All language subtitles for Bright.Sky.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:30,754 --> 00:00:32,687 He's got a gun. 4 00:00:33,792 --> 00:00:35,345 Stop or I'll shoot! 5 00:04:00,688 --> 00:04:03,208 Dear Lord, thank you for this day. 6 00:04:03,243 --> 00:04:06,694 Thank you for our safety and thank you for this food 7 00:04:06,729 --> 00:04:08,972 in Jesus name, amen. 8 00:04:09,007 --> 00:04:09,904 Amen. 9 00:04:12,286 --> 00:04:13,632 How was your day, hun? 10 00:04:13,667 --> 00:04:14,668 Oh, it was great. 11 00:04:14,702 --> 00:04:16,221 I worked on my fort. 12 00:04:16,256 --> 00:04:19,431 I just need a couple more sheets of Pinewood for the roof 13 00:04:19,466 --> 00:04:23,297 and hmm, maybe one of those old fence posts 14 00:04:23,332 --> 00:04:26,196 for a bit of the walls and just putting stuff in it. 15 00:04:27,474 --> 00:04:29,027 That sounds like a great day. 16 00:04:31,271 --> 00:04:32,858 Hey mom, can we watch a movie? 17 00:04:33,997 --> 00:04:36,483 Have you finished your schoolwork? 18 00:04:36,517 --> 00:04:39,486 Mom, come on. I mean, tell me one of your stories instead. 19 00:04:41,108 --> 00:04:45,146 Once upon a time, there was a very brave boy 20 00:04:46,286 --> 00:04:48,322 and he lived with his queen mother, 21 00:04:49,910 --> 00:04:52,050 and though he was very young, 22 00:04:52,084 --> 00:04:54,501 he was very strong, very brave. 23 00:04:56,192 --> 00:04:59,851 One day a monster showed up at their castle gate, 24 00:05:01,404 --> 00:05:04,234 and so the brave boy got his sword and. 25 00:05:07,203 --> 00:05:08,100 And what? 26 00:05:24,358 --> 00:05:26,740 You'll get the rest when you finish your fractions. 27 00:05:26,774 --> 00:05:27,603 Now eat up. 28 00:05:37,509 --> 00:05:38,338 Sam. 29 00:05:44,274 --> 00:05:45,137 Can I help you? 30 00:05:47,519 --> 00:05:49,866 I'm sorry to bother you, ma'am. 31 00:05:49,901 --> 00:05:51,005 I just need some help. 32 00:05:53,905 --> 00:05:55,044 I'm a salesman. 33 00:05:55,078 --> 00:05:57,287 I got jumped ways back. 34 00:05:58,737 --> 00:06:03,086 I walked all day, all night and I just need some help. 35 00:06:06,780 --> 00:06:07,746 Come in, sit down. 36 00:06:09,748 --> 00:06:10,577 Oh, thank you. 37 00:06:22,071 --> 00:06:22,934 Oh, it's really nice of you. 38 00:06:22,968 --> 00:06:24,280 Take off your jacket. 39 00:06:24,314 --> 00:06:26,006 Oh, buy a man dinner first. 40 00:06:26,040 --> 00:06:28,318 - Take one of these. - Okay. 41 00:06:49,132 --> 00:06:49,961 Ah, geez. 42 00:06:51,928 --> 00:06:53,413 Ah. How's it look? 43 00:06:54,483 --> 00:06:55,622 Just grazed. 44 00:06:58,418 --> 00:06:59,315 This is gonna hurt. 45 00:06:59,349 --> 00:07:01,006 - I'll be fine. - A lot! 46 00:07:30,553 --> 00:07:31,658 Howdy partner. 47 00:07:41,288 --> 00:07:42,116 What's your name? 48 00:07:44,049 --> 00:07:48,260 - Sam. - Nice to meet you, Sam. 49 00:07:51,643 --> 00:07:52,851 What happened last night? 50 00:07:54,508 --> 00:07:56,027 You were in pretty bad shape. 51 00:07:56,061 --> 00:07:58,857 So we drug you out here and bandage you up. 52 00:07:59,893 --> 00:08:02,205 Really? You must be strong. 53 00:08:02,240 --> 00:08:04,242 I am. I'm tall for my age. 54 00:08:04,276 --> 00:08:05,105 Strong too. 55 00:08:06,589 --> 00:08:07,383 I see that. 56 00:08:10,938 --> 00:08:12,112 So where's your mom? 57 00:08:13,389 --> 00:08:15,149 Making breakfast. 58 00:08:15,184 --> 00:08:16,841 But I'm here to keep guard of you. 59 00:08:18,808 --> 00:08:19,706 Where's your dad? 60 00:08:26,022 --> 00:08:31,027 I didn't know my dad. 61 00:08:32,201 --> 00:08:34,272 So it's just you two out here then? 62 00:08:34,306 --> 00:08:35,307 Alone, huh? 63 00:08:38,897 --> 00:08:40,727 Sam, get inside. 64 00:08:40,761 --> 00:08:41,866 Work on your schoolwork. 65 00:08:41,900 --> 00:08:43,730 - But Mom. - Now Sam. 66 00:08:43,764 --> 00:08:45,870 But the prisoner! 67 00:08:48,562 --> 00:08:49,390 Go. 68 00:08:54,188 --> 00:08:55,776 He is a good kid. 69 00:09:03,681 --> 00:09:05,510 Where are we exactly? 70 00:09:05,545 --> 00:09:06,649 You're in Bright Sky. 71 00:09:09,756 --> 00:09:10,826 Sounds nice. 72 00:09:10,860 --> 00:09:12,862 - It's a ghost town. - Okay. 73 00:09:16,141 --> 00:09:20,387 Thank you for the food and bandaging me up. 74 00:09:21,353 --> 00:09:24,425 And new clothes, I guess. 75 00:09:26,600 --> 00:09:28,188 Just doing our Christian duty. 76 00:09:34,677 --> 00:09:37,300 You are lucky I'm in charge of the church charity box. 77 00:09:39,268 --> 00:09:41,339 Where'd you learn to bandage wounds like this? 78 00:09:43,513 --> 00:09:44,929 Picked it up at my old job. 79 00:09:46,206 --> 00:09:48,070 Didn't call a doctor? 80 00:09:48,104 --> 00:09:50,659 Closest hospital's two and a half hours away. 81 00:09:50,693 --> 00:09:53,075 The only doctor in town doesn't pick up on Sundays. 82 00:09:53,109 --> 00:09:56,250 Yeah. I couldn't help but notice my gun's gone. 83 00:09:57,217 --> 00:09:58,598 Any chance I can get that back? 84 00:09:58,632 --> 00:10:01,221 You can get it back when you leave. 85 00:10:01,255 --> 00:10:02,084 Fair. 86 00:10:03,810 --> 00:10:05,225 Why do you need one anyway? 87 00:10:06,502 --> 00:10:08,538 You know, out in the road as a salesman. 88 00:10:09,367 --> 00:10:10,264 It's a precaution. 89 00:10:12,059 --> 00:10:15,131 You can stay here in the barn for one more night, 90 00:10:16,546 --> 00:10:18,031 then you gotta leave. 91 00:10:18,065 --> 00:10:18,894 Thank you. 92 00:10:20,550 --> 00:10:22,552 Like I said, just my Christian duty. 93 00:10:23,484 --> 00:10:24,313 That's fair. 94 00:10:25,210 --> 00:10:26,522 But if you try anything, 95 00:10:28,075 --> 00:10:30,353 I won't hesitate to put a bullet in your head. 96 00:10:31,941 --> 00:10:34,841 - And I've used a gun before. - Understood. 97 00:10:36,705 --> 00:10:37,567 My name's Maria. 98 00:10:38,776 --> 00:10:39,708 My name's William. 99 00:10:43,988 --> 00:10:44,816 Stay put. 100 00:10:44,851 --> 00:10:45,645 Don't make a sound. 101 00:11:06,217 --> 00:11:08,322 Well, good morning. 102 00:11:08,357 --> 00:11:12,085 I have some fresh eggs, thought you and Sam could use. 103 00:11:12,119 --> 00:11:13,569 You're too kind to us, Esther. 104 00:11:13,603 --> 00:11:15,536 Oh, it's no trouble at all. 105 00:11:15,571 --> 00:11:16,883 One of these days I'll have chickens 106 00:11:16,917 --> 00:11:18,574 of my own and return the favor. 107 00:11:28,929 --> 00:11:30,793 So how are you? 108 00:11:31,656 --> 00:11:32,450 Oh, good. 109 00:11:32,484 --> 00:11:35,039 Yeah, we're holding up. 110 00:11:35,073 --> 00:11:37,006 My tomatoes are finally coming in, 111 00:11:37,041 --> 00:11:38,870 so that's nice. 112 00:11:40,596 --> 00:11:44,186 I'm afraid when it comes to most of this, I'm pretty lost. 113 00:11:44,220 --> 00:11:46,533 Now, you know, if you need any help, 114 00:11:46,567 --> 00:11:49,087 I could always send Pastor James to come and work. 115 00:11:49,122 --> 00:11:50,744 He could use the exercise. 116 00:11:51,711 --> 00:11:52,539 Thank you. 117 00:11:52,573 --> 00:11:53,782 You two are wonderful. 118 00:12:00,961 --> 00:12:02,791 I better be getting on back to James. 119 00:12:02,825 --> 00:12:04,896 You know, he don't know what to do without me. 120 00:12:06,173 --> 00:12:07,727 Well, thank you again Esther. 121 00:12:09,142 --> 00:12:10,143 All right. 122 00:12:10,177 --> 00:12:11,247 See you at church on Sunday? 123 00:12:11,282 --> 00:12:12,559 - Of course. - Alright. 124 00:12:24,916 --> 00:12:26,573 Sam, dinner! 125 00:12:26,607 --> 00:12:28,748 Mom, does the prisoner get to eat? 126 00:13:11,721 --> 00:13:12,653 Thank you. 127 00:13:12,688 --> 00:13:14,069 But we don't need your help. 128 00:13:15,760 --> 00:13:17,520 Trying to pay back your kindness. 129 00:13:18,625 --> 00:13:22,387 Well, like I said, thank you, but. 130 00:13:22,422 --> 00:13:24,217 Why didn't you tell your friend I was here? 131 00:13:25,459 --> 00:13:27,151 Did you wanna come out and say hello? 