All language subtitles for Bxxxeyond.Loch.Ness.2008.1080p.NF.WEBRip.AAC2.0.x264-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,884 --> 00:00:13,107 LOCH NESS TERROR 2 00:00:48,715 --> 00:00:51,688 Dr Murphy, signalez-vous. �a fait plus de 30 mn. 3 00:00:54,679 --> 00:00:57,944 J'arrive � l'entr�e de la grotte. Le sonar sera bient�t pr�t. 4 00:00:58,224 --> 00:01:01,113 On pourra voir jusqu'o� la b�te descend. 5 00:01:05,398 --> 00:01:08,496 Loch Ness, �cosse, 1976 6 00:01:12,864 --> 00:01:14,043 C'est gentil. 7 00:01:16,284 --> 00:01:18,339 � quelle profondeur est mon p�re ? 8 00:01:18,786 --> 00:01:21,066 - Environ 90 m�tres. - Je savais pas 9 00:01:21,097 --> 00:01:23,302 que le lac �tait si profond, ici. 10 00:01:23,333 --> 00:01:27,474 Aucune chance de voir Nessie, sauf s'il porte un col roul�. 11 00:01:28,905 --> 00:01:31,168 Le monstre du Loch Ness n'existe pas. 12 00:01:32,734 --> 00:01:36,332 Alors, ton p�re est revenu des USA pour rien, hein ? 13 00:01:36,929 --> 00:01:39,026 Voil� les ultrasons. 14 00:01:40,099 --> 00:01:42,238 75 m�tres. 15 00:01:43,394 --> 00:01:45,408 160... 16 00:01:45,730 --> 00:01:47,910 300... 17 00:01:48,900 --> 00:01:49,954 450 m. 18 00:01:49,984 --> 00:01:53,166 C'est pas une grotte, c'est un passage souterrain. 19 00:01:53,363 --> 00:01:56,336 Ton p�re va rentrer avec de sacr�s scoops. 20 00:02:01,204 --> 00:02:03,509 Allez-y, Dr Murphy, on vous re�oit. 21 00:02:08,686 --> 00:02:10,824 Vous pouvez r�p�ter ? 22 00:02:10,855 --> 00:02:12,243 J'ai dit... 23 00:02:14,108 --> 00:02:16,789 Un tr�s gros oeuf. 24 00:02:34,253 --> 00:02:36,684 Il mesure 141 cm de haut. 25 00:02:37,882 --> 00:02:39,061 Regardez. 26 00:02:39,092 --> 00:02:41,897 L'ext�rieur a une structure verticale. 27 00:02:43,179 --> 00:02:46,152 Et son syst�me de pores est prismatique. 28 00:02:48,518 --> 00:02:49,989 Plesiosauria. 29 00:02:54,482 --> 00:02:56,703 Un h�pital ! Il faut faire une radio. 30 00:02:56,734 --> 00:02:59,206 Tu insinues que l'embryon est vivant ? 31 00:02:59,237 --> 00:03:01,125 Les rayons X nous le diront. 32 00:03:35,898 --> 00:03:37,495 Allez, aide-nous ! 33 00:03:49,829 --> 00:03:50,883 Papa ? 34 00:04:38,795 --> 00:04:40,182 Bont� divine... 35 00:04:44,425 --> 00:04:46,314 Nessie... 36 00:04:48,513 --> 00:04:51,861 Pas un geste... Ne bougez pas. 37 00:05:15,915 --> 00:05:17,178 Voil�... 38 00:05:17,600 --> 00:05:18,946 Allez... 39 00:05:57,198 --> 00:06:00,504 Plut�t effrayant, pour un truc qui n'existe pas. 40 00:06:02,495 --> 00:06:04,258 � vos postes. J'y retourne ! 41 00:06:04,789 --> 00:06:06,594 C'est pas une bonne id�e. 42 00:06:09,961 --> 00:06:11,223 Prends �a. 43 00:08:36,983 --> 00:08:40,081 Lac Sup�rieur, de nos jours 44 00:08:45,408 --> 00:08:46,795 Sean ? 45 00:08:49,495 --> 00:08:51,091 Pas trop t�t ! 46 00:08:56,252 --> 00:08:58,849 Qu'est-ce que tu fais ? Tu saccages ta table. 47 00:08:59,880 --> 00:09:03,229 - Tu as amen� les journalistes ? - J'ai rien amen� du tout. 48 00:09:06,762 --> 00:09:09,610 Tu as dit que c'�tait urgent. Qu'y a-t-il ? 49 00:09:09,640 --> 00:09:11,486 Je l'ai vu. 50 00:09:11,517 --> 00:09:15,825 Il �tait �norme, majestueux, et il vit dans notre lac. 51 00:09:17,315 --> 00:09:18,369 Qui �a ? 52 00:09:18,399 --> 00:09:20,246 Le monstre du Loch Ness. 53 00:09:21,402 --> 00:09:25,543 Bon, c'est peut-�tre pas lui, mais c'est bien un pl�siosaurid�. 54 00:09:26,198 --> 00:09:27,294 Bon, �coute. 55 00:09:27,325 --> 00:09:31,424 Un jour, tu m'as dit qu'un ovni avait lobotomis� la vache de Carmen. 56 00:09:31,621 --> 00:09:34,802 Tu te rappelles ? En fait, elle avait une otite. 57 00:09:34,832 --> 00:09:37,972 J'ai pas dit "lobotomis�", j'ai dit "sond�". 58 00:09:41,005 --> 00:09:43,543 Pourquoi cette carcasse ? 59 00:09:43,574 --> 00:09:47,006 Pour attirer cette salet� et la montrer aux m�dia. 60 00:09:49,005 --> 00:09:50,810 O� sont tes m�dicaments ? 61 00:09:55,102 --> 00:09:56,006 Je l'ai vu ! 62 00:09:56,037 --> 00:09:58,676 Je sais o� il vit et je vais le prouver ! 63 00:09:59,832 --> 00:10:01,262 Prends tes cachets. 64 00:10:08,216 --> 00:10:10,813 Josh et moi allons t'aider � faire le m�nage. 65 00:10:10,843 --> 00:10:13,774 Il est temps de revoir tes conditions de vie. 66 00:10:15,431 --> 00:10:17,486 Je dois retourner travailler. 67 00:10:18,309 --> 00:10:20,072 Prends soin de toi. 68 00:10:39,664 --> 00:10:42,219 C'�tait super. Vous vous �tes amus�s ? 69 00:10:42,250 --> 00:10:43,971 Ouais, c'�tait terrible. 70 00:10:57,974 --> 00:10:59,278 Salut, Josh ! 71 00:11:00,393 --> 00:11:01,447 Salut, Zoe ! 72 00:11:02,395 --> 00:11:05,368 - Jolie combi. - Merci. Comment �a va ? 73 00:11:05,748 --> 00:11:08,353 Bien. Et toi, quoi de neuf ? 74 00:11:08,384 --> 00:11:10,672 Je fais du wakeboard. Je profite. 75 00:11:10,703 --> 00:11:13,542 Ah ouais ? C'est cool. 76 00:11:13,573 --> 00:11:14,919 Sympa, le bateau. 77 00:11:15,500 --> 00:11:16,679 Il est � Brody. 78 00:11:18,419 --> 00:11:20,549 Tu devrais venir, une fois. 79 00:11:20,580 --> 00:11:22,175 Ouais. 80 00:11:22,206 --> 00:11:25,596 Il a pas le temps de jouer. N'est-ce pas, Riley ? 81 00:11:25,793 --> 00:11:29,559 Ouais. Y en a qui doivent bosser pour gagner leur vie. 82 00:11:29,889 --> 00:11:31,527 �a veut dire quoi ? 83 00:11:32,133 --> 00:11:35,523 Arr�te de taxer du fric � tes parents et tu comprendras. 84 00:11:37,388 --> 00:11:39,109 Tr�s dr�le, Popeye. 85 00:11:39,140 --> 00:11:42,321 � ton avis, pourquoi t'as pas de copine ? 86 00:11:42,351 --> 00:11:43,572 Brody, arr�te. 87 00:11:43,603 --> 00:11:46,826 Il para�t que les filles ont peur de se faire buter par ta m�re. 88 00:11:47,732 --> 00:11:49,453 Fais gaffe, Brody. 89 00:11:49,484 --> 00:11:53,040 Sinon quoi, fils � maman ? Tu vas me faire arr�ter ? 90 00:11:53,321 --> 00:11:54,666 Laisse-le tranquille ! 