he go? 230 00:13:10,332 --> 00:13:12,682 - I don't know. 231 00:13:12,769 --> 00:13:15,903 - You know something, and you know him. 232 00:13:15,990 --> 00:13:17,121 He knows we're looking for him. 233 00:13:17,165 --> 00:13:19,384 He's not gonna be on the road. 234 00:13:19,428 --> 00:13:21,865 Hey, he's somewhere. 235 00:13:21,952 --> 00:13:23,475 Where do you think? 236 00:13:23,562 --> 00:13:25,738 - I told you I don't know. 237 00:13:25,869 --> 00:13:27,915 - Come on. 238 00:13:28,002 --> 00:13:31,701 Suzanne, I need you to think about it a little bit more. 239 00:13:31,832 --> 00:13:33,094 Come on. 240 00:13:33,181 --> 00:13:34,530 Think. 241 00:13:37,881 --> 00:13:39,274 - There's a motel. 242 00:13:39,404 --> 00:13:42,190 We went there sometimes to get away, you know? 243 00:13:42,320 --> 00:13:43,495 - OK. 244 00:13:43,539 --> 00:13:45,149 - I remember there were two motels, 245 00:13:45,193 --> 00:13:46,455 one right near the other. 246 00:13:46,585 --> 00:13:50,459 - Good. That--that's good. 247 00:13:50,546 --> 00:13:53,897 - You think he'd come for me here? 248 00:13:53,984 --> 00:13:55,725 - I'm gonna make sure he doesn't. 249 00:13:59,207 --> 00:14:02,079 [tense music] 250 00:14:02,210 --> 00:14:09,130 ♪ ♪ 251 00:14:30,673 --> 00:14:33,545 [phone ringing] 252 00:14:33,589 --> 00:14:40,596 ♪ 253 00:15:00,746 --> 00:15:01,791 - Ed Henry keeps the photos 254 00:15:01,834 --> 00:15:02,879 locked up in his office, right? 255 00:15:04,315 --> 00:15:05,969 - Are you suggesting our boss is part of 256 00:15:06,056 --> 00:15:07,449 an interstate drug trafficking ring? 257 00:15:07,579 --> 00:15:08,841 - Are you suggesting that he couldn't be? 258 00:15:08,885 --> 00:15:10,626 - Yes, I am. 259 00:15:13,585 --> 00:15:17,328 - Were--are there copies of the photos that anyone has? 260 00:15:17,459 --> 00:15:18,808 - I don't know. 261 00:15:20,853 --> 00:15:23,682 Have you told anyone else about this? 262 00:15:23,769 --> 00:15:25,206 - No. 263 00:15:25,336 --> 00:15:27,817 - Morning. - Morning. 264 00:15:34,345 --> 00:15:36,304 - Don't, 265 00:15:36,347 --> 00:15:39,916 because if it is Ed Henry behind this, 266 00:15:40,003 --> 00:15:42,745 we're gonna have to come in guns blazing. 267 00:15:42,875 --> 00:15:44,529 We only get one shot. 268 00:15:44,660 --> 00:15:46,531 [tense music] 269 00:15:46,618 --> 00:15:48,533 - OK. 270 00:15:48,620 --> 00:15:55,497 ♪ ♪ 271 00:16:56,036 --> 00:16:57,124 - What are you doing here? 272 00:16:57,254 --> 00:16:58,821 - We gotta talk. 273 00:16:58,908 --> 00:17:01,171 I didn't think you'd want to do it on the phone. 274 00:17:01,258 --> 00:17:02,477 - So you got in your car, 275 00:17:02,564 --> 00:17:04,522 and you drove eight hours to see me? 276 00:17:04,609 --> 00:17:05,958 - Six. 277 00:17:06,046 --> 00:17:07,656 Lead foot. 278 00:17:07,743 --> 00:17:10,572 - [speaking Diné] 279 00:17:14,750 --> 00:17:17,318 - You know, I'm worried about you. 280 00:17:17,405 --> 00:17:20,060 - Yeah, well, I'm out of your jurisdiction, Chee. 281 00:17:20,147 --> 00:17:21,148 - Are you? 282 00:17:31,723 --> 00:17:33,899 - I got a shift. 283 00:17:33,986 --> 00:17:37,990 Meet me at the way station, highway 10, mile marker 402. 284 00:17:38,034 --> 00:17:40,950 [engine rumbling] 285 00:18:04,495 --> 00:18:05,975 These are good. 286 00:18:11,372 --> 00:18:14,288 - So AGS leases that farmstead where I found your photo. 287 00:18:14,418 --> 00:18:16,333 They were posing as farmers. 288 00:18:16,464 --> 00:18:18,030 Obviously, they're running drugs. 289 00:18:18,074 --> 00:18:22,209 AGS also owns an oil company here, Spenser Oil. 290 00:18:22,296 --> 00:18:23,688 You heard of it? 291 00:18:23,775 --> 00:18:25,125 - Tom Spenser. 292 00:18:26,865 --> 00:18:28,432 He's a big deal down here. 293 00:18:28,519 --> 00:18:30,304 He's got a big spread, and I've been surveilling it. 294 00:18:31,783 --> 00:18:34,046 - Why? 295 00:18:34,090 --> 00:18:36,048 - I thought someone there was trafficking women. 296 00:18:36,179 --> 00:18:38,399 [tense music] 297 00:18:38,486 --> 00:18:39,922 - Maybe you're right about the trafficking, 298 00:18:39,965 --> 00:18:41,576 wrong about the women. 