All language subtitles for Crims 5x03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,840 --> 00:00:09,200 # 2 00:00:12,200 --> 00:00:14,920 (home) Tot el que veureu en aquest programa ha passat. 3 00:00:19,240 --> 00:00:22,280 Els fets, els noms i els llocs són reals. 4 00:00:23,240 --> 00:00:24,920 En algunes descripcions, 5 00:00:25,000 --> 00:00:27,400 aquest programa podria ferir sensibilitats. 6 00:00:32,200 --> 00:00:34,360 Relatem crims reals. 7 00:00:34,840 --> 00:00:38,160 La realitat i la mort no entenen de sensibilitats. 8 00:00:42,000 --> 00:00:45,480 Hola a tothom, soc Carles Porta, gràcies per acompanyar-nos. 9 00:00:46,280 --> 00:00:50,080 Avui explicarem una història que, més que foscor, té maldat. 10 00:00:50,840 --> 00:00:52,840 La nit del 21 de juny del 2003 11 00:00:53,320 --> 00:00:56,960 algú li fa molt de mal a un home a qui tothom anomena l'Angelet. 12 00:00:57,400 --> 00:00:59,320 El nom ho diu tot de la víctima. 13 00:00:59,880 --> 00:01:03,840 L'Àngel Vila tenia 77 anys i vivia a Can Quintana, 14 00:01:04,120 --> 00:01:06,560 una masia aïllada al Baix Montseny, 15 00:01:06,640 --> 00:01:09,840 un lloc on paraven molts ciclistes a fer un mos. 16 00:01:10,720 --> 00:01:12,800 Què va passar sembla aclarir-se de seguida, 17 00:01:12,880 --> 00:01:16,600 però qui, i sobretot per què li van fer allò a l'Angelet? 18 00:01:17,360 --> 00:01:19,360 Intentarem posar llum a la foscor. 19 00:01:21,960 --> 00:01:23,640 Comencem. 20 00:01:45,880 --> 00:01:47,520 (home) Un dia, l'Angelet... 21 00:01:48,560 --> 00:01:50,800 estava allà a casa parlant i això, i diu: 22 00:01:51,400 --> 00:01:53,280 "Molts ciclistes 23 00:01:54,080 --> 00:01:56,560 passen per allà a casa i em demanen 24 00:01:56,640 --> 00:01:59,160 a veure si podríem fer algun entrepà. 25 00:02:01,520 --> 00:02:07,520 "Ah, sí? Doncs va, comprarem un pernil i un pa... 26 00:02:07,880 --> 00:02:09,520 i farem entrepans." 27 00:02:11,480 --> 00:02:13,520 I va començar així, no? 28 00:02:14,080 --> 00:02:15,800 Anar fent. 29 00:02:16,520 --> 00:02:18,280 I això es va anar animant. 30 00:02:20,320 --> 00:02:22,000 Els que venien, els ciclistes, 31 00:02:22,480 --> 00:02:25,880 diu... "Per què no feu alguna cosa a la brasa?" 32 00:02:26,560 --> 00:02:28,280 "Ah, doncs sí." 33 00:02:29,440 --> 00:02:33,640 I això va anant a més, a més, cada vegada més. 34 00:02:34,520 --> 00:02:37,560 Fins que va arribar un moment que ja venia tanta gent 35 00:02:37,640 --> 00:02:41,240 que vam haver de buscar gent que ens ajudés, 36 00:02:41,480 --> 00:02:43,160 perquè el telèfon no parava, eh. 37 00:02:46,840 --> 00:02:48,840 L'Angelet estava molt content, 38 00:02:48,920 --> 00:02:51,920 perquè estava allà a la brasa, allà a la vora del foc... 39 00:02:52,360 --> 00:02:55,640 I la gent li deien alguna cosa i ajudava a girar la carn... 40 00:02:58,120 --> 00:02:59,840 (home 2) Quan tenia el restaurant, 41 00:02:59,920 --> 00:03:03,520 estava... clar, amb molta més companyia, se'l veia molt feliç. 42 00:03:06,400 --> 00:03:08,120 Se'l veia molt content. 43 00:03:08,200 --> 00:03:10,520 Al pujar el cap de setmana allà, amb la gent i això, 44 00:03:10,600 --> 00:03:12,840 tenia una companyia que no havia tingut. 45 00:03:14,520 --> 00:03:17,920 Jo hi pujava cada setmana, o dissabte, o diumenge... 46 00:03:18,000 --> 00:03:20,920 Sempre m'agradava... passar una estoneta allà, 47 00:03:21,000 --> 00:03:22,720 fer un esmorzar, i apa. 48 00:03:26,240 --> 00:03:30,000 Al no tenir fills i això, als nebots ens mimava molt. 49 00:03:42,840 --> 00:03:44,880 (Jubany) Jo arribo a les 7, dos quarts de 8. 50 00:03:46,240 --> 00:03:49,640 Allà fora em vaig trobar unes eines tirades per terra. 51 00:03:50,360 --> 00:03:52,360 Ostres, i llavors vaig cap allà a la porta... 52 00:03:52,440 --> 00:03:54,240 i em trobo la porta mig oberta. 53 00:03:55,520 --> 00:03:57,240 Entro cap a dins, 54 00:03:58,320 --> 00:04:00,200 miro 55 00:04:00,280 --> 00:04:02,520 i... veig que el foc no està encès. 56 00:04:08,360 --> 00:04:10,040 Jo vaig pensar de seguida: 57 00:04:10,120 --> 00:04:11,840 "Alguna cosa li ha passat a l'Angelet". 58 00:04:12,680 --> 00:04:14,720 Perquè ell cada dia encenia foc. 59 00:04:18,520 --> 00:04:20,560 Sentia com un croc-croc... 60 00:04:24,960 --> 00:04:27,520 No em feia gaire gràcia pujar cap a dalt. 61 00:04:28,800 --> 00:04:32,320 Perquè, a veure, no saps mai el que hi pot haver allà dins. 62 00:04:33,040 --> 00:04:37,720 Si algun drogat d'aquests o algú... t'espera, o jo què sé. 63 00:04:40,280 --> 00:04:43,760 Ja em feia por estar allà, jo. Feia por. 64 00:04:45,880 --> 00:04:48,720 El patiment per l'Angelet supera la por. 65 00:04:49,680 --> 00:04:55,040 Mare de Déu, vaig cap a l'habitació i el veig allà a terra... 66 00:04:56,800 --> 00:04:59,400 Buf, jo, quan el vaig veure d'aquella manera... 67 00:05:00,240 --> 00:05:02,960 lligat amb un llençol, sense roba... 68 00:05:05,880 --> 00:05:08,600 amb un cap tot ple de sang... 69 00:05:10,520 --> 00:05:12,240 Jo, quan vaig veure allò, 70 00:05:13,000 --> 00:05:14,920 vaig sortir corrents 71 00:05:15,240 --> 00:05:16,920 perquè em vaig espantar. 72 00:05:19,120 --> 00:05:21,200 El soroll era ell, 73 00:05:21,720 --> 00:05:24,960 era ell que, la mà, li passava per aquí a sobre el cap... 74 00:05:25,040 --> 00:05:27,000 i llavors, patapum, picava a terra. 75 00:05:28,360 --> 00:05:31,200 Ja vaig trucar als municipals de Cànoves. 76 00:05:31,960 --> 00:05:34,880 Dic: "Pugeu, que em sembla que han atracat l'Angelet... 77 00:05:34,960 --> 00:05:36,680 i li han tret els ulls". 78 00:05:48,640 --> 00:05:51,320 (dona) Cada matí li portava la seva coca de forner. 79 00:05:52,520 --> 00:05:54,680 Ja que pujava des del poble, 80 00:05:54,760 --> 00:05:59,000 recollia el pa i sempre em deien: "Porta-li la coca a l'Angelet". 81 00:05:59,760 --> 00:06:01,400 I sí, sí, l'hi pujava. 82 00:06:04,440 --> 00:06:06,560 Com sempre, vaig pujar amb el 4X4. 83 00:06:08,400 --> 00:06:10,840 I... al primer revolt 84 00:06:13,000 --> 00:06:15,640 em vaig trobar dos Mossos. 85 00:06:15,960 --> 00:06:17,560 Ostres. 86 00:06:17,640 --> 00:06:19,880 Amb les motos de carretera, una, caiguda a terra... 87 00:06:21,960 --> 00:06:26,520 Em van parar... "On vas?" Dic: "A Can Quintana, a treballar". 88 00:06:26,600 --> 00:06:28,320 I em diu: "Doncs no, no... 89 00:06:28,560 --> 00:06:31,720 Avui no treballaràs perquè han atracat l'Angelet". 90 00:06:34,520 --> 00:06:36,240 I que l'havien apallissat. 91 00:06:40,560 --> 00:06:42,280 "Si ens fas el favor de pujar, 92 00:06:42,360 --> 00:06:45,240 perquè les motos no pugen per aquest camí..." 93 00:06:46,320 --> 00:06:49,920 Pugen i comencem a enlairar-nos cap a Can Quintana. 94 00:06:52,920 --> 00:06:54,560 Quan comencem a pujar, 95 00:06:55,360 --> 00:06:57,080 per l'emissora m'anava assabentant 96 00:06:57,160 --> 00:06:59,000 de tot el que li havien fet a l'Angelet. 97 00:07:02,680 --> 00:07:05,240 Es veu que hi havia els primers sanitaris, allà dalt. 98 00:07:10,800 --> 00:07:14,000 En un dels revolts veiem un cotxe, 99 00:07:15,400 --> 00:07:17,800 un cotxe de color blanc, 100 00:07:18,240 --> 00:07:20,480 que s'havia estimbat contra l'arbre. 101 00:07:21,720 --> 00:07:24,480 No havia fet el revolt, havia anat recte. 102 00:07:27,280 --> 00:07:29,680 I els Mossos van dir que frenés una mica, 103 00:07:29,760 --> 00:07:32,400 que volien veure-ho, però no van baixar. 104 00:07:34,120 --> 00:07:36,440 Quasi arribant a Can Quintana 105 00:07:37,440 --> 00:07:40,200 per l'emissora van començar a comentar 106 00:07:40,280 --> 00:07:44,640 que... es pensaven que s'havien masturbat sobre d'ell. 107 00:07:46,000 --> 00:07:49,920 Quan vaig sentir això, li vaig dir: "Perdona, què acaben de dir?" 108 00:07:50,800 --> 00:07:52,840 Diu: "Que s'han masturbat a sobre l'Angelet". 