91 00:11:54,697 --> 00:11:58,838 Ou peut-�tre que ton oncle tar� et ses ovnis vont me kidnapper. 92 00:11:59,744 --> 00:12:01,173 Vas-y, malabar ! 93 00:12:01,662 --> 00:12:03,300 Essaye de me frapper. 94 00:12:04,248 --> 00:12:05,428 T'es ridicule. 95 00:12:05,458 --> 00:12:06,971 - Je m'en vais. - Attends ! 96 00:12:07,001 --> 00:12:08,639 Je dois acheter un app�t. 97 00:12:18,638 --> 00:12:21,652 D�sol�, Josh. Mes app�ts se sont enfuis. 98 00:12:22,391 --> 00:12:24,113 Au plaisir de te sentir ! 99 00:12:27,105 --> 00:12:28,367 Cr�tin. 100 00:15:43,101 --> 00:15:45,407 C'est le "jour du Nessie". 101 00:16:08,043 --> 00:16:10,598 Excusez-moi, c'est non-fumeur, ici. 102 00:16:15,550 --> 00:16:17,188 La p�che est bonne ? 103 00:16:17,928 --> 00:16:19,983 Quel poisson vous p�chez ? 104 00:16:20,931 --> 00:16:23,110 La truite, le bar... 105 00:16:23,141 --> 00:16:26,406 C'est plut�t calme, mais les gens ne se plaignent pas. 106 00:16:26,686 --> 00:16:29,017 Des incidents autour du lac, r�cemment ? 107 00:16:29,048 --> 00:16:33,055 Un gosse s'est plant� un hame�on dans l'oeil. Passionnant. 108 00:16:36,279 --> 00:16:38,877 - Vous �tes journaliste ? - Non. 109 00:16:39,950 --> 00:16:42,005 Cryptozoologue. 110 00:16:42,035 --> 00:16:45,634 L'�tude des esp�ces inconnues. �a le fait. 111 00:16:50,210 --> 00:16:51,848 Quelle culture ! 112 00:16:51,878 --> 00:16:54,684 Je regarde les cha�nes du c�ble. 113 00:16:58,510 --> 00:17:01,232 - Comment tu t'appelles ? - Josh Riley. 114 00:17:01,263 --> 00:17:05,445 G�rant du magasin, loueur de bateaux et fervent lecteur de Science et Vie. 115 00:17:06,184 --> 00:17:07,906 Eh bien, Josh... 116 00:17:10,230 --> 00:17:13,495 Il me faut un bateau et un guide... 117 00:17:13,692 --> 00:17:14,746 demain matin. 118 00:17:15,152 --> 00:17:16,456 Sans probl�me. 119 00:17:17,195 --> 00:17:19,918 - C'est combien ? - 40 de l'heure. 120 00:17:19,998 --> 00:17:24,514 Plus l'essence. �a comprend le mat�riel et les leurres. 121 00:17:24,661 --> 00:17:26,257 Votre nom, monsieur ? 122 00:17:26,438 --> 00:17:28,493 James Murphy. 123 00:17:34,045 --> 00:17:35,141 Cool ! 124 00:17:57,619 --> 00:18:00,374 - Neil ! - Comment vont les affaires ? 125 00:18:00,405 --> 00:18:01,625 Fort. 126 00:18:01,656 --> 00:18:04,670 J'envisage de me franchiser. �a t'int�resse ? 127 00:18:04,701 --> 00:18:07,007 Ma retraite approche. Pourquoi pas ? 128 00:18:07,037 --> 00:18:09,300 L'argent de poche va devenir rare. 129 00:18:23,637 --> 00:18:26,693 O� est ma m�re ? Elle verbalise les vilains p�cheurs ? 130 00:18:27,599 --> 00:18:28,653 Non. 131 00:18:28,683 --> 00:18:31,781 Elle revient de chez ton oncle Sean. Tes pieds. 132 00:18:40,070 --> 00:18:41,166 Il va bien ? 133 00:18:41,822 --> 00:18:43,543 Il me fout en rogne. 134 00:18:43,990 --> 00:18:47,506 Prenons-le chez nous. Il aura ma chambre. Moi, le bureau. 135 00:18:47,786 --> 00:18:50,216 Ou rapprochez-le de la ville. 136 00:18:50,247 --> 00:18:52,177 Ne vous m�lez pas de �a. 137 00:18:54,626 --> 00:18:55,930 �a va, le boulot ? 138 00:18:55,961 --> 00:18:59,643 Super. Je vais gagner 40 $ de l'heure pour sortir mon bateau. 139 00:18:59,840 --> 00:19:01,061 Bonne nouvelle ! 140 00:19:01,091 --> 00:19:04,231 T'as entendu, Neil ? La saison touristique commence. 141 00:19:05,011 --> 00:19:07,942 Formidable. Je vais sortir mon fusil. 142 00:19:33,990 --> 00:19:37,589 Allez, Nessie... Viens voir papa. 143 00:19:40,380 --> 00:19:42,185 Dis "ouistiti" ! 144 00:19:46,011 --> 00:19:47,273 Sapristi ! 145 00:20:11,536 --> 00:20:13,049 Tout doux, Nessie. 146 00:20:22,130 --> 00:20:23,184 Je t'ai eu. 147 00:20:44,945 --> 00:20:46,041 Tiens. 148 00:20:47,656 --> 00:20:49,252 Attention ! 149 00:20:53,245 --> 00:20:54,507 Elles arrivent. 150 00:20:58,917 --> 00:20:59,971 Salut ! 151 00:21:00,001 --> 00:21:01,431 Salut, b�b� ! 152 00:21:03,964 --> 00:21:05,935 Voici Caroleena. Brody. 153 00:21:07,551 --> 00:21:09,147 Et Chad. 154 00:21:11,012 --> 00:21:14,319 Que fait une si jolie fille dans un trou comme Ashburn ? 155 00:21:15,600 --> 00:21:17,947 Je viens �tudier anglais. 156 00:21:17,978 --> 00:21:22,119 Ma m�re a adh�r� � un programme. On est sa famille d'accueil. 157 00:21:23,441 --> 00:21:25,747 Comment est �le o� nous aller ? 158 00:21:28,138 --> 00:21:30,860 C'est tr�s tranquille. Tr�s calme... 159 00:21:31,041 --> 00:21:32,387 Tr�s romantique. 160 00:21:33,994 --> 00:21:35,590 �a a l'air sympa. 161 00:21:36,246 --> 00:21:40,387 Dame Nature nous attend, mesdemoiselles, alors, en route ! 162 00:21:41,710 --> 00:21:43,848 Je vais acheter un insecticide. 163 00:21:52,053 --> 00:21:54,567 T'as du produit anti-insecte ? 164 00:21:54,973 --> 00:21:56,569 Pourquoi lui ? 165 00:21:56,600 --> 00:21:59,030 Tu as rompu avec moi. 166 00:21:59,060 --> 00:22:00,865 C'�tait d'un commun accord. 167 00:22:00,896 --> 00:22:03,617 J'ai pas envie qu'on se dispute encore. 168 00:22:03,648 --> 00:22:05,662 Je veux juste un insecticide. 169 00:22:11,740 --> 00:22:13,253 Offert par la maison. 170 00:22:16,661 --> 00:22:17,716 Merci. 171 00:22:22,501 --> 00:22:23,763 Quoi ? 172 00:22:26,880 --> 00:22:29,602 Non, rien. Amuse-toi bien. 173 00:22:31,593 --> 00:22:32,856 Merci. 174 00:22:45,148 --> 00:22:46,870 T'as oubli� tes cl�s. 175 00:22:48,193 --> 00:22:49,663 Donne-les-moi. 176 00:22:49,694 --> 00:22:50,749 Non. 177 00:22:50,779 --> 00:22:52,042 Si. 178 00:22:53,698 --> 00:22:54,919 Aboule, morue ! 179 00:22:57,661 --> 00:22:59,590 Regarde Popeye, il veut danser. 180 00:22:59,621 --> 00:23:01,134 �a suffit. 181 00:23:12,050 --> 00:23:13,271 Brody, arr�te ! 182 00:23:14,136 --> 00:23:16,441 Je vous d�range ? 183 00:23:17,931 --> 00:23:19,486 M. Murphy... 184 00:23:20,976 --> 00:23:23,948 Mon guide a des trucs � charger. Tu permets ? 185 00:23:26,022 --> 00:23:27,285 Ouais. 186 00:23:30,068 --> 00:23:31,456 On se tire. 187 00:23:33,238 --> 00:23:34,667 �a va ? 