299 00:18:41,663 --> 00:18:45,884 That would explain why your photo was on a wall up there. 300 00:18:45,971 --> 00:18:48,148 Unfortunately, it doesn't explain how it got there. 301 00:18:48,191 --> 00:18:50,367 ♪ 302 00:18:50,498 --> 00:18:52,108 Don't tell me. 303 00:18:52,152 --> 00:18:53,022 They know you've been surveilling them, don't they? 304 00:18:53,153 --> 00:18:54,284 - Yes. 305 00:18:54,328 --> 00:18:55,981 But I've never seen anything there 306 00:18:56,068 --> 00:18:58,462 that would lead me to believe they were smuggling drugs. 307 00:18:58,506 --> 00:19:00,334 [truck approaching] 308 00:19:02,771 --> 00:19:04,512 [horn blaring] 309 00:19:07,079 --> 00:19:08,168 Go on. 310 00:19:17,220 --> 00:19:19,440 Unless... 311 00:19:19,483 --> 00:19:21,616 - Unless what? 312 00:19:21,746 --> 00:19:26,360 - What if the tankers were full of coke, not oil, 313 00:19:26,403 --> 00:19:27,839 and they were running them up the rez 314 00:19:27,883 --> 00:19:29,580 to distribute them from there? 315 00:19:29,624 --> 00:19:33,758 - That wouldn't be the craziest thing I've ever heard. 316 00:19:33,802 --> 00:19:35,760 You said you stopped one of their tankers? 317 00:19:35,891 --> 00:19:37,675 - Mm-hmm. 318 00:19:37,762 --> 00:19:40,896 It was carrying oil, but maybe it's not every tanker. 319 00:19:46,206 --> 00:19:49,905 So all of the companies AGS owns are stateside, 320 00:19:49,992 --> 00:19:54,301 except one, Sol del Oro Refinery in... 321 00:19:54,344 --> 00:19:56,390 both: Juarez. 322 00:19:56,477 --> 00:19:59,088 - That's just across the border from Spenser Ranch. 323 00:19:59,131 --> 00:20:00,959 - The trucks load up down there, 324 00:20:01,090 --> 00:20:03,919 sneak in through the ranch's back door. 325 00:20:04,006 --> 00:20:06,574 I'm gonna need everything you have on Tom Spenser. 326 00:20:06,661 --> 00:20:08,750 If I could tie him to Halsey, 327 00:20:08,880 --> 00:20:10,186 prove that they're moving the coke, 328 00:20:10,230 --> 00:20:12,275 then we'd have our motive 329 00:20:12,406 --> 00:20:14,843 for why Halsey killed Ernesto Cata. 330 00:20:14,930 --> 00:20:16,410 - Yeah. 331 00:20:16,453 --> 00:20:19,239 ♪ 332 00:20:21,589 --> 00:20:22,546 - [grunts] 333 00:20:22,633 --> 00:20:25,506 [dramatic music] 334 00:20:25,593 --> 00:20:32,426 ♪ ♪ 335 00:20:46,483 --> 00:20:47,354 [thuds] 336 00:20:47,441 --> 00:20:48,964 [grunts] 337 00:20:55,187 --> 00:20:56,450 - Drop it. 338 00:20:56,493 --> 00:21:00,454 ♪ 339 00:21:05,459 --> 00:21:08,418 [soft music] 340 00:21:08,549 --> 00:21:11,073 [horse whinnying] 341 00:21:11,160 --> 00:21:13,336 ♪ ♪ 342 00:21:13,467 --> 00:21:14,990 - You going out? 343 00:21:18,776 --> 00:21:20,822 I'm gonna head back in, so... 344 00:21:24,826 --> 00:21:27,698 I think we caught him. 345 00:21:27,785 --> 00:21:30,571 The boy's killer. 346 00:21:30,658 --> 00:21:36,272 ♪ ♪ 347 00:21:36,359 --> 00:21:39,275 [dog barking] 348 00:21:42,539 --> 00:21:44,106 [phone ringing] 349 00:21:44,193 --> 00:21:47,109 - Navajo Tribal Police. 350 00:21:47,196 --> 00:21:49,459 Yeah. 351 00:21:49,546 --> 00:21:50,895 Yeah, hold on. 352 00:21:50,939 --> 00:21:53,158 Lieutenant. 353 00:21:53,245 --> 00:21:54,682 Lieutenant. - Yeah. 354 00:21:54,769 --> 00:21:56,336 - I've got Chee on line two for you. 355 00:22:00,905 --> 00:22:02,429 - Are they both here to see Agent Washington? 356 00:22:02,516 --> 00:22:04,039 - Yep. 357 00:22:04,126 --> 00:22:05,910 I guess she really is meeting with everyone, huh? 358 00:22:05,997 --> 00:22:07,912 - Yeah. 359 00:22:07,999 --> 00:22:10,088 I'll take it at my desk. 360 00:22:10,132 --> 00:22:11,394 [speaking Diné] 361 00:22:11,481 --> 00:22:13,353 - [speaking Diné] 362 00:22:17,705 --> 00:22:20,795 [electricity buzzing] 363 00:22:20,838 --> 00:22:23,232 - Hey, Bigman, can you fix those lights, please? 