109 00:07:52,920 --> 00:07:54,600 Dic: "Aviam..." 110 00:07:56,160 --> 00:07:57,840 A mesura que anàvem pujant, 111 00:07:57,920 --> 00:08:00,320 anaven verificant que no era això, 112 00:08:00,680 --> 00:08:03,000 sinó que era la cera de les espelmes. 113 00:08:07,760 --> 00:08:10,200 L'havien cremat amb la cera de les espelmes. 114 00:08:13,800 --> 00:08:15,880 I vam arribar a Can Quintana, llavors. 115 00:08:18,880 --> 00:08:20,720 (home 3) És una masia... 116 00:08:22,040 --> 00:08:24,400 amb pocs o cap luxe, 117 00:08:25,840 --> 00:08:29,640 sense llum, amb un generador que funcionava poques hores. 118 00:08:31,880 --> 00:08:33,560 Freda, trista... 119 00:08:34,040 --> 00:08:36,320 Era un lloc complicat, eh. 120 00:08:37,800 --> 00:08:39,840 (dona) A l'entrar a dintre, la sensació de... 121 00:08:40,160 --> 00:08:43,840 Era el mes de juny, però la sensació era una mica com de fredor, no? 122 00:08:43,920 --> 00:08:48,240 Les masies mantenen aquesta temperatura fresca, dintre. 123 00:08:50,880 --> 00:08:53,040 A l'haver-hi poca obertura, era fosc, 124 00:08:53,400 --> 00:08:55,200 i tancat, era un lloc més aviat tancat. 125 00:08:58,720 --> 00:09:02,240 La masia de Can Quintana té una part baixa, que és el bar, 126 00:09:03,360 --> 00:09:05,520 i després hi ha unes escales que pugen amunt, 127 00:09:05,840 --> 00:09:07,560 cap a dalt, a l'habitació de l'Angelet. 128 00:09:12,400 --> 00:09:13,920 (home 4) Hi ha una persona molt malferida, 129 00:09:15,200 --> 00:09:16,880 lligada al llit, 130 00:09:17,800 --> 00:09:19,440 que gairebé no pot parlar. 131 00:09:20,560 --> 00:09:23,440 S'observa cera d'espelma a sobre dels ulls. 132 00:09:25,120 --> 00:09:28,480 (Bechini) Té politraumatismes, té la cara cremada, 133 00:09:28,640 --> 00:09:30,320 té un tall sota de l'ull... 134 00:09:31,560 --> 00:09:33,720 Amb cremades de cera als ulls. 135 00:09:34,480 --> 00:09:36,080 Amb cops. 136 00:09:36,160 --> 00:09:39,240 La seva cara estava absolutament inflada i sagnant. 137 00:09:41,680 --> 00:09:43,960 A l'habitació trobem 138 00:09:45,240 --> 00:09:47,720 un llit amb un matalàs a terra; 139 00:09:49,120 --> 00:09:53,160 trobem baguls de fusta amb la roba treta; 140 00:09:54,520 --> 00:09:56,040 una certa brutícia, 141 00:09:56,280 --> 00:09:57,960 els llençols eren grogosos, 142 00:09:58,320 --> 00:10:01,720 estaven a terra perquè s'havien fet servir per lligar l'Angelet... 143 00:10:04,600 --> 00:10:06,800 Inspeccionant l'habitació de l'Angelet, 144 00:10:06,880 --> 00:10:10,440 la policia es fixa en una cosa que els sembla que no encaixa: 145 00:10:11,200 --> 00:10:12,800 un encenedor. 146 00:10:13,320 --> 00:10:15,120 És dels autors? 147 00:10:15,200 --> 00:10:16,920 Ja ho veurem. 148 00:10:17,360 --> 00:10:20,080 Tenim clar que, en principi, es tracta d'un robatori, 149 00:10:20,680 --> 00:10:22,280 perquè està tot remenat. 150 00:10:22,360 --> 00:10:25,360 Però també costa d'entendre que sigui un robatori... 151 00:10:25,880 --> 00:10:27,800 Robar, què, allà? 152 00:10:28,800 --> 00:10:30,760 És que no hi havia ni mobles, ni objectes... 153 00:10:30,840 --> 00:10:32,560 Era tot molt auster. 154 00:10:32,840 --> 00:10:35,400 La sensació era que allà no hi podia haver res de valor. 155 00:10:35,920 --> 00:10:38,280 Hi ha un desordre gran, 156 00:10:38,360 --> 00:10:40,600 fins a un punt que ja no hi ha cap més desordre. 157 00:10:41,560 --> 00:10:44,480 La sala del costat de l'habitació de l'Angelet 158 00:10:44,560 --> 00:10:46,200 també ha sigut regirada. 159 00:10:46,720 --> 00:10:49,320 Els investigadors hi troben una altra pista 160 00:10:49,400 --> 00:10:51,560 que saben que pot ser molt important. 161 00:10:54,320 --> 00:10:57,240 A dintre, en el moment del robatori, 162 00:10:57,320 --> 00:10:59,240 es tomba una capsa de sabó en pols 163 00:10:59,920 --> 00:11:01,760 i queda estès a terra, 164 00:11:01,840 --> 00:11:03,960 i hi trobem una petjada. 165 00:11:05,200 --> 00:11:07,280 Una petjada molt ferma, 166 00:11:07,800 --> 00:11:11,120 que els companys de la policia científica van fotografiar 167 00:11:11,320 --> 00:11:14,080 per mantenir-la, per poder fer un dia, si ho trobàvem, 168 00:11:14,160 --> 00:11:15,840 una comparativa, 169 00:11:15,920 --> 00:11:18,960 perquè aquella petjada era... de l'autor. 170 00:11:26,760 --> 00:11:28,440 (Moré) Jo estava al poble. 171 00:11:29,440 --> 00:11:32,280 Vaig pujar de seguida, 172 00:11:33,200 --> 00:11:35,800 vaig entrar a dins, que ja hi havia moltíssima gent per allà, 173 00:11:36,280 --> 00:11:40,440 i... vaig anar directament on estava ell. 174 00:11:42,600 --> 00:11:45,240 I el vaig veure que li costava respirar, 175 00:11:46,400 --> 00:11:48,320 i el vaig veure súper... 176 00:11:48,520 --> 00:11:50,840 que l'havien maltractat, però molt. 177 00:11:51,880 --> 00:11:54,120 Tenia, recordo, per aquí la panxa, 178 00:11:54,400 --> 00:11:56,360 tenia com... que l'havien cremat, 179 00:11:56,440 --> 00:11:59,360 com si l'haguessin cremat amb un cigarro o alguna cosa, 180 00:11:59,440 --> 00:12:01,080 tenia diverses llagues... 181 00:12:01,160 --> 00:12:05,000 El cap... El cap, ensangonat i... 182 00:12:09,880 --> 00:12:11,640 No es podia entendre 183 00:12:13,360 --> 00:12:15,120 que a una persona així 184 00:12:15,560 --> 00:12:18,360 anessin allà a torturar-la d'aquesta manera, 185 00:12:18,440 --> 00:12:21,440 no sé què... què carai esperaven trobar allà. 186 00:12:26,040 --> 00:12:29,520 (Fort) Jo recordo veure com anaven baixant-lo a poquet a poquet, 187 00:12:30,520 --> 00:12:33,160 anar-lo portant fins a l'helicòpter, encaixar-lo allà... 188 00:12:35,960 --> 00:12:38,600 Em van agafar ganes de plorar de ràbia, de... 189 00:12:40,840 --> 00:12:44,080 És... és... impactant. És impactant. 190 00:12:44,920 --> 00:12:47,360 El fet de veure l'helicòpter allà i que se l'emportin... 191 00:12:50,400 --> 00:12:53,480 Ja impacta en una persona jove, 192 00:12:54,400 --> 00:12:56,440 però un senyor gran, així... 193 00:12:57,120 --> 00:12:59,800 que ell fa la seva feina i intenta viure la vida... 194 00:13:03,080 --> 00:13:05,880 Mentre l'Angelet és traslladat a l'hospital, 195 00:13:05,960 --> 00:13:09,080 continuen buscant proves a l'exterior de la masia. 196 00:13:09,920 --> 00:13:11,560 I les troben. 197 00:13:12,160 --> 00:13:14,800 La policia científica, en la seva inspecció ocular, 198 00:13:14,880 --> 00:13:16,880 troben elements que fan pensar 199 00:13:16,960 --> 00:13:19,440 que han vingut unes persones alienes a la casa. 200 00:13:19,960 --> 00:13:22,880 Hi ha eines que sembla que indiquen 201 00:13:22,960 --> 00:13:25,000 que s'han utilitzat per intentar entrar-hi. 202 00:13:25,480 --> 00:13:28,880 A fora de la masia hi havia el mall, 203 00:13:30,760 --> 00:13:33,320 el pic i el ganivet, 204 00:13:33,800 --> 00:13:36,720 perquè s'havien fet servir per intentar foradar la casa per dalt. 205 00:13:38,280 --> 00:13:41,520 Però la teulada estava feta de nou i no van poder. 206 00:13:42,720 --> 00:13:45,000 (Bechini) Sembla que es volia entrar pel sostre 207 00:13:45,320 --> 00:13:48,080 i que, segurament, al no poder, 208 00:13:48,560 --> 00:13:51,960 amb aquestes eines, que fins i tot semblen ser de la mateixa masia, 209 00:13:52,960 --> 00:13:54,680 es força la porta. 210 00:13:56,200 --> 00:13:59,760 També observem que hi ha un vehicle que està accidentat 211 00:14:00,320 --> 00:14:02,000 al camí de baixada. 