132 00:13:29,947 --> 00:13:32,639 There's no need to cause unnecessary drama, 133 00:13:32,673 --> 00:13:36,022 I have enough of that being a single mother in a small town. 134 00:13:36,056 --> 00:13:39,577 Listen ma'am, I can leave tomorrow if you'd like, 135 00:13:40,854 --> 00:13:43,512 but if you're amiable, I could stick around. 136 00:13:44,375 --> 00:13:45,652 Fix things up around here. 137 00:13:46,860 --> 00:13:47,930 Farm needs work. 138 00:13:48,862 --> 00:13:52,176 Barn, fencing the pasture. 139 00:13:55,938 --> 00:13:58,354 - How long? - Week. 140 00:13:59,666 --> 00:14:00,529 Can teach your boy. 141 00:14:04,567 --> 00:14:06,121 Fine. A week. 142 00:14:08,468 --> 00:14:10,021 But he's got schooling. 143 00:14:10,056 --> 00:14:11,505 You gotta manage on your own, 144 00:14:13,162 --> 00:14:14,784 and you stay upstairs in the barn. 145 00:14:20,411 --> 00:14:22,206 But if you try anything. 146 00:14:22,240 --> 00:14:24,553 I know, bullet to my head. 147 00:14:26,866 --> 00:14:27,694 Good. 148 00:14:29,213 --> 00:14:31,008 You are a good cook. 149 00:16:37,065 --> 00:16:38,480 Come in, come in. 150 00:16:38,514 --> 00:16:40,654 Make yourself comfortable. 151 00:16:49,836 --> 00:16:51,320 Well, look at you. 152 00:16:53,874 --> 00:16:54,944 Tell me your name. 153 00:16:56,774 --> 00:16:59,466 Maria. Maria Rivera, sir. 154 00:17:00,536 --> 00:17:02,021 That's a good name. 155 00:17:02,055 --> 00:17:04,609 Maria Rivera. I like it. 156 00:17:06,749 --> 00:17:09,131 My associate told me he met you in town. 157 00:17:09,166 --> 00:17:10,684 Said you were looking for work. 158 00:17:11,996 --> 00:17:12,824 Yes, sir. 159 00:17:14,688 --> 00:17:17,657 He told me there was a lovely young lady I had to meet. 160 00:17:19,038 --> 00:17:19,866 He wasn't wrong. 161 00:17:22,420 --> 00:17:24,698 Thank you for having me, sir. 162 00:17:24,733 --> 00:17:26,666 Please, call me Gabriel. 163 00:17:29,358 --> 00:17:30,325 All right. 164 00:17:31,360 --> 00:17:32,430 You thirsty Maria? 165 00:17:34,087 --> 00:17:34,915 Yes, sir. 166 00:17:50,690 --> 00:17:51,518 Thank you. 167 00:17:55,729 --> 00:17:58,663 So tell me, Maria, have you done any work? 168 00:18:01,183 --> 00:18:03,979 Just odd jobs here and there, 169 00:18:04,013 --> 00:18:07,638 mostly working as a hotel maid or washing dishes. 170 00:18:09,571 --> 00:18:13,333 But you have so much more to offer. 171 00:18:13,368 --> 00:18:14,955 Lemme tell you something, Maria, 172 00:18:16,267 --> 00:18:18,614 I meet a lot of beautiful women, 173 00:18:18,649 --> 00:18:22,204 but you, you're more than that. 174 00:18:23,550 --> 00:18:24,379 You're different. 175 00:18:25,759 --> 00:18:28,037 But if you don't use your gifts, then. 176 00:18:30,385 --> 00:18:31,179 Yes, sir. 177 00:18:33,767 --> 00:18:35,459 It's Gabriel, remember? 178 00:18:37,530 --> 00:18:39,290 Don't make me feel old. 179 00:18:40,912 --> 00:18:42,880 Come on, give it a try. 180 00:18:42,914 --> 00:18:44,364 Just say it! 181 00:18:45,607 --> 00:18:46,401 Gabriel. 182 00:18:47,436 --> 00:18:49,093 There you go. 183 00:18:49,128 --> 00:18:50,129 Is that so hard? 184 00:18:52,545 --> 00:18:53,856 You have any family, Maria? 185 00:18:54,892 --> 00:18:55,893 A boyfriend 186 00:18:55,927 --> 00:18:58,344 - to take care of you? - No. 187 00:19:01,174 --> 00:19:02,486 Well, I'll tell you what. 188 00:19:07,284 --> 00:19:09,148 I like you Maria. 189 00:19:09,182 --> 00:19:10,321 I'm gonna help you out. 190 00:19:11,805 --> 00:19:13,082 Really? 191 00:19:13,117 --> 00:19:15,257 I can offer you a job, pays real money, 192 00:19:16,672 --> 00:19:19,537 a nice, safe place to stay, but most importantly, 193 00:19:19,572 --> 00:19:22,264 start getting you the attention you deserve. 194 00:19:22,299 --> 00:19:23,092 I don't know about that. 195 00:19:23,127 --> 00:19:25,371 I'm no one special. 196 00:19:26,820 --> 00:19:28,960 Maybe you don't see it yet. 197 00:19:28,995 --> 00:19:32,171 Maybe no one ever has, but I see it. 198 00:19:33,655 --> 00:19:36,451 There are a lot of men who wanna meet a girl like you. 199 00:19:37,693 --> 00:19:40,420 Trust me, I think you're special Marie. 200 00:19:40,455 --> 00:19:41,835 I think you're real special. 201 00:19:43,354 --> 00:19:44,769 Time to start acting like it. 202 00:19:48,359 --> 00:19:49,188 Yes, sir. 203 00:19:51,949 --> 00:19:53,295 So what do you say? 204 00:19:54,227 --> 00:19:56,919 Would you like me to help you? 205 00:19:56,954 --> 00:19:58,783 - I would. - Good girl. 206 00:20:01,821 --> 00:20:04,341 I had a feeling about you. 207 00:20:24,982 --> 00:20:26,811 "Blessed are the poor in spirit 208 00:20:26,846 --> 00:20:29,435 for theirs is the kingdom of heaven. 209 00:20:29,469 --> 00:20:34,267 Blessed are those who mourn, for they shall be comforted. 210 00:20:34,302 --> 00:20:37,926 Blessed are the meek for they shall inherit the Earth. 211 00:20:39,445 --> 00:20:42,068 Blessed are those who hunger and thirst for righteousness 212 00:20:42,102 --> 00:20:44,035 for they shall be filled. 213 00:20:45,520 --> 00:20:48,350 Blessed are the merciful, for they shall obtain mercy. 214 00:20:49,800 --> 00:20:54,425 Blessed are the pure in heart for they shall see God. 215 00:20:54,460 --> 00:20:56,496 Blessed are the peacemakers 216 00:20:56,531 --> 00:20:59,637 for they shall be called the children of God," amen. 217 00:21:00,673 --> 00:21:02,433 Amen. 218 00:21:17,206 --> 00:21:18,277 Be careful! 219 00:21:23,489 --> 00:21:26,077 Well, hello there Ms. Rivera. 220 00:21:26,112 --> 00:21:28,010 You're looking lovely this Sunday. 221 00:21:28,045 --> 00:21:30,254 Hello Sheriff. How are you? 222 00:21:30,289 --> 00:21:31,773 Well, I'm doing well. 223 00:21:31,807 --> 00:21:32,705 Thanks for asking. 224 00:21:33,637 --> 00:21:34,431 Glad to hear. 225 00:21:35,915 --> 00:21:39,919 So I don't suppose that you'll need a ride back out 226 00:21:39,953 --> 00:21:42,749 to that little house of yours, will you? 227 00:21:42,784 --> 00:21:44,406 No, thank you Sheriff. 228 00:21:44,441 --> 00:21:46,546 But Pastor James and Esther have offered 229 00:21:46,581 --> 00:21:47,927 to drive me and my boy home. 230 00:21:49,929 --> 00:21:53,173 Well, isn't that just nice of them? 231 00:21:53,208 --> 00:21:56,004 Sheriff, good to see you here. 232 00:21:56,038 --> 00:21:57,764 Did you catch the sermon? 233 00:21:57,799 --> 00:22:00,284 Afraid not. Just stopping by to let you know 234 00:22:00,319 --> 00:22:02,528 that there was a failed bank robbery a couple nights ago 235 00:22:02,562 --> 00:22:03,736 in fair play. 236 00:22:03,770 --> 00:22:05,772 The gang got away, but they shot one 237 00:22:05,807 --> 00:22:07,774 who disappeared on foot. 238 00:22:07,809 --> 00:22:09,189 And the sheriff out there, 239 00:22:09,224 --> 00:22:11,709 he thinks the Outlaw came out this way. 240 00:22:11,744 --> 00:22:15,299 So just want me to spread the word and keep an eye out. 241 00:22:15,334 --> 00:22:17,405 Well, thank you for your service, sheriff. 242 00:22:17,439 --> 00:22:20,131 If I hear or see anything, I'll be sure to let you know. 243 00:22:20,166 --> 00:22:21,512 Yeah, sure. Ma'am. 244 00:22:28,864 --> 00:22:29,727 You alright? 245 00:22:29,762 --> 00:22:31,211 - Yeah. - Okay. 246 00:22:31,246 --> 00:22:32,454 We're gonna finish up a few things 247 00:22:32,489 --> 00:22:34,180 and then we'll head back to the house. 248 00:22:34,214 --> 00:22:35,940 - Great. - Okay. 249 00:22:35,975 --> 00:22:37,148 Was a really good sermon. 250 00:22:37,183 --> 00:22:38,840 Was a good sermon. 251 00:22:41,221 --> 00:22:42,775 I don't wanna be a gossip, 252 00:22:42,809 --> 00:22:47,366 but I hear she doesn't even know who the baby's father is. 253 00:22:48,125 --> 00:22:48,919 That's terrible. 254 00:22:48,953 --> 00:22:50,507 How could she not know? 255 00:22:50,541 --> 00:22:52,509 Well, you know, I'm not on to gossip, 256 00:22:52,543 --> 00:22:55,753 but I hear she has a reputation where she's from, you know. 257 00:22:55,788 --> 00:22:56,858 Where is she from? 258 00:22:58,307 --> 00:22:59,757 I don't really know, but you know. 259 00:22:59,792 --> 00:23:00,896 No, we're good. 260 00:23:00,931 --> 00:23:03,554 - Poor thing. - Yeah. 261 00:23:03,589 --> 00:23:06,246 - I feel for her. - Bless her heart. 