188 00:23:36,283 --> 00:23:39,422 Bien. On a du pain sur la planche. 189 00:24:34,073 --> 00:24:35,795 Pas trop t�t ! 190 00:25:12,320 --> 00:25:14,000 Un cigarillo ? 191 00:25:14,781 --> 00:25:16,043 Je veux bien. 192 00:25:25,250 --> 00:25:28,306 - Merci, M. Murphy. - Appelle-moi James. 193 00:25:38,846 --> 00:25:41,444 Les plongeurs sont rares, par ici, non ? 194 00:25:41,474 --> 00:25:44,989 Y a pas mal de courant. C'est pas l'id�al pour la plong�e. 195 00:25:45,370 --> 00:25:49,385 Mon p�re a essay� de louer du mat�riel de plong�e, sans succ�s. 196 00:25:50,692 --> 00:25:51,954 �teins le moteur. 197 00:25:57,482 --> 00:25:59,203 Tu vois cette grotte ? 198 00:26:02,362 --> 00:26:05,418 D'apr�s ces donn�es, il s'agirait d'un tunnel. 199 00:26:06,165 --> 00:26:07,470 Vraiment ? 200 00:26:08,167 --> 00:26:09,346 O� va-t-il ? 201 00:26:09,377 --> 00:26:11,598 C'est ce que je vais aller voir. 202 00:26:11,629 --> 00:26:13,434 Passe-moi les bouteilles. 203 00:26:19,053 --> 00:26:22,694 M�fiez-vous du courant. Il est puissant, parfois. 204 00:26:25,727 --> 00:26:27,532 La lampe-torche. 205 00:26:33,568 --> 00:26:37,083 Cool, un pistolet-sonar... C'est pour quoi faire ? 206 00:26:37,280 --> 00:26:39,210 Pour sonder le tunnel. 207 00:27:04,265 --> 00:27:05,820 Que s'est-il pass� ? 208 00:27:06,893 --> 00:27:09,824 Un p�cheur a attrap� des restes humains. 209 00:27:10,730 --> 00:27:11,951 Karen... 210 00:27:12,315 --> 00:27:13,369 Ces restes... 211 00:27:14,692 --> 00:27:16,164 �a ressemble � Sean. 212 00:27:18,488 --> 00:27:19,917 Je suis d�sol�. 213 00:27:31,501 --> 00:27:33,264 Oh, mon Dieu... 214 00:27:35,296 --> 00:27:36,975 O� est le reste du corps ? 215 00:27:37,006 --> 00:27:39,394 Je l'ignore. C'est tout ce qu'on a trouv�. 216 00:27:39,425 --> 00:27:41,814 Il manque les membres inf�rieurs. 217 00:27:52,981 --> 00:27:56,246 - Amenons-le � la morgue. - Oui, madame. 218 00:28:44,365 --> 00:28:46,753 Le sonar vient de se mettre en marche. 219 00:28:46,784 --> 00:28:48,798 Il a d� d�tecter ma pr�sence. 220 00:28:50,121 --> 00:28:52,677 Vous avez vu o� m�ne le tunnel ? 221 00:28:52,707 --> 00:28:54,095 Il est sans fin. 222 00:28:54,667 --> 00:28:57,223 Et �norme. 18 m�tres de large. 223 00:28:59,505 --> 00:29:01,268 Vous avez trouv� du calcaire. 224 00:29:01,299 --> 00:29:05,273 D'o� la quantit� de tunnels et de grottes dans le lac. 225 00:29:05,470 --> 00:29:08,066 On dirait qu'il y a aussi de la magn�tite. 226 00:29:08,097 --> 00:29:10,360 Des probl�mes de boussole, par ici ? 227 00:29:10,391 --> 00:29:12,697 Oui. Ashburn est connue pour �a. 228 00:29:17,482 --> 00:29:20,788 Certains min�raux poss�dent des qualit�s magn�tiques. 229 00:29:21,611 --> 00:29:26,044 En quantit� importante, la magn�tite peut brouiller les boussoles. 230 00:29:26,241 --> 00:29:29,046 Les poissons qui utilisent les flux magn�tiques... 231 00:29:31,246 --> 00:29:33,301 sont d�sorient�s. 232 00:29:45,426 --> 00:29:46,564 12 m�tres ? 233 00:29:46,594 --> 00:29:48,649 Rien dans ce lac n'est aussi grand. 234 00:29:48,680 --> 00:29:50,777 Peut-�tre un ban de bars. 235 00:29:51,349 --> 00:29:53,488 Allume le moteur, petit. 236 00:29:59,974 --> 00:30:01,194 Fonce ! 237 00:30:09,075 --> 00:30:11,296 20 degr�s tribord ! 238 00:30:11,327 --> 00:30:14,300 Pourquoi poursuivre un ban de poissons ? 239 00:30:16,374 --> 00:30:17,428 Il d�vie. 240 00:30:17,458 --> 00:30:20,056 40 degr�s b�bord ! 241 00:30:34,726 --> 00:30:36,905 Il est rapide, ce con ! 242 00:30:36,936 --> 00:30:38,115 "Il" ? 243 00:30:38,146 --> 00:30:40,451 30 degr�s b�bord ! 244 00:30:41,691 --> 00:30:42,786 "Il" ? 245 00:30:42,817 --> 00:30:45,915 - Tiens le cap ! - On poursuit quoi ? 246 00:30:52,452 --> 00:30:53,714 Coupe le moteur. 247 00:31:04,422 --> 00:31:06,894 Il est parti ? C'�tait quoi ? 248 00:31:08,301 --> 00:31:10,106 Une esp�ce inconnue. 249 00:31:10,553 --> 00:31:13,151 Cool ! Quel genre d'esp�ce ? 250 00:31:14,591 --> 00:31:16,229 Je sais pas. Inconnue. 251 00:31:19,896 --> 00:31:21,534 T'as faim ? 252 00:32:32,731 --> 00:32:34,119 T'as bien navigu�. 253 00:32:34,983 --> 00:32:36,788 Tu es tr�s habile. 254 00:32:37,444 --> 00:32:39,041 Merci. 255 00:32:39,571 --> 00:32:41,376 T'as des projets pour la fac ? 256 00:32:41,865 --> 00:32:43,378 Pas pour le moment. 257 00:32:43,951 --> 00:32:47,006 J'aime cet endroit. C'est magnifique. 258 00:32:47,037 --> 00:32:49,383 J'ai pas envie de partir. 259 00:32:49,414 --> 00:32:52,554 T'es intelligent. Ta place est � la fac. 260 00:32:54,461 --> 00:32:56,767 Ils en disent quoi, tes parents ? 261 00:32:57,589 --> 00:33:01,855 Ma m�re n'approuve pas vraiment. Elle pr�f�rerait que j'�tudie. 262 00:33:02,636 --> 00:33:05,817 Mais si je pars, qui s'occupera du magasin ? 263 00:33:06,306 --> 00:33:08,195 Et ton p�re ? 264 00:33:10,519 --> 00:33:13,867 Il est mort il y a 3 ans dans un accident de bateau. 265 00:33:15,482 --> 00:33:17,371 Je suis d�sol�. 266 00:33:20,279 --> 00:33:22,918 Perdre son p�re, c'est terrible. 267 00:33:24,533 --> 00:33:26,755 Tr�s douloureux. 268 00:33:27,828 --> 00:33:29,966 Vous avez perdu le v�tre ? 269 00:33:31,081 --> 00:33:33,095 J'avais 12 ans. 270 00:34:04,740 --> 00:34:06,502 La ferme ! 271 00:34:06,533 --> 00:34:08,296 Je d�teste ce chien. 272 00:35:07,010 --> 00:35:08,315 Salut, m'man ! 273 00:35:08,971 --> 00:35:13,195 Le type que je balade est trop cool. Il m'a montr� des grottes. 274 00:35:16,937 --> 00:35:18,200 Quoi ? 275 00:35:20,440 --> 00:35:21,953 C'est Sean. 276 00:35:22,651 --> 00:35:24,456 On l'a trouv� dans l'eau. 277 00:35:26,029 --> 00:35:27,793 Il s'est noy� ? 278 00:35:38,709 --> 00:35:40,180 Je suis d�sol�e. 279 00:35:53,682 --> 00:35:55,362 Comment c'est arriv� ? 280 00:35:57,352 --> 00:36:01,577 Tu ne dois surtout pas le r�p�ter. Pas pour le moment. 