212 00:14:03,200 --> 00:14:05,360 És un camí de difícil accés, 213 00:14:05,800 --> 00:14:07,720 i un vehicle que no és un totterreny 214 00:14:09,000 --> 00:14:11,320 està accidentat d'una manera estranya, 215 00:14:11,480 --> 00:14:14,400 perquè té la finestra baixada, perquè té el volant bloquejat, 216 00:14:14,480 --> 00:14:16,120 no s'hi troben claus... 217 00:14:16,200 --> 00:14:20,240 En aquesta situació, ho intentes veure tot. 218 00:14:22,440 --> 00:14:25,640 Una cosa que s'observa és que el seient del conductor 219 00:14:25,720 --> 00:14:27,320 està tirat molt cap enrere, 220 00:14:27,600 --> 00:14:29,240 cosa que et fa pensar 221 00:14:29,320 --> 00:14:32,120 que el conductor era una persona d'una gran envergadura. 222 00:14:32,760 --> 00:14:36,040 El fet que les dues finestres estiguessin baixades, 223 00:14:36,600 --> 00:14:38,360 aviam, no és determinant, 224 00:14:38,600 --> 00:14:40,240 però pots arribar a pensar: 225 00:14:40,320 --> 00:14:42,440 potser hi havia un pilot i un copilot. 226 00:14:42,600 --> 00:14:44,920 Al Golf, hi trobem les marques d'una mà. 227 00:14:45,840 --> 00:14:49,840 I sembla com si s'hagués intentat empènyer el vehicle 228 00:14:49,920 --> 00:14:51,760 per treure'l d'allà on està accidentat. 229 00:14:52,520 --> 00:14:55,400 D'objectes trobats al vehicle també criden l'atenció 230 00:14:55,640 --> 00:14:57,440 uns guants transparents 231 00:14:57,520 --> 00:14:59,320 com aquells guants de benzinera 232 00:14:59,560 --> 00:15:02,280 que pots agafar per no embrutar-te de benzina. 233 00:15:03,200 --> 00:15:07,240 Llavors ja es dedueix que el presumpte o presumptes autors 234 00:15:07,520 --> 00:15:09,240 portaven guants 235 00:15:09,320 --> 00:15:12,200 i que uns dels guants podrien ser els que es van trobar al vehicle. 236 00:15:12,840 --> 00:15:14,680 A dintre del cotxe 237 00:15:15,120 --> 00:15:18,240 es troba un sobre d'una joieria de Cardedeu. 238 00:15:19,080 --> 00:15:21,960 I aquest sobre és reconegut pel Jordi Jubany 239 00:15:22,520 --> 00:15:25,800 que estava a la casa de Can Quintana, 240 00:15:25,880 --> 00:15:29,880 perquè ell hi portava a arreglar un rellotge, o alguna cosa, 241 00:15:29,960 --> 00:15:32,160 i d'aquest sobre diu: "Aquest sobre era de casa". 242 00:15:32,240 --> 00:15:34,040 Per tant, ja tenim un lligam... 243 00:15:34,120 --> 00:15:39,520 entre l'interior de la masia i el cotxe. 244 00:15:41,440 --> 00:15:46,000 A dintre del cotxe trobem la documentació d'un tal Manuel 245 00:15:46,400 --> 00:15:48,680 i, clar, a partir de la documentació del cotxe... 246 00:15:48,760 --> 00:15:50,720 el primer que has de fer és esbrinar qui és aquest Manuel. 247 00:15:52,360 --> 00:15:54,000 (Bechini) Llavors ja m'activo 248 00:15:54,080 --> 00:15:56,560 cap a comissaria i iniciar la investigació. 249 00:15:57,600 --> 00:16:00,240 Busco la informació del vehicle: 250 00:16:00,480 --> 00:16:02,160 dades, matrícula... 251 00:16:02,240 --> 00:16:04,480 Miro qui és el titular del vehicle... 252 00:16:04,560 --> 00:16:06,280 I, sorprenentment, 253 00:16:06,360 --> 00:16:09,480 el titular del vehicle està detingut a la comissaria 254 00:16:09,560 --> 00:16:12,000 i està passant a disposició judicial aquell mateix matí. 255 00:16:13,720 --> 00:16:15,640 La nit que s'ha comès el fet 256 00:16:15,920 --> 00:16:17,760 la persona titular del vehicle 257 00:16:17,840 --> 00:16:20,760 era impossible que hagués participat en el fet, perquè estava detingut. 258 00:16:21,720 --> 00:16:23,400 (Bechini) Això és un fet rellevant, 259 00:16:23,480 --> 00:16:25,920 perquè les coincidències són difícils que es donin. 260 00:16:26,600 --> 00:16:29,240 Una persona detinguda mentre passa un fet delictiu 261 00:16:29,320 --> 00:16:31,080 té una coartada perfecta. 262 00:16:31,480 --> 00:16:34,640 Per això mateix jo em vaig mirar el motiu de la detenció. 263 00:16:34,720 --> 00:16:36,800 I el motiu de la detenció no era un robatori amb força, 264 00:16:36,880 --> 00:16:41,520 era una cosa d'aquestes... de falta de respecte a una patrulla... 265 00:16:43,000 --> 00:16:44,960 Fins i tot vaig valorar el fet de... 266 00:16:45,040 --> 00:16:48,920 que semblava que estigués forçant una detenció per una cosa banal 267 00:16:49,000 --> 00:16:51,960 amb què li acabaran posant una multa, 268 00:16:52,040 --> 00:16:54,360 i ell està al marge de tot perquè està detingut. 269 00:16:55,280 --> 00:16:57,160 Me'n vaig directament al jutjat 270 00:16:57,240 --> 00:16:59,680 a preguntar al propietari del vehicle 271 00:17:00,160 --> 00:17:03,000 on és, o que em digui alguna cosa d'aquest vehicle, 272 00:17:03,080 --> 00:17:05,080 perquè ja entenc que té relació amb els fets. 273 00:17:05,560 --> 00:17:07,200 Jo li explico la situació. 274 00:17:07,280 --> 00:17:10,120 Li dic que aquest vehicle està relacionat amb un fet delictiu greu 275 00:17:10,400 --> 00:17:14,760 i, aleshores, si tu em dius que aquest vehicle està a casa teva, 276 00:17:14,840 --> 00:17:16,680 anem a mirar-ho. 277 00:17:18,760 --> 00:17:21,760 Òbviament, el vehicle no és on ell diu que havia de ser. 278 00:17:23,520 --> 00:17:25,400 Les claus del cotxe també les té ell, 279 00:17:25,480 --> 00:17:27,760 que estaven entre els objectes de detingut. 280 00:17:28,160 --> 00:17:32,040 Es comprova que al domicili no hi ha l'altre joc de claus. 281 00:17:32,640 --> 00:17:35,800 I llavors la qüestió és: aviam qui ha agafat les altres claus. 282 00:17:40,040 --> 00:17:42,360 (Bechini) En aquell pis hi ha un company de pis. 283 00:17:42,520 --> 00:17:44,400 Li preguntem al company de pis: 284 00:17:44,480 --> 00:17:46,640 "Escolta, aquest vehicle, sense claus... 285 00:17:46,720 --> 00:17:48,680 no... no ha marxat d'aquí". 286 00:17:49,000 --> 00:17:51,000 I diu: "Doncs no ho sé..." 287 00:17:51,720 --> 00:17:55,800 "Ahir a la nit va venir un amic del Manuel que va estar aquí, 288 00:17:55,880 --> 00:17:57,720 vam estar xerrant i tal... 289 00:17:57,800 --> 00:17:59,560 Que no fos ell que agafés les claus..." 290 00:17:59,920 --> 00:18:03,360 Ell no veu ni li demana permís per agafar les claus, 291 00:18:03,440 --> 00:18:06,680 però podria ser un candidat 292 00:18:06,760 --> 00:18:08,480 per haver agafat les claus del cotxe. 293 00:18:09,280 --> 00:18:11,000 (Bechini) Aleshores, aquí, ja, pensem... 294 00:18:11,080 --> 00:18:12,880 que és possible que aquesta persona 295 00:18:12,960 --> 00:18:15,320 ha aprofitat que l'altre està detingut o que no hi és 296 00:18:15,400 --> 00:18:17,000 per venir, agafar les claus... 297 00:18:17,080 --> 00:18:19,000 me l'enduc i, així, no tinc relació amb el cotxe... 298 00:18:19,080 --> 00:18:20,720 i quedo una miqueta al marge del que hagi fet el cotxe. 299 00:18:20,800 --> 00:18:22,640 "Però aquesta persona qui és?" 300 00:18:24,080 --> 00:18:25,760 El Manuel ens dona un nom. 301 00:18:26,120 --> 00:18:27,760 Ens diu que és el Cándido. 302 00:18:28,120 --> 00:18:29,800 Però no ens diu res més. 303 00:18:29,880 --> 00:18:31,560 Nosaltres intentem que ens doni uns cognoms, 304 00:18:31,640 --> 00:18:33,560 però només ens diu Cándido. 305 00:18:40,360 --> 00:18:43,400 Els Mossos tenen un nom que hauran d'investigar: 306 00:18:43,960 --> 00:18:45,880 Cándido. 307 00:18:45,960 --> 00:18:48,760 Mentrestant, l'Angelet continua ingressat a l'hospital... 308 00:18:48,840 --> 00:18:50,680 en estat greu. 309 00:18:51,640 --> 00:18:53,560 (Jubany) Hi vaig anar 310 00:18:53,880 --> 00:18:55,560 i..., pobre Angelet, 311 00:18:55,840 --> 00:19:00,360 quan em va veure, va mirar... volent parlar i no podia... 312 00:19:01,240 --> 00:19:05,280 Em va fer una pena, que jo, quan el veia així, dic: "Mira, jo no..." 313 00:19:06,600 --> 00:19:09,120 No el puc veure d'aquesta manera, em fa patir. 