262 00:23:06,281 --> 00:23:08,248 Yes. Bless her heart. 263 00:23:08,283 --> 00:23:10,043 Bless her heart. 264 00:23:10,078 --> 00:23:11,942 I'm gonna put her on the prayer list. 265 00:23:11,976 --> 00:23:13,806 - Yes. That's a good idea. - Yeah. 266 00:23:16,118 --> 00:23:17,326 Ladies. 267 00:23:17,361 --> 00:23:19,156 - Esther. - Esther. 268 00:23:31,202 --> 00:23:31,996 Seriously mom. 269 00:23:32,031 --> 00:23:33,964 Come, come on. 270 00:23:33,998 --> 00:23:35,310 Get inside! 271 00:23:35,344 --> 00:23:36,173 Go, go! 272 00:24:38,304 --> 00:24:39,478 Everything okay, Ma'am? 273 00:24:40,962 --> 00:24:41,790 Who are you? 274 00:24:43,482 --> 00:24:45,345 I told you, I'm a salesman. 275 00:24:50,247 --> 00:24:51,800 Okay. It's alright. 276 00:24:53,146 --> 00:24:55,252 Okay, here's the truth. 277 00:24:56,805 --> 00:24:58,773 My name is William Myers. 278 00:24:58,807 --> 00:25:01,016 I got tangled up with the law a couple nights ago. 279 00:25:01,948 --> 00:25:02,949 I'm not dangerous. 280 00:25:04,295 --> 00:25:06,401 I mean you and your son no harm. 281 00:25:06,435 --> 00:25:08,437 - What did you do? - What do you mean? 282 00:25:08,472 --> 00:25:10,163 So you get tangled up with the law. 283 00:25:10,198 --> 00:25:10,992 What did you do? 284 00:25:13,270 --> 00:25:15,306 - You want the whole story? - All of it! 285 00:25:18,171 --> 00:25:21,520 I was 13 years old, parents died 286 00:25:22,659 --> 00:25:24,108 and had no family to call on. 287 00:25:26,386 --> 00:25:27,560 Fell in with a bad crew. 288 00:25:29,217 --> 00:25:30,321 They became my family. 289 00:25:32,082 --> 00:25:34,153 We didn't do nothing that bad. 290 00:25:34,187 --> 00:25:35,672 Broke into some rich guys' houses. 291 00:25:35,706 --> 00:25:37,432 Robbed a couple stores. 292 00:25:37,466 --> 00:25:38,364 You hurt people? 293 00:25:42,299 --> 00:25:43,403 A couple months ago, 294 00:25:44,922 --> 00:25:47,200 the guys decided they wanted to go big, 295 00:25:47,235 --> 00:25:49,789 live easy for a while, rob a bank. 296 00:25:49,824 --> 00:25:51,377 Somehow you got shot? 297 00:25:51,411 --> 00:25:52,240 What happened? 298 00:25:53,724 --> 00:25:55,105 And all would've been okay 299 00:25:56,209 --> 00:25:57,625 if the teller hadn't hit that alarm. 300 00:25:57,659 --> 00:25:59,005 If the cops didn't show up. 301 00:26:00,628 --> 00:26:03,562 And I could, I could have killed that teller, but I didn't. 302 00:26:05,080 --> 00:26:06,426 I couldn't. 303 00:26:06,461 --> 00:26:08,187 The boys made it out in the trucks. 304 00:26:09,291 --> 00:26:10,741 I made it outta town on foot. 305 00:26:10,776 --> 00:26:12,398 Got shot in the way, as you know. 306 00:26:17,299 --> 00:26:22,270 Truth is, Ma'am, I never wanted to be an Outlaw, 307 00:26:23,892 --> 00:26:27,309 but life threw me into something and I had to survive. 308 00:26:32,867 --> 00:26:36,008 I was walking in the middle of nowhere, 309 00:26:38,113 --> 00:26:42,152 I did something I've never done before I prayed. 310 00:26:43,429 --> 00:26:46,708 And I told God, if you got me out of this, 311 00:26:48,123 --> 00:26:49,228 I'll start a new life. 312 00:26:51,299 --> 00:26:53,508 What happens if they find you? 313 00:26:53,542 --> 00:26:55,579 I spend years behind bars, Ma'am. 314 00:27:04,623 --> 00:27:06,659 We could use some more help around here 315 00:27:06,694 --> 00:27:07,798 for a while anyway. 316 00:27:09,731 --> 00:27:10,559 Thank you. 317 00:27:12,872 --> 00:27:14,391 But your gun stays with me. 318 00:27:15,426 --> 00:27:16,255 Understood. 319 00:27:19,845 --> 00:27:20,639 What about you? 320 00:27:21,985 --> 00:27:22,951 What's your story? 321 00:28:22,321 --> 00:28:23,874 You know, you're my best girl. 322 00:28:25,842 --> 00:28:26,670 Is that so? 323 00:28:29,811 --> 00:28:32,055 So maybe you should pay me more in that case. 324 00:28:34,091 --> 00:28:35,506 Why don't you do what you do best 325 00:28:35,541 --> 00:28:37,439 and let me worry about the money, huh? 326 00:28:39,821 --> 00:28:41,616 You need to pay me what I'm worth. 327 00:28:42,997 --> 00:28:47,311 Or what? 328 00:28:47,346 --> 00:28:49,417 Where are you gonna go? 329 00:28:49,451 --> 00:28:50,798 What would you do without me? 330 00:28:55,492 --> 00:28:57,080 Maybe I'd move to the country. 331 00:28:59,082 --> 00:29:00,497 Buy myself a little house. 332 00:29:03,189 --> 00:29:04,087 Get married. 333 00:29:07,331 --> 00:29:12,267 Maria, my girl. 334 00:29:13,510 --> 00:29:15,374 You are a wonderful prostitute, 335 00:29:15,408 --> 00:29:17,756 but that is all you'll ever be. 336 00:29:22,588 --> 00:29:24,797 Don't forget who feeds you. 337 00:29:30,458 --> 00:29:32,632 Don't forget what you are. 338 00:30:44,877 --> 00:30:46,189 Howdy partner. 339 00:30:46,223 --> 00:30:49,502 Hey. Mom said to bring you out some lunch. 340 00:30:49,537 --> 00:30:51,470 Said you looked tired. 341 00:30:51,504 --> 00:30:52,436 Is that right? 342 00:30:52,471 --> 00:30:53,782 Is she keeping an eye on me? 343 00:30:55,715 --> 00:30:58,201 - Here you go. - Thank you. 344 00:30:58,235 --> 00:30:59,581 Ooh, PB and J. 345 00:31:00,686 --> 00:31:02,964 Hmm. 346 00:31:21,155 --> 00:31:23,709 So how long have you and your mom been out here? 347 00:31:24,848 --> 00:31:26,229 About a year. 348 00:31:26,263 --> 00:31:27,782 We use to live in the city before mom saved enough 349 00:31:27,816 --> 00:31:28,783 to get this place. 350 00:31:29,853 --> 00:31:33,305 - Smart woman. - Yeah, I guess. 351 00:31:34,720 --> 00:31:38,310 - How's it been going? - It's good. 352 00:31:38,344 --> 00:31:40,070 Hard sometimes just the two of us. 353 00:31:41,589 --> 00:31:43,902 Pastor James and Esther help out sometimes too. 354 00:31:44,799 --> 00:31:45,558 That's good. 355 00:31:46,974 --> 00:31:49,183 So don't you got school or something? 356 00:31:49,217 --> 00:31:51,150 Mom teaches me at home. 357 00:31:51,185 --> 00:31:52,082 The other kids are mean 358 00:31:52,117 --> 00:31:54,429 'cause I ain't got no pa. 359 00:31:54,464 --> 00:31:59,400 Hmm. Well if you're done with your schoolwork 360 00:31:59,434 --> 00:32:00,919 and it's all right with your mom, 361 00:32:00,953 --> 00:32:01,989 I sure could use some help. 362 00:32:02,023 --> 00:32:03,024 It's a two man job. 363 00:32:03,059 --> 00:32:04,267 What do you say? 364 00:32:04,301 --> 00:32:06,821 - Yeah, sure. - All right. 365 00:32:06,855 --> 00:32:08,064 Grab the end of that log. 366 00:32:08,098 --> 00:32:10,031 We're gonna put it right in this hole. 367 00:32:10,066 --> 00:32:11,515 On three, we're gonna lift. 368 00:32:11,550 --> 00:32:14,863 One, two, three. Alright. Lift, lift, lift, lift. 369 00:32:14,898 --> 00:32:15,899 There you go. There you go. Lift. 370 00:32:15,934 --> 00:32:17,797 Ooh, nice. Right down there. 371 00:32:17,832 --> 00:32:19,523 Okay, we're gonna get down here. 372 00:32:19,558 --> 00:32:20,697 I'm gonna pad the dirt inside. 373 00:32:20,731 --> 00:32:21,560 Fill it back up. 374 00:32:22,664 --> 00:32:23,734 It's okay. 375 00:32:23,769 --> 00:32:25,426 - There we go. - All righty. 376 00:32:25,460 --> 00:32:26,358 I think it looks good. 377 00:32:26,392 --> 00:32:27,669 Wanna do another one? 378 00:32:27,704 --> 00:32:28,877 - Yeah. - Alright. 379 00:32:31,604 --> 00:32:32,951 Hey mom, check it out. 380 00:32:32,985 --> 00:32:35,091 We dug a hole and we put stuff in it. 381 00:32:35,125 --> 00:32:36,023 Yeah, I see that. 382 00:32:36,057 --> 00:32:37,817 Hey, why don't you run home, 383 00:32:37,852 --> 00:32:39,681 finish your chores before supper. 384 00:32:39,716 --> 00:32:40,717 Mom. 385 00:32:40,751 --> 00:32:41,890 Do as your mom says. 386 00:32:55,007 --> 00:32:55,801 He's a good kid. 387 00:32:57,113 --> 00:33:00,323 Yeah. Well, I'd like to keep him that way. 388 00:33:02,842 --> 00:33:04,051 I'm sorry, Ma'am. 389 00:33:04,085 --> 00:33:05,259 He's just helped me out a little bit. 390 00:33:06,605 --> 00:33:08,124 I don't want him growing up to be an Outlaw. 