281 00:36:01,773 --> 00:36:04,872 - Quoi ? - Il a �t� attaqu�. 282 00:36:05,168 --> 00:36:07,957 Un pr�dateur se serait introduit dans le lac, 283 00:36:07,988 --> 00:36:11,378 mais on ne veut effrayer personne avant d'�tre s�rs. 284 00:36:12,576 --> 00:36:14,214 Oh, mon Dieu ! 285 00:36:15,829 --> 00:36:17,634 Pauvre Sean. 286 00:36:23,045 --> 00:36:24,516 Attends une minute. 287 00:36:24,880 --> 00:36:27,394 Le sonar de James a d�tect� un truc. 288 00:36:27,424 --> 00:36:29,312 Quelque chose de gros. Comme... 289 00:36:31,845 --> 00:36:33,525 Sh�rif Riley. 290 00:36:34,848 --> 00:36:36,361 Quoi ? 291 00:36:37,184 --> 00:36:38,946 J'arrive tout de suite. 292 00:36:38,977 --> 00:36:40,656 Je dois y aller. 293 00:36:40,687 --> 00:36:42,200 Que se passe-t-il ? 294 00:36:42,898 --> 00:36:46,038 Une sorte d'accident chez la soeur de Neil. 295 00:36:47,653 --> 00:36:50,416 - Alors, tu t'amuses ? - Oui, c'est bien. 296 00:36:50,447 --> 00:36:51,668 Super. 297 00:36:52,449 --> 00:36:55,630 - Tchin ! Sant� ! - Sant� ! 298 00:37:01,166 --> 00:37:02,804 J'ai des fus�es. 299 00:37:03,627 --> 00:37:06,350 - Des fus�es ? - Des feux d'artifice. 300 00:37:10,884 --> 00:37:13,857 Alors, elle te pla�t, cette �le ? 301 00:37:13,904 --> 00:37:17,294 Beaucoup. C'est tellement calme, ici. 302 00:37:19,268 --> 00:37:20,989 Pas si calme que �a. 303 00:37:23,522 --> 00:37:26,745 Si tu faisais visiter le reste de l'�le � Caroleena ? 304 00:37:26,942 --> 00:37:28,372 Pourquoi pas ? 305 00:37:29,444 --> 00:37:32,584 - Tu veux aller faire un tour ? - Avec plaisir. 306 00:37:36,160 --> 00:37:37,589 Amusez-vous bien ! 307 00:37:46,211 --> 00:37:50,644 Quoi de plus romantique qu'une soir�e pr�s du feu sur une �le d�serte ? 308 00:37:52,050 --> 00:37:54,147 Avec celle qu'on aime. 309 00:37:55,596 --> 00:37:57,901 Tiens. Si tu finissais �a ? 310 00:37:58,849 --> 00:38:00,821 Je commence � fatiguer. 311 00:38:05,189 --> 00:38:08,078 Moi aussi. Si on allait s'allonger ? 312 00:39:10,609 --> 00:39:13,623 - Que s'est-il pass� ? - Je ne sais pas. 313 00:39:14,296 --> 00:39:17,811 Je passais juste avant de rentrer et j'ai trouv� �a. 314 00:39:19,051 --> 00:39:21,230 O� est ta soeur ? 315 00:39:21,261 --> 00:39:23,567 Aucune trace d'elle. 316 00:39:24,640 --> 00:39:29,281 Elle a �t� attaqu�e dans sa voiture. Il y a du sang partout. 317 00:39:33,815 --> 00:39:35,662 Son sac est l�. 318 00:39:54,628 --> 00:39:56,141 Qui a pu faire �a ? 319 00:39:56,171 --> 00:39:59,978 Je ne connais qu'une cr�ature qui en soit capable. 320 00:40:00,359 --> 00:40:02,455 Un alligator. 321 00:40:03,178 --> 00:40:05,776 Un alligator peut arracher une porti�re ? 322 00:40:07,558 --> 00:40:10,112 J'ai vu �a aux informations. 323 00:40:10,143 --> 00:40:15,160 En Floride, les alligators arrachent les pare-chocs des voitures. 324 00:40:33,375 --> 00:40:34,805 Arr�te. 325 00:40:37,921 --> 00:40:39,434 Laisse-moi. 326 00:40:40,090 --> 00:40:43,313 - C'�tait quoi, ce bruit ? - �a doit �tre le vent. 327 00:40:45,345 --> 00:40:47,275 C'est peut-�tre un ours. 328 00:40:47,306 --> 00:40:48,944 Y a pas d'ours. 329 00:40:48,974 --> 00:40:51,529 Alors, c'�tait quoi, ce bruit ? 330 00:40:51,560 --> 00:40:53,948 Je sais pas. C'�tait rien. 331 00:40:53,979 --> 00:40:56,701 �a ! Qu'est-ce que c'est ? 332 00:40:57,774 --> 00:40:59,663 Je vais aller voir. 333 00:41:09,328 --> 00:41:11,425 Tu fais un de ces boucans ! 334 00:41:11,455 --> 00:41:14,428 D�sol�. Je prends des bi�res et une couverture. 335 00:41:14,458 --> 00:41:17,764 Putain ! Je pelotais Zoe et tu l'as r�veill�e. 336 00:41:17,961 --> 00:41:21,143 - Elle t'a pris pour un ours. - Excuse. 337 00:41:21,924 --> 00:41:24,896 Bon... Je dois y aller. 338 00:42:01,213 --> 00:42:03,310 Cyanure 339 00:42:33,453 --> 00:42:35,675 M. Murphy, vous �tes l� ? 340 00:42:35,706 --> 00:42:39,012 - Qui est l� ? - Sh�rif Riley, police d'Ashburn. 341 00:42:39,209 --> 00:42:41,223 Il faut que je vous parle. 342 00:42:51,972 --> 00:42:55,112 D'apr�s mon fils, vous traquez quelque chose dans le lac. 343 00:42:56,018 --> 00:42:58,323 Josh ne m'a pas dit... 344 00:42:59,730 --> 00:43:02,119 que sa m�re �tait sh�rif. 345 00:43:03,275 --> 00:43:05,706 Que traquiez-vous, M. Murphy ? 346 00:43:05,736 --> 00:43:08,458 Par hasard, ce serait pas un alligator ? 347 00:43:09,698 --> 00:43:11,545 Appelez-moi James. 348 00:43:12,409 --> 00:43:13,839 Non, ce n'�tait rien 349 00:43:13,869 --> 00:43:16,508 de si exotique. S�rement un ban de bars. 350 00:43:18,123 --> 00:43:21,179 - Pourquoi cette question ? - Vous avez vu Sean ? 351 00:43:22,377 --> 00:43:25,392 Sean Riley ? Non. Je n'ai pas r�ussi � le joindre. 352 00:43:26,924 --> 00:43:28,645 Malheureusement... 353 00:43:29,384 --> 00:43:30,647 il est mort. 354 00:43:32,387 --> 00:43:34,443 D�sol�. 355 00:43:35,140 --> 00:43:36,361 Qu'est-il arriv� ? 356 00:43:36,391 --> 00:43:38,739 Il aurait �t� tu� par une b�te du lac. 357 00:43:39,186 --> 00:43:42,033 Il a �t� mordu ? D'o� l'alligator ? 358 00:43:42,814 --> 00:43:45,078 Comment connaissiez-vous Sean ? 359 00:43:47,069 --> 00:43:50,793 - Je suis cryptozoologue. - Vous �tudiez les animaux ? 360 00:43:51,073 --> 00:43:55,339 Les esp�ces inconnues. Sean croyait avoir vu un pl�siosaure. 361 00:43:57,329 --> 00:43:58,884 Un reptile pr�historique. 362 00:43:59,456 --> 00:44:02,512 Un reptile pr�historique ? 363 00:44:02,543 --> 00:44:06,975 Vous voulez dire un dinosaure ? Comme une de ces b�tes ? 364 00:44:07,172 --> 00:44:08,810 C'est �a. 365 00:44:09,925 --> 00:44:13,816 Mon beau-fr�re n'�tait pas une source tr�s fiable. 366 00:44:14,012 --> 00:44:16,068 Il n'avait plus toute sa t�te. 367 00:44:18,934 --> 00:44:22,157 Je dois voir son corps pour d�couvrir ce qui l'a tu�. 368 00:44:22,437 --> 00:44:25,285 D�couvrir quoi ? Un dinosaure assassin ? 369 00:44:26,191 --> 00:44:28,288 Je vous en prie, M. Murphy. 