314 00:19:09,760 --> 00:19:12,960 (Moré) El mirava i li saltaven les llàgrimes. 315 00:19:13,720 --> 00:19:15,560 Intentava donar-li ànims, 316 00:19:15,640 --> 00:19:18,400 que es posaria bé i que tornaríem a anar a Can Quintana i... 317 00:19:20,280 --> 00:19:22,480 El que va patir l'Angelet, 318 00:19:23,080 --> 00:19:25,320 al meu entendre, va ser una absoluta atrocitat. 319 00:19:26,920 --> 00:19:28,680 Va ser una tortura. Aquell home va ser torturat. 320 00:19:30,320 --> 00:19:32,520 Amb cops, amb talls a la cara, 321 00:19:32,920 --> 00:19:35,160 amb cremades de cera als ulls... 322 00:19:36,200 --> 00:19:40,800 És que el que van fer era tan... atroç i tan desproporcionat 323 00:19:41,680 --> 00:19:43,360 per robar... 324 00:19:45,120 --> 00:19:47,560 Nosaltres, al principi, no hi trobem el sentit. 325 00:19:48,560 --> 00:19:52,560 Aquí vam començar a entendre que hi havia... una certa maldat. 326 00:19:53,920 --> 00:19:58,160 (Bechini) La visió de l'Angelet a l'UCI, 327 00:19:58,680 --> 00:20:03,200 tota l'esquena amb un blau d'haver rebut el que no està escrit... 328 00:20:03,480 --> 00:20:06,760 Era una cosa que... una mica espantava, no? 329 00:20:09,240 --> 00:20:12,280 Potser el que sorprèn és que se'l trobessin viu. 330 00:20:14,760 --> 00:20:16,440 Tothom ens diu el mateix: 331 00:20:16,520 --> 00:20:18,320 "Aquest senyor no ha fet res". 332 00:20:18,400 --> 00:20:20,040 És a dir, aquest senyor, 333 00:20:20,120 --> 00:20:21,840 és impossible que pugui tenir qualsevol enemic 334 00:20:21,920 --> 00:20:23,680 que li hagi fet això. 335 00:20:25,840 --> 00:20:30,160 (Jubany) No hi havia ningú que diguéssim: "Aquest, o aquell". No. 336 00:20:32,520 --> 00:20:36,120 No ho sé. No sabia qui podia haver vingut. 337 00:20:41,360 --> 00:20:43,560 Els investigadors tornen a parlar 338 00:20:43,640 --> 00:20:46,800 amb el propietari del cotxe trobat a prop de la masia 339 00:20:47,080 --> 00:20:48,920 i ara els dona més informació. 340 00:20:49,640 --> 00:20:51,800 Arriba un moment que el Manuel comenta 341 00:20:52,000 --> 00:20:55,520 que el Cándido té casa a Cànoves i Samalús 342 00:20:56,360 --> 00:20:59,720 i que és propietari d'una Kangoo blanca. 343 00:21:05,400 --> 00:21:07,080 Ara ja sabem que es diu Cándido 344 00:21:07,160 --> 00:21:09,080 i que té una Kangoo de color blanc... 345 00:21:09,800 --> 00:21:15,000 Ens repartim, no?, i busquem... això, Kangoos. 346 00:21:16,280 --> 00:21:18,520 Just a l'entrada del poble 347 00:21:20,120 --> 00:21:22,000 es troba una Kangoo blanca, 348 00:21:23,280 --> 00:21:25,040 se'n mira la titularitat, 349 00:21:26,360 --> 00:21:28,120 i la titularitat del vehicle 350 00:21:28,200 --> 00:21:30,560 és d'un senyor de Santa Coloma de Gramenet 351 00:21:31,480 --> 00:21:34,640 que en el seu nucli familiar hi ha un Cándido. 352 00:21:36,040 --> 00:21:37,960 Un tal Cándido Caballero González. 353 00:21:39,000 --> 00:21:41,600 El vehicle està a nom del pare, 354 00:21:41,680 --> 00:21:45,800 però, clar, un Cándido Caballero González amb una Kangoo blanca 355 00:21:45,880 --> 00:21:47,480 que la porta ell... 356 00:21:48,000 --> 00:21:49,760 Ja teníem la persona, 357 00:21:50,040 --> 00:21:51,760 noms i cognoms. 358 00:21:56,600 --> 00:21:59,440 Era una persona que també se la coneixia com el Cojo. 359 00:22:00,720 --> 00:22:02,880 Com que és una persona que té antecedents, 360 00:22:03,120 --> 00:22:05,280 s'obté la seva fitxa fotogràfica. 361 00:22:06,920 --> 00:22:09,040 Normalment, quan hi ha un robatori amb violència, 362 00:22:09,120 --> 00:22:10,800 el primer testimoni és la víctima, 363 00:22:11,160 --> 00:22:15,080 que pot identificar qui ha sigut el presumpte autor dels fets. 364 00:22:20,880 --> 00:22:24,320 Tot i que l'Angelet està molt greu i ingressat a l'UCI, 365 00:22:24,640 --> 00:22:26,800 els investigadors van a visitar-lo: 366 00:22:27,200 --> 00:22:30,480 volen comprovar si identifica la foto del Cándido. 367 00:22:31,200 --> 00:22:32,880 (Bechina) Jo arribo a l'UCI 368 00:22:33,440 --> 00:22:35,120 i intento parlar amb l'Angelet. 369 00:22:36,360 --> 00:22:39,000 Li dic: "¿Què li sembla si li ensenyo unes fotografies, 370 00:22:39,080 --> 00:22:40,480 a veure si el reconeix?" 371 00:22:40,560 --> 00:22:44,080 Fa un gest com dient "tu ensenya i... i ja ho veurem, no?" 372 00:22:45,280 --> 00:22:47,480 Jo li començo a ensenyar fotografies 373 00:22:47,960 --> 00:22:49,960 i quan veu la del Cándido, 374 00:22:50,440 --> 00:22:52,240 el monitor del pols 375 00:22:54,480 --> 00:22:56,200 s'accelera. 376 00:22:57,200 --> 00:23:00,240 Processalment no és acceptable, 377 00:23:00,600 --> 00:23:03,520 però a mi em diu: "Hòstia, vas bé". 378 00:23:05,000 --> 00:23:08,160 Jo surto d'allà convençut que, quan ha vist la fotografia, 379 00:23:08,520 --> 00:23:10,760 ha tingut por, molta por de veure'l. 380 00:23:13,880 --> 00:23:16,280 Llavors és quan decidim detenir-lo. 381 00:23:17,720 --> 00:23:21,640 Ens presentem i li diem, els mossos d'esquadra: "Estàs detingut... 382 00:23:22,560 --> 00:23:25,520 pel robatori violent a Can Quintana". 383 00:23:27,560 --> 00:23:29,720 Els Mossos tenen 72 hores 384 00:23:29,800 --> 00:23:33,080 per demostrar que el Cándido va ser un dels autors de l'atac. 385 00:23:34,640 --> 00:23:38,640 El Cándido era un noi d'uns 37-38 anys. 386 00:23:39,640 --> 00:23:41,480 Era força alt, 387 00:23:41,840 --> 00:23:43,840 la qual cosa lliga amb el que dèiem, 388 00:23:43,920 --> 00:23:45,800 que possiblement fos el conductor del vehicle. 389 00:23:46,360 --> 00:23:49,120 (Bechini) Corpulent, amb faccions castigades, 390 00:23:49,200 --> 00:23:51,160 suposo que pel consum de substàncies... 391 00:23:52,880 --> 00:23:55,880 I amb un aspecte de certa perillositat. 392 00:23:57,640 --> 00:23:59,760 Som conscients que la policia científica 393 00:23:59,840 --> 00:24:02,120 ha trobat empremtes d'un palmell de la mà. 394 00:24:02,560 --> 00:24:05,320 Els palmells són una part del cos 395 00:24:05,400 --> 00:24:08,320 que, d'ordinari, no es ressenyen quan es fan detinguts, 396 00:24:09,120 --> 00:24:11,120 i llavors s'aprofita que està detingut 397 00:24:11,400 --> 00:24:13,080 i que se li ha de fer la ressenya, 398 00:24:13,160 --> 00:24:15,360 i se li fa una ressenya dels palmells. 399 00:24:19,480 --> 00:24:21,800 I llavors es veu que el palmell de la mà 400 00:24:21,880 --> 00:24:26,040 coincideix amb el palmell que es troba al vehicle, al Golf. 401 00:24:26,440 --> 00:24:30,200 Per tant, és indubtable que ell va ser allà, 402 00:24:30,280 --> 00:24:32,840 si més no, empenyent el vehicle. 403 00:24:34,440 --> 00:24:36,600 Saben que té relació amb el cotxe, 404 00:24:37,160 --> 00:24:40,560 però no hi ha cap prova que el situï dins de Can Quintana. 405 00:24:41,400 --> 00:24:44,520 Demanen al jutge poder escorcollar casa seua; 406 00:24:45,240 --> 00:24:48,680 creuen que hi pot amagar diners i objectes de valor de l'Angelet. 407 00:24:49,480 --> 00:24:53,840 Un dels objectius de la detenció és preservar el seu domicili 408 00:24:54,040 --> 00:24:57,280 per poder-hi fer una entrada i registre amb ordre judicial 409 00:24:57,360 --> 00:25:00,240 per aviam si s'hi troben objectes del robatori. 410 00:25:01,040 --> 00:25:04,240 (Bechini) Que potser allà podem trobar el botí. 411 00:25:05,840 --> 00:25:07,600 I quan fem l'escorcoll, doncs... 412 00:25:10,640 --> 00:25:12,360 no trobem absolutament res. 413 00:25:14,120 --> 00:25:17,520 A més, tenim la sensació que aquella casa s'ha netejat. 414 00:25:18,960 --> 00:25:21,120 Ja no hi havia res. Res de res. 415 00:25:22,160 --> 00:25:23,720 Fracàs. 