364 00:22:29,630 --> 00:22:32,415 Hey, Chee. 365 00:22:32,502 --> 00:22:33,373 Whoa, whoa, whoa. 366 00:22:33,460 --> 00:22:34,635 Slow down. 367 00:22:34,678 --> 00:22:35,723 Yeah, hold on. 368 00:22:35,810 --> 00:22:37,638 Let me--let me grab a pen. 369 00:22:48,039 --> 00:22:49,389 Tell me about your relationship 370 00:22:49,432 --> 00:22:52,435 with George Bowlegs and Ernesto Cata. 371 00:22:52,522 --> 00:22:53,697 - I don't know 'em. 372 00:22:53,784 --> 00:22:57,701 - Well, your girlfriend says you do. 373 00:22:57,788 --> 00:23:00,008 - [scoffs] 374 00:23:00,095 --> 00:23:01,662 That dumb junkie? 375 00:23:01,705 --> 00:23:03,359 She's lying. 376 00:23:03,446 --> 00:23:05,274 And nobody will ever believe her. 377 00:23:05,317 --> 00:23:08,930 - A jury might when she testifies under oath. 378 00:23:09,060 --> 00:23:10,627 You lied about being with her 379 00:23:10,758 --> 00:23:13,325 the night Ernesto Cata was murdered. 380 00:23:13,456 --> 00:23:14,805 - And then she said that you borrowed 381 00:23:14,892 --> 00:23:16,633 her red truck that night. 382 00:23:16,764 --> 00:23:18,374 And we'll remind the jury that a red truck 383 00:23:18,461 --> 00:23:20,724 was spotted near where Cata's body was found. 384 00:23:20,855 --> 00:23:22,509 - Yeah, the puzzle pieces are starting to fit together, 385 00:23:22,552 --> 00:23:24,075 Mr. Halsey. 386 00:23:24,162 --> 00:23:25,816 And the picture they make don't look too good for you. 387 00:23:25,860 --> 00:23:28,079 - You weren't with Suzanne that night. 388 00:23:28,166 --> 00:23:29,994 You were looking for George and Ernesto 389 00:23:30,081 --> 00:23:31,692 'cause they knew what you were doing out there. 390 00:23:31,735 --> 00:23:32,780 - You're wrong. 391 00:23:32,867 --> 00:23:35,130 - OK, I'm wrong. 392 00:23:35,217 --> 00:23:36,740 Tell me where you were then. 393 00:23:36,827 --> 00:23:41,353 - I was at a diner up at a truck stop on 571. 394 00:23:41,397 --> 00:23:44,226 The waitress there refilled my cup at least ten times. 395 00:23:44,356 --> 00:23:46,576 She'll remember me. 396 00:23:46,707 --> 00:23:48,404 I was there all night. 397 00:23:48,491 --> 00:23:49,753 - With Tom Spenser? 398 00:23:55,498 --> 00:23:58,414 AGS holds a lease on your farm's land. 399 00:23:58,501 --> 00:24:00,938 They also own Spenser Oil and Spenser Ranch. 400 00:24:01,025 --> 00:24:02,200 - So? 401 00:24:02,287 --> 00:24:04,638 - So that's big overhead right there, 402 00:24:04,725 --> 00:24:06,161 and selling chickpeas don't pay for it. 403 00:24:06,248 --> 00:24:09,338 - I'm a farmer, that's all. 404 00:24:09,469 --> 00:24:13,690 I don't know anybody named Spenser. 405 00:24:13,734 --> 00:24:16,301 And I'm not the guy that you think I am. 406 00:24:16,432 --> 00:24:18,390 - Here's what I think, Michael. 407 00:24:18,434 --> 00:24:20,218 I think George Bowlegs and Ernesto Cata, 408 00:24:20,262 --> 00:24:22,612 two innocent boys, stumbled across the truth 409 00:24:22,743 --> 00:24:24,875 that you're running drugs out of your farmstead. 410 00:24:24,962 --> 00:24:27,356 And you're worried if your boss, Tom Spenser, 411 00:24:27,399 --> 00:24:30,054 found out, that you would be in trouble, 412 00:24:30,141 --> 00:24:32,056 maybe the worst kind of trouble. 413 00:24:32,143 --> 00:24:34,581 So you had to make sure those two boys didn't talk. 414 00:24:34,711 --> 00:24:36,844 - I didn't kill that kid! 415 00:24:40,456 --> 00:24:42,240 I didn't kill that kid, man. 416 00:24:42,327 --> 00:24:45,069 - As convincing as you hope that is, 417 00:24:45,113 --> 00:24:46,941 we just might be able to prove you did. 418 00:24:47,028 --> 00:24:48,377 - [groans] - Yeah. 419 00:24:48,420 --> 00:24:49,987 While I don't know the big man personally, 420 00:24:50,031 --> 00:24:52,207 I suspect that Tom Spenser 421 00:24:52,294 --> 00:24:54,818 ain't gonna do nothin' to save your ass. 422 00:25:00,694 --> 00:25:01,999 - Fine. 423 00:25:06,351 --> 00:25:07,875 Fine. 424 00:25:07,918 --> 00:25:09,572 OK. 425 00:25:09,659 --> 00:25:12,140 Make me an offer, 426 00:25:12,270 --> 00:25:15,360 and I'll tell you everything you need to know. 427 00:25:15,447 --> 00:25:16,840 - No. 428 00:25:16,884 --> 00:25:18,450 No deals. 429 00:25:18,494 --> 00:25:20,148 - Hold on now. 430 00:25:22,716 --> 00:25:24,065 What do you have in mind? 431 00:25:24,108 --> 00:25:28,025 - Immunity for the drug charges in writing. 