370 00:44:28,318 --> 00:44:32,209 Ashburn est un village, mais nous ne sommes pas si na�fs. 371 00:44:34,324 --> 00:44:40,843 J'ai vu ce que cette b�te peut faire et je vous assure que j'ai toute ma t�te. 372 00:44:46,879 --> 00:44:48,892 Cherchez un autre guide. 373 00:44:49,000 --> 00:44:50,768 Josh �tait proche de son oncle. 374 00:44:50,799 --> 00:44:53,980 De telles sornettes ne lui feront aucun bien. 375 00:45:04,605 --> 00:45:09,496 Franchement, vu tout le sang, elle a pas pu aller si loin. 376 00:45:09,776 --> 00:45:12,748 - C'�tait peut-�tre pas le sien. - Bien s�r que si. 377 00:45:12,779 --> 00:45:15,752 Si elle avait r�ussi � se tra�ner jusqu'ici, 378 00:45:15,949 --> 00:45:18,254 on aurait trouv� des traces. 379 00:45:18,285 --> 00:45:21,550 Et elle aurait plut�t essay� de rentrer au camp. 380 00:45:21,830 --> 00:45:23,051 Elle est par ici. 381 00:45:25,918 --> 00:45:28,681 Caroleena a disparu et Zoe perd la boule. 382 00:45:28,712 --> 00:45:31,852 Il faut rentrer et pr�venir la police. OK ? 383 00:45:32,549 --> 00:45:33,978 Ouais, t'as raison. 384 00:45:34,009 --> 00:45:35,564 Zoe, on rentre ! 385 00:45:36,303 --> 00:45:39,066 - Je pars pas sans elle. - On a cherch� partout ! 386 00:45:39,097 --> 00:45:42,195 �a va pas ? On peut pas la laisser ici. 387 00:45:42,226 --> 00:45:44,322 - On y va. - L�che-moi ! 388 00:45:44,353 --> 00:45:46,324 Caroleena, o� es-tu ? 389 00:45:51,193 --> 00:45:52,372 C'�tait quoi ? 390 00:45:52,402 --> 00:45:55,542 On aurait dit un animal bless�... 391 00:45:56,782 --> 00:45:59,421 Sans doute le truc qui a attaqu� Caroleena. 392 00:46:03,121 --> 00:46:05,886 Restez ici si vous voulez, moi, je rentre. 393 00:46:23,987 --> 00:46:26,659 Merci pour ton id�e brillante, Chad. 394 00:46:26,690 --> 00:46:29,329 Mon id�e ? De quoi tu parles, mec ? 395 00:46:29,360 --> 00:46:32,124 T'as voulu venir ici pour sauter Zoe ! 396 00:46:32,154 --> 00:46:34,876 - La ferme ! - C'est vrai, �a, Brody ? 397 00:46:34,907 --> 00:46:37,963 Non, c'est des conneries pour me faire porter le chapeau. 398 00:46:57,638 --> 00:47:00,068 - C'est quoi, ce truc ? - Je sais pas. 399 00:47:04,353 --> 00:47:06,407 - Par ici ! - Qu'est-ce que tu fous ? 400 00:47:06,438 --> 00:47:08,827 Je le distrais, il va manger Chad ! 401 00:47:09,191 --> 00:47:10,704 Cours, Chad ! 402 00:47:32,881 --> 00:47:34,394 Vite, on se tire ! 403 00:47:45,978 --> 00:47:47,115 � l'aide ! 404 00:48:18,093 --> 00:48:19,147 L�ve-toi ! 405 00:48:41,617 --> 00:48:43,255 - James. - Salut, petit. 406 00:48:44,787 --> 00:48:46,925 Tu connais d'autres guides ? 407 00:48:48,207 --> 00:48:49,511 Et moi, alors ? 408 00:48:50,209 --> 00:48:53,223 Le sh�rif m'a somm� d'en trouver un autre. 409 00:48:55,464 --> 00:48:57,769 Le sh�rif n'a pas son mot � dire. 410 00:48:58,759 --> 00:49:01,148 - Tu en es s�r ? - Affirmatif. 411 00:49:01,720 --> 00:49:03,025 J'ai une requ�te. 412 00:49:03,472 --> 00:49:04,526 Allez-y. 413 00:49:04,974 --> 00:49:09,198 J'ai aper�u un scanner radio, au magasin. Emm�ne-le. 414 00:49:26,620 --> 00:49:28,217 D�sol� pour ton oncle. 415 00:49:29,790 --> 00:49:31,053 �a doit �tre dur. 416 00:49:33,544 --> 00:49:36,809 - Neil, vous me recevez ? - Oui, sh�rif. Allez-y. 417 00:49:38,007 --> 00:49:40,980 J'aimerais que vous passiez chez Bill Maxwell. 418 00:49:41,260 --> 00:49:44,358 Une cr�ature marine se serait �chou�e sur sa plage. 419 00:49:45,264 --> 00:49:48,862 Comment y aurait-il une cr�ature marine dans un lac ? 420 00:49:50,477 --> 00:49:54,076 - Tu sais o� habite ce type ? - Pas tr�s loin d'ici. 421 00:49:54,273 --> 00:49:55,619 Allons-y. 422 00:50:06,327 --> 00:50:10,634 - C'est quoi, � votre avis ? - Reste � bord. Je reviens. 423 00:50:26,972 --> 00:50:29,111 Il est l�-bas, sur la plage. 424 00:50:35,814 --> 00:50:38,287 J'ai jamais rien vu de pareil. 425 00:50:38,317 --> 00:50:41,331 On dirait un serpent d'eau g�ant. 426 00:50:46,116 --> 00:50:49,381 Mince ! L'odeur est aussi infecte que la vue. 427 00:50:49,662 --> 00:50:53,093 On y va ! Pas le temps de t'expliquer, d�marre ! 428 00:50:54,625 --> 00:50:57,640 C'est peut-�tre un genre d'esturgeon. 429 00:50:57,836 --> 00:50:59,308 L'enfoir� ! 430 00:51:00,130 --> 00:51:01,977 Ce type a vol� la t�te ! 431 00:51:02,925 --> 00:51:04,229 Revenez ! 432 00:51:07,805 --> 00:51:09,609 Il ont pris quoi ? 433 00:51:09,640 --> 00:51:11,570 La t�te. Ils l'ont vol�e. 434 00:51:11,600 --> 00:51:15,074 Impossible d'identifier la b�te, le corps est pourri. 435 00:51:16,021 --> 00:51:18,368 La t�te est n�cessaire � l'identification. 436 00:51:23,988 --> 00:51:25,626 Qu'est-ce que c'est ? 437 00:51:29,284 --> 00:51:31,506 C'est une t�te de pl�siosaure. 438 00:51:31,537 --> 00:51:34,593 Ces trucs ont disparu il y a des millions d'ann�es. 439 00:51:34,623 --> 00:51:38,264 Quelques-uns ont surv�cu, cach�s dans les eaux profondes. 440 00:51:39,253 --> 00:51:43,060 Pour pondre, ils quittent l'oc�an et migrent vers des lacs ferm�s 441 00:51:43,140 --> 00:51:45,354 via des passages souterrains. 442 00:51:45,384 --> 00:51:48,357 Dans un lac, les oeufs sont plus en s�curit�. 443 00:51:49,680 --> 00:51:53,362 �a, ce sont des pores qui r�v�lent une �lectror�ception. 444 00:51:53,559 --> 00:51:55,280 Une quoi ? 445 00:51:55,411 --> 00:51:56,948 Comme les requins, 446 00:51:56,979 --> 00:52:00,869 ils d�tectent les stimuli �lectriques issus des contractions musculaires. 447 00:52:02,860 --> 00:52:04,456 Il a � peine un mois. 448 00:52:05,863 --> 00:52:07,709 C'est un b�b� ? 449 00:52:08,240 --> 00:52:10,712 Une cr�ature de moins � chasser. 450 00:52:11,827 --> 00:52:13,090 � chasser ? 451 00:52:13,787 --> 00:52:17,219 Vous avez parl� d'�tudier. Pas de chasser. 452 00:52:17,958 --> 00:52:19,929 Ton oncle Sean 453 00:52:19,960 --> 00:52:24,143 a affirm� avoir vu un pl�siosaure bien plus gros que celui-ci. 454 00:52:25,841 --> 00:52:27,145 D'o� ma pr�sence. 