416 00:25:26,560 --> 00:25:30,800 I quan passa a disposició judicial, queda en llibertat amb càrrecs. 417 00:25:31,320 --> 00:25:34,160 Amb el Cándido en llibertat per falta de proves, 418 00:25:34,480 --> 00:25:36,600 els Mossos continuen investigant. 419 00:25:37,280 --> 00:25:39,760 Tornen a fixar-se en el cotxe accidentat 420 00:25:39,840 --> 00:25:42,000 on va aparèixer l'empremta de la seua mà. 421 00:25:42,600 --> 00:25:44,760 Si el va deixar abandonat en aquell camí, 422 00:25:44,840 --> 00:25:47,360 podia haver tornat caminant fins a casa. 423 00:25:47,920 --> 00:25:49,640 Potser el va veure algú. 424 00:25:49,720 --> 00:25:53,520 Can Quintana està a la muntanya; és un camí de terra. 425 00:25:54,040 --> 00:25:56,160 I quan arriba la zona urbanitzada, 426 00:25:56,680 --> 00:25:58,800 tenim una discoteca que es diu Can Canela. 427 00:25:59,800 --> 00:26:01,720 I a la discoteca es pregunta, 428 00:26:01,800 --> 00:26:03,520 i hi ha gent que l'identifica. 429 00:26:05,840 --> 00:26:10,560 Cap a les dues, el Cándido entra a la discoteca i demana ajuda. 430 00:26:11,760 --> 00:26:16,080 Fins i tot comenta que ha tingut un accident amb el vehicle que du 431 00:26:16,160 --> 00:26:18,000 i que si algú el pot apropar al poble. 432 00:26:18,400 --> 00:26:20,040 Els testimonis ens diuen: 433 00:26:20,280 --> 00:26:21,960 "Va amb una altra persona". 434 00:26:22,040 --> 00:26:25,200 Que ningú, cap dels testimonis amb qui parlem... 435 00:26:25,280 --> 00:26:27,080 ens reconeix que fos de la zona. 436 00:26:27,160 --> 00:26:30,040 Ens diuen: "No, no, iba con otro que no era de aquí". 437 00:26:31,360 --> 00:26:33,600 Comenten que és un home d'uns 40 anys, 438 00:26:34,720 --> 00:26:36,400 de pell morena, 439 00:26:36,480 --> 00:26:38,200 amb mirada penetrant 440 00:26:38,600 --> 00:26:41,320 i amb aspecte de drogodependent. 441 00:26:41,760 --> 00:26:45,160 Havien comès una brutalitat feia poca estona. 442 00:26:45,400 --> 00:26:47,760 Era com posar-se molt en evidència 443 00:26:47,840 --> 00:26:49,840 davant de la gent que hi havia en aquell bar. 444 00:26:50,360 --> 00:26:52,880 Estan nerviosos, estan bruts... 445 00:26:53,800 --> 00:26:56,880 No aconsegueixen que ningú els baixi i llavors ells continuen a peu. 446 00:27:08,400 --> 00:27:10,280 De l'acompanyant del Cándido, 447 00:27:10,360 --> 00:27:12,560 realment, la gent no en volia saber res. 448 00:27:13,040 --> 00:27:16,000 Vaig intentar agafar declaració a tres menors que estaven allà, 449 00:27:16,080 --> 00:27:19,440 que havien vist els dos individus a la nit, 450 00:27:20,520 --> 00:27:23,960 i em deien: "No, no, yo paso. Paso, paso. Que no. 451 00:27:24,040 --> 00:27:25,880 Con el que iba el Candi era muy chungo". 452 00:27:32,200 --> 00:27:34,800 Mentre els investigadors miren d'esbrinar 453 00:27:34,880 --> 00:27:37,720 qui és aquest "chungo" que acompanyava el Cándido, 454 00:27:38,600 --> 00:27:40,680 sona el telèfon a comissaria. 455 00:27:42,240 --> 00:27:46,280 Es rep una trucada d'una persona que vol parlar amb els investigadors 456 00:27:47,120 --> 00:27:50,840 perquè creu que qui ha robat a Can Quintana 457 00:27:50,920 --> 00:27:52,960 i ha agredit l'Angelet... 458 00:27:53,240 --> 00:27:54,840 Creu que sap qui és. 459 00:27:55,960 --> 00:27:57,960 I aquesta persona, el que explica és... 460 00:27:58,040 --> 00:28:00,040 que, juntament amb una amiga, 461 00:28:00,120 --> 00:28:02,320 van anar amb el Cándido a Can Quintana 462 00:28:02,600 --> 00:28:04,560 i que el Cándido tenia una actitud estranya. 463 00:28:06,000 --> 00:28:08,680 Feia comentaris molt despectius cap a l'Angelet. 464 00:28:09,400 --> 00:28:13,000 "Oye, este viejo no se entera mucho, ¿no? Y vive aquí solo." 465 00:28:13,800 --> 00:28:17,080 I diu: "Clar, jo pujo amb ell i tal i després passa això..." 466 00:28:17,160 --> 00:28:19,920 Diu: "No sé, que no estigués aquell dia temptejant i..." 467 00:28:20,000 --> 00:28:21,960 I potser en aquell moment va pujar-hi ja 468 00:28:22,040 --> 00:28:26,200 amb la intenció de quedar-se una mica amb el lloc. 469 00:28:28,880 --> 00:28:33,120 Ell relaciona aquesta conversa amb el robatori. 470 00:28:37,600 --> 00:28:40,560 El Cándido, la gent el coneix perquè es dedicava... 471 00:28:40,640 --> 00:28:44,040 al petit "trapicheo" de substàncies a la zona. 472 00:28:45,160 --> 00:28:46,880 (Bechini) Ja es comença a sentir 473 00:28:47,040 --> 00:28:50,160 que aquest senyor pot vendre substàncies estupefaents pel barri. 474 00:28:51,240 --> 00:28:53,000 Ven, consumeix... 475 00:28:53,080 --> 00:28:56,360 i està sempre en un bar d'allà la urbanització. 476 00:28:58,160 --> 00:29:01,360 S'esbrina de quina manera ell feia el tràfic. 477 00:29:01,720 --> 00:29:03,400 Es constata una venda 478 00:29:03,600 --> 00:29:06,560 i se'l torna a detenir per salut pública. 479 00:29:11,000 --> 00:29:14,320 Un cop a comissaria detingut per tràfic de drogues, 480 00:29:14,600 --> 00:29:16,840 el Cándido sorprèn els investigadors. 481 00:29:17,360 --> 00:29:20,200 Ara diu que vol declarar pels fets de Can Quintana. 482 00:29:20,880 --> 00:29:23,680 (home 5) Quan arribem i veiem en Cándido, 483 00:29:24,040 --> 00:29:27,800 la primera impressió és que és... un pobre home. 484 00:29:30,520 --> 00:29:32,240 És una persona abatuda. 485 00:29:32,320 --> 00:29:37,600 D'això ja inferim, potser, que sí, que potser se sincerava. 486 00:29:38,800 --> 00:29:40,480 El Cándido era de la zona. 487 00:29:41,120 --> 00:29:43,680 Clar, se'n parlava: "És que s'han passat." "Què li han fet?" 488 00:29:44,280 --> 00:29:46,200 "No calia. És una barbaritat..." 489 00:29:46,280 --> 00:29:48,040 Clar, anava vivint... 490 00:29:48,120 --> 00:29:51,240 A la botiga, al bar... sentia els comentaris... 491 00:29:51,320 --> 00:29:53,520 i tot això jo crec que el va anar angoixant 492 00:29:53,600 --> 00:29:55,800 i no vivia tranquil. 493 00:29:56,760 --> 00:30:00,320 (Moncusí) Ell diu que no vol fer una declaració formal, 494 00:30:00,600 --> 00:30:02,840 si més no, que ell, el que pretén... 495 00:30:02,920 --> 00:30:05,640 és explicar-nos els detalls del que va succeir aquell dia. 496 00:30:09,080 --> 00:30:11,520 Hace un tiempo, quizá un año o así, 497 00:30:12,760 --> 00:30:14,560 estaba en un bar con un tipo que conocía: 498 00:30:15,360 --> 00:30:17,120 Francis. 499 00:30:19,200 --> 00:30:20,880 Mientras estábamos allí, 500 00:30:20,960 --> 00:30:23,440 apareció Abdelkader. 501 00:30:24,200 --> 00:30:27,320 y comentó que en la masía Can Quintana vivía un hombre 502 00:30:27,400 --> 00:30:29,040 y que tenía dinero escondido. 503 00:30:29,120 --> 00:30:31,160 Yo le dije que ni se les ocurriera, 504 00:30:31,240 --> 00:30:33,440 que era un hombre mayor y no pensaba robarle. 505 00:30:34,240 --> 00:30:36,560 El Cándido i un tal Francis, 506 00:30:36,920 --> 00:30:38,960 recordeu aquest nom i aquest moment, 507 00:30:39,320 --> 00:30:42,240 reben una informació suposadament veraç 508 00:30:42,320 --> 00:30:44,720 d'algú que havia treballat a Can Quintana. 509 00:30:45,520 --> 00:30:50,360 L'Abdelkader diu que li consta que l'Angelet té diners. 510 00:30:50,640 --> 00:30:53,880 Perquè ell sap que, quan hi va haver el canvi de pesseta a euro, 511 00:30:53,960 --> 00:30:57,960 l'Angelet va anar al banc i va fer un canvi de moneda força important. 512 00:30:59,560 --> 00:31:02,560 (Jubany) Aquest, de primer, venia per allà a netejar, 513 00:31:02,640 --> 00:31:06,120 a sota la casa, al voltant, a tallar les bardisses... 514 00:31:07,240 --> 00:31:08,920 Un jardiner. 515 00:31:09,240 --> 00:31:11,600 Jo el coneixia... i vam començar: 516 00:31:11,680 --> 00:31:14,640 "Vols pujar un dia? Vine allà, m'ajudaràs..." 