432 00:25:32,639 --> 00:25:35,076 I swear to God, I didn't kill that kid. 433 00:25:37,034 --> 00:25:39,080 But I can tell you stories 434 00:25:39,167 --> 00:25:41,996 about Spenser... 435 00:25:42,083 --> 00:25:43,650 that you won't believe. 436 00:25:49,786 --> 00:25:51,266 - Hey, I know what you're gonna say, 437 00:25:51,309 --> 00:25:53,181 but right now, we ain't got the horses, Joe. 438 00:25:53,268 --> 00:25:54,269 - We got the red truck. 439 00:25:54,356 --> 00:25:55,400 - Red truck's all burned up. 440 00:25:55,487 --> 00:25:57,489 - We got motive. We got second-rate alibi. 441 00:25:57,577 --> 00:25:59,013 - We don't know about that till we get down to that diner 442 00:25:59,100 --> 00:26:00,057 and see if he's full of shit. 443 00:26:00,101 --> 00:26:04,148 - It was him at the cabin. 444 00:26:04,235 --> 00:26:06,063 It had to be. 445 00:26:06,150 --> 00:26:09,023 - Look, this is the part of police work 446 00:26:09,110 --> 00:26:10,807 that's about to drive me out of police work. 447 00:26:10,894 --> 00:26:13,288 But we gotta do this by the book. 448 00:26:13,418 --> 00:26:15,986 That's what you'd be telling me. 449 00:26:16,073 --> 00:26:18,380 I'm gonna call Judge Garcia and set up the deal, 450 00:26:18,423 --> 00:26:21,426 and then we'll have another sit down with our man, yeah? 451 00:26:21,513 --> 00:26:22,993 - Lieutenant. - Yeah? 452 00:26:23,080 --> 00:26:24,386 - Can I borrow you? 453 00:26:24,516 --> 00:26:26,301 I need a translator for a quick deposition. 454 00:26:26,388 --> 00:26:27,519 - Of course. 455 00:26:27,607 --> 00:26:29,783 Anything I can do to help. 456 00:26:29,870 --> 00:26:31,349 - Sir. 457 00:26:31,393 --> 00:26:34,265 [ominous music] 458 00:26:34,309 --> 00:26:41,316 ♪ 459 00:26:48,279 --> 00:26:50,281 - You'll be happy to hear I parked my own trailer 460 00:26:50,325 --> 00:26:52,806 next to my mom's hogan. 461 00:26:52,893 --> 00:26:55,591 - Oh, wow. 462 00:26:55,678 --> 00:26:58,855 You really are home. 463 00:26:58,942 --> 00:27:01,205 - I feel like I'm 12 again. 464 00:27:01,292 --> 00:27:03,991 Not exactly an age you want to be twice. 465 00:27:04,034 --> 00:27:07,168 - Not to mention Shorty Bowlegs. 466 00:27:07,298 --> 00:27:08,909 - It turns out he's not that bad. 467 00:27:08,996 --> 00:27:11,041 - What? 468 00:27:11,128 --> 00:27:13,827 The guy's an asshole and a bully. 469 00:27:13,870 --> 00:27:16,568 - Yeah, I'll admit, dude's got some issues. 470 00:27:16,656 --> 00:27:20,964 - Uh, he ran you off the rez and stole your home. 471 00:27:21,051 --> 00:27:23,793 [indistinct rock music playing] 472 00:27:23,880 --> 00:27:25,316 ♪ ♪ 473 00:27:25,403 --> 00:27:27,014 Well, if you want it back, 474 00:27:27,101 --> 00:27:28,232 you're just gonna have to take it back. 475 00:27:28,363 --> 00:27:30,060 Otherwise, you're not really living. 476 00:27:30,147 --> 00:27:32,106 You're just hiding. 477 00:27:34,586 --> 00:27:37,328 I don't think you want to hide anymore, do you? 478 00:27:40,810 --> 00:27:42,029 - You miss it? 479 00:27:44,640 --> 00:27:46,903 - Of course. 480 00:27:47,034 --> 00:27:48,905 - So what are you doing down here? 481 00:27:48,992 --> 00:27:50,124 Living or hiding? 482 00:27:53,475 --> 00:27:54,911 - Hey, Bern. 483 00:27:54,955 --> 00:27:56,434 - Hey. 484 00:27:56,565 --> 00:27:58,393 - Oh, hey. 485 00:27:58,436 --> 00:28:00,569 Sorry. 486 00:28:00,656 --> 00:28:03,528 Ivan Muños. 487 00:28:03,615 --> 00:28:05,792 - Jim Chee. 488 00:28:05,879 --> 00:28:08,969 - Uh, Jim and I used to work together up on the rez. 489 00:28:12,842 --> 00:28:15,105 - You down here on a job or what? 490 00:28:15,236 --> 00:28:16,628 - Well, they say if you love your work, 491 00:28:16,672 --> 00:28:18,500 it's not really work, so... 492 00:28:20,850 --> 00:28:22,634 - Well, I'll let you guys catch up. 493 00:28:22,722 --> 00:28:23,984 It's nice to meet you. 494 00:28:24,071 --> 00:28:25,289 - You too. 495 00:28:25,376 --> 00:28:26,290 - I'll call you later. 496 00:28:26,377 --> 00:28:27,988 - OK. 497 00:28:39,956 --> 00:28:42,089 - [speaking Diné] 498 00:28:42,132 --> 00:28:43,481 Joe wants me back by the morning. 