455 00:52:27,551 --> 00:52:34,153 Ton petit lac ador� va devenir le vivier de reptiles pr�historiques carnivores. 456 00:52:34,350 --> 00:52:35,821 �a te dit ? 457 00:52:38,354 --> 00:52:40,242 Y en a combien, comme �a ? 458 00:52:40,856 --> 00:52:44,246 Au d�but, je pensais qu'il n'y avait qu'un adulte, 459 00:52:44,443 --> 00:52:47,916 mais vu les petits, il se peut qu'il y ait un nid. 460 00:52:48,113 --> 00:52:51,086 Dans un lieu isol�, comme une des �les. 461 00:52:53,369 --> 00:52:57,343 Une amie est all�e camper sur Pike lsland. Elle est en danger ? 462 00:52:58,248 --> 00:52:59,928 C'est possible. 463 00:52:59,959 --> 00:53:01,555 Il faut y retourner. 464 00:53:02,211 --> 00:53:04,349 Pas un geste, cow-boy ! 465 00:53:05,547 --> 00:53:07,436 Maman ? Qu'est-ce que tu fais ? 466 00:53:07,466 --> 00:53:08,687 Te m�le pas de �a. 467 00:53:09,969 --> 00:53:13,025 - Va � l'int�rieur. - Pourquoi tu l'arr�tes ? 468 00:53:13,931 --> 00:53:16,527 - Rentre. - Il a rien fait de mal ! 469 00:53:16,558 --> 00:53:19,239 - Ob�is � ta m�re, petit. - Fous le camp ! 470 00:53:23,357 --> 00:53:24,828 De quoi suis-je accus� ? 471 00:53:25,567 --> 00:53:28,837 Entrave � enqu�te et � l'action de la police, 472 00:53:28,888 --> 00:53:31,201 intrusion, sabotage de preuves. 473 00:53:32,241 --> 00:53:34,880 Non-respect de la restriction sur Josh. 474 00:53:35,786 --> 00:53:38,217 - J'essaie de vous aider. - Ah oui ? 475 00:53:38,347 --> 00:53:39,860 C'est la t�te vol�e ? 476 00:53:39,990 --> 00:53:46,960 Vos chercheurs vont tenter d'emp�cher que le carnage continue, avant d'�chouer. 477 00:53:47,715 --> 00:53:49,811 Laissez-moi y mettre fin. 478 00:53:49,842 --> 00:53:53,315 Et je vous ferais plus confiance qu'� des professionnels ? 479 00:53:53,595 --> 00:53:56,401 Je traque cette b�te depuis toujours. 480 00:53:57,057 --> 00:53:59,988 Nul ne conna�t ses faiblesses mieux que moi. 481 00:54:00,019 --> 00:54:02,533 Les armes classiques ne suffiront pas. 482 00:54:04,690 --> 00:54:06,328 Mettez-le dans le camion. 483 00:54:58,744 --> 00:55:00,257 On a re�u �a. 484 00:55:02,164 --> 00:55:05,262 L'analyse des morsures trouv�es sur Sean. 485 00:55:05,542 --> 00:55:07,973 Aucune analogie avec des g�nes connus. 486 00:55:11,757 --> 00:55:13,395 Vous avez d�j� vu �a ? 487 00:55:15,135 --> 00:55:17,983 Je suis cryptozoologue, vous vous souvenez ? 488 00:55:31,318 --> 00:55:34,833 - Qu'allons-nous faire ? - Le pister avec un sonar. 489 00:55:36,198 --> 00:55:38,003 Et l'attirer avec un son. 490 00:55:38,534 --> 00:55:40,631 La musique apaise les b�tes f�roces. 491 00:55:40,661 --> 00:55:43,342 Ou c'est un animal qui aime faire la f�te ? 492 00:55:43,831 --> 00:55:46,845 Voici l'enregistrement du plus c�l�bre pl�siosaure : 493 00:55:47,042 --> 00:55:48,430 Le monstre du Loch Ness. 494 00:55:50,129 --> 00:55:51,767 Ben voyons ! 495 00:55:51,797 --> 00:55:55,729 Mon p�re a recueilli �a en 1976 sur la rive du Loch Ness. 496 00:56:05,728 --> 00:56:07,533 Tr�s bien. Et ensuite ? 497 00:56:08,105 --> 00:56:10,702 Quelle arme comptez-vous utiliser ? 498 00:56:11,317 --> 00:56:13,664 J'ai diff�rents types d'armes. 499 00:56:17,364 --> 00:56:19,878 Pistolet-sonar haute intensit�. 500 00:56:19,908 --> 00:56:21,838 Cr�e des super vibrations. 501 00:56:21,869 --> 00:56:25,092 Provoque d�chirures, attaques et explosion du poumon, 502 00:56:25,189 --> 00:56:28,287 quand actionn� sous l'eau � proximit� de la cible. 503 00:56:28,417 --> 00:56:31,557 Et si on n'est pas sous l'eau et � proximit� ? 504 00:56:32,796 --> 00:56:34,893 Carabine de chasse 338 magnum. 505 00:56:35,799 --> 00:56:38,105 Vis�e num�rique infrarouge. 506 00:56:38,427 --> 00:56:43,497 Munie de cartouches au cyanure, le seul poison qui puisse tuer Nessie. 507 00:56:43,974 --> 00:56:47,364 Un tir en pleine t�te ou �a ne fera que le ralentir. 508 00:56:47,645 --> 00:56:49,533 Et si vous ratez la t�te ? 509 00:56:50,356 --> 00:56:53,454 Fusil � I.E.M. Sovi�tique fait sur commande. 510 00:56:53,651 --> 00:56:56,164 - I.E.M. ? - Impulsion �lectromagn�tique. 511 00:56:56,195 --> 00:56:59,167 Cette arme envoie des ondes �lectromagn�tiques 512 00:56:59,198 --> 00:57:03,130 similaires � celles qu'on trouve dans un micro-ondes. 513 00:57:06,288 --> 00:57:10,054 On va tuer le monstre du Loch Ness en le faisant cuire ? 514 00:57:10,918 --> 00:57:14,433 Ces ondes font monter la temp�rature � un niveau mortel 515 00:57:14,630 --> 00:57:17,686 et d�truisent toutes les cellules de l'organisme. 516 00:57:20,844 --> 00:57:24,652 10 secondes d'exposition � ces ondes et notre monstre frira. 517 00:59:47,282 --> 00:59:48,545 Super ! 518 00:59:50,369 --> 00:59:51,632 Merde ! 519 01:00:04,717 --> 01:00:07,356 Tr�s bien. Qui veut se battre ? 520 01:00:10,055 --> 01:00:11,568 Cours, Josh ! 521 01:00:12,474 --> 01:00:13,694 Cours ! 522 01:00:27,031 --> 01:00:28,377 Cours ! 523 01:00:31,785 --> 01:00:33,048 Allez ! 524 01:00:34,830 --> 01:00:36,093 Suis-moi ! 525 01:00:47,468 --> 01:00:48,605 Suis-moi ! 526 01:00:52,848 --> 01:00:54,695 Par ici ! Vite ! 527 01:00:55,267 --> 01:00:56,405 Allez ! 528 01:00:59,563 --> 01:01:02,119 - Vite ! - Allez, Zoe ! 529 01:01:14,703 --> 01:01:16,175 Donne-moi la main ! 530 01:01:22,670 --> 01:01:24,391 Allez, Riley ! 531 01:01:40,062 --> 01:01:41,658 Ils vont nous attendre. 532 01:01:56,996 --> 01:01:59,009 Pas si on reste immobiles. 533 01:01:59,665 --> 01:02:01,386 De quoi tu parles ? 534 01:02:01,417 --> 01:02:04,389 Leur vision est fond�e sur le mouvement. 535 01:02:04,570 --> 01:02:07,459 Ils captent les stimuli g�n�r�s par les muscles. 536 01:02:09,116 --> 01:02:10,545 Ne bougez pas. 537 01:02:11,143 --> 01:02:12,698 Ne parlez pas. 538 01:02:12,878 --> 01:02:15,058 Ma�trisez votre respiration. 