Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,048 --> 00:00:07,799
Previously,
on Clean Slate...
2
00:00:07,800 --> 00:00:08,717
Go on a date with me.
3
00:00:08,718 --> 00:00:11,177
I deserve way better than you.
4
00:00:11,178 --> 00:00:12,429
- I'm Rhonda.
- I'm just glad the girls
5
00:00:12,430 --> 00:00:13,346
are getting along so well.
6
00:00:13,347 --> 00:00:14,723
- Your number.
- Yes, ma'am.
7
00:00:14,724 --> 00:00:16,225
- James just texted me back.
- Ooh!
8
00:00:16,851 --> 00:00:19,644
Still waiting for Louis to talk
to me and we live together.
9
00:00:19,645 --> 00:00:22,105
I miss my old life.
10
00:00:22,106 --> 00:00:26,818
My friends, the gallery...
even Gavin sometimes.
11
00:00:26,819 --> 00:00:30,071
You know what name is on your
child's baptismal certificate.
12
00:00:30,072 --> 00:00:32,866
You go against the Lord's
intentions, you go against me.
13
00:00:32,867 --> 00:00:34,910
Pastor, she's just
being who she is.
14
00:00:36,537 --> 00:00:40,499
Where's Louis? Was he raptured before
me? I knew this was gonna happen.
15
00:00:41,083 --> 00:00:46,255
Oh, he was asked to play the organ at
a dear friend's funeral in New Orleans.
16
00:00:49,800 --> 00:00:51,051
James...
17
00:00:52,011 --> 00:00:53,261
Yes, Louis?
18
00:00:53,262 --> 00:00:56,891
Oh, you are the
powder to my beignets.
19
00:00:58,726 --> 00:01:00,435
- Poor thing.
- Mm.
20
00:01:00,436 --> 00:01:02,562
- Good morning, saints.
- Good morning.
21
00:01:02,563 --> 00:01:06,441
Now, y'all know that next
Sunday is Baptism Sunday.
22
00:01:06,442 --> 00:01:09,903
And our brothers and sisters
will all be redeemed.
23
00:01:09,904 --> 00:01:14,449
And their baptismal certificates
will be ceremoniously added
24
00:01:14,450 --> 00:01:16,118
to my file cabinet.
25
00:01:16,952 --> 00:01:19,872
He still boils my
butterfinger. Look at him.
26
00:01:20,956 --> 00:01:22,665
You know what?
27
00:01:22,666 --> 00:01:27,337
It is kind of infuriating that I
fixed my name in 28 different places
28
00:01:27,338 --> 00:01:32,342
just to have Pastor Hughes hold
my baptismal certificate hostage.
29
00:01:32,343 --> 00:01:34,677
You want me to break
in Watergate-style?
30
00:01:34,678 --> 00:01:36,888
I'll go in and I'll
yank that waka flocka
31
00:01:36,889 --> 00:01:39,599
out of his file cabinet.
Just look at him up there.
32
00:01:39,600 --> 00:01:42,310
Last time you intervened, you
committed multiple felonies, Dad.
33
00:01:42,311 --> 00:01:43,520
Allegedly. But this time...
34
00:01:43,521 --> 00:01:47,565
This time... I'm gonna
cut out the middleman.
35
00:01:47,566 --> 00:01:49,943
- Look out now.
- Mm-hmm.
36
00:01:49,944 --> 00:01:51,027
Ooh.
37
00:02:03,457 --> 00:02:07,210
Hi! I'd like to change my name
on my old baptismal certificate.
38
00:02:07,211 --> 00:02:09,504
Is there a form I could
fill out or something?
39
00:02:09,505 --> 00:02:10,548
Good afternoon to you.
40
00:02:11,799 --> 00:02:13,091
Good afternoon, Pastor.
41
00:02:13,092 --> 00:02:15,343
Well, this ain't the DMV.
42
00:02:15,344 --> 00:02:18,847
So if you want your name on an
original baptismal certificate,
43
00:02:18,848 --> 00:02:20,557
you gotta get baptized.
44
00:02:20,558 --> 00:02:25,395
Okay! Well, then, I'd like
to be baptized. Again.
45
00:02:25,396 --> 00:02:28,690
Because if I were to die, Saint
Peter would call me the wrong name,
46
00:02:28,691 --> 00:02:33,027
and it could get all Waffle House
at two a.m. at those Pearly Gates.
47
00:02:33,028 --> 00:02:36,030
Well, our church doesn't
allow second baptisms.
48
00:02:36,031 --> 00:02:38,199
The first one pretty
much covers everything.
49
00:02:38,200 --> 00:02:41,160
After those splashes, you're
good till you're ashes.