391 00:33:08,158 --> 00:33:09,746 You're a good mom. 392 00:33:09,780 --> 00:33:11,161 I wish I'd had one like you. 393 00:33:17,340 --> 00:33:18,720 He can help you sometimes, 394 00:33:19,963 --> 00:33:22,655 but only after he is finished his schoolwork. 395 00:33:22,690 --> 00:33:23,518 Understood. 396 00:33:24,933 --> 00:33:27,281 And if he comes in learning any swear words! 397 00:33:27,315 --> 00:33:32,286 I know. 398 00:33:33,183 --> 00:33:34,633 Thank you for the sandwich. 399 00:33:55,585 --> 00:34:00,521 ♪ The fog rolls off the mountainside ♪ 400 00:34:04,283 --> 00:34:09,254 ♪ And in these bones true love abides ♪ 401 00:34:13,465 --> 00:34:18,435 ♪ The glory of the Isle of Skye ♪ 402 00:34:22,301 --> 00:34:27,272 ♪ Burns bright in me 'til the day I die ♪ 403 00:34:31,655 --> 00:34:35,797 ♪ And I will hold you in my heart ♪ 404 00:34:42,045 --> 00:34:47,050 ♪ I will hold you in my heart ♪ 405 00:34:51,986 --> 00:34:56,956 ♪ And I will keep you in my thoughts ♪ 406 00:35:00,891 --> 00:35:05,344 ♪ The land, the land that time forgot ♪ 407 00:35:30,576 --> 00:35:35,547 ♪ These castle walls hold mysteries ♪ 408 00:35:39,516 --> 00:35:44,487 ♪ And the piper plays with dignity ♪ 409 00:35:48,767 --> 00:35:53,737 ♪ Cry or dance, cried Lee McCloud ♪ 410 00:35:57,741 --> 00:36:02,643 ♪ And danced we did 'til the sun went down ♪ 411 00:36:06,819 --> 00:36:10,961 ♪ And I will hold you in my heart ♪ 412 00:36:17,036 --> 00:36:20,868 ♪ I will hold you in my heart ♪ 413 00:36:27,357 --> 00:36:32,328 ♪ And I will keep you in my thoughts ♪ 414 00:36:35,986 --> 00:36:40,439 ♪ The land, the land that time forgot ♪ 415 00:37:11,643 --> 00:37:13,127 Morning ma'am. 416 00:37:13,161 --> 00:37:14,611 Morning, William. 417 00:37:14,646 --> 00:37:17,062 So I found some poles in the shed, 418 00:37:17,096 --> 00:37:18,650 thought I might go fishing. 419 00:37:18,684 --> 00:37:21,169 And if you're all right with it, thought I might take Sam. 420 00:37:21,204 --> 00:37:23,689 It's good for a boy to learn how to catch his own food. 421 00:37:23,724 --> 00:37:26,520 Yes. Mom, please, please, mom, please. 422 00:37:26,554 --> 00:37:29,695 Just make sure that you're back in time for supper. 423 00:37:29,730 --> 00:37:34,700 Okay. Oh, Ma'am, sorry if I startled you this morning. 424 00:37:36,184 --> 00:37:37,703 I don't know what you're talking about. 425 00:37:39,636 --> 00:37:40,810 You have a lovely day. 426 00:37:42,846 --> 00:37:43,675 Come on, Sam. 427 00:37:53,995 --> 00:37:55,307 Something on your mind. 428 00:37:56,653 --> 00:38:00,381 Me? No, I'm just enjoying the view. 429 00:38:00,416 --> 00:38:05,248 Hmm. You know, you can't pay attention 430 00:38:05,283 --> 00:38:08,216 to those busy bodies in town and church. 431 00:38:08,251 --> 00:38:10,771 They ain't got nothing better to do with their lives 432 00:38:10,805 --> 00:38:12,911 than to gossip about those who do. 433 00:38:14,292 --> 00:38:18,779 Yeah. I imagine a single mother in a small town 434 00:38:18,813 --> 00:38:21,160 is always gonna cause a little bit of commotion, 435 00:38:22,265 --> 00:38:23,611 but I'm getting used to it. 436 00:38:25,130 --> 00:38:28,306 Yeah. Imagine being the only Black woman in Bright Sky. 437 00:38:30,929 --> 00:38:33,414 And being the pastor's wife. 438 00:38:34,519 --> 00:38:35,416 I can't. 439 00:38:36,831 --> 00:38:38,730 You know, I hope you don't mind my saying so, 440 00:38:38,764 --> 00:38:41,457 but I've noticed a hand on your land 441 00:38:41,491 --> 00:38:43,735 when I pass by sometimes. 442 00:38:43,769 --> 00:38:44,598 Have you? 443 00:38:46,531 --> 00:38:49,534 Yeah. He's just helping out for a season. 444 00:38:49,568 --> 00:38:50,466 Passing through. 445 00:38:51,708 --> 00:38:53,848 I think he's headed to California. 446 00:38:53,883 --> 00:38:54,711 I see. 447 00:38:56,195 --> 00:38:57,680 Well, he's a handsome worker. 448 00:39:00,268 --> 00:39:01,649 I guess so. 449 00:39:01,684 --> 00:39:03,030 I hadn't really noticed. 450 00:39:03,064 --> 00:39:04,652 Oh really? 451 00:39:04,687 --> 00:39:08,104 I guess he's not the most unfortunate man I've ever seen. 452 00:39:08,138 --> 00:39:10,624 Hmm. 453 00:39:12,315 --> 00:39:15,870 You know I do imagine it gets lonely around here. 454 00:39:15,905 --> 00:39:18,286 You ever thought about settling down with a man? 455 00:39:20,150 --> 00:39:20,979 They're sweet. 456 00:39:23,878 --> 00:39:26,398 I don't think any sane man would ever come near me. 457 00:39:27,813 --> 00:39:29,677 At least not knowing who I used to be. 458 00:39:29,712 --> 00:39:30,885 No. Now you stop that! 459 00:39:32,024 --> 00:39:32,956 That's all gone now. 460 00:39:32,991 --> 00:39:33,785 You hear me? 461 00:39:34,993 --> 00:39:39,307 You are a strong, lovely, beautiful woman. 462 00:39:39,342 --> 00:39:41,586 Any man will be lucky to have you on his arm. 463 00:39:43,173 --> 00:39:44,002 Thank you. 464 00:39:47,177 --> 00:39:49,214 I don't know what I would do without you. 465 00:39:54,322 --> 00:39:58,637 So when do we get to meet him? 466 00:39:59,569 --> 00:40:00,915 There's no need. 467 00:40:00,950 --> 00:40:02,261 You know what? You ought to bring him to church. 468 00:40:02,296 --> 00:40:03,401 Esther! 469 00:40:03,435 --> 00:40:05,713 It's the Christian thing to do. 470 00:40:05,748 --> 00:40:07,197 - You're right. - Yeah. I can't wait 471 00:40:07,232 --> 00:40:09,441 to meet your handsome worker. 472 00:40:09,476 --> 00:40:10,649 Stop! 473 00:40:16,897 --> 00:40:18,899 And ah man, it was awesome. 474 00:40:18,933 --> 00:40:20,314 And then he showed me how to put the worm 475 00:40:20,348 --> 00:40:21,971 on the hook and the cook... 476 00:40:22,005 --> 00:40:23,490 It was so cool. 477 00:40:23,524 --> 00:40:25,802 He showed me how to get the fish and it was so gross. 478 00:40:25,837 --> 00:40:27,459 And ah man, it was so cool. 479 00:40:27,494 --> 00:40:29,357 I mean, I caught it but it got away. 480 00:40:29,392 --> 00:40:31,049 But he caught this big one. 481 00:40:31,083 --> 00:40:32,291 He showed me how to get. 482 00:40:32,326 --> 00:40:33,638 Oh look, a Hummingbird. 483 00:40:46,478 --> 00:40:47,445 Prisoner! 484 00:40:48,894 --> 00:40:51,241 Hey, mom said you can come to supper. 485 00:40:59,940 --> 00:41:01,873 William, come in. Come in. 486 00:41:04,669 --> 00:41:05,566 Hey there. 487 00:41:05,601 --> 00:41:07,154 Sit down. 488 00:41:11,952 --> 00:41:12,953 Ma'am. 489 00:41:12,987 --> 00:41:15,921 Maria. Call me Maria. 490 00:41:15,956 --> 00:41:18,130 Okay, Ma'am. Maria. 491 00:41:19,787 --> 00:41:20,581 This looks great. 492 00:41:28,140 --> 00:41:30,626 Dear Lord. Thank You for this day. 493 00:41:30,660 --> 00:41:33,974 Thank You for our safety and thank You for this food 494 00:41:34,008 --> 00:41:35,389 in Jesus' name, amen. 495 00:41:36,908 --> 00:41:39,220 - Amen. - Amen. 496 00:41:49,472 --> 00:41:51,647 Fish is really, really incredible. 497 00:41:52,648 --> 00:41:53,890 Thank you for catching it. 498 00:41:59,793 --> 00:42:01,588 What book are you reading, William? 499 00:42:01,622 --> 00:42:04,142 I'm reading "Great Expectations." 500 00:42:04,176 --> 00:42:05,384 - That's a good one. - Yeah. 501 00:42:06,662 --> 00:42:08,802 I didn't learn how to read when I was a kid, 502 00:42:08,836 --> 00:42:10,217 so I'm playing catch up now. 503 00:42:11,425 --> 00:42:12,633 You didn't learn how to read? 504 00:42:12,668 --> 00:42:13,496 Sam. 505 00:42:14,877 --> 00:42:16,672 I didn't have a good mom like yours. 506 00:42:30,686 --> 00:42:32,515 That's very respectable, 507 00:42:32,550 --> 00:42:34,206 you educating yourself like that. 508 00:42:37,313 --> 00:42:39,936 Well, we do have some books here. 509 00:42:41,213 --> 00:42:43,008 You welcome to borrow any thing that you like. 510 00:42:43,043 --> 00:42:44,320 That'd be nice. 511 00:42:44,354 --> 00:42:46,322 And you are welcome to do my homework as well. 512 00:42:48,393 --> 00:42:49,221 Okay. 513 00:42:56,539 --> 00:42:57,644 - Hide. - What? 514 00:43:22,530 --> 00:43:23,566 Sheriff Quinn. 