539 01:02:45,177 --> 01:02:46,690 Ils sont partis. 540 01:02:48,922 --> 01:02:50,519 Fais-nous sortir d'ici. 541 01:02:50,699 --> 01:02:52,671 C'est plus dur que tu crois. 542 01:02:52,701 --> 01:02:55,215 Quoi ? T'as bien un bateau ? 543 01:02:57,598 --> 01:03:00,112 Une de ces b�tes l'a pouss� au large. 544 01:03:04,521 --> 01:03:06,243 J'y crois pas ! Putain ! 545 01:03:06,273 --> 01:03:08,453 - Chut ! - On va crever ici ! 546 01:03:17,076 --> 01:03:18,630 Je sais o� aller. 547 01:03:22,456 --> 01:03:24,928 C'est quoi, exactement, comme b�te ? 548 01:03:26,251 --> 01:03:28,307 Un pl�siosaure de 12 m�tres. 549 01:03:29,922 --> 01:03:33,938 C'est un carnivore. M�choire puissante et dents tranchantes. 550 01:03:35,886 --> 01:03:37,983 Il mange tout ce qu'il trouve. 551 01:03:39,048 --> 01:03:42,201 Il utilise son long cou pour capturer sa proie 552 01:03:42,586 --> 01:03:46,742 et sa queue comme fouet pour l'assommer. D'autres questions ? 553 01:03:48,357 --> 01:03:50,412 Non, c'est bon. 554 01:03:54,071 --> 01:03:57,503 Il va me falloir un peu de temps pour r�gler le sonar. 555 01:03:57,700 --> 01:04:00,673 Josh n'est pas au magasin et son bateau a disparu. 556 01:04:00,869 --> 01:04:03,634 Il s'inqui�tait pour une amie partie � Pike lsland. 557 01:04:04,081 --> 01:04:05,928 Alors, c'est l� qu'on va. 558 01:04:06,834 --> 01:04:10,266 Le monstre du Loch Ness, des flingues � micro-ondes... 559 01:04:10,462 --> 01:04:12,851 Ce type est pas net, sh�rif. 560 01:04:12,881 --> 01:04:15,186 Un animal dangereux vit dans le lac. 561 01:04:15,217 --> 01:04:18,816 Et si les Eaux et For�ts ne sont pas fichus de l'identifier, 562 01:04:19,013 --> 01:04:20,526 il est notre seul espoir. 563 01:04:22,683 --> 01:04:27,241 Mais si �a tourne mal, Ashburn voudra sans doute un nouveau sh�rif. 564 01:04:27,938 --> 01:04:29,952 J'en suis consciente. 565 01:04:31,358 --> 01:04:32,663 Un camion, ici ? 566 01:04:32,693 --> 01:04:34,873 La mine date des ann�es 60. 567 01:04:35,279 --> 01:04:39,503 Je venais ici avec mon p�re chercher des pierres pour ma collec. 568 01:04:39,700 --> 01:04:42,673 - �a m'�tonne pas de toi. - La ferme, Brody. 569 01:04:45,080 --> 01:04:47,385 Cette foutue jambe recommence � saigner. 570 01:04:47,416 --> 01:04:48,720 Assieds-toi. 571 01:04:52,755 --> 01:04:53,934 Bon. 572 01:04:53,964 --> 01:04:55,686 Voyons voir �a. 573 01:05:01,972 --> 01:05:03,860 �a a l'air infect�. 574 01:05:03,891 --> 01:05:05,778 Faut t'emmener � l'h�pital. 575 01:05:05,809 --> 01:05:08,949 Qui te dit que ces b�tes vont pas nous retrouver ? 576 01:05:10,189 --> 01:05:13,203 Si elles captent vraiment les ondes �lectromagn�tiques, 577 01:05:13,350 --> 01:05:16,949 cette mine devrait contenir assez de magn�tite pour les brouiller. 578 01:05:18,155 --> 01:05:20,794 Si vous en voyez une, ne bougez pas. 579 01:05:26,288 --> 01:05:28,476 Je vais retourner � la plage 580 01:05:28,507 --> 01:05:31,563 chercher mon bateau. Il y a une fus�e dedans. 581 01:05:32,002 --> 01:05:35,851 T'es malade ? Je bouge pas d'ici. Pas dans cet �tat. 582 01:05:38,417 --> 01:05:39,641 J'irai seul. 583 01:05:41,720 --> 01:05:44,026 �a va aller. Vous �tes en s�curit�. 584 01:05:47,351 --> 01:05:48,822 Attendez-moi ici. 585 01:05:48,852 --> 01:05:50,199 Sois prudent. 586 01:05:55,693 --> 01:05:57,206 Bonne chance, Riley. 587 01:05:57,820 --> 01:06:00,000 Sinc�rement. Bonne chance. 588 01:06:00,572 --> 01:06:02,085 Merci. 589 01:06:17,631 --> 01:06:20,896 - L'�le est encore loin ? - Encore quelques minutes. 590 01:06:31,562 --> 01:06:33,116 Qu'est-ce que c'est ? 591 01:06:38,027 --> 01:06:39,622 10 degr�s tribord ! 592 01:06:39,653 --> 01:06:41,959 Tant pis. La priorit�, c'est Josh. 593 01:06:41,989 --> 01:06:45,212 C'est peut-�tre notre seule chance d'en finir avec �a. 594 01:06:45,409 --> 01:06:46,797 On risque de le perdre. 595 01:06:50,205 --> 01:06:52,511 J'esp�re que vous savez ce que vous faites. 596 01:07:03,093 --> 01:07:04,147 Il d�vie. 597 01:07:04,970 --> 01:07:06,650 40 degr�s b�bord ! 598 01:07:09,058 --> 01:07:11,321 Il est tout pr�s. 40 m devant nous. 599 01:07:11,352 --> 01:07:13,031 23 m en dessous. 600 01:07:15,230 --> 01:07:16,827 Il est rapide. 601 01:07:16,857 --> 01:07:18,745 30 degr�s b�bord ! 602 01:07:24,031 --> 01:07:25,294 Stop ! 603 01:07:26,116 --> 01:07:27,504 20 m�tres... 604 01:07:29,119 --> 01:07:30,174 18... 605 01:07:30,204 --> 01:07:31,842 Il arrive � la surface ! 606 01:07:34,792 --> 01:07:36,180 Que faites-vous ? 607 01:07:36,794 --> 01:07:38,098 Gardez le cap ! 608 01:07:39,463 --> 01:07:41,602 Il se rapproche. 10 degr�s b�bord ! 609 01:07:41,632 --> 01:07:42,895 Il arrive ? 610 01:07:42,925 --> 01:07:44,980 10 degr�s b�bord ! 611 01:07:49,348 --> 01:07:50,777 Regardez. 612 01:07:51,141 --> 01:07:54,531 Ceci indique sa profondeur. Criez quand il remonte � la surface. 613 01:08:11,036 --> 01:08:13,008 16 m�tres ! 614 01:08:17,668 --> 01:08:19,515 14 m�tres ! 615 01:08:23,924 --> 01:08:25,229 12 m�tres ! 616 01:08:41,608 --> 01:08:44,248 8 m�tres ! On est presque au-dessus de lui ! 617 01:08:49,742 --> 01:08:51,004 4 m�tres ! 618 01:08:54,622 --> 01:08:56,093 3 m�tres ! 619 01:09:00,336 --> 01:09:01,557 1 m�tre ! 620 01:09:06,800 --> 01:09:08,272 Merde, alors ! 621 01:09:08,302 --> 01:09:10,107 Je sors le fusil ? 622 01:09:12,264 --> 01:09:13,694 Je le tiens. 623 01:09:31,992 --> 01:09:33,714 L'eau est bouillante ! 624 01:09:38,624 --> 01:09:40,137 Il est parti ! 625 01:11:22,350 --> 01:11:23,863 J'ai vu une fus�e. 626 01:11:31,075 --> 01:11:32,630 De Pike lsland ! 627 01:12:06,502 --> 01:12:08,182 C'est Josh ! 628 01:12:17,355 --> 01:12:19,575 - �a va ? - Oui. 629 01:12:20,166 --> 01:12:22,680 Zoe et Brody sont coinc�s sur l'�le. 630 01:12:35,731 --> 01:12:37,203 Venez voir �a. 631 01:12:44,574 --> 01:12:45,753 Voil� notre ami. 632 01:12:49,971 --> 01:12:51,609 Plus vite, Neil ! 