50
00:02:41,161 --> 00:02:43,037
Charming.
51
00:02:43,038 --> 00:02:44,331
People love a good rhyme.
52
00:02:45,124 --> 00:02:48,710
Is there a rule against
being re-baptized
53
00:02:48,711 --> 00:02:51,963
under your real,
authentic name, Pastor?
54
00:02:51,964 --> 00:02:53,131
Even if you could,
55
00:02:53,132 --> 00:02:54,632
the classes have
been full for months.
56
00:02:54,633 --> 00:02:58,928
Listen, I really think that you should
let this go instead of causing trouble.
57
00:02:58,929 --> 00:03:02,932
Trouble? Me? Never.
58
00:03:02,933 --> 00:03:04,851
You know, I really wish
that I could help you,
59
00:03:04,852 --> 00:03:10,774
but, uh, my hands are tied.
Like Jesus to the cross.
60
00:03:11,942 --> 00:03:13,903
Be blessed.
61
00:03:15,195 --> 00:03:16,738
You be blessed!
62
00:03:19,825 --> 00:03:21,910
It is so nice to
see Opal just being a kid.
63
00:03:21,911 --> 00:03:23,995
What does she normally
do on a Sunday?
64
00:03:23,996 --> 00:03:26,706
Watches Bloomberg. Begs me
to open an E-Trade account.
65
00:03:27,791 --> 00:03:29,626
I bet you I can
go higher than you.
66
00:03:29,627 --> 00:03:31,419
I'll go so high
I'll flip over the bar.
67
00:03:31,420 --> 00:03:32,587
Opal, don't do that.
68
00:03:32,588 --> 00:03:38,469
Okay. I won't. But, Lulu, just
know that I probably could.
69
00:03:39,011 --> 00:03:40,970
You know, when I was young,
70
00:03:40,971 --> 00:03:44,265
I would've done a backflip off
of that swing set in a heartbeat.
71
00:03:44,266 --> 00:03:45,808
Now I'm sitting over
here screaming "caution"
72
00:03:45,809 --> 00:03:48,019
like I'm some sort
of safety nerd.
73
00:03:48,020 --> 00:03:50,480
Well,
when I was young,
74
00:03:50,481 --> 00:03:53,399
I would've walked straight
across the top of that swing set.
75
00:03:53,400 --> 00:03:56,694
- With a Zima in each hand.
- Wild child.
76
00:03:56,695 --> 00:04:00,156
And now look at us, huh?
Got juice boxes and PB&Js.
77
00:04:00,157 --> 00:04:02,743
Living that carpool
life, baby. Mm.
78
00:04:03,702 --> 00:04:06,747
You are ridiculous.
79
00:04:08,374 --> 00:04:11,793
You, uh... wanna
hang out on Saturday?
80
00:04:11,794 --> 00:04:14,546
Sure, yeah. Lulu
would be thrilled.
81
00:04:15,798 --> 00:04:18,968
Not a playdate. A... date-date.
82
00:04:19,718 --> 00:04:21,094
Oh.
83
00:04:21,095 --> 00:04:23,806
I'll uncork something special
from my Capri Sun cellar.
84
00:04:24,348 --> 00:04:26,641
Well, with an offer like that...
85
00:04:26,642 --> 00:04:29,435
- Lulu, wanna watch Bloomberg?
- What?
86
00:04:29,436 --> 00:04:31,688
Um, my name is Desiree Slate,
87
00:04:31,689 --> 00:04:34,691
and I left a message...
well, six messages...
88
00:04:34,692 --> 00:04:38,403
- for Bishop Cobb about a name change.
- We already said...
89
00:04:38,404 --> 00:04:41,572
Yes, I know you said that the
pastor gets the final word,
90
00:04:41,573 --> 00:04:44,575
but there are special
circumstances.
91
00:04:44,576 --> 00:04:47,620
I'm sorry, that's
out of our jurisdiction. Be blessed.
92
00:04:47,621 --> 00:04:48,622
Thank you.
93
00:04:56,422 --> 00:04:59,049
Hard pass.
94
00:05:00,342 --> 00:05:01,718
Hey.
95
00:05:01,719 --> 00:05:05,054
Where've you been? I texted
you to come over hours ago.
96
00:05:05,055 --> 00:05:07,724
Well, you can't just
signal me like Batman
97
00:05:07,725 --> 00:05:09,642
and think I'm gonna
pop down from the sky.
98
00:05:09,643 --> 00:05:12,812
I was with James in New Orleans.
99
00:05:12,813 --> 00:05:15,064
And I did try to call
you on my drive back.
100
00:05:15,065 --> 00:05:17,150
I know. I was on hold
forever. Long story.