515 00:43:23,601 --> 00:43:25,464 To what do we owe the honor? 516 00:43:25,499 --> 00:43:28,053 Oh, sorry for interrupting supper. 517 00:43:28,088 --> 00:43:32,610 But we're looking for that escaped Outlaw. 518 00:43:32,644 --> 00:43:35,302 And you see they caught some of the other members 519 00:43:35,336 --> 00:43:38,926 of his gang, but he weren't with them. 520 00:43:38,961 --> 00:43:43,241 So they think that he's hiding out somewhere nearby. 521 00:43:47,486 --> 00:43:48,591 That is frightening. 522 00:43:50,144 --> 00:43:52,699 If we hear or see anything, we will absolutely let you know. 523 00:43:52,733 --> 00:43:54,045 Mm, thank you. 524 00:43:55,356 --> 00:43:56,668 But you don't have to worry about anything. 525 00:43:56,703 --> 00:43:58,049 I'll be the one to find him. 526 00:43:58,083 --> 00:43:59,671 That's why I'm here, right? 527 00:44:02,363 --> 00:44:06,091 You know, it's not safe for a woman like yourself 528 00:44:06,126 --> 00:44:08,922 to be all the way out here all alone. 529 00:44:11,131 --> 00:44:12,960 We get on fine. 530 00:44:12,995 --> 00:44:14,513 But thank you for your concern, 531 00:44:14,548 --> 00:44:16,101 and for keeping all of us safe. 532 00:44:18,586 --> 00:44:22,245 Well, if you ever feel so inclined to, 533 00:44:22,280 --> 00:44:24,765 you can always stop by my house 534 00:44:24,800 --> 00:44:28,424 and we can talk about ways that I can keep you safe. 535 00:44:32,531 --> 00:44:34,085 That's mighty kind of you. 536 00:44:34,119 --> 00:44:36,259 But I think we'll be okay. 537 00:44:41,955 --> 00:44:44,095 You have a lovely night. 538 00:44:46,338 --> 00:44:47,892 Enjoy your company. 539 00:45:06,807 --> 00:45:09,016 - Who wants dessert? - I do. 540 00:45:34,835 --> 00:45:37,873 Evening Sheriff, what are you having? 541 00:45:37,907 --> 00:45:38,736 Usual. 542 00:45:50,678 --> 00:45:51,507 Another? 543 00:46:01,103 --> 00:46:02,518 What's caught up your butt? 544 00:46:04,658 --> 00:46:07,488 - Guess where I was just at? - Church? 545 00:46:10,215 --> 00:46:13,909 No, I was at Miss Rivera's house. 546 00:46:13,943 --> 00:46:15,634 Oh yeah. 547 00:46:15,669 --> 00:46:18,879 Oh, I would like to take her on a date. 548 00:46:20,191 --> 00:46:25,127 You know, she actually had the audacity 549 00:46:25,161 --> 00:46:26,473 to turn down my charity. 550 00:46:29,717 --> 00:46:31,374 Maybe you're just not her type. 551 00:46:32,306 --> 00:46:34,205 That's a good point. 552 00:46:34,239 --> 00:46:38,934 I mean, maybe she likes nice guys, a little bit older. 553 00:46:39,969 --> 00:46:41,315 You know, have a good heart, 554 00:46:41,350 --> 00:46:44,042 but haven't found their passion yet. 555 00:46:44,077 --> 00:46:46,942 Even though their hair's thinning and they don't work out, 556 00:46:46,976 --> 00:46:51,291 they ultimately have a deep well of love that they can give. 557 00:46:51,325 --> 00:46:52,533 She should be so lucky 558 00:46:53,914 --> 00:46:58,401 to have a man of my stature pay her any attention. 559 00:46:59,644 --> 00:47:01,266 I mean, especially with that bastard child. 560 00:47:02,405 --> 00:47:04,131 Some of the gossips say 561 00:47:04,166 --> 00:47:08,032 she used to be working girl outside of St. Louis 562 00:47:08,066 --> 00:47:09,136 or Vegas or something. 563 00:47:10,517 --> 00:47:13,761 Well, I guess I better bring a few dollars with me 564 00:47:13,796 --> 00:47:14,624 on my next visit. 565 00:47:17,662 --> 00:47:18,974 I dunno. I don't get it. 566 00:47:20,147 --> 00:47:21,631 Another one? 567 00:47:21,666 --> 00:47:22,494 Fill her up. 568 00:47:49,245 --> 00:47:51,247 - Hey there. - Hi. 569 00:47:51,282 --> 00:47:52,800 Sorry if I'm disturbing you. 570 00:47:52,835 --> 00:47:53,629 Not at all. 571 00:47:54,837 --> 00:47:56,735 I thought you could use a new book 572 00:47:56,770 --> 00:47:58,530 after you talked at dinner and all. 573 00:47:59,393 --> 00:48:00,222 Okay. 574 00:48:02,120 --> 00:48:03,087 I just thought it would be a good one 575 00:48:03,121 --> 00:48:04,605 to add to your collection. 576 00:48:05,813 --> 00:48:10,646 - Absolutely. - Well, anyway. Goodnight. 577 00:48:13,821 --> 00:48:17,687 Hey wait, I wanna show you something. 578 00:48:18,896 --> 00:48:20,449 Is that okay? 579 00:48:20,483 --> 00:48:21,657 - Yeah. - Okay. 580 00:48:22,796 --> 00:48:23,624 Come on. 581 00:48:36,361 --> 00:48:37,190 Look up. 582 00:48:40,607 --> 00:48:41,539 It's beautiful. 583 00:48:42,920 --> 00:48:44,093 Yeah, it is. 584 00:48:48,684 --> 00:48:49,512 You see that? 585 00:48:50,720 --> 00:48:51,721 Right there. 586 00:48:52,722 --> 00:48:54,690 It's a phoenix constellation. 587 00:48:54,724 --> 00:48:56,934 You see its wings stretching across the sky. 588 00:48:59,488 --> 00:49:00,316 I see it. 589 00:49:01,904 --> 00:49:02,870 It's my favorite. 590 00:49:05,735 --> 00:49:07,496 - Why? - I don't know. 591 00:49:12,121 --> 00:49:14,710 Maybe 'cause it has wings and freedom. 592 00:49:14,744 --> 00:49:17,126 Maybe 'cause it's rising out its own ashes. 593 00:49:18,334 --> 00:49:19,577 Makes me feel like I can. 594 00:49:22,545 --> 00:49:23,719 I like that. 595 00:49:25,376 --> 00:49:26,170 What about you? 596 00:49:28,379 --> 00:49:30,001 You haven't told me your story yet. 597 00:49:31,554 --> 00:49:34,178 Get the feeling you rising out of your own ashes too. 598 00:49:36,732 --> 00:49:39,597 My mother died when I was very young. 599 00:49:42,600 --> 00:49:44,188 My father was an angry man. 600 00:49:45,258 --> 00:49:47,985 I ran away from home when I was 13 601 00:49:48,019 --> 00:49:50,401 with a bruised face, angry soul. 602 00:49:51,540 --> 00:49:53,404 I lived on the streets for a few years. 603 00:49:57,304 --> 00:50:00,549 I was just a girl, I didn't know any better. 604 00:50:01,619 --> 00:50:05,450 I was longing for care, attention. 605 00:50:08,591 --> 00:50:11,629 There are plenty of people that will give that to you. 606 00:50:11,663 --> 00:50:16,634 Men who will give that to a young girl for a price. 607 00:50:20,672 --> 00:50:23,641 No matter how far I try to get away from it, 608 00:50:26,885 --> 00:50:28,025 that's all I am. 609 00:50:33,685 --> 00:50:35,722 I'm not who I seem to be either, William. 610 00:50:38,414 --> 00:50:39,208 I'm sorry. 611 00:50:41,866 --> 00:50:43,661 I can't see their faces, 612 00:50:45,007 --> 00:50:47,251 but I can still feel their hands all over me. 613 00:50:52,083 --> 00:50:53,981 For three years, I sold my body. 614 00:50:57,709 --> 00:51:02,576 Three years that I can't get rid of no matter how fast, 615 00:51:03,681 --> 00:51:05,303 or far that I try to run. 616 00:51:06,994 --> 00:51:07,857 What about Sam? 617 00:51:08,927 --> 00:51:10,032 You know his dad? 618 00:51:13,139 --> 00:51:15,106 It's the one face that I remember. 619 00:51:17,315 --> 00:51:19,145 No matter how hard I try to forget. 620 00:51:30,639 --> 00:51:33,020 I am done for the day, Gabe. 621 00:51:33,055 --> 00:51:34,229 Tell the rest to go home. 622 00:51:34,263 --> 00:51:36,541 You're done when I say you're done. 623 00:51:36,576 --> 00:51:39,786 Gabe, please, I'm tired. 624 00:51:49,002 --> 00:51:52,109 I found you, a dirty little girl in need. 625 00:51:53,972 --> 00:51:58,391 Took you in, give you a place to stay a job. 626 00:52:01,911 --> 00:52:04,707 I'm very thankful for your generosity. 627 00:52:04,742 --> 00:52:05,570 You know that. 628 00:52:07,227 --> 00:52:09,885 And you would pay my kindness by stealing from me. 629 00:52:11,231 --> 00:52:12,922 Gabe. It's not like that. 630 00:52:14,476 --> 00:52:15,304 Oh really? 631 00:52:22,691 --> 00:52:24,210 And what's this? 632 00:52:24,244 --> 00:52:26,729 Some of the guys just give me extra tips. That's all. 633 00:52:28,283 --> 00:52:30,768 Ah, that's all. 634 00:52:35,428 --> 00:52:38,500 You just think special whore deserves more. 635 00:52:41,848 --> 00:52:43,781 Gabe, it's not like that! 636 00:52:46,887 --> 00:52:49,200 You just gonna have to pay me back. 637 00:52:52,065 --> 00:52:53,618 Where's the rest of it? 638 00:52:53,653 --> 00:52:55,379 All. I don't have anything. 