499 00:28:43,612 --> 00:28:46,006 - Hey, you can't drive eight hours 500 00:28:46,093 --> 00:28:48,312 through the night--or six. 501 00:28:48,399 --> 00:28:49,749 - I'll stop somewhere. 502 00:28:49,836 --> 00:28:52,099 - And stay where, in some fleabag motel? 503 00:28:52,186 --> 00:28:54,623 No. 504 00:28:54,710 --> 00:28:56,668 - Bern, I didn't come here to hijack your life. 505 00:28:56,756 --> 00:28:58,496 - Then hijack my couch. 506 00:28:58,540 --> 00:29:00,455 It's one night. 507 00:29:04,198 --> 00:29:05,765 - What's your occupation? 508 00:29:07,070 --> 00:29:08,768 - [speaking Diné] 509 00:29:09,725 --> 00:29:11,901 - [speaking Diné] 510 00:29:12,032 --> 00:29:13,163 - He's a sheepherder. 511 00:29:13,250 --> 00:29:14,686 - Hmm. 512 00:29:14,774 --> 00:29:18,299 Do you run your herd near Rock Point? 513 00:29:21,737 --> 00:29:22,869 - Rock Point. 514 00:29:22,912 --> 00:29:25,175 [speaking Diné] 515 00:29:25,262 --> 00:29:27,264 - [speaking Diné] - Yeah. 516 00:29:27,351 --> 00:29:30,485 - Were you in the area on November 21, 1971? 517 00:29:32,095 --> 00:29:35,316 - November 21, 1971. 518 00:29:35,403 --> 00:29:38,145 [speaking Diné] 519 00:29:38,232 --> 00:29:41,322 - [speaking Diné] - Yeah. 520 00:29:41,409 --> 00:29:42,889 - What did you see? 521 00:29:45,326 --> 00:29:47,807 - [speaking Diné] 522 00:29:48,503 --> 00:29:51,419 - [speaking Diné] 523 00:30:01,646 --> 00:30:03,648 - What did he say, Lieutenant? 524 00:30:04,998 --> 00:30:07,130 - He saw a truck drive by, 525 00:30:07,217 --> 00:30:09,741 turn down an access road, and stop. 526 00:30:09,785 --> 00:30:13,267 - Stop where? 527 00:30:13,310 --> 00:30:15,182 - [speaking Diné] 528 00:30:20,230 --> 00:30:21,666 - [speaking Diné] 529 00:30:24,800 --> 00:30:27,759 - Witness confirms he saw a truck stop near the location 530 00:30:27,847 --> 00:30:31,502 where Vines's body was found. 531 00:30:31,589 --> 00:30:33,635 Did you see what kind of truck? 532 00:30:33,722 --> 00:30:37,247 - [speaking Diné] 533 00:30:37,334 --> 00:30:39,293 - GMC. 534 00:30:43,036 --> 00:30:44,559 - Did you see a license plate? 535 00:30:47,257 --> 00:30:49,869 - [speaking Diné] 536 00:30:51,827 --> 00:30:53,611 - [speaking Diné] 537 00:30:53,698 --> 00:30:55,004 - No. 538 00:30:56,745 --> 00:30:59,487 - Did you get a look at the driver? 539 00:30:59,574 --> 00:31:02,359 [tense music] 540 00:31:02,403 --> 00:31:03,447 ♪ 541 00:31:03,491 --> 00:31:06,363 - [speaking Diné] 542 00:31:06,407 --> 00:31:13,414 ♪ 543 00:31:14,676 --> 00:31:16,591 - [speaking Diné] 544 00:31:21,596 --> 00:31:23,598 - It was too dark. 545 00:31:23,641 --> 00:31:24,773 - Hmm. 546 00:31:26,862 --> 00:31:29,604 Thank you for your time. 547 00:31:29,647 --> 00:31:32,607 - [speaking Diné] - [clears throat] 548 00:31:32,694 --> 00:31:35,523 [both speaking Diné] 549 00:31:35,610 --> 00:31:41,703 ♪ ♪ 550 00:31:41,746 --> 00:31:44,097 - Thank you. - Mm-hmm. 551 00:31:44,184 --> 00:31:46,751 - How many GMCs do you think 552 00:31:46,838 --> 00:31:49,276 are registered in the state of Arizona? 553 00:31:49,406 --> 00:31:50,842 - Well, needle in a haystack. 554 00:31:50,930 --> 00:31:52,670 - Mm. 555 00:31:52,714 --> 00:31:54,672 Well, I found the haystack. 556 00:31:54,716 --> 00:31:57,545 [tense music] 557 00:31:57,632 --> 00:32:03,290 ♪ ♪ 558 00:32:06,771 --> 00:32:09,644 [soft clacking] 559 00:32:11,689 --> 00:32:14,475 [indistinct chatter in distance] 560 00:32:25,094 --> 00:32:28,054 - Judge says it's gonna be tomorrow. 561 00:32:28,097 --> 00:32:30,099 I'm headed home. 562 00:32:30,143 --> 00:32:31,100 You should go too, Joe. 563 00:32:31,144 --> 00:32:33,450 - Yeah, I will in a while. 564 00:32:33,494 --> 00:32:34,364 - Good night, you two. 565 00:32:34,451 --> 00:32:35,496 - Yeah. 566 00:32:35,583 --> 00:32:36,976 both: Night. 567 00:32:38,194 --> 00:32:41,110 [phone ringing] 568 00:32:41,197 --> 00:32:42,416 - You have the police. 569 00:32:42,503 --> 00:32:43,852 This is Bigman speaking. 570 00:32:46,768 --> 00:32:49,510 - An old sheepherder saw the GMC out in the desert 571 00:32:49,640 --> 00:32:51,512 the night Vines went missing. 