All language subtitles for Bright.Sky.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,732 --> 00:00:32,667 - He's got a gun. 2 00:00:33,768 --> 00:00:35,335 Stop or I'll shoot! 3 00:04:00,641 --> 00:04:03,144 - Dear Lord, thank you for this day. 4 00:04:03,177 --> 00:04:06,681 Thank you for our safety and thank you for this food 5 00:04:06,714 --> 00:04:08,950 in Jesus name, amen. 6 00:04:08,983 --> 00:04:09,884 - Amen. 7 00:04:12,252 --> 00:04:13,588 - How was your day, hun? 8 00:04:13,621 --> 00:04:14,622 - Oh, it was great. 9 00:04:14,655 --> 00:04:16,157 I worked on my fort. 10 00:04:16,190 --> 00:04:19,392 I just need a couple more sheets of Pinewood for the roof 11 00:04:19,426 --> 00:04:23,263 and hmm, maybe one of those old fence posts 12 00:04:23,296 --> 00:04:26,167 for a bit of the walls and just putting stuff in it. 13 00:04:27,434 --> 00:04:29,003 - That sounds like a great day. 14 00:04:31,239 --> 00:04:32,840 - Hey mom, can we watch a movie? 15 00:04:33,941 --> 00:04:36,443 - Have you finished your schoolwork? 16 00:04:36,476 --> 00:04:39,479 - Mom, come on. I mean, tell me one of your stories instead. 17 00:04:41,048 --> 00:04:45,119 - Once upon a time, there was a very brave boy 18 00:04:46,254 --> 00:04:48,321 and he lived with his queen mother, 19 00:04:49,857 --> 00:04:52,026 and though he was very young, 20 00:04:52,059 --> 00:04:54,494 he was very strong, very brave. 21 00:04:56,130 --> 00:04:59,834 One day a monster showed up at their castle gate, 22 00:05:01,368 --> 00:05:04,205 and so the brave boy got his sword and. 23 00:05:07,175 --> 00:05:08,075 - And what? 24 00:05:24,324 --> 00:05:26,727 - You'll get the rest when you finish your fractions. 25 00:05:26,761 --> 00:05:27,595 Now eat up. 26 00:05:37,470 --> 00:05:38,306 Sam. 27 00:05:44,245 --> 00:05:45,112 - Can I help you? 28 00:05:47,480 --> 00:05:49,851 - I'm sorry to bother you, ma'am. 29 00:05:49,884 --> 00:05:50,985 I just need some help. 30 00:05:53,888 --> 00:05:55,022 I'm a salesman. 31 00:05:55,056 --> 00:05:57,258 I got jumped ways back. 32 00:05:58,693 --> 00:06:03,064 I walked all day, all night and I just need some help. 33 00:06:06,734 --> 00:06:07,735 - Come in, sit down. 34 00:06:09,737 --> 00:06:10,571 - Oh, thank you. 35 00:06:22,049 --> 00:06:22,917 Oh, it's really nice of you. 36 00:06:22,950 --> 00:06:24,252 - Take off your jacket. 37 00:06:24,285 --> 00:06:25,987 - Oh, buy a man dinner first. 38 00:06:26,020 --> 00:06:28,289 - Take one of these. - Okay. 39 00:06:49,110 --> 00:06:49,944 Ah, geez. 40 00:06:51,913 --> 00:06:53,413 Ah. How's it look? 41 00:06:54,447 --> 00:06:55,616 - Just grazed. 42 00:06:58,386 --> 00:06:59,287 This is gonna hurt. 43 00:06:59,320 --> 00:07:00,988 - I'll be fine. - A lot! 44 00:07:30,518 --> 00:07:31,652 - Howdy partner. 45 00:07:41,262 --> 00:07:42,096 What's your name? 46 00:07:43,998 --> 00:07:48,235 - Sam. - Nice to meet you, Sam. 47 00:07:51,605 --> 00:07:52,840 What happened last night? 48 00:07:54,474 --> 00:07:55,977 - You were in pretty bad shape. 49 00:07:56,010 --> 00:07:58,846 So we drug you out here and bandage you up. 50 00:07:59,847 --> 00:08:02,183 - Really? You must be strong. 51 00:08:02,216 --> 00:08:04,218 - I am. I'm tall for my age. 52 00:08:04,251 --> 00:08:05,086 Strong too. 53 00:08:06,554 --> 00:08:07,355 - I see that. 54 00:08:10,891 --> 00:08:12,093 So where's your mom? 55 00:08:13,361 --> 00:08:15,096 - Making breakfast. 