101
00:05:17,151 --> 00:05:19,652
What's with the pajamas
in the middle of the day?
102
00:05:19,653 --> 00:05:21,195
The last time I
saw you pajama-sad
103
00:05:21,196 --> 00:05:23,698
was when Jennifer Hudson got
kicked off American Idol.
104
00:05:23,699 --> 00:05:26,617
- She should've made at least top three!
- Top three, I know.
105
00:05:26,618 --> 00:05:31,205
Do you anyone who could
help me get into baptism class?
106
00:05:31,206 --> 00:05:34,000
Pastor Hughes said I couldn't
take them because they were full,
107
00:05:34,001 --> 00:05:38,212
but that's just his bullshit way
of saying, "Not in my church!"
108
00:05:38,213 --> 00:05:39,589
Wh... what's all this for?
109
00:05:39,590 --> 00:05:41,716
I'm trying to replace my
old baptism certificate.
110
00:05:41,717 --> 00:05:43,037
Can't they just
change your name?
111
00:05:43,552 --> 00:05:44,887
Girl.
112
00:05:46,221 --> 00:05:47,638
You... I got you.
113
00:05:47,639 --> 00:05:51,434
The baptism teacher, Miss
Rachel, owes me a favor.
114
00:05:51,435 --> 00:05:54,479
I went down to the car dealership
and pretended to be her boyfriend
115
00:05:54,480 --> 00:05:55,730
so she wouldn't get ripped off.
116
00:05:55,731 --> 00:05:59,442
I got girlfriend a 3%
APR, baby. Vroom, vroom.
117
00:05:59,443 --> 00:06:02,445
Screw you, Pastor
Hughes. Vroom, vroom.
118
00:06:02,446 --> 00:06:04,822
- Uh-huh.
- ♪Screw you, Pastor Hughes ♪
119
00:06:04,823 --> 00:06:07,033
- Vroom, vroom!
- ♪Screw you, Pastor Hughes ♪
120
00:06:07,034 --> 00:06:09,744
Vroom, vroom!
121
00:06:09,745 --> 00:06:11,370
Vroom, vroom!
122
00:06:11,371 --> 00:06:14,040
Hey, what the hell's wrong with
y'all? Why are y'all so happy?
123
00:06:14,041 --> 00:06:15,666
They bringing back the McRib?
124
00:06:15,667 --> 00:06:18,836
I'm getting re-baptized.
125
00:06:18,837 --> 00:06:20,517
How come they can't
just change your name?
126
00:06:21,048 --> 00:06:22,257
Girl.
127
00:06:22,925 --> 00:06:24,968
Well, what you want me to do?
128
00:06:26,053 --> 00:06:29,347
- Throw me a baptism party!
- Aww!
129
00:06:29,348 --> 00:06:31,474
A party? Hell, I can do that.
130
00:06:31,475 --> 00:06:34,936
Maybe, um, ask Ella for
help with the planning...
131
00:06:34,937 --> 00:06:36,145
And the decorating.
132
00:06:36,146 --> 00:06:37,230
And the cooking.
133
00:06:37,231 --> 00:06:38,356
Then what am I gonna do?
134
00:06:38,357 --> 00:06:40,109
Stay away from the
cake until it's served.
135
00:06:44,905 --> 00:06:48,741
Can anyone tell me
what it means to be a Christian?
136
00:06:48,742 --> 00:06:52,788
Me, me, me!
137
00:06:53,247 --> 00:06:54,247
Desiree.
138
00:06:55,415 --> 00:06:58,876
Being a Christian means you've accepted
Jesus Christ as your Lord and Savior,
139
00:06:58,877 --> 00:07:00,670
and that you will
dedicate your life
140
00:07:00,671 --> 00:07:03,548
to being an example of what it
looks like to lead with love.
141
00:07:03,549 --> 00:07:05,633
That is correct!
142
00:07:05,634 --> 00:07:07,260
She gets all the candy.
143
00:07:07,261 --> 00:07:10,638
Sorry, kiddo.
Candy's for closers.
144
00:07:14,893 --> 00:07:17,478
So, you ready for your big date?
145
00:07:17,479 --> 00:07:19,856
Oh, it's not a "big"
anything, it's just dinner.
146
00:07:19,857 --> 00:07:21,858
Don't worry, I'm not
gonna screw it up.
147
00:07:21,859 --> 00:07:25,153
Contrary to what you may
think, your dad's got game.
148
00:07:25,154 --> 00:07:27,989
Okay, then. What
are you wearing?
149
00:07:27,990 --> 00:07:30,950
Where are you guys going?
She have any food allergies?
150
00:07:30,951 --> 00:07:32,910
Whoa, I don't know. I
decided to order Applebee's.