517 00:31:16,200 --> 00:31:18,040 D'aquest Abdelkader no en sabem res més. 518 00:31:18,880 --> 00:31:21,960 Sí que va ser una persona que estàvem interessats a parlar-hi 519 00:31:23,560 --> 00:31:26,840 i, durant anys, el vam tenir en recerca... 520 00:31:28,520 --> 00:31:30,120 però no la vam trobar mai. 521 00:31:31,080 --> 00:31:34,520 El mateix dia o l'endemà aquest tio ja va marxar, va desaparèixer. 522 00:31:36,080 --> 00:31:37,840 (Moré) Com que estava tantes hores allà, 523 00:31:37,920 --> 00:31:41,280 m'imagino que s'imaginava que ell els anava guardant per dalt, 524 00:31:41,360 --> 00:31:43,240 amagats per algun lloc. 525 00:31:43,560 --> 00:31:46,560 (Jubany) Els que feia al restaurant segur que se'ls quedava a casa, 526 00:31:46,800 --> 00:31:49,840 perquè a ell li agradava guardar els calés. 527 00:31:52,440 --> 00:31:55,720 La gent devien pensar que fèiem molts calés, 528 00:31:56,920 --> 00:32:02,000 que en fèiem 2.000 o... 3.000, potser, a la setmana. 529 00:32:02,480 --> 00:32:05,160 Però quan havies comptat tot el que comprava, 530 00:32:06,000 --> 00:32:09,000 havies pagat la gent que venia a treballar 531 00:32:09,080 --> 00:32:10,800 i una cosa i l'altra, 532 00:32:10,880 --> 00:32:15,040 sí que en feies, però... no et feies ric, eh. 533 00:32:16,440 --> 00:32:18,080 Els testimonis ens deien: 534 00:32:18,160 --> 00:32:20,320 "No, és que sembla que l'Angelet tenia monedes d'or". 535 00:32:20,960 --> 00:32:23,680 Jo recordo molt parlar de monedes d'or i joies. 536 00:32:23,960 --> 00:32:27,280 Es deia, però jo crec que del cert ningú sabia ben bé què tenia. 537 00:32:33,680 --> 00:32:35,320 Me encontré con Francis. 538 00:32:36,320 --> 00:32:38,280 Comenté que Manel estaba detenido. 539 00:32:39,680 --> 00:32:42,200 Francis me propuso que cogiéramos el coche de Manel 540 00:32:42,280 --> 00:32:44,160 y fuéramos a Can Quintana para robar, 541 00:32:44,240 --> 00:32:46,320 que necesitábamos el dinero, 542 00:32:46,840 --> 00:32:48,480 que estábamos en las últimas. 543 00:32:51,560 --> 00:32:53,200 Francis ya llevaba guantes. 544 00:32:53,840 --> 00:32:56,120 Yo cogí unos de gasolinera para repostar. 545 00:32:57,000 --> 00:32:59,720 (Moncusí) En Francis ja té uns guants, 546 00:33:00,560 --> 00:33:02,400 una màscara d'una calavera... 547 00:33:07,040 --> 00:33:09,400 Aparqué el coche y nos fuimos para la casa. 548 00:33:09,920 --> 00:33:13,200 (Moncusí) Tots dos aconsegueixen forçar la porta d'accés 549 00:33:13,280 --> 00:33:14,880 i accedeixen a l'interior. 550 00:33:16,280 --> 00:33:18,080 Un cop estan a l'interior de la masia, 551 00:33:18,160 --> 00:33:20,600 narra en Cándido que tot està fosc, 552 00:33:21,040 --> 00:33:22,680 no hi ha llum, no hi havia electricitat. 553 00:33:26,080 --> 00:33:27,920 Tot està en silenci. 554 00:33:29,040 --> 00:33:30,720 Empezamos a remover todo 555 00:33:30,800 --> 00:33:32,840 hasta que encontramos unas velas para iluminarnos. 556 00:33:42,440 --> 00:33:44,160 (Moncusí) Accedeixen a la part superior, 557 00:33:46,720 --> 00:33:48,360 troben despert l'Angelet, 558 00:33:49,720 --> 00:33:51,480 el redueixen 559 00:33:52,000 --> 00:33:53,640 i llavors en Francis el lliga. 560 00:33:55,080 --> 00:33:57,520 Francis se quedó con él en la rehabitación 561 00:33:57,600 --> 00:33:59,520 mientras yo seguía buscando dinero por la casa. 562 00:34:03,920 --> 00:34:06,040 En un momento escuché golpes en la habitación. 563 00:34:06,720 --> 00:34:10,160 Subí y vi que Francis estaba golpeando a Ángel. 564 00:34:11,720 --> 00:34:13,400 Le pregunté por qué lo hacía 565 00:34:13,480 --> 00:34:15,520 y Francis me dijo que Ángel se estaba resistiendo. 566 00:34:16,120 --> 00:34:18,360 Quan expliquen, no són mai actors principals, 567 00:34:18,440 --> 00:34:20,200 és sempre l'altre, el dolent. 568 00:34:20,280 --> 00:34:23,960 Això és... una regla que es compleix gairebé sempre. 569 00:34:24,760 --> 00:34:28,080 (Moncusí) Diu en Cándido que troben 1.000 euros 570 00:34:29,080 --> 00:34:32,200 i, després, bitllets de 1.000 pessetes i de 2.000 pessetes... 571 00:34:32,680 --> 00:34:35,800 i una bossa plena de monedes en format pesseta. 572 00:34:40,960 --> 00:34:42,800 Salimos de la casa. Me caí. 573 00:34:43,280 --> 00:34:45,200 Y perdí las llaves del coche de Manel. 574 00:34:45,280 --> 00:34:48,200 S'aixeca, continuen amb el botí cap al vehicle... 575 00:34:48,280 --> 00:34:50,000 i, un cop arriben al vehicle, 576 00:34:50,080 --> 00:34:52,200 s'adona en Cándido que no té les claus del vehicle. 577 00:34:53,120 --> 00:34:55,480 Tratamos de mover el coche hacia Cànoves, 578 00:34:55,560 --> 00:34:58,280 pero, como no teníamos la llave, tuvimos que empujar el coche. 579 00:34:58,360 --> 00:35:00,880 Com que és baixada, direcció a Cànoves i Samalús, 580 00:35:01,600 --> 00:35:03,880 tots dos pugen al vehicle. 581 00:35:05,840 --> 00:35:07,600 I opten per trencar la direcció 582 00:35:07,680 --> 00:35:09,640 i deixar-lo caure pel pendent, 583 00:35:09,720 --> 00:35:11,440 i llavors tenen l'accident. 584 00:35:13,680 --> 00:35:15,640 Sin coche caminamos hasta Cànoves. 585 00:35:17,560 --> 00:35:20,200 (Moncusí) Com que en Cándido té un problema a la cama, 586 00:35:20,280 --> 00:35:22,960 per tot l'esforç que ha estat fent al perpetrar el robatori, 587 00:35:23,520 --> 00:35:25,800 diu que li produeix un dolor 588 00:35:26,160 --> 00:35:28,920 per la qual cosa, quan arriba a Santa Coloma de Gramenet, 589 00:35:29,000 --> 00:35:30,800 se'n va de visita a urgències a l'hospital. 590 00:35:32,360 --> 00:35:36,480 I que entre el Francis i la companya sentimental del Francis, 591 00:35:36,560 --> 00:35:38,280 de nom Juli, 592 00:35:38,760 --> 00:35:43,080 es van encarregar de desfer-se de la roba que duien aquell dia. 593 00:35:43,920 --> 00:35:46,160 (Moncusí) I, a vegades, això és una mica per dir: 594 00:35:46,720 --> 00:35:52,000 "A mi m'heu enxampat per aquest fet, però no estic sol". 595 00:35:54,680 --> 00:35:57,920 Després d'explicar a comissaria com van anar els fets, 596 00:35:58,000 --> 00:35:59,680 i per voluntat pròpia, 597 00:36:00,080 --> 00:36:01,960 el traslladen al jutjat 598 00:36:02,040 --> 00:36:04,480 perquè la seua confessió tingui validesa legal. 599 00:36:05,200 --> 00:36:06,880 Però, davant del jutge, 600 00:36:06,960 --> 00:36:09,320 es desdiu de tot el que ha explicat als Mossos 601 00:36:09,760 --> 00:36:11,840 i, per segona vegada en poc temps, 602 00:36:12,080 --> 00:36:13,880 torna a quedar en llibertat. 603 00:36:14,480 --> 00:36:16,920 Mentrestant, la salut de l'Angelet, 604 00:36:17,360 --> 00:36:20,120 que ha complert els 78 anys a l'hospital, 605 00:36:20,200 --> 00:36:21,880 empitjora. 606 00:36:22,440 --> 00:36:24,600 (Jubany) Preguntaves a un: "Què, l'Angelet?" 607 00:36:25,160 --> 00:36:28,320 "Semblava que anava més bé, però ara sembla que torna a baixar". 608 00:36:28,440 --> 00:36:31,120 Va fer una mica de revifalla. 609 00:36:31,920 --> 00:36:33,680 Semblava que anava a millor. 610 00:36:34,480 --> 00:36:37,720 Semblava que digués alguna cosa més clar... 611 00:36:38,040 --> 00:36:40,000 però la millora no... 612 00:36:41,480 --> 00:36:43,080 No va durar. 613 00:36:45,120 --> 00:36:46,760 Va anar-se apagant. 614 00:36:49,000 --> 00:36:51,960 Sempre, sense perdre l'esperança que, a veure, 615 00:36:52,760 --> 00:36:54,680 aviam si es podia salvar. 616 00:37:00,920 --> 00:37:03,000 La investigació està en punt mort 617 00:37:03,080 --> 00:37:06,840 fins que a comissaria reben denúncies contra el Cándido 618 00:37:06,920 --> 00:37:08,920 per amenaces a veïns de Cànoves. 