56 00:08:15,129 --> 00:08:16,831 But I'm here to keep guard of you. 57 00:08:18,766 --> 00:08:19,700 - Where's your dad? 58 00:08:26,007 --> 00:08:31,012 - I didn't know my dad. 59 00:08:32,146 --> 00:08:34,248 - So it's just you two out here then? 60 00:08:34,281 --> 00:08:35,282 Alone, huh? 61 00:08:38,886 --> 00:08:40,688 - Sam, get inside. 62 00:08:40,721 --> 00:08:41,822 Work on your schoolwork. 63 00:08:41,856 --> 00:08:43,691 - But Mom. - Now Sam. 64 00:08:43,724 --> 00:08:45,860 - But the prisoner! 65 00:08:48,529 --> 00:08:49,363 - Go. 66 00:08:54,168 --> 00:08:55,770 - He is a good kid. 67 00:09:03,644 --> 00:09:05,479 - Where are we exactly? 68 00:09:05,514 --> 00:09:06,647 - You're in Bright Sky. 69 00:09:09,717 --> 00:09:10,785 - Sounds nice. 70 00:09:10,818 --> 00:09:12,853 - It's a ghost town. - Okay. 71 00:09:16,090 --> 00:09:20,361 Thank you for the food and bandaging me up. 72 00:09:21,328 --> 00:09:24,398 And new clothes, I guess. 73 00:09:26,567 --> 00:09:28,169 - Just doing our Christian duty. 74 00:09:34,642 --> 00:09:37,278 You are lucky I'm in charge of the church charity box. 75 00:09:39,213 --> 00:09:41,315 - Where'd you learn to bandage wounds like this? 76 00:09:43,484 --> 00:09:44,919 - Picked it up at my old job. 77 00:09:46,187 --> 00:09:48,022 - Didn't call a doctor? 78 00:09:48,055 --> 00:09:50,624 - Closest hospital's two and a half hours away. 79 00:09:50,658 --> 00:09:53,027 The only doctor in town doesn't pick up on Sundays. 80 00:09:53,060 --> 00:09:56,230 - Yeah. I couldn't help but notice my gun's gone. 81 00:09:57,164 --> 00:09:58,567 Any chance I can get that back? 82 00:09:58,599 --> 00:10:01,202 - You can get it back when you leave. 83 00:10:01,235 --> 00:10:02,069 - Fair. 84 00:10:03,771 --> 00:10:05,206 - Why do you need one anyway? 85 00:10:06,440 --> 00:10:08,510 - You know, out in the road as a salesman. 86 00:10:09,343 --> 00:10:10,244 It's a precaution. 87 00:10:12,012 --> 00:10:15,116 - You can stay here in the barn for one more night, 88 00:10:16,518 --> 00:10:18,018 then you gotta leave. 89 00:10:18,052 --> 00:10:18,886 - Thank you. 90 00:10:20,522 --> 00:10:22,524 - Like I said, just my Christian duty. 91 00:10:23,457 --> 00:10:24,291 - That's fair. 92 00:10:25,192 --> 00:10:26,494 - But if you try anything, 93 00:10:28,028 --> 00:10:30,331 I won't hesitate to put a bullet in your head. 94 00:10:31,899 --> 00:10:34,835 And I've used a gun before. - Understood. 95 00:10:36,670 --> 00:10:37,539 - My name's Maria. 96 00:10:38,739 --> 00:10:39,707 - My name's William. 97 00:10:43,978 --> 00:10:44,778 - Stay put. 98 00:10:44,812 --> 00:10:45,614 Don't make a sound. 99 00:11:06,200 --> 00:11:08,269 - Well, good morning. 100 00:11:08,302 --> 00:11:12,039 I have some fresh eggs, thought you and Sam could use. 101 00:11:12,072 --> 00:11:13,542 - You're too kind to us, Esther. 102 00:11:13,575 --> 00:11:15,510 - Oh, it's no trouble at all. 103 00:11:15,544 --> 00:11:16,844 - One of these days I'll have chickens 104 00:11:16,877 --> 00:11:18,547 of my own and return the favor. 105 00:11:28,889 --> 00:11:30,791 - So how are you? 106 00:11:31,626 --> 00:11:32,426 - Oh, good. 107 00:11:32,459 --> 00:11:34,995 Yeah, we're holding up. 108 00:11:35,029 --> 00:11:36,964 My tomatoes are finally coming in, 109 00:11:36,997 --> 00:11:38,866 so that's nice. 110 00:11:40,535 --> 00:11:44,138 I'm afraid when it comes to most of this, I'm pretty lost. 111 00:11:44,171 --> 00:11:46,473 - Now, you know, if you need any help, 112 00:11:46,508 --> 00:11:49,043 I could always send Pastor James to come and work. 113 00:11:49,076 --> 00:11:50,744 He could use the exercise. 114 00:11:51,680 --> 00:11:52,514 - Thank you. 115 00:11:52,547 --> 00:11:53,781 You two are wonderful. 