151
00:07:32,911 --> 00:07:35,663
Two for $25. Apps, of course.
152
00:07:35,664 --> 00:07:37,999
Maybe rent Ghostbusters II.
153
00:07:38,000 --> 00:07:41,419
And that is the exact reason
why I brought in reinforcements.
154
00:07:41,420 --> 00:07:42,921
Come in.
155
00:07:44,965 --> 00:07:46,133
What?
156
00:07:46,884 --> 00:07:50,178
Miguel's Eye for the Straight
Guy, at your service.
157
00:07:50,179 --> 00:07:52,263
What am I gonna do, build
her an entertainment system?
158
00:07:52,264 --> 00:07:55,766
Ah, your boy has been singling
and mingling for years
159
00:07:55,767 --> 00:07:57,560
with great success.
160
00:07:57,561 --> 00:07:59,688
Plus, every other
adult I know is busy.
161
00:08:07,654 --> 00:08:12,701
I'm gonna make you a lean,
mean, dating machine.
162
00:08:43,565 --> 00:08:46,275
First-rate, looking
great, ready to date.
163
00:08:46,276 --> 00:08:47,736
Whoo!
164
00:08:49,071 --> 00:08:52,031
As you prepare for
tomorrow's baptism,
165
00:08:52,032 --> 00:08:54,283
I have one final
question for you.
166
00:08:54,284 --> 00:08:57,161
What do you think needs
to be washed away?
167
00:08:57,162 --> 00:08:58,664
Thea?
168
00:09:00,332 --> 00:09:01,958
I just wanna be a firefighter.
169
00:09:01,959 --> 00:09:05,378
And I want God on my
side when I fight fires.
170
00:09:05,379 --> 00:09:06,964
Mm-hmm.
171
00:09:09,549 --> 00:09:12,468
Desiree, what do you
need washed away?
172
00:09:12,469 --> 00:09:15,597
What in your life do
you need to purge?
173
00:09:16,807 --> 00:09:21,102
Uh, there was a bad
relationship with Gavin.
174
00:09:21,103 --> 00:09:23,312
Maybe we can set him on fire.
175
00:09:23,313 --> 00:09:25,648
Trust me, I considered it.
176
00:09:25,649 --> 00:09:27,650
Thank you for sharing,
Desiree. Thank you so much...
177
00:09:27,651 --> 00:09:29,110
I lost myself.
178
00:09:29,111 --> 00:09:33,030
I burned so many bridges
trying to make it to the top.
179
00:09:33,031 --> 00:09:35,408
- But there were no couches to crash on...
- Desiree...
180
00:09:35,409 --> 00:09:36,951
no friends left.
181
00:09:36,952 --> 00:09:41,038
I ran away from here and then
I had to come crawling back.
182
00:09:41,039 --> 00:09:45,084
- I sleep in my childhood bedroom...
- Me too!
183
00:09:45,085 --> 00:09:47,878
And I maybe have four
dollars to my name.
184
00:09:47,879 --> 00:09:50,047
I'm jumping through
hoops for this pastor.
185
00:09:50,048 --> 00:09:52,383
- Desiree...
- I carry all the right crystals,
186
00:09:52,384 --> 00:09:56,137
and know all the right mantras and
drink all the right teas and smoothies
187
00:09:56,138 --> 00:09:58,264
- and nothing has worked!
- Desiree!
188
00:09:58,265 --> 00:09:59,473
That's it for today!
189
00:09:59,474 --> 00:10:03,519
I don't know what needs to be washed
away because I don't have anything left!
190
00:10:03,520 --> 00:10:05,938
I'm just a sad bitch!
191
00:10:05,939 --> 00:10:09,192
This bitch is sad!
192
00:10:13,447 --> 00:10:14,655
Surprise!
193
00:10:17,492 --> 00:10:20,369
What are you doing here?
194
00:10:20,370 --> 00:10:23,831
I feel terrible about you always
coming to visit me in New Orleans,
195
00:10:23,832 --> 00:10:27,418
so I thought I'd return the
favor. I got your favorite.
196
00:10:27,419 --> 00:10:29,712
Oh! You shouldn't have.
197
00:10:29,713 --> 00:10:32,089
You really shouldn't have.
198
00:10:32,090 --> 00:10:35,760
Um, wow, you're really
here. I don't know why.
199
00:10:35,761 --> 00:10:39,847
Let's, uh... Wait right
here. Um, I'll be right back.
200
00:10:39,848 --> 00:10:42,141
- Okay.
- Or you can wait in the car.
201
00:10:42,142 --> 00:10:43,809
- Okay.
- Safer to wait in the car.