619 00:37:11,240 --> 00:37:15,440 El Cándido és del poble i ha fet comentaris amenaçadors 620 00:37:16,600 --> 00:37:19,040 a algun testimoni o amics de testimonis 621 00:37:19,920 --> 00:37:22,320 i, a més a més, arriben notícies... 622 00:37:22,400 --> 00:37:25,360 que han estat cremades unes cadires, 623 00:37:25,440 --> 00:37:27,760 unes taules de la discoteca Can Canela. 624 00:37:29,760 --> 00:37:32,840 El Cándido va fer unes amenaces a un dels testimonis. 625 00:37:33,160 --> 00:37:36,160 A aquesta persona, que tenia un bar, li van cremar les cadires, 626 00:37:36,240 --> 00:37:38,840 i el Cándido li va dir: "Lo que te ha pasado es solo un aviso". 627 00:37:40,680 --> 00:37:42,440 "Tú eres un chivato de la policía". 628 00:37:43,760 --> 00:37:46,120 Però això és bastant greu. 629 00:37:46,520 --> 00:37:50,840 Nosaltres, amb això, teníem clar que el deteníem. 630 00:37:51,680 --> 00:37:55,600 Els Mossos busquen el Cándido per detenir-lo per tercera vegada. 631 00:37:55,920 --> 00:37:57,800 I no s'esperen el que passarà. 632 00:37:57,880 --> 00:38:00,520 (dona) Fem balanç ara del que han estat els accidents de tránsit. 633 00:38:00,600 --> 00:38:03,240 Dues persones han mort en els dos xocs mortals 634 00:38:03,320 --> 00:38:04,960 que hi ha hagut aquest cap de setmana... 635 00:38:05,040 --> 00:38:06,680 Venen uns companys, diuen: 636 00:38:06,760 --> 00:38:09,240 "Vosaltres no esteu treballant amb el Cándido?" 637 00:38:09,320 --> 00:38:10,920 "Sí." "Doncs s'ha matat." 638 00:38:11,240 --> 00:38:13,240 I ens vam quedar... Que s'ha matat? 639 00:38:13,400 --> 00:38:16,160 Un dels accidents va passar la nit de divendres, 640 00:38:16,240 --> 00:38:19,560 a les 7.32 a Cabrera de Mar, i va morir un home de 36 anys... 641 00:38:20,880 --> 00:38:26,160 Sembla que s'ha estavellat en una zona de visibilitat clara. 642 00:38:27,840 --> 00:38:30,080 Va tenir un accident tot sol. 643 00:38:30,520 --> 00:38:32,920 Va xocar contra la tanca i va bolcar. 644 00:38:34,520 --> 00:38:37,240 Si va ser un accident o no... Es va determinar accident. 645 00:38:37,520 --> 00:38:39,480 Però la qüestió és que el Cándido va morir. 646 00:38:40,680 --> 00:38:42,400 (Moré) Si era el culpable, doncs... 647 00:38:43,080 --> 00:38:45,880 La llàstima és que no s'hagués mort abans que ho fes. 648 00:38:49,880 --> 00:38:52,840 Dos mesos després de la mort del Cándido, 649 00:38:52,920 --> 00:38:56,400 arriba la notícia de l'hospital que ningú volia sentir: 650 00:38:57,800 --> 00:38:59,480 s'ha mort l'Angelet. 651 00:38:59,840 --> 00:39:01,560 (Jubany) Anar patint, anar patint... 652 00:39:01,640 --> 00:39:03,840 a última hora, pobre Angelet, per res. 653 00:39:05,080 --> 00:39:09,520 Un avi que ja només tenia... uns anys davant de... 654 00:39:10,160 --> 00:39:12,560 d'oferir a la gent la seva carn a la brasa 655 00:39:12,640 --> 00:39:14,440 i... i el seu somriure, no? 656 00:39:15,640 --> 00:39:18,400 (Moré) Molta ràbia, perquè... 657 00:39:19,480 --> 00:39:22,320 no saps qui ha fet aquesta barbaritat. 658 00:39:23,560 --> 00:39:25,520 I... i això, 659 00:39:25,600 --> 00:39:29,040 la impotència de... de... de no saber i... 660 00:39:30,720 --> 00:39:33,600 Amb ràbia, jo, personalment. 661 00:39:35,800 --> 00:39:38,440 (Jubany) Jo pensava: "Aviam si pot parlar, 662 00:39:38,640 --> 00:39:41,480 hi aniré i llavors parlaré amb ell, i... 663 00:39:42,360 --> 00:39:45,360 i a veure què explica, a veure si podem... parlar..." 664 00:39:45,640 --> 00:39:49,000 Però ja no va poder parlar, pobre Angelet, ni res. 665 00:39:49,960 --> 00:39:52,280 Ja va estar... acabat tot. 666 00:39:56,280 --> 00:39:58,960 En el moment que mor l'Angelet estem davant d'un assassinat. 667 00:39:59,040 --> 00:40:00,720 Clar, és molt diferent. 668 00:40:02,160 --> 00:40:03,760 Ens trobem... 669 00:40:03,840 --> 00:40:06,600 que, el testimoni principal, l'hem perdut per sempre, 670 00:40:06,680 --> 00:40:08,360 que és l'Angelet, 671 00:40:08,440 --> 00:40:13,960 i que un dels autors que havia identificat els altres coautors 672 00:40:14,240 --> 00:40:17,040 tampoc mai podrà declarar-ho davant d'un jutge 673 00:40:17,120 --> 00:40:18,720 en presència d'advocat. 674 00:40:19,560 --> 00:40:22,480 Amb la pèrdua del testimoni principal, l'Angelet, 675 00:40:23,560 --> 00:40:26,200 i la mort d'un dels sospitosos, el Cándido, 676 00:40:26,880 --> 00:40:30,440 als investigadors només els queda el fil del tal Francis, 677 00:40:31,360 --> 00:40:33,080 el "tío chungo". 678 00:40:33,400 --> 00:40:35,120 El que sí que tenim és un guió 679 00:40:35,400 --> 00:40:38,360 per intentar identificar l'altre presumpte autor 680 00:40:38,600 --> 00:40:41,520 i si hi ha més persones involucrades en el fet. 681 00:40:43,240 --> 00:40:45,440 (Moncusí) Ell parla del Francis, 682 00:40:47,240 --> 00:40:48,720 del qual només sap que es diu Francis. 683 00:40:50,040 --> 00:40:52,480 Però sí que sap que és una persona 684 00:40:53,400 --> 00:40:55,040 perillosa, 685 00:40:55,120 --> 00:40:57,760 perquè ha estat a la presó complint condemna força anys 686 00:40:57,840 --> 00:40:59,640 per uns delictes greus. 687 00:40:59,720 --> 00:41:01,520 Tothom li té molt de respecte 688 00:41:02,360 --> 00:41:03,920 perquè sembla que també és molt violent. 689 00:41:05,000 --> 00:41:06,640 Amb aquestes dades 690 00:41:06,920 --> 00:41:09,640 truquem a la policia local de Santa Coloma de Gramenet. 691 00:41:11,920 --> 00:41:15,000 I... ens van donar un nom i un cognom: 692 00:41:22,280 --> 00:41:24,040 Francisco Martel Barrientos. 693 00:41:26,080 --> 00:41:29,080 Es munta un reconeixement fotogràfic. 694 00:41:31,680 --> 00:41:33,920 Ens reconeixen sense cap mena de dubte 695 00:41:34,800 --> 00:41:37,920 el Francis com la persona que acompanyava el Cándido 696 00:41:38,000 --> 00:41:40,720 la nit de... de l'assalt a Can Quintana. 697 00:41:42,040 --> 00:41:44,720 Els Mossos van fins a casa del Francis 698 00:41:44,800 --> 00:41:46,520 i la Juli, la seva parella. 699 00:41:47,200 --> 00:41:48,880 Els volen detenir. 700 00:41:52,360 --> 00:41:53,960 En el moment que s'observa 701 00:41:54,040 --> 00:41:56,840 que una persona que podria coincidir amb la descripció de la Juli 702 00:41:57,960 --> 00:41:59,680 intenta accedir al domicili, 703 00:42:00,000 --> 00:42:01,840 allà intervenim. 704 00:42:02,320 --> 00:42:05,160 Quan obrim la porta i ens trobem el Francis, 705 00:42:05,480 --> 00:42:07,520 realment vaig pensar: "Ostres... 706 00:42:08,040 --> 00:42:10,400 no m'estranya que la gent digués 'tiene cara de chungo'". 707 00:42:12,000 --> 00:42:14,960 Era algú amb un físic de delinqüent... 708 00:42:15,040 --> 00:42:18,120 si em permet l'expressió, posat, 709 00:42:18,200 --> 00:42:22,240 dels que, si es creua amb la meva mare, canviaria de vorera. 710 00:42:23,160 --> 00:42:24,880 Es fa l'escorcoll 711 00:42:25,080 --> 00:42:29,280 per aviam si es troben indicis del robatori a Can Quintana. 712 00:42:32,120 --> 00:42:35,280 S'opta per detenir-lo a ell i a la Juli. 713 00:42:35,680 --> 00:42:39,680 I quan li vam relatar tots els delictes que li imputàvem 714 00:42:39,760 --> 00:42:41,440 i per l'assassinat, 715 00:42:41,520 --> 00:42:45,240 la cara que va fer era com volent dir: "Com? Ara? Sis mesos després?" 716 00:42:46,160 --> 00:42:48,680 Crec que, aquella cara, no l'oblidaré mai. 717 00:42:52,160 --> 00:42:54,200 A comissaria, detinguda, 718 00:42:54,960 --> 00:42:56,760 la Juli ho explica tot. 719 00:42:58,200 --> 00:42:59,880 (home 6) A quarts de 7 del dematí 720 00:42:59,960 --> 00:43:03,160 es van presentar l'acusat, o sigui, el seu company sentimental, 721 00:43:03,440 --> 00:43:05,160 i l'altre individu, 722 00:43:05,520 --> 00:43:07,200 que estaven brutíssims, 723 00:43:07,280 --> 00:43:09,440 que van ficar la roba en una bossa, 724 00:43:09,520 --> 00:43:11,200 que per allà van aparèixer molts diners... 