572 00:32:53,557 --> 00:32:56,517 - This sheepherder ID the tags? 573 00:32:56,560 --> 00:32:58,519 - No. 574 00:32:58,606 --> 00:33:00,564 - See the driver? 575 00:33:00,651 --> 00:33:01,870 - No. 576 00:33:01,957 --> 00:33:03,741 - Then it's nothing. 577 00:33:03,828 --> 00:33:05,004 - It is something, Gordo. 578 00:33:08,442 --> 00:33:09,878 What if I missed something else? 579 00:33:09,965 --> 00:33:10,922 - You didn't. 580 00:33:11,010 --> 00:33:13,708 You didn't miss a thing. 581 00:33:13,795 --> 00:33:15,840 You know why? 582 00:33:15,971 --> 00:33:18,669 'Cause you weren't there, Joe. 583 00:33:18,756 --> 00:33:20,845 You weren't there. 584 00:33:23,196 --> 00:33:24,110 Now let's get out of here. 585 00:33:24,197 --> 00:33:25,067 Come on. 586 00:33:25,154 --> 00:33:26,373 - All right. 587 00:33:36,339 --> 00:33:38,515 Going home for the night. 588 00:33:38,559 --> 00:33:41,388 [crickets chirping] 589 00:33:48,134 --> 00:33:51,050 [engine starting, revving] 590 00:33:53,661 --> 00:33:55,750 [engine starting] 591 00:34:07,675 --> 00:34:08,763 [engine stops] 592 00:34:08,850 --> 00:34:11,679 [tense music] 593 00:34:11,766 --> 00:34:15,161 ♪ ♪ 594 00:34:15,204 --> 00:34:16,727 [clears throat] 595 00:34:16,771 --> 00:34:19,121 ♪ 596 00:34:19,165 --> 00:34:22,907 - 3,562. 597 00:34:22,994 --> 00:34:25,519 That's the answer to my question. 598 00:34:25,562 --> 00:34:29,566 How many GMCs are registered in the state of Arizona? 599 00:34:29,653 --> 00:34:32,091 Forty-seven on the Navajo reservation, 600 00:34:32,178 --> 00:34:35,790 six right here at the NTP. 601 00:34:38,532 --> 00:34:40,186 But only one is being driven by a man 602 00:34:40,273 --> 00:34:43,363 whose son was murdered by BJ Vines. 603 00:34:43,450 --> 00:34:47,367 ♪ ♪ 604 00:34:47,454 --> 00:34:50,326 - Is there something you want to ask me, Agent Washington? 605 00:34:50,413 --> 00:34:52,633 - I'd be remiss if I didn't. 606 00:34:55,462 --> 00:34:57,855 Where were you the night 607 00:34:57,899 --> 00:34:59,640 that BJ Vines disappeared, Lieutenant? 608 00:35:02,643 --> 00:35:06,125 - I was at home with my wife. 609 00:35:09,519 --> 00:35:11,391 - So if we drive to your house right now, 610 00:35:11,478 --> 00:35:14,045 she would corroborate that, right? 611 00:35:14,133 --> 00:35:21,009 ♪ ♪ 612 00:35:24,491 --> 00:35:26,014 Mm-hmm. 613 00:35:29,539 --> 00:35:31,150 OK. 614 00:35:33,674 --> 00:35:35,066 Good night, Lieutenant. 615 00:35:35,154 --> 00:35:41,029 ♪ ♪ 616 00:35:42,552 --> 00:35:45,338 [clock ticking] 617 00:35:50,386 --> 00:35:53,172 - Yeah, it was good working together today. 618 00:35:54,956 --> 00:35:56,087 - Like old times. 619 00:35:56,175 --> 00:35:57,350 - Yeah. 620 00:35:58,568 --> 00:36:00,918 Well, bathroom's through there. 621 00:36:01,005 --> 00:36:02,529 Just let me know if you need anything. 622 00:36:07,751 --> 00:36:11,581 About Ivan, the guy you met at the bar tonight, I-- 623 00:36:11,668 --> 00:36:13,017 I just wanted to say that-- 624 00:36:13,104 --> 00:36:15,629 - No, you don't owe me an explanation. 625 00:36:15,672 --> 00:36:18,197 I assumed, you know, 626 00:36:18,284 --> 00:36:21,722 your new life here meant new relationships. 627 00:36:26,161 --> 00:36:29,077 - And what about you? 628 00:36:29,164 --> 00:36:30,513 You met someone? 629 00:36:32,211 --> 00:36:33,429 - Uh-uh. 630 00:36:33,473 --> 00:36:34,387 No. 631 00:36:38,347 --> 00:36:39,392 - That's it? 632 00:36:41,350 --> 00:36:42,743 - That's it. 633 00:36:45,224 --> 00:36:46,747 - OK. 634 00:36:53,536 --> 00:36:54,755 Good night. 635 00:36:54,842 --> 00:36:56,322 - Good night. 