202
00:10:43,810 --> 00:10:46,855
- I'll wait in the car.
- Really tough neighborhood. Yup. Cool.
203
00:10:51,109 --> 00:10:55,988
I'm pretty sure I just emotionally scarred
several children in a baptism class.
204
00:10:55,989 --> 00:10:58,700
Girl.
205
00:11:03,455 --> 00:11:07,833
I'm spent, Betty. I'm so spent.
206
00:11:07,834 --> 00:11:11,337
It is always a struggle.
207
00:11:11,338 --> 00:11:13,255
My boyfriend in New York,
208
00:11:13,256 --> 00:11:18,552
coming back here, this
pastor, my career.
209
00:11:18,553 --> 00:11:22,182
Girl, walking down
the street. I'm tired.
210
00:11:24,810 --> 00:11:26,520
It just never ends.
211
00:11:30,273 --> 00:11:36,153
You know girls like us spend a
lot of time fighting for space.
212
00:11:36,154 --> 00:11:40,241
Lord knows, plenty of people
won't give it to us willingly.
213
00:11:40,242 --> 00:11:45,996
But sometimes, especially
when you're feeling lost,
214
00:11:45,997 --> 00:11:50,752
the best thing you can do is
just go where you're wanted.
215
00:11:51,545 --> 00:11:52,921
Get what you want.
216
00:11:54,923 --> 00:11:57,258
Casserole
and a good playlist.
217
00:11:57,259 --> 00:12:02,096
I try. May I have this dance?
218
00:12:02,097 --> 00:12:03,597
You may.
219
00:12:03,598 --> 00:12:07,059
- I'm very formal.
- Then where's your top hat?
220
00:12:14,943 --> 00:12:17,111
- I haven't done this in a while.
- I can tell.
221
00:12:17,112 --> 00:12:19,322
Jeez.
222
00:12:20,866 --> 00:12:24,411
Do you want me to breakdance
instead? I do a mean robot.
223
00:12:29,875 --> 00:12:31,376
One second.
224
00:12:34,463 --> 00:12:36,338
Hi.
225
00:12:36,339 --> 00:12:40,926
Okay, so I know I haven't exactly
given you the time of day,
226
00:12:40,927 --> 00:12:43,345
- but that all changes tonight.
- Uh...
227
00:12:44,431 --> 00:12:46,807
I think that's my cue to leave.
228
00:12:46,808 --> 00:12:48,225
- Rhonda, please, I...
- No, no, please.
229
00:12:48,226 --> 00:12:50,103
I'm... I'm going.
230
00:12:52,397 --> 00:12:54,148
You sure know how
to make an entrance.
231
00:12:54,149 --> 00:12:55,774
Can you please
cut me some slack?
232
00:12:55,775 --> 00:12:57,443
I'm kind of at rock bottom here
233
00:12:57,444 --> 00:12:59,779
- and I was hoping we could...
- And I'm your rock bottom?
234
00:13:03,783 --> 00:13:06,620
I think I should
go. I'm so sorry.
235
00:13:15,879 --> 00:13:17,213
It was too good, right?
236
00:13:17,214 --> 00:13:20,050
Yup, it was so good, so good.
237
00:13:20,675 --> 00:13:23,177
Are you, uh, you sure you don't
wanna take your jacket off?
238
00:13:23,178 --> 00:13:24,345
It's a bit warm out here.
239
00:13:24,346 --> 00:13:26,013
I can't. Uh, yeah, no.
240
00:13:26,014 --> 00:13:29,934
It takes time for my body to
adjust to the changing temperature.
241
00:13:29,935 --> 00:13:32,186
Yeah, yeah. Hot,
cold, hot, cold.
242
00:13:32,187 --> 00:13:33,979
Gotcha. Ooh, let's
get some ice cream.
243
00:13:33,980 --> 00:13:35,731
Ooh, let's not. It's terrible.
244
00:13:35,732 --> 00:13:37,692
It tastes like mashed
potatoes. You don't want it.
245
00:13:39,027 --> 00:13:41,487
Hi... Mom!
246
00:13:41,488 --> 00:13:42,947
Hey, sweetie!
247
00:13:42,948 --> 00:13:46,992
What are you doing
here? And who is this?
248
00:13:46,993 --> 00:13:51,539
This is James. James, this is
my mother, Mrs. Ella Dunbar.
249
00:13:51,540 --> 00:13:53,165
Nice to meet you, Mrs. Dunbar.
250
00:13:53,166 --> 00:13:54,250
You too.
251
00:13:54,251 --> 00:13:55,834
Okay, enough small talk.
252
00:13:55,835 --> 00:13:57,294
James is a very busy doctor
253
00:13:57,295 --> 00:13:59,129
and he's got a lot of patients
to see tomorrow, so...