639 00:53:01,212 --> 00:53:05,078 Well, just have to find another way to pay me then. 640 00:53:11,912 --> 00:53:13,017 No, please! 641 00:53:18,091 --> 00:53:19,092 I ran again. 642 00:53:37,835 --> 00:53:39,423 All right, Miss. 643 00:53:39,457 --> 00:53:42,426 Gabe tells me we got a little problem we gotta take care of. 644 00:53:45,912 --> 00:53:46,844 I am keeping it. 645 00:53:48,363 --> 00:53:51,262 And you can tell Gabe to go to hell! 646 00:53:53,160 --> 00:53:56,888 Look, Miss, I wouldn't do that if I were you. 647 00:53:56,923 --> 00:53:58,821 It'll make Gabe angry. 648 00:53:58,856 --> 00:54:01,238 And you know what happens to girls who cross Gabe? 649 00:54:02,446 --> 00:54:04,310 I've had to stitch them up plenty of times. 650 00:54:05,483 --> 00:54:08,003 I do know all too well, 651 00:54:09,936 --> 00:54:12,076 which is why I'm leaving. 652 00:54:12,110 --> 00:54:13,491 Look, Miss. 653 00:54:13,526 --> 00:54:15,182 I know there's a lot of emotions going on right now 654 00:54:15,217 --> 00:54:18,151 inside of you, but I would sit down. 655 00:54:18,185 --> 00:54:20,084 We don't want anybody getting hurt! 656 00:54:20,118 --> 00:54:23,260 Then I suggest you get out of my way! 657 00:54:29,645 --> 00:54:32,372 Hiding, working for nothing. 658 00:54:33,477 --> 00:54:37,446 Washing dishes, cleaning homes, 659 00:54:39,931 --> 00:54:41,692 trying to raise my boy all alone 660 00:54:43,210 --> 00:54:45,420 to be nothing like the men that I had known. 661 00:54:47,284 --> 00:54:51,495 And finally, after some years, I saved up enough money. 662 00:54:51,529 --> 00:54:56,500 I ran here, met Esther, she helped me get this place. 663 00:54:59,951 --> 00:55:01,263 I don't wanna run anymore. 664 00:55:03,334 --> 00:55:05,612 A runner always, always knows a runner. 665 00:55:08,822 --> 00:55:10,893 You're running from things in the world, 666 00:55:13,171 --> 00:55:14,897 I'm running from things in my soul. 667 00:55:20,455 --> 00:55:22,215 You shouldn't look at me like that. 668 00:55:23,596 --> 00:55:25,805 I'm used up, dirty. No good. 669 00:55:29,084 --> 00:55:31,742 All I see is a beautiful woman 670 00:55:32,915 --> 00:55:35,711 that's rising out of her own ashes. 671 00:56:25,174 --> 00:56:26,797 Hey there. 672 00:56:26,831 --> 00:56:27,660 Hey yourself. 673 00:56:31,388 --> 00:56:33,251 You're coming to church with us. 674 00:56:33,286 --> 00:56:34,494 That's such a good idea. 675 00:56:34,529 --> 00:56:36,013 I mean, it could be dangerous. 676 00:56:36,945 --> 00:56:39,499 Well, Esther invited you, 677 00:56:39,534 --> 00:56:40,880 so it'll be a lot more dangerous 678 00:56:40,914 --> 00:56:42,399 if you turned her invitation down. 679 00:56:42,433 --> 00:56:44,711 Listen, I'd like to. I really would. 680 00:56:44,746 --> 00:56:49,095 If anyone asks, you're just a hired hand here for a season 681 00:56:50,165 --> 00:56:51,753 to help a poor single mother out. 682 00:56:54,169 --> 00:56:55,722 Is that all I am? 683 00:56:59,795 --> 00:57:01,003 And look nice. 684 00:57:02,280 --> 00:57:04,766 Do your hair like you did last night. 685 00:57:04,800 --> 00:57:05,560 Yes, Ma'am. 686 00:57:12,394 --> 00:57:16,363 ♪ Praise the mount, I'm fixed upon it ♪ 687 00:57:16,398 --> 00:57:20,471 ♪ Mount of God's unchanging love ♪ 688 00:57:25,269 --> 00:57:29,549 And when Jesus saw her, he asked those fake religious men, 689 00:57:29,584 --> 00:57:32,069 which one of them was without sin. 690 00:57:32,103 --> 00:57:33,967 And He's asking us too, 691 00:57:34,002 --> 00:57:36,901 which one of us has a right to judge one another, 692 00:57:38,178 --> 00:57:40,595 for we are all in need of God's love, amen. 693 00:57:41,803 --> 00:57:43,045 Amen. 694 00:57:43,080 --> 00:57:46,221 - Amen. - Amen. 695 00:57:50,190 --> 00:57:53,055 You must be William. 696 00:57:53,090 --> 00:57:56,473 I hear you're quite a help to our Maria here. 697 00:57:56,507 --> 00:58:00,407 Oh, well I try, but Sam does most of the work. 698 00:58:00,442 --> 00:58:01,857 So where are you from, son? 699 00:58:01,892 --> 00:58:03,307 Oh, back east originally, 700 00:58:03,341 --> 00:58:05,343 but came west when I was young. 701 00:58:05,378 --> 00:58:06,759 The road is what I know. 702 00:58:06,793 --> 00:58:09,244 Oh yeah? Esther and I are from back east too. 703 00:58:09,278 --> 00:58:10,763 - Yeah. - Yeah. 704 00:58:10,797 --> 00:58:12,109 And do you like it out here? 705 00:58:12,143 --> 00:58:13,662 You can't beat the wild west. 706 00:58:15,595 --> 00:58:16,941 Yes sir. 707 00:58:16,976 --> 00:58:18,805 So what are your plans at the end of the season, 708 00:58:18,840 --> 00:58:20,427 when the work's all done? 709 00:58:20,462 --> 00:58:22,119 Oh, I don't know yet, 710 00:58:22,153 --> 00:58:23,672 but maybe head to California. 711 00:58:23,707 --> 00:58:25,467 Hear there's some factory work out there. 712 00:58:25,502 --> 00:58:28,228 Well, if California dreams fade, 713 00:58:28,263 --> 00:58:29,920 we can always use a good man around 714 00:58:29,954 --> 00:58:31,818 these parts . 715 00:58:31,853 --> 00:58:34,511 I'd like that. It's lovely here. 716 00:58:37,928 --> 00:58:41,448 So shall we drive you kids back? 717 00:58:41,483 --> 00:58:43,209 Of course. Let me get Sam. 718 00:58:43,243 --> 00:58:44,072 All right. 719 00:58:50,078 --> 00:58:51,424 All right. 720 00:58:51,458 --> 00:58:53,771 Esther's driving Maria and Sam home. 721 00:58:55,497 --> 00:58:59,777 Listen, William, Maria's become something of a daughter 722 00:58:59,812 --> 00:59:03,263 to me and Esther, her and Sam are very important to us. 723 00:59:03,298 --> 00:59:04,506 Now, if you have intentions for her, 724 00:59:04,541 --> 00:59:06,853 I expect 'em to be pure and good. You hear? 725 00:59:06,888 --> 00:59:09,615 They are, sir, I assure you. 726 00:59:09,649 --> 00:59:10,926 Are you a good man, William? 727 00:59:13,791 --> 00:59:15,344 I'm trying to be. 728 00:59:15,379 --> 00:59:17,933 That's what I was looking to hear. 729 00:59:17,968 --> 00:59:22,386 This is a family heirloom. Hmm. 730 00:59:22,420 --> 00:59:24,146 Thinking you might need it one day. 731 00:59:28,461 --> 00:59:29,289 Thank you. 732 00:59:31,015 --> 00:59:32,983 Let's go. I'll drive you home. 733 00:59:39,265 --> 00:59:40,473 So get a load of this. 734 00:59:42,199 --> 00:59:44,166 On my way over here, I went by the church 735 00:59:44,201 --> 00:59:45,305 and I saw Miss Rivera. 736 00:59:46,859 --> 00:59:48,585 Well, it is Sunday. 737 00:59:48,619 --> 00:59:51,898 No, she was with a man. 738 00:59:53,037 --> 00:59:56,075 - Oh yeah. I already heard. - What? 739 00:59:57,766 --> 01:00:01,528 - How? - Wednesday night potluck. 740 01:00:03,634 --> 01:00:05,429 You really should come to more events. 741 01:00:05,463 --> 01:00:08,605 Great food, even better gossip. 742 01:00:08,639 --> 01:00:10,468 Another one, Deputy? 743 01:00:10,503 --> 01:00:12,332 Do you got anything with low columns? 744 01:00:14,645 --> 01:00:15,646 So who is he? 745 01:00:15,681 --> 01:00:16,751 Oh, I don't know. 746 01:00:16,785 --> 01:00:19,132 Someone new in the area. 747 01:00:19,167 --> 01:00:24,137 Huh? Well, I guess I'll just have to introduce myself. 748 01:00:27,865 --> 01:00:30,627 I mean, it is the Christian thing to do. 749 01:00:31,973 --> 01:00:33,871 I could bake something. 750 01:00:33,906 --> 01:00:34,769 Cookies, maybe? 751 01:00:39,394 --> 01:00:42,086 No one comes into this town 752 01:00:42,121 --> 01:00:43,881 without me knowing their business here. 753 01:01:01,174 --> 01:01:02,003 Hey you. 754 01:01:03,280 --> 01:01:04,315 You say your prayers? 755 01:01:05,489 --> 01:01:06,524 Yes, mom. 756 01:01:10,701 --> 01:01:12,116 - Mom? - Yeah. 757 01:01:12,151 --> 01:01:13,152 What's a whore? 758 01:01:18,536 --> 01:01:20,573 Where did you hear that word? 759 01:01:20,607 --> 01:01:23,369 Ken at church said that his mom said you are one. 760 01:01:27,476 --> 01:01:28,823 That's a very bad word. 761 01:01:29,927 --> 01:01:31,032 And you mustn't never say it again. 762 01:01:31,066 --> 01:01:31,895 You understand? 