633 01:14:32,640 --> 01:14:34,361 Dieu soit lou� ! 634 01:14:36,777 --> 01:14:38,541 Est-ce que �a va ? 635 01:14:40,648 --> 01:14:42,453 Il descend profond. 636 01:14:42,984 --> 01:14:44,705 Y a plus de signal. 637 01:14:44,735 --> 01:14:47,249 Il a disparu dans une grotte sous le bateau. 638 01:14:48,239 --> 01:14:51,379 Zoe et Brody sont coinc�s sur l'�le. 639 01:14:52,201 --> 01:14:54,590 Et il y a des b�b�s pl�siosaures. 640 01:14:54,620 --> 01:14:55,925 Il y en a d'autres ? 641 01:14:56,005 --> 01:14:57,601 Tu as vu les b�b�s ? 642 01:15:00,393 --> 01:15:03,741 Alors il y a un nid. C'est pour �a qu'il attaque. 643 01:15:05,073 --> 01:15:07,378 Ces gamins sont en danger. 644 01:15:13,556 --> 01:15:16,362 Riley a int�r�t � se magner. 645 01:15:19,437 --> 01:15:22,409 Si cette tapette est encore en vie. 646 01:15:22,440 --> 01:15:24,078 Il est vivant. 647 01:15:25,359 --> 01:15:27,081 J'en suis pas si s�r. 648 01:15:32,074 --> 01:15:34,171 - O� tu vas ? - Loin de toi. 649 01:15:35,745 --> 01:15:38,384 Reviens, on doit pas se s�parer ! 650 01:15:45,880 --> 01:15:47,309 Imb�cile ! 651 01:15:48,833 --> 01:15:50,346 Prends �a. 652 01:16:00,428 --> 01:16:01,607 J'en veux un. 653 01:16:03,181 --> 01:16:05,111 J'y retourne pas sans arme. 654 01:16:11,731 --> 01:16:14,620 La capture du pr�dateur se fera en �quipe. 655 01:16:14,650 --> 01:16:16,038 Oui, madame. 656 01:16:16,319 --> 01:16:19,834 C'est parti. Montre-nous le chemin, Josh. 657 01:17:27,723 --> 01:17:30,029 - Qu'est-ce que tu... - Chut ! 658 01:17:38,234 --> 01:17:39,413 Mon Dieu ! 659 01:17:56,419 --> 01:17:58,557 Ne bouge pas. 660 01:18:08,639 --> 01:18:09,777 Fais pas �a ! 661 01:18:35,249 --> 01:18:39,682 - Depuis quand les chassez-vous ? - Depuis mon enfance. 662 01:18:39,962 --> 01:18:42,309 Sacr� passe-temps ! 663 01:19:36,769 --> 01:19:38,907 Il est gros, pour un nouveau-n�. 664 01:19:38,938 --> 01:19:40,450 Il a environ un mois. 665 01:19:40,481 --> 01:19:42,370 Ce truc n'a qu'un mois ? 666 01:19:42,400 --> 01:19:44,747 Ils se d�veloppent vite. 667 01:19:45,528 --> 01:19:47,124 Continuons. 668 01:20:41,959 --> 01:20:43,847 C'est surr�aliste. 669 01:20:43,878 --> 01:20:46,726 Des dinosaures bien vivants � Ashburn. 670 01:20:54,055 --> 01:20:55,568 Pas de doute. 671 01:20:56,432 --> 01:20:58,237 C'est Nessie. 672 01:21:01,270 --> 01:21:03,784 Comment le gros a pu revenir ici ? 673 01:21:04,015 --> 01:21:06,946 L'�tang doit recouvrir un tunnel souterrain. 674 01:21:13,266 --> 01:21:14,361 Zoe est l�-bas. 675 01:21:18,454 --> 01:21:20,926 - Et c'est Brody ? - Apparemment. 676 01:21:21,332 --> 01:21:22,553 Berk ! 677 01:21:41,319 --> 01:21:43,374 Ils ne la voient pas ? 678 01:21:43,980 --> 01:21:46,535 La magn�tite alt�re leur vision. 679 01:21:50,653 --> 01:21:52,333 Et pas que leur vision. 680 01:21:54,615 --> 01:21:57,630 C'est l� que les "armes inutiles" interviennent. 681 01:21:57,910 --> 01:22:02,969 Elle n'arr�teront pas Nessie. Les petits, oui, si on s'acharne. 682 01:22:03,249 --> 01:22:04,595 Acharnons-nous. 683 01:22:04,625 --> 01:22:07,932 Le tir �tait pas votre fort � la kermesse. 684 01:22:09,714 --> 01:22:12,019 Si on les �loignait avec le son ? 685 01:22:12,725 --> 01:22:13,779 Bien. 686 01:22:15,144 --> 01:22:19,285 Je vais les attirer vers le puits. Il y aura moins d'interf�rences. 687 01:22:19,482 --> 01:22:23,372 Neil et moi, on s'occupe d'eux. Vous, allez chercher Zoe. 688 01:22:23,519 --> 01:22:25,658 C'est la magn�tite, non ? 689 01:22:32,945 --> 01:22:35,001 Oui. Un puissant explosif. 690 01:22:35,031 --> 01:22:40,006 Si on s'en servait pour troubler sa perception, comme sur la boussole ? 691 01:22:40,286 --> 01:22:42,257 Bonne id�e, petit. 692 01:22:42,288 --> 01:22:44,844 Mettons d'abord ta copine en s�ret�. 693 01:23:00,598 --> 01:23:02,402 Je fais quoi, avec �a ? 694 01:23:02,433 --> 01:23:04,030 Posez-le. 695 01:23:25,706 --> 01:23:26,802 Pr�t ? 696 01:23:26,883 --> 01:23:29,221 Je vais les tirer comme des lapins. 697 01:23:29,252 --> 01:23:31,264 Il s'agit pas de lapins. 698 01:23:31,295 --> 01:23:34,226 Mais de reptiles pr�historiques carnivores. 699 01:23:35,716 --> 01:23:37,271 Peu importe. 700 01:23:38,386 --> 01:23:41,233 Allez-y, appuyez sur le bouton. 701 01:24:06,831 --> 01:24:08,886 �a fonctionne. Ils arrivent. 702 01:24:09,417 --> 01:24:11,430 Bien re�u. Nous sommes pr�ts. 703 01:24:14,380 --> 01:24:15,476 Cigarillo ? 704 01:24:16,632 --> 01:24:18,729 Comment pouvez-vous fumer ? 705 01:24:20,887 --> 01:24:23,025 J'ai attendu �a toute ma vie. 706 01:24:25,725 --> 01:24:28,781 Il m'a pris ma famille, je lui prends la sienne. 707 01:24:47,955 --> 01:24:50,636 Eteignez l'enregistrement et fuyez. 708 01:24:50,666 --> 01:24:52,680 La m�re se dirige vers vous. 709 01:24:54,086 --> 01:24:56,642 Vous avez entendu ? Le gros arrive. 710 01:25:03,930 --> 01:25:07,069 Apparemment, on va s'en tenir au plan. 711 01:25:07,100 --> 01:25:09,071 Surtout, pas d'imprudence. 712 01:25:10,178 --> 01:25:11,565 Bien re�u. 713 01:26:10,121 --> 01:26:11,842 Ne bouge pas d'un poil. 714 01:26:32,143 --> 01:26:35,116 - Sh�rif ! - Dieu soit lou� ! Par ici ! 715 01:28:12,201 --> 01:28:13,297 Merde ! 716 01:28:49,864 --> 01:28:51,794 Quelle salet� ! 717 01:31:18,429 --> 01:31:19,483 Sors de l� ! 718 01:32:09,605 --> 01:32:12,370 Je crois que je vais prendre des vacances. 719 01:32:24,871 --> 01:32:26,133 Tout va bien ? 720 01:32:35,089 --> 01:32:38,271 Quels sont vos projets, M. Le cryptozoologue ? 721 01:32:38,468 --> 01:32:40,398 Traquer Bigfoot ? 722 01:32:42,054 --> 01:32:43,567 Non. 723 01:32:44,932 --> 01:32:48,114 Je vais chercher un village paisible o� m'�tablir. 724 01:32:48,853 --> 01:32:50,741 Un village comme Ashburn ? 725 01:32:58,613 --> 01:33:00,126 Filons d'ici. 51646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.