636 00:36:56,409 --> 00:36:59,977 [door opens, closes] 637 00:37:00,064 --> 00:37:02,980 [soft music] 638 00:37:03,067 --> 00:37:09,987 ♪ ♪ 639 00:37:10,074 --> 00:37:11,424 [sighs] 640 00:37:17,560 --> 00:37:18,953 [knocking] 641 00:37:22,391 --> 00:37:23,740 Can I come in? 642 00:37:27,135 --> 00:37:28,136 [door closes] 643 00:37:30,704 --> 00:37:31,792 Can I sit? 644 00:37:40,496 --> 00:37:42,150 Come home. 645 00:37:46,285 --> 00:37:48,374 - What? 646 00:37:48,461 --> 00:37:50,898 - I haven't stopped thinking about you since you left, 647 00:37:50,985 --> 00:37:53,204 about how we left things, 648 00:37:53,292 --> 00:37:54,989 about what I should have said. 649 00:37:59,123 --> 00:38:00,647 [soft music] 650 00:38:00,690 --> 00:38:03,693 - [scoffs] 651 00:38:03,824 --> 00:38:06,217 You can't just waltz in here feeling lonely 652 00:38:06,305 --> 00:38:09,177 and expect me to jump to. 653 00:38:09,264 --> 00:38:12,398 I'm building a life here. 654 00:38:12,485 --> 00:38:14,661 - Inside of a snake pit? 655 00:38:14,704 --> 00:38:17,838 How are you gonna do that here? 656 00:38:17,925 --> 00:38:20,580 Who do you trust? 657 00:38:20,710 --> 00:38:22,016 Your boss? 658 00:38:22,103 --> 00:38:23,713 Your roommate? 659 00:38:23,800 --> 00:38:25,062 That guy at the bar? 660 00:38:25,193 --> 00:38:26,847 - [scoffs] 661 00:38:26,977 --> 00:38:30,590 This is about Ivan, isn't it? 662 00:38:30,633 --> 00:38:33,462 - This is about us. 663 00:38:33,549 --> 00:38:36,987 - There is no us. 664 00:38:37,074 --> 00:38:38,293 We had our chance, 665 00:38:38,380 --> 00:38:41,905 and for whatever reason-- 666 00:38:41,949 --> 00:38:44,473 timing, bad luck-- it didn't work out. 667 00:38:46,388 --> 00:38:49,783 I've accepted that, and I moved on. 668 00:38:49,870 --> 00:38:56,877 ♪ ♪ 669 00:39:06,495 --> 00:39:08,323 - I don't believe you. 670 00:39:08,410 --> 00:39:15,374 ♪ ♪ 671 00:39:34,871 --> 00:39:36,743 [dog barking] 672 00:39:36,786 --> 00:39:38,353 [knocking] 673 00:39:38,440 --> 00:39:45,404 ♪ ♪ 674 00:39:49,712 --> 00:39:52,672 - Hey. 675 00:39:52,715 --> 00:39:54,369 What, you lost? 676 00:39:54,456 --> 00:39:57,285 ♪ ♪ 677 00:39:57,328 --> 00:39:59,200 - No. 678 00:39:59,287 --> 00:40:06,294 ♪ ♪ 679 00:40:13,083 --> 00:40:15,956 [engine rumbling] 680 00:40:19,916 --> 00:40:22,789 [dog barking] 681 00:40:48,684 --> 00:40:49,642 - [speaking Diné] 682 00:41:03,351 --> 00:41:05,875 I need you to tell me everything that happened 683 00:41:05,962 --> 00:41:09,662 the night BJ Vines disappeared, from the beginning. 684 00:41:44,305 --> 00:41:45,959 - When I saw it on the news that night 685 00:41:46,002 --> 00:41:51,094 that he'd been released, I-- 686 00:41:51,181 --> 00:41:52,226 I knew what it meant. 687 00:42:00,713 --> 00:42:02,410 I wouldn't say I snapped. 688 00:42:09,722 --> 00:42:12,725 But I knew I wasn't gonna let him get away with it. 689 00:42:14,640 --> 00:42:16,642 I had to-- 690 00:42:16,729 --> 00:42:18,818 I had to do something. 691 00:42:18,861 --> 00:42:21,560 [solemn music] 692 00:42:21,647 --> 00:42:24,998 So I went to his house, and I waited. 693 00:42:25,085 --> 00:42:27,043 ♪ ♪ 694 00:42:27,130 --> 00:42:30,525 He was surprised, but he wasn't afraid of me. 695 00:42:30,612 --> 00:42:32,614 ♪ ♪ 696 00:42:32,701 --> 00:42:35,399 Men like him are never afraid of men like me. 697 00:42:35,443 --> 00:42:38,620 ♪ 698 00:42:38,751 --> 00:42:41,144 I gave him a chance to take responsibility 699 00:42:41,231 --> 00:42:43,799 for what he did to our son. 700 00:42:43,843 --> 00:42:45,453 [scoffs] 701 00:42:48,108 --> 00:42:50,371 Said it didn't matter, 702 00:42:50,501 --> 00:42:55,245 that JJ didn't matter... 703 00:42:55,332 --> 00:42:56,682 and that the whole world thought 704 00:42:56,769 --> 00:42:58,858 those Indians killed themselves in an accident. 705 00:42:58,945 --> 00:43:00,599 So that's-- that's what they were, 706 00:43:00,686 --> 00:43:06,605 just six stupid, dead Indians. 707 00:43:08,389 --> 00:43:11,914 So I took him out to the desert near Rock Point, 708 00:43:12,001 --> 00:43:13,350 and I forced him out of the car, 709 00:43:13,394 --> 00:43:16,049 and I made him get down on his knees. 