763 01:01:34,863 --> 01:01:36,209 What are you then? 764 01:01:40,075 --> 01:01:41,939 I'm a queen. 765 01:01:41,974 --> 01:01:43,769 And you are my prince. 766 01:01:49,913 --> 01:01:52,260 I guess Queens need a king. 767 01:01:55,988 --> 01:01:57,058 I love you Sam. 768 01:01:57,092 --> 01:01:59,232 Love you too, mom. 769 01:01:59,267 --> 01:02:01,648 - Goodnight kiddo. - Goodnight. 770 01:02:09,622 --> 01:02:11,451 Hey. What's the matter. 771 01:02:11,486 --> 01:02:13,522 - I'll never escape it. - Escape what? 772 01:02:13,557 --> 01:02:15,110 My past. 773 01:02:15,145 --> 01:02:17,319 I'll never be more than what they see me as. 774 01:02:18,735 --> 01:02:20,909 What they see, is a problem with their eyesight 775 01:02:20,944 --> 01:02:22,739 and it has no bearing on who you are. 776 01:02:24,119 --> 01:02:25,155 And who am I? 777 01:02:26,708 --> 01:02:29,400 You're the most beautiful, loving, 778 01:02:29,435 --> 01:02:32,645 kind, strong woman I've ever met. 779 01:02:34,992 --> 01:02:36,442 You don't have to say that! 780 01:02:37,650 --> 01:02:40,032 I know. But it is the God's honest truth. 781 01:02:42,689 --> 01:02:43,518 It's time. 782 01:02:44,553 --> 01:02:45,382 Time for what? 783 01:02:51,215 --> 01:02:54,356 Maria, I love you more than anything in the world. 784 01:02:55,357 --> 01:02:57,325 I want you to be my new life. 785 01:02:57,359 --> 01:02:58,360 And I wanna be yours. 786 01:03:01,812 --> 01:03:03,089 - Will you marry me. - Yes. 787 01:03:22,868 --> 01:03:26,423 You'll have to ask Sam first. 788 01:03:26,457 --> 01:03:27,838 I don't know, that'll be tough. 789 01:03:27,873 --> 01:03:28,839 I'll give it a shot. 790 01:04:17,163 --> 01:04:20,649 Hey Sam. I got a question I gotta ask you. 791 01:04:21,719 --> 01:04:23,963 Talked to your mom, she said yes. 792 01:04:25,206 --> 01:04:27,139 Before she will, want me to talk to you. 793 01:04:29,417 --> 01:04:31,591 You wanna borrow one of my comic books? 794 01:04:32,834 --> 01:04:34,318 No. Nothing that serious. 795 01:04:37,045 --> 01:04:40,600 I wanna know what you think if I were to marry your mom. 796 01:04:41,601 --> 01:04:42,809 You serious? 797 01:04:42,844 --> 01:04:43,810 I'm serious. 798 01:04:45,157 --> 01:04:46,296 Not fooling? 799 01:04:46,330 --> 01:04:47,435 No fooling. 800 01:04:48,539 --> 01:04:53,544 I have a dad? 801 01:04:55,477 --> 01:04:56,582 I suppose you would. 802 01:04:59,654 --> 01:05:01,311 Would you move into the house? 803 01:05:01,345 --> 01:05:03,209 Can't have a dad living in the barn. 804 01:05:09,353 --> 01:05:12,978 He bears all things, believes all things, 805 01:05:13,012 --> 01:05:15,912 hopes all things, endures all things. 806 01:05:17,741 --> 01:05:18,915 The rings, please. 807 01:05:35,897 --> 01:05:38,382 You may now salute your bride. 808 01:06:16,627 --> 01:06:19,872 - Morning wife. - Morning husband. 809 01:06:19,906 --> 01:06:21,736 How'd you sleep? 810 01:06:21,770 --> 01:06:22,702 I didn't dream. 811 01:06:23,565 --> 01:06:24,394 So wonderfully. 812 01:06:26,706 --> 01:06:29,088 Today's the first day of the rest of our lives. 813 01:06:30,193 --> 01:06:31,504 What should we do first? 814 01:06:32,816 --> 01:06:34,162 How about some breakfast? 815 01:06:35,508 --> 01:06:38,856 Okay. But you have to eat yours out in the barn. 816 01:06:38,891 --> 01:06:40,168 Can't have people talking. 817 01:06:41,687 --> 01:06:42,999 I don't want to do that. 818 01:06:44,207 --> 01:06:46,830 So when you get a Samaritan, 819 01:06:46,864 --> 01:06:50,247 when you come across someone in need in your life, 820 01:06:50,282 --> 01:06:54,596 it is your Christian duty to love and care for them. 821 01:06:58,393 --> 01:06:59,808 Hi Maria. 822 01:08:20,130 --> 01:08:21,476 Hey, lemme see that. 823 01:08:21,511 --> 01:08:22,546 Open mic night. 824 01:08:22,581 --> 01:08:24,617 No. Wanted poster. 825 01:08:33,074 --> 01:08:36,042 So they never found that Escape bank robber, huh? 826 01:08:36,077 --> 01:08:37,492 Don't believe so, Sheriff. 827 01:08:39,149 --> 01:08:41,462 - Is that so? - Why? 828 01:08:41,496 --> 01:08:44,327 Might have to drop by and see the happy couple. 829 01:08:44,361 --> 01:08:46,363 Give 'em our congratulations. 830 01:08:46,398 --> 01:08:47,399 Come with me, deputy. 831 01:08:48,538 --> 01:08:50,298 Should I bring a gift? 832 01:08:50,333 --> 01:08:53,715 No. Get some guys and get your gun. 833 01:08:53,750 --> 01:08:56,787 You know, I think I'm gonna sit this one out. 834 01:09:00,722 --> 01:09:01,551 Whatever. 835 01:09:12,389 --> 01:09:14,184 And there's this awesome night, 836 01:09:14,219 --> 01:09:15,461 and is name is George. 837 01:09:15,496 --> 01:09:17,463 George and there's this dragon. 838 01:09:17,498 --> 01:09:19,603 He has to fight it and it's really big. 839 01:09:19,638 --> 01:09:21,812 And then he fights it and he gets woody, 840 01:09:21,847 --> 01:09:23,504 that's where I'm at right now. 841 01:09:23,538 --> 01:09:25,368 Sounds like a good story. 842 01:09:25,402 --> 01:09:26,783 That's a great story, Sam. 843 01:09:28,233 --> 01:09:29,889 So I was thinking tomorrow I might head into town, 844 01:09:29,924 --> 01:09:31,960 grab some stuff you've been asking for. 845 01:09:31,995 --> 01:09:32,823 Can I come? 846 01:09:33,790 --> 01:09:34,756 What do you say? 847 01:09:34,791 --> 01:09:35,688 Of course. 848 01:09:38,208 --> 01:09:40,176 Come on out, William Myers! 849 01:09:42,557 --> 01:09:43,386 Stay here. 850 01:09:47,735 --> 01:09:48,563 What do we do? 851 01:09:50,669 --> 01:09:51,911 I don't know. 852 01:09:56,606 --> 01:09:58,642 William Myers, come on out! 853 01:09:59,747 --> 01:10:01,300 Keep your hands where I can see 'em. 854 01:10:02,508 --> 01:10:03,889 We can do this the easy way. 855 01:10:07,099 --> 01:10:09,757 Come on now, don't make this harder than it has to be. 856 01:10:14,106 --> 01:10:16,108 All right, Sheriff I'm here, what do you want? 857 01:10:17,523 --> 01:10:20,354 Well, well, well look here, boys. 858 01:10:20,388 --> 01:10:22,735 An Outlaw and a whore. 859 01:10:24,220 --> 01:10:25,635 I tell you what, 860 01:10:25,669 --> 01:10:28,016 ain't that just something outta a storybook? 861 01:10:28,051 --> 01:10:29,466 What do you want? 862 01:10:29,501 --> 01:10:31,572 I just knew there was something wrong with you. 863 01:10:33,021 --> 01:10:35,817 I could just smell trouble on you the day I met you. 864 01:10:37,267 --> 01:10:42,030 I mean, what kind of a man marries a whore? 865 01:10:45,724 --> 01:10:46,690 You keep her out of it! 866 01:10:46,725 --> 01:10:48,692 I'm sure you like that, huh? 867 01:10:48,727 --> 01:10:51,350 Tell me, have you told him yet? 868 01:10:53,870 --> 01:10:55,665 What are you talking about? 869 01:10:55,699 --> 01:10:58,564 I see. 870 01:10:59,841 --> 01:11:00,946 She doesn't remember me. 871 01:11:04,570 --> 01:11:05,399 Back in the city, 872 01:11:07,366 --> 01:11:09,713 I had your bride before you. 873 01:11:11,094 --> 01:11:14,097 Boy, howdy, I tell you that it sure was a pleasure. 874 01:11:14,131 --> 01:11:15,478 The things that she did. 875 01:11:17,445 --> 01:11:18,308 Shut your mouth! 876 01:11:31,114 --> 01:11:32,943 Not this time you lowlife bank robber! 877 01:11:32,978 --> 01:11:33,910 You're life's over. 878 01:11:34,876 --> 01:11:35,705 Come on! 879 01:11:39,225 --> 01:11:41,676 Sorry to ruin your little romance story, mam. 880 01:11:41,711 --> 01:11:44,230 Maybe by the time this one's behind bars, 881 01:11:44,265 --> 01:11:45,956 you come back to my house 882 01:11:45,991 --> 01:11:48,234 and I'll remind you how a real man treats you. 883 01:12:19,024 --> 01:12:22,855 Well. Well, well, you dirty bastard. 884 01:12:22,890 --> 01:12:26,376 Here you are right where you were always meant to be. 885 01:12:30,242 --> 01:12:34,315 Now don't you go worrying about Maria, all right? 886 01:12:35,523 --> 01:12:38,802 I'm gonna take real good care of her in ways 887 01:12:38,837 --> 01:12:39,872 that you never could. 888 01:12:46,707 --> 01:12:48,156 Lock him up. 889 01:12:58,788 --> 01:12:59,996 It's only a season. 