725 00:43:13,320 --> 00:43:15,920 I que ell, espontàniament, 726 00:43:16,320 --> 00:43:18,120 va explicar-li tot el que havia passat. 727 00:43:21,280 --> 00:43:23,760 Com si fos el més normal, "mira, hemos hecho un atraco"... 728 00:43:23,840 --> 00:43:28,080 i estem aquí repartint-nos els... el premi. 729 00:43:29,040 --> 00:43:32,800 Explica que el Francis li va dir que a la masia no hi havia llum 730 00:43:32,880 --> 00:43:34,800 i van haver d'encendre espelmes 731 00:43:34,880 --> 00:43:37,840 amb un encenedor que es van oblidar al lloc dels fets. 732 00:43:39,000 --> 00:43:41,520 (Alegret) Hi havia dades que, si un no estava allà, 733 00:43:41,760 --> 00:43:43,520 no podia saber que s'havien produït 734 00:43:43,600 --> 00:43:46,280 i, per tant, si ella les sabia és perquè ell l'hi havia dit, 735 00:43:46,360 --> 00:43:49,040 i ell ho sabia perquè havia estat al lloc dels fets. 736 00:43:49,240 --> 00:43:51,920 ¿Recordeu que a la inspecció ocular a Can Quintana 737 00:43:52,480 --> 00:43:56,360 els Mossos havien trobat una petjada en unes restes de sabó en pols? 738 00:43:57,000 --> 00:43:58,840 Doncs li pregunten a la Juli 739 00:43:58,920 --> 00:44:02,160 si sabia quines sabates portava el Francis el dia de l'agressió 740 00:44:02,480 --> 00:44:04,200 i estan de sort. 741 00:44:04,280 --> 00:44:06,040 I sí que ho recorda. 742 00:44:07,000 --> 00:44:08,760 Ho recorda perquè, precisament, 743 00:44:08,840 --> 00:44:10,520 manifesta que va ser ella 744 00:44:10,600 --> 00:44:12,720 qui li va regalar el calçat que portava aquella nit. 745 00:44:14,040 --> 00:44:17,200 I també ens comenta en quina botiga les va comprar. 746 00:44:17,680 --> 00:44:19,280 Vas allà, preguntes: 747 00:44:19,360 --> 00:44:22,320 "Ens interessa saber quin tipus de vambes d'aquesta marca 748 00:44:22,400 --> 00:44:26,880 de color marró, d'un preu aproximat de 70 euros..." 749 00:44:26,960 --> 00:44:29,320 I diu: "Bé, doncs tenim... tenim aquesta". 750 00:44:31,000 --> 00:44:32,720 Vam fer la comparativa 751 00:44:33,080 --> 00:44:36,560 entre l'empremta que havíem trobat i la sola de la vamba 752 00:44:39,920 --> 00:44:42,160 i, efectivament, encaixava... 753 00:44:43,080 --> 00:44:44,800 encaixava perfectament. 754 00:44:46,240 --> 00:44:48,320 Podem ubicar el Francis 755 00:44:48,840 --> 00:44:50,520 dins de la casa 756 00:44:50,720 --> 00:44:52,640 en el moment que es va cometre el robatori. 757 00:44:54,040 --> 00:44:56,520 Quan una persona està detinguda té dret a una trucada. 758 00:44:57,280 --> 00:44:58,960 I la Juli va dir 759 00:44:59,040 --> 00:45:01,640 que volia que es comuniqués la detenció a la seva mare. 760 00:45:03,400 --> 00:45:05,040 La senyora comenta: 761 00:45:05,120 --> 00:45:07,640 "¿Què és, per allò del senyor de prop de Granollers... 762 00:45:07,720 --> 00:45:09,360 que li van robar...? 763 00:45:09,440 --> 00:45:11,080 Ostres..." 764 00:45:11,160 --> 00:45:12,840 "La meva filla no ha fet res. 765 00:45:12,920 --> 00:45:15,360 La meva filla em va explicar què li van explicar, 766 00:45:15,440 --> 00:45:17,160 ells dos, que ho van fer. 767 00:45:17,240 --> 00:45:19,200 Com és que heu detingut la meva filla?" 768 00:45:19,280 --> 00:45:21,360 "L'hem detingut per encobridora". 769 00:45:21,760 --> 00:45:25,120 I llavors la mare va voler explicar-ho tot. 770 00:45:26,320 --> 00:45:28,040 Que la Juli tenia por del Francis 771 00:45:28,880 --> 00:45:30,520 era evident, 772 00:45:30,600 --> 00:45:32,920 perquè el primer instint que va tenir aquesta noia 773 00:45:33,000 --> 00:45:35,040 va ser explicar-l'hi a la seva mare 774 00:45:35,120 --> 00:45:36,880 per si algun dia li passava alguna cosa. 775 00:45:37,960 --> 00:45:39,680 I, a més a més, se li pregunta: 776 00:45:39,760 --> 00:45:41,440 "¿I, a part de vostè, 777 00:45:41,520 --> 00:45:43,760 hi ha alguna altra persona que sàpiga això que m'està explicant?" 778 00:45:43,840 --> 00:45:45,480 I diu: "Sí. 779 00:45:45,720 --> 00:45:48,880 Ho sap el senyor Parra, que és un policia nacional jubilat, 780 00:45:49,440 --> 00:45:51,640 que jo l'hi vaig explicar el dia següent. 781 00:45:52,720 --> 00:45:54,600 El policia ens ho confirma, 782 00:45:55,320 --> 00:45:57,760 confirma que ho va explicar als seus caps, 783 00:45:58,120 --> 00:45:59,920 i nosaltres, des de Mossos, 784 00:46:00,000 --> 00:46:02,960 mai vam rebre, diguéssim, aquesta informació. 785 00:46:04,840 --> 00:46:08,200 Però bé... això devia ser un error involuntari... 786 00:46:08,880 --> 00:46:11,760 Perquè aportar aquest tipus d'informació només aporta prestigi. 787 00:46:13,600 --> 00:46:15,760 Amb relació al que es van arribar a endur, 788 00:46:16,000 --> 00:46:17,880 el Cándido, per un cantó, diu 1.000 euros. 789 00:46:19,120 --> 00:46:22,920 En canvi, la declaració dels altres testimonis... 790 00:46:23,000 --> 00:46:25,440 especifica que els diners que van robar 791 00:46:26,240 --> 00:46:29,680 van ser 18.000 euros, 792 00:46:30,840 --> 00:46:33,960 i que amb aquesta part dels diners van marxar de viatge 793 00:46:34,040 --> 00:46:35,720 amb la Juli a Peníscola. 794 00:46:36,960 --> 00:46:39,760 Es pensaven, potser, que allà trobarien el botí de la seva vida... 795 00:46:39,920 --> 00:46:42,600 i, realment, no va ser així. 796 00:46:50,280 --> 00:46:53,480 La Juli, la mare i el policia nacional retirat... 797 00:46:53,800 --> 00:46:55,800 donen la mateixa versió dels fets. 798 00:46:56,920 --> 00:47:00,200 El jutge ordena l'ingrés a presó provisional del Francis 799 00:47:00,480 --> 00:47:02,200 a l'espera de judici. 800 00:47:03,720 --> 00:47:05,960 Per a la família i els amics de l'Angelet, 801 00:47:06,040 --> 00:47:07,800 després de la seua pèrdua, 802 00:47:08,400 --> 00:47:10,440 res no ha tornat a ser igual. 803 00:47:11,880 --> 00:47:14,360 "Per què no tornes a obrir? Per què no daixò...?" 804 00:47:14,440 --> 00:47:16,400 "No, no, deixa'm tranquil, perquè ja..." 805 00:47:18,680 --> 00:47:21,600 "Ja, ja... ja en vàrem tenir prou." 806 00:47:23,440 --> 00:47:25,120 (Fort) No hi ha dret, 807 00:47:25,200 --> 00:47:28,080 que hagi de passar per tot això una persona així, tan gran. 808 00:47:29,160 --> 00:47:33,320 I... i patir d'aquesta manera. Acabar patint d'aquesta manera. 809 00:47:35,120 --> 00:47:36,920 Per uns miserables diners? 810 00:47:39,840 --> 00:47:41,480 (Moré) Pràcticament no he tornat 811 00:47:41,560 --> 00:47:43,400 a trepitjar allà gairebé des que... 812 00:47:43,800 --> 00:47:46,560 Bé, és que em costa anar allà perquè sembla que el vegi. 813 00:47:49,280 --> 00:47:50,920 (Fort) Tothom el coneixia. 814 00:47:52,080 --> 00:47:53,840 És que tothom sabia com era. 815 00:47:56,240 --> 00:47:58,400 És que el nom... el nom ho diu tot. 816 00:47:59,160 --> 00:48:00,800 Era un àngel de persona. 817 00:48:09,400 --> 00:48:12,880 Dos anys després de l'agressió, l'any 2005, 818 00:48:13,200 --> 00:48:16,280 l'Audiència de Barcelona va condemnar Francisco Martel, 819 00:48:16,360 --> 00:48:18,600 Francis, a 20 anys de presó... 820 00:48:18,680 --> 00:48:21,040 pel robatori i assassinat de l'Angelet. 821 00:48:21,920 --> 00:48:24,840 Va quedar en llibertat el novembre dels 2023. 822 00:48:25,480 --> 00:48:29,200 Per cert, us heu fixat en el mal que poden fer els falsos rumors? 823 00:48:29,560 --> 00:48:31,800 Els falsos rumors i la maldat, és clar. 824 00:48:32,200 --> 00:48:33,880 Gràcies per acompanyar-nos, 825 00:48:33,960 --> 00:48:36,960 tornem tan aviat com puguem amb una altra història de foscor. 62644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.