254
00:13:59,130 --> 00:14:01,215
You work on Sundays?
255
00:14:01,216 --> 00:14:03,092
Are you one of those
fancy weekend doctors
256
00:14:03,093 --> 00:14:05,886
that goes to rich people's houses
when they have the sniffles?
257
00:14:05,887 --> 00:14:08,806
No, ma'am,
I'm a dermatologist.
258
00:14:08,807 --> 00:14:12,393
And since bacne's rarely
life-threatening, I have weekends off.
259
00:14:14,521 --> 00:14:17,982
Oh, you stopped seeing patients
on weekends. Wow, that's so crazy.
260
00:14:17,983 --> 00:14:22,528
James, would you like to come to our
church's baptism ceremony tomorrow?
261
00:14:22,529 --> 00:14:24,238
Louis is leading the choir,
262
00:14:24,239 --> 00:14:26,407
and we're having a little party
for our friend afterwards.
263
00:14:26,408 --> 00:14:28,659
- You're welcome to both.
- I don't think James wants to go
264
00:14:28,660 --> 00:14:30,953
- to some boring baptism.
- Nonsense! I wouldn't miss it.
265
00:14:30,954 --> 00:14:33,455
You know, baptisms are
one of my favorite isms!
266
00:14:35,166 --> 00:14:37,126
Ooh, a funny doctor!
I'll see you there.
267
00:14:37,127 --> 00:14:39,211
- See you there!
- All right. Bye, honey.
268
00:14:39,212 --> 00:14:40,797
She's so nice!
269
00:14:47,596 --> 00:14:48,596
What the hell?
270
00:14:48,597 --> 00:14:50,514
Hell, I could ask
you the same question.
271
00:14:50,515 --> 00:14:52,433
Heard all that wretched
shrieking down here.
272
00:14:52,434 --> 00:14:54,810
I thought that possum got stuck
in the air conditioner again.
273
00:14:54,811 --> 00:14:56,812
What's going on?
274
00:14:56,813 --> 00:15:00,774
It's me. I'm the possum.
275
00:15:00,775 --> 00:15:02,401
What the hell is happening here?
276
00:15:02,402 --> 00:15:04,570
Do I have to kick somebody's
ass? 'Cause I will.
277
00:15:04,571 --> 00:15:08,324
I went to the one place
where I thought I was wanted,
278
00:15:08,325 --> 00:15:11,994
but I wasn't wanted there,
either. I'm not wanted anywhere.
279
00:15:11,995 --> 00:15:15,998
Oh, Des, Des... You are wanted.
280
00:15:15,999 --> 00:15:18,376
You're definitely
wanted. I want you.
281
00:15:20,253 --> 00:15:22,713
You've never said that before.
282
00:15:22,714 --> 00:15:27,302
Yeah, but I'm saying it now.
And I'm sorry it took so long.
283
00:15:28,053 --> 00:15:29,386
I love you.
284
00:15:39,481 --> 00:15:44,151
It's good, it's good.
It's good. Mm-hmm.
285
00:15:44,152 --> 00:15:46,780
Let it out. Let it all out.
286
00:15:47,489 --> 00:15:49,949
Listen, now, I
know you're tired.
287
00:15:50,325 --> 00:15:55,204
I can't even imagine what you been
going through in the last 23 years.
288
00:15:55,205 --> 00:15:59,709
But you're home now, and you
don't have to fight anymore.
289
00:16:00,543 --> 00:16:03,296
Even this baptismal tomorrow.
290
00:16:04,756 --> 00:16:06,882
That sound like another fight.
291
00:16:06,883 --> 00:16:10,011
Mm-mm. Des?
292
00:16:11,846 --> 00:16:15,100
Why don't me and you just
stay at home tomorrow?
293
00:16:16,142 --> 00:16:19,019
And I sprinkle you with some
water from the kitchen sink?
294
00:16:20,397 --> 00:16:22,565
Mm-hmm.
295
00:16:23,358 --> 00:16:25,943
I have an idea, Dad.
296
00:16:25,944 --> 00:16:31,908
I know a place where the
water hits different.
297
00:16:36,871 --> 00:16:44,871
♪ Whoa, happy day ♪
298
00:16:50,885 --> 00:16:54,431
Yes!
299
00:16:55,598 --> 00:16:59,936
Our sister Desiree has
been on a long journey.
300
00:17:00,729 --> 00:17:05,524
Through a desert of broken
dreams, tattered bridges,
301
00:17:05,525 --> 00:17:08,235
and unfortunate car-jackings...
302
00:17:08,236 --> 00:17:10,238
to finally return home.