890 01:13:01,653 --> 01:13:02,585 You hear me? 891 01:13:02,619 --> 01:13:04,276 Yeah, only a season. 892 01:13:06,899 --> 01:13:07,728 It's all right. 893 01:13:22,156 --> 01:13:23,916 God, it's me again. 894 01:13:32,304 --> 01:13:33,616 Can You hear me? 895 01:13:35,445 --> 01:13:37,585 I know we don't talk much. 896 01:13:39,863 --> 01:13:41,865 I'm sorry for that. It's my fault. 897 01:13:43,280 --> 01:13:46,249 I should have been talking to You the whole time. 898 01:13:46,283 --> 01:13:50,874 You saved me once and I need You to do that again. 899 01:13:54,050 --> 01:13:55,534 I wanna be a better man. 900 01:13:57,985 --> 01:14:01,782 And I promise You, if You help me, I will be. 901 01:14:05,095 --> 01:14:09,203 This isn't for me 'cause I know I don't deserve it. 902 01:14:14,415 --> 01:14:16,693 I don't know what else to say, 903 01:14:16,728 --> 01:14:17,867 I just need Your help. 904 01:14:19,731 --> 01:14:24,701 And I think I always have, amen. 905 01:14:44,169 --> 01:14:46,585 Are you William Myers? 906 01:14:46,620 --> 01:14:47,586 Yes sir. I am. 907 01:14:48,518 --> 01:14:50,106 You've been set free. 908 01:14:55,214 --> 01:14:56,043 Thank you. 909 01:15:12,024 --> 01:15:13,612 Are you William Myers? 910 01:15:14,613 --> 01:15:16,028 Yes, sir, I am. 911 01:15:16,063 --> 01:15:18,514 You're the guy that rubbed the bank a while back? 912 01:15:20,343 --> 01:15:21,482 Yes sir, I am. 913 01:15:22,932 --> 01:15:24,071 Take the cuffs off. 914 01:15:30,042 --> 01:15:31,492 Let me introduce myself. 915 01:15:31,527 --> 01:15:32,873 Name's Madson. 916 01:15:32,907 --> 01:15:34,668 I'm a government Marshall. 917 01:15:34,702 --> 01:15:36,428 We've been tracking you and your gang now 918 01:15:36,462 --> 01:15:37,567 for quite some time. 919 01:15:38,844 --> 01:15:41,191 Pastor James here, good friend of mine, 920 01:15:41,226 --> 01:15:44,194 tells me that you've turned a page. 921 01:15:44,229 --> 01:15:46,093 I'm all in favor of men doing this, 922 01:15:46,127 --> 01:15:50,304 but I'm not in the habit of letting an Outlaw go free. 923 01:15:50,338 --> 01:15:53,583 But the good Pastor here assures me that in exchange 924 01:15:53,618 --> 01:15:56,344 for your freedom, you'll give us all the help 925 01:15:56,379 --> 01:15:59,658 and information we need to track down your former gang. 926 01:15:59,693 --> 01:16:00,590 Just say yes, son. 927 01:16:02,385 --> 01:16:04,421 - Yes sir. - Good man. 928 01:16:05,699 --> 01:16:08,598 I also understand you got married recently. 929 01:16:08,633 --> 01:16:11,187 - Congratulations. - Thank you. 930 01:16:13,223 --> 01:16:14,397 What about the sheriff? 931 01:16:15,709 --> 01:16:19,920 Well, we were tipped off by your deputy 932 01:16:19,954 --> 01:16:22,992 that Sheriff was involved in some pretty bad stuff. 933 01:16:24,200 --> 01:16:26,582 Killed a man a few years back in the city. 934 01:16:29,412 --> 01:16:31,656 He's been hiding out right here in plain sight 935 01:16:31,690 --> 01:16:32,657 with you folks. 936 01:16:35,176 --> 01:16:40,112 Well, I'll get going, but we'll be talking soon, Mr. Myers. 937 01:16:41,562 --> 01:16:45,117 - Use your freedom well. - Yes sir, I will. 938 01:16:55,334 --> 01:16:57,164 I think you might be missing this. 939 01:17:00,616 --> 01:17:01,651 Come on son, let's go. 940 01:17:22,672 --> 01:17:26,365 I don't know what to say except thank you. 941 01:17:28,057 --> 01:17:30,231 I'll never be able to repay your kindness. 942 01:17:30,266 --> 01:17:31,129 Nah, you won't. 943 01:17:32,820 --> 01:17:34,063 And that's the best kind. 944 01:17:35,305 --> 01:17:37,549 But today is the start of your new life. 945 01:17:37,583 --> 01:17:38,654 The past is gone. 946 01:17:39,862 --> 01:17:41,691 It's time for you to write a new story. 947 01:17:41,726 --> 01:17:43,555 Come here boy, gimme a hug. 948 01:17:47,801 --> 01:17:52,184 Go home. You've got a wife and a son waiting for you. 949 01:17:53,151 --> 01:17:54,462 - I do. - Yes sir. 950 01:18:17,554 --> 01:18:22,525 ♪ I've learned most all the dances ♪ 951 01:18:23,457 --> 01:18:27,979 ♪ I've tried to play the part ♪ 952 01:18:29,428 --> 01:18:33,122 ♪ The costumes look less romantic with the lights on ♪ 953 01:18:41,130 --> 01:18:46,100 ♪ I've proudly walked in shadow ♪ 954 01:18:47,032 --> 01:18:51,692 ♪ I've hidden in the light ♪ 955 01:18:52,589 --> 01:18:56,732 ♪ Too long I've been the actor ♪ 956 01:18:56,766 --> 01:19:01,702 ♪ Rehearsing lines ♪ 957 01:19:04,291 --> 01:19:09,261 ♪ And it ain't easy, but it ain't hard ♪ 958 01:19:11,436 --> 01:19:16,406 ♪ To pull the wool over your eyes ♪ 959 01:19:18,581 --> 01:19:23,551 ♪ So keep me open, wake up my heart ♪ 960 01:19:26,106 --> 01:19:30,662 ♪ 'Cause I wanna live without disguise ♪ 961 01:19:44,780 --> 01:19:49,785 ♪ When failure gave me freedom ♪ 962 01:19:50,544 --> 01:19:55,342 ♪ To dig a deeper hole ♪ 963 01:19:56,274 --> 01:20:00,450 ♪ You never stopped believing ♪ 964 01:20:00,485 --> 01:20:05,490 ♪ You held me close ♪ 965 01:20:08,389 --> 01:20:13,360 ♪ 'Cause I long for open country ♪ 966 01:20:14,326 --> 01:20:18,779 ♪ Some space to start again ♪ 967 01:20:19,918 --> 01:20:24,302 ♪ Where love welcomes the mustang ♪ 968 01:20:25,096 --> 01:20:28,789 ♪ And thoroughbred ♪ 969 01:20:28,824 --> 01:20:33,794 ♪ And it ain't easy, but it ain't hard ♪ 970 01:20:35,106 --> 01:20:40,076 ♪ To pull the wool over your eyes ♪ 971 01:20:42,216 --> 01:20:47,152 ♪ So keep me open, wake up my heart ♪ 972 01:20:49,706 --> 01:20:54,642 ♪ 'Cause I wanna live without disguise ♪ 973 01:20:57,059 --> 01:21:01,373 ♪ Yeah, I wanna live like I'm alive ♪ 974 01:21:26,847 --> 01:21:31,852 ♪ Beneath your darkest battle ♪ 975 01:21:32,715 --> 01:21:37,030 ♪ Is a never ending hope ♪ 976 01:21:37,996 --> 01:21:42,449 ♪ What if it's in surrender ♪ 977 01:21:42,483 --> 01:21:45,797 ♪ That we're made whole ♪ 978 01:22:09,200 --> 01:22:12,548 ♪ Tired of fault line ♪ 979 01:22:12,582 --> 01:22:15,792 ♪ Giving way beneath my feet ♪ 980 01:22:15,827 --> 01:22:19,210 ♪ Feels like a surprise ♪ 981 01:22:19,244 --> 01:22:22,420 ♪ Has been years in the making ♪ 982 01:22:22,454 --> 01:22:25,664 ♪ No, I'm not complaining ♪ 983 01:22:25,699 --> 01:22:30,669 ♪ Just asking God if He's listening ♪ 984 01:22:32,361 --> 01:22:35,985 ♪ Are you listening? ♪ 985 01:22:36,020 --> 01:22:39,506 ♪ So who am I fooling? ♪ 986 01:22:39,540 --> 01:22:42,888 ♪ Keeping everything inside ♪ 987 01:22:42,923 --> 01:22:47,893 ♪ The lack of congruence is almost eating me alive ♪ 988 01:22:49,585 --> 01:22:52,933 ♪ Because I gotta let go ♪ 989 01:22:52,968 --> 01:22:57,903 ♪ To let what's broken be washed clean ♪ 990 01:22:59,422 --> 01:23:04,289 ♪ Would you wash me clean ♪ 991 01:23:06,188 --> 01:23:09,708 ♪ 'Cause it's what you wanted ♪ 992 01:23:09,743 --> 01:23:12,918 ♪ What you need ♪ 993 01:23:12,953 --> 01:23:17,958 ♪ And I keep falling for gravity ♪ 994 01:23:19,891 --> 01:23:24,896 ♪ But there's a promise to misery ♪ 995 01:23:26,794 --> 01:23:31,765 ♪ More than sparrows and lilies ♪ 996 01:23:32,904 --> 01:23:36,045 ♪ More than sparrows and lilies ♪ 997 01:23:43,432 --> 01:23:46,228 ♪ You care for me ♪ 998 01:23:57,101 --> 01:24:02,002 ♪ And maybe the answer we so desperate to find ♪ 999 01:24:03,900 --> 01:24:07,490 ♪ Are found in the question ♪ 1000 01:24:07,525 --> 01:24:10,528 ♪ We so quick to hide behind ♪ 1001 01:24:10,562 --> 01:24:15,533 ♪ And the only finger that I'm pointing points back at me ♪ 1002 01:24:20,365 --> 01:24:23,817 ♪ Right back at me ♪ 1003 01:24:23,851 --> 01:24:27,476 ♪ 'Cause it's what you wanted ♪ 1004 01:24:27,510 --> 01:24:30,824 ♪ What you need ♪ 1005 01:24:30,858 --> 01:24:35,829 ♪ And I believe in what I can't see ♪ 1006 01:24:37,520 --> 01:24:42,491 ♪ 'Cause there's a promise to misery ♪ 1007 01:24:44,424 --> 01:24:49,394 ♪ More than sparrows and lilies ♪ 1008 01:24:50,568 --> 01:24:53,847 ♪ More than sparrows and lilies ♪ 1009 01:25:01,096 --> 01:25:03,926 ♪ You care for me ♪ 65839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.