710 00:43:16,136 --> 00:43:22,142 ♪ ♪ 711 00:43:22,229 --> 00:43:24,057 And I made him beg. 712 00:43:24,144 --> 00:43:28,365 ♪ ♪ 713 00:43:28,496 --> 00:43:30,498 And then I realized I couldn't do it. 714 00:43:34,807 --> 00:43:37,548 I couldn't do the one thing that I needed to do 715 00:43:37,592 --> 00:43:39,899 to get justice for our boy. 716 00:43:39,986 --> 00:43:45,861 ♪ ♪ 717 00:43:45,992 --> 00:43:49,691 So I left him out there in the ravine, 718 00:43:49,778 --> 00:43:54,087 knowing that the land would do what it always does, 719 00:43:54,130 --> 00:43:56,089 what I couldn't. 720 00:43:56,176 --> 00:44:00,093 ♪ ♪ 721 00:44:00,180 --> 00:44:02,573 - [sighs] 722 00:44:02,661 --> 00:44:04,575 The land didn't kill him, Joe. 723 00:44:04,663 --> 00:44:06,273 You did. 724 00:44:06,360 --> 00:44:09,145 ♪ ♪ 725 00:44:09,232 --> 00:44:12,801 - And I've had to live with that. 726 00:44:12,888 --> 00:44:14,760 And I'm gonna go on living with it. 727 00:44:14,847 --> 00:44:17,327 - I don't think I can. 728 00:44:17,371 --> 00:44:24,508 ♪ 729 00:44:24,552 --> 00:44:29,209 - Emma, I told Agent Washington 730 00:44:29,296 --> 00:44:32,299 I was with you the night Vines disappeared. 731 00:44:32,386 --> 00:44:37,696 ♪ ♪ 732 00:44:37,783 --> 00:44:39,959 I'm sorry. 733 00:44:40,046 --> 00:44:47,009 ♪ ♪ 734 00:44:54,016 --> 00:44:55,061 [door closes] 735 00:44:56,671 --> 00:44:59,108 [clears throat] 736 00:44:59,152 --> 00:45:00,196 - Thought you were done for the night. 737 00:45:00,240 --> 00:45:01,371 - Yeah. 738 00:45:01,458 --> 00:45:02,546 Can't sleep. 739 00:45:02,633 --> 00:45:04,287 Why don't you go home? - Really? 740 00:45:04,418 --> 00:45:06,550 - Yeah, go, before I change my mind. 741 00:45:10,816 --> 00:45:12,687 [both speaking Diné] 742 00:45:17,257 --> 00:45:20,086 [electricity buzzing] 743 00:45:20,173 --> 00:45:22,566 [light flickering] 744 00:45:22,653 --> 00:45:24,743 [clanking] 745 00:45:26,527 --> 00:45:27,746 - I'm hungry. 746 00:45:27,789 --> 00:45:30,183 - Yeah, well, the kitchen's closed. 747 00:45:30,226 --> 00:45:33,055 [ominous music] 748 00:45:33,099 --> 00:45:34,100 ♪ 749 00:45:36,145 --> 00:45:37,103 Damn it. 750 00:45:37,190 --> 00:45:39,670 [clanking] 751 00:45:39,714 --> 00:45:41,063 Knock it off. 752 00:45:46,025 --> 00:45:47,069 - What's going on? 753 00:45:47,113 --> 00:45:48,157 - Relax. 754 00:45:48,201 --> 00:45:49,942 It's a blown fuse. 755 00:45:56,209 --> 00:45:57,688 I'll be right back. 756 00:45:57,776 --> 00:45:58,777 - Where are you going? 757 00:46:01,344 --> 00:46:04,260 [wind whistling] 758 00:46:07,133 --> 00:46:09,962 [barking in distance] 759 00:46:21,582 --> 00:46:24,498 [howling] 760 00:46:36,466 --> 00:46:38,077 [wind whistling] 761 00:46:38,120 --> 00:46:40,993 [howling] 762 00:46:49,871 --> 00:46:52,787 - [screaming] 763 00:47:05,974 --> 00:47:08,847 [gagging] 764 00:47:11,719 --> 00:47:13,112 [thuds] 765 00:47:13,199 --> 00:47:15,114 [groaning] 766 00:47:15,244 --> 00:47:17,725 [dramatic music] 767 00:47:17,812 --> 00:47:21,163 - No, no, no, no, no. 768 00:47:21,250 --> 00:47:23,078 Come on. 769 00:47:23,165 --> 00:47:25,428 Hold on. Hold on. 770 00:47:25,472 --> 00:47:27,866 - [groaning] 771 00:47:27,953 --> 00:47:29,345 - Come on. 772 00:47:29,432 --> 00:47:32,827 - [groaning] 773 00:47:32,914 --> 00:47:39,834 ♪ ♪ 774 00:47:41,227 --> 00:47:43,403 [electricity buzzing] 775 00:47:43,490 --> 00:47:46,406 - [panting] 776 00:47:46,493 --> 00:47:49,322 [ominous music] 777 00:47:49,409 --> 00:47:53,935 ♪ ♪ 778 00:47:53,979 --> 00:47:55,894 Jesus. 779 00:47:55,937 --> 00:48:02,901 ♪ 780 00:48:07,644 --> 00:48:09,690 [Speaking native language] 781 00:48:09,820 --> 00:48:13,085 [Camera shutter clicking] 782 00:48:13,215 --> 00:48:15,478 Spencer's smuggling coke into the country. 783 00:48:15,565 --> 00:48:16,871 You better tread carefully. 784 00:48:17,002 --> 00:48:18,786 Sylvia: Is there any information 785 00:48:18,917 --> 00:48:20,614 you'd like to share with me at this time? 786 00:48:20,744 --> 00:48:22,790 You're not the only one suffering. 787 00:48:24,618 --> 00:48:26,272 I have tried to keep you out of it. 788 00:48:26,402 --> 00:48:29,014 [Rapid gunfire] 789 00:48:29,144 --> 00:48:31,364 We're all gonna end up paying for your sins. 790 00:48:37,631 --> 00:48:40,503 [dramatic music] 791 00:48:40,634 --> 00:48:47,554 ♪ ♪ 792 00:48:47,554 --> 00:48:52,554 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 793 00:48:47,554 --> 00:48:57,554 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 47560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.