303
00:17:11,197 --> 00:17:14,032
And so, we all stand
here before you
304
00:17:14,033 --> 00:17:16,660
to accept the sacred duty
305
00:17:16,661 --> 00:17:21,457
to cherish, nurture,
and protect you.
306
00:17:21,458 --> 00:17:23,585
And protect your edges.
307
00:17:25,086 --> 00:17:29,047
Thank you, Ella. But if I'm gonna do
this, I'm gonna do it all the way.
308
00:17:29,048 --> 00:17:32,468
Leaving my edges in the
hands of the good Lord above.
309
00:17:32,469 --> 00:17:34,512
- Hallelujah.
- Hallelujah.
310
00:17:36,181 --> 00:17:38,725
We love you something
fierce, Desiree Slate.
311
00:17:40,310 --> 00:17:43,604
Are you ready to wash your past
away and lay your burdens down?
312
00:17:43,605 --> 00:17:44,647
I'm ready.
313
00:17:45,398 --> 00:17:49,359
♪ I'd rather be dry but
at least I'm alive ♪
314
00:17:49,360 --> 00:17:51,320
Run! Turn off the hot wax.
315
00:17:51,321 --> 00:17:53,280
♪ Rain on me, rain, rain ♪
316
00:17:53,281 --> 00:17:57,159
♪ I'd rather be dry,
but at least I'm alive ♪
317
00:17:57,160 --> 00:17:59,661
♪ Rain on me, rain, rain ♪
318
00:18:41,663 --> 00:18:43,664
That's
what I'm talking about.
319
00:18:47,043 --> 00:18:50,420
Mama only makes Grandma Lane's
cake for special occasions.
320
00:18:50,421 --> 00:18:52,589
That is so sweet!
321
00:18:52,590 --> 00:18:54,383
And you are special.
322
00:18:54,384 --> 00:18:56,176
Desiree, look at you.
323
00:18:56,177 --> 00:18:58,178
You've got that
new-car shine. Mm-hmm.
324
00:18:58,179 --> 00:19:01,640
Honestly, I haven't felt this
clear in a really long time.
325
00:19:01,641 --> 00:19:06,144
I'm thinking I might go and check
out a few local art galleries,
326
00:19:06,145 --> 00:19:08,856
see if there might be a place
where I can actually fit in here.
327
00:19:08,857 --> 00:19:10,566
- Yes!
- That's amazing.
328
00:19:10,567 --> 00:19:12,609
I made something for you.
329
00:19:12,610 --> 00:19:16,989
I hereby give you a new
baptism certificate.
330
00:19:16,990 --> 00:19:18,032
Oh!
331
00:19:20,952 --> 00:19:24,122
Look at you. Yes! Yes!
332
00:19:26,833 --> 00:19:29,586
- I love it. Thank you.
- So sweet.
333
00:19:30,420 --> 00:19:32,338
I'll put it somewhere
safe for you.
334
00:19:38,761 --> 00:19:40,471
I just...
335
00:19:41,890 --> 00:19:45,767
I just wanna thank all of
you for being here today,
336
00:19:45,768 --> 00:19:48,896
and for loving me for me.
337
00:19:48,897 --> 00:19:52,357
This has truly been one of the
most joyous days of my life.
338
00:19:52,358 --> 00:19:54,276
- To Desiree.
- To Desiree.
339
00:19:54,277 --> 00:19:56,320
All right. To my daughter.
340
00:19:56,321 --> 00:19:57,697
To our daughter.
341
00:19:58,907 --> 00:20:01,283
Des, I'm so happy for you.
342
00:20:01,284 --> 00:20:06,414
And you've inspired me to believe
that I deserve to be happy, too.
343
00:20:08,124 --> 00:20:09,918
James isn't just my friend.
344
00:20:12,921 --> 00:20:14,463
He is my kind,
345
00:20:14,464 --> 00:20:18,343
smart, loving,
346
00:20:19,552 --> 00:20:23,389
and handsome... boyfriend.
347
00:20:26,643 --> 00:20:28,227
I love you.
348
00:20:31,105 --> 00:20:32,356
Look at Louis!
349
00:20:32,357 --> 00:20:34,566
Kicking the closet door
open like he's Bruce Leroy!
350
00:20:35,985 --> 00:20:40,781
So, does your boyfriend
want some cake?
351
00:20:40,782 --> 00:20:41,782
Oh, yes, he does.
352
00:20:41,783 --> 00:20:43,158
Oh!
353
00:20:43,159 --> 00:20:44,743
- Let us eat cake!
- Yes!
354
00:20:44,744 --> 00:20:45,744
All right now!
355
00:20:50,083 --> 00:20:51,833
Thanks for bringing Opal.
356
00:20:51,834 --> 00:20:53,336
She wouldn't have missed it.
357
00:20:54,379 --> 00:20:55,671
Me either.
358
00:20:55,672 --> 00:20:57,548
You and Opal, you're...
359
00:20:59,092 --> 00:21:01,177
special to me.
360
00:21:02,679 --> 00:21:06,473
About last night, I owe
you an apology. I'm sorry.
361
00:21:06,474 --> 00:21:09,309
And since today is kind
of a do-over for me,
362
00:21:09,310 --> 00:21:12,397
I was thinking maybe
we could have one, too.
363
00:21:13,231 --> 00:21:14,524
Dad!
364
00:21:15,233 --> 00:21:18,236
Let's go! Bye, Des.
365
00:21:20,238 --> 00:21:21,739
Gotta go.
366
00:21:31,416 --> 00:21:33,542
Thanks for stopping
by Dairy Queen.
367
00:21:33,543 --> 00:21:35,837
Coming out makes me hungry.
368
00:21:39,841 --> 00:21:43,469
Louis, I can't believe you didn't
tell me you're still in the closet.
369
00:21:44,929 --> 00:21:46,389
But I came out.
370
00:21:48,391 --> 00:21:52,978
You can't just come out for me.
You have to do that for yourself.
371
00:21:52,979 --> 00:21:57,567
I did do it for me.
And for you. For us.
372
00:21:58,526 --> 00:22:01,571
Consider it a combo platter.
373
00:22:03,114 --> 00:22:07,577
You came out to your family and your
friends, and look, that's great,
374
00:22:08,619 --> 00:22:10,662
but what about your church?
375
00:22:10,663 --> 00:22:13,916
The rest of your community?
You ready to tell them?
376
00:22:19,881 --> 00:22:25,511
Listen, you are at the beginning of
a road that I went down ages ago.
377
00:22:27,305 --> 00:22:28,890
I'm sorry.
378
00:22:37,899 --> 00:22:39,275
Come in!
379
00:22:40,902 --> 00:22:44,238
Hey, baby. Are you okay?
380
00:22:44,739 --> 00:22:47,784
No. James broke up with me.
381
00:22:49,368 --> 00:22:53,456
Aww. Baby, I'm so sorry.
382
00:22:54,248 --> 00:22:56,875
Wanna come in and sit and
talk to your mama about it?
383
00:22:56,876 --> 00:23:00,587
Not tonight. I just
wanted you to know.
384
00:23:00,588 --> 00:23:02,255
Well, I love you baby.
385
00:23:02,256 --> 00:23:06,343
Always have, always
will, no matter what.
386
00:23:06,344 --> 00:23:08,721
You try to get some rest, okay?
387
00:23:09,305 --> 00:23:10,431
Love you, Mama.
388
00:23:14,227 --> 00:23:15,478
Goodnight, baby.
389
00:23:18,815 --> 00:23:21,608
Why you invite that boy
in here to sit and talk?
390
00:23:21,609 --> 00:23:24,319
I'm standing here in my Fruit
of the Looms and whatnot.
391
00:23:24,320 --> 00:23:26,530
Now my back is stiff, too.
392
00:23:26,531 --> 00:23:29,116
Oh, shut up. You know your back
ain't hurting cause you standing.
393
00:23:34,163 --> 00:23:36,081
Okay, he's in the shower.
Make a run for it.
394
00:23:36,082 --> 00:23:39,126
Oh, no, these knees don't run no more.
But I can scamper with the best of 'em.
395
00:23:39,127 --> 00:23:43,421
- Then scamper! Scamper, you fool!
- I'm scampering, I'm scampering!
396
00:23:43,422 --> 00:23:45,383
And take these with you!
397
00:24:05,403 --> 00:24:06,445
Can we talk?
398
00:24:12,577 --> 00:24:16,622
So what you said earlier, about
us starting over. Did you mean it?
399
00:24:18,166 --> 00:24:19,958
'Cause I wanna hold your hand.
400
00:24:19,959 --> 00:24:21,585
I wanna dance with
you in a crowded room,
401
00:24:21,586 --> 00:24:24,838
I want you to show up at my
door anytime, all the time.
402
00:24:24,839 --> 00:24:27,174
I wanna be on the same side of
the door with you, I don't...
403
00:24:27,175 --> 00:24:29,593
Any door scenario is
fine with me, I...
404
00:25:05,796 --> 00:25:07,590
Hey!
405
00:25:14,222 --> 00:25:15,388
Gavin?
406
00:25:15,389 --> 00:25:17,016
- Gavin?
- Gavin?
407
00:25:24,232 --> 00:25:25,274
What the fuck?31430
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.