116 00:12:00,921 --> 00:12:02,756 - I better be getting on back to James. 117 00:12:02,790 --> 00:12:04,892 You know, he don't know what to do without me. 118 00:12:06,126 --> 00:12:07,696 - Well, thank you again Esther. 119 00:12:09,129 --> 00:12:10,097 - All right. 120 00:12:10,130 --> 00:12:11,198 See you at church on Sunday? 121 00:12:11,232 --> 00:12:12,534 - Of course. - Alright. 122 00:12:24,878 --> 00:12:26,514 - Sam, dinner! 123 00:12:26,548 --> 00:12:28,717 - Mom, does the prisoner get to eat? 124 00:13:11,693 --> 00:13:12,627 - Thank you. 125 00:13:12,661 --> 00:13:14,061 But we don't need your help. 126 00:13:15,730 --> 00:13:17,498 - Trying to pay back your kindness. 127 00:13:18,600 --> 00:13:22,336 - Well, like I said, thank you, but. 128 00:13:22,369 --> 00:13:24,204 - Why didn't you tell your friend I was here? 129 00:13:25,406 --> 00:13:27,141 - Did you wanna come out and say hello? 130 00:13:29,910 --> 00:13:32,580 There's no need to cause unnecessary drama, 131 00:13:32,614 --> 00:13:35,983 I have enough of that being a single mother in a small town. 132 00:13:36,016 --> 00:13:39,554 - Listen ma'am, I can leave tomorrow if you'd like, 133 00:13:40,821 --> 00:13:43,490 but if you're amiable, I could stick around. 134 00:13:44,325 --> 00:13:45,627 Fix things up around here. 135 00:13:46,827 --> 00:13:47,928 Farm needs work. 136 00:13:48,829 --> 00:13:52,166 Barn, fencing the pasture. 137 00:13:55,903 --> 00:13:58,339 - How long? - Week. 138 00:13:59,641 --> 00:14:00,508 Can teach your boy. 139 00:14:04,546 --> 00:14:06,113 - Fine. A week. 140 00:14:08,449 --> 00:14:09,983 But he's got schooling. 141 00:14:10,017 --> 00:14:11,485 You gotta manage on your own, 142 00:14:13,120 --> 00:14:14,756 and you stay upstairs in the barn. 143 00:14:20,394 --> 00:14:22,162 But if you try anything. 144 00:14:22,196 --> 00:14:24,532 - I know, bullet to my head. 145 00:14:26,835 --> 00:14:27,669 - Good. 146 00:14:29,169 --> 00:14:31,004 - You are a good cook. 147 00:16:37,030 --> 00:16:38,432 - Come in, come in. 148 00:16:38,465 --> 00:16:40,635 Make yourself comfortable. 149 00:16:49,811 --> 00:16:51,311 Well, look at you. 150 00:16:53,848 --> 00:16:54,916 Tell me your name. 151 00:16:56,751 --> 00:16:59,453 - Maria. Maria Rivera, sir. 152 00:17:00,522 --> 00:17:01,990 - That's a good name. 153 00:17:02,022 --> 00:17:04,592 Maria Rivera. I like it. 154 00:17:06,694 --> 00:17:09,096 My associate told me he met you in town. 155 00:17:09,129 --> 00:17:10,665 Said you were looking for work. 156 00:17:11,966 --> 00:17:12,800 - Yes, sir. 157 00:17:14,636 --> 00:17:17,639 - He told me there was a lovely young lady I had to meet. 158 00:17:19,007 --> 00:17:19,841 He wasn't wrong. 159 00:17:22,376 --> 00:17:24,679 - Thank you for having me, sir. 160 00:17:24,712 --> 00:17:26,648 - Please, call me Gabriel. 161 00:17:29,316 --> 00:17:30,317 - All right. 162 00:17:31,318 --> 00:17:32,419 - You thirsty Maria? 163 00:17:34,054 --> 00:17:34,889 - Yes, sir. 164 00:17:50,672 --> 00:17:51,506 - Thank you. 165 00:17:55,677 --> 00:17:58,646 - So tell me, Maria, have you done any work? 166 00:18:01,148 --> 00:18:03,918 - Just odd jobs here and there, 167 00:18:03,952 --> 00:18:07,622 mostly working as a hotel maid or washing dishes. 168 00:18:09,524 --> 00:18:13,293 - But you have so much more to offer. 169 00:18:13,327 --> 00:18:14,929 Lemme tell you something, Maria, 170 00:18:16,229 --> 00:18:18,566 I meet a lot of beautiful women, 171 00:18:18,600 --> 00:18:22,202 but you, you're more than that. 172 00:18:23,538 --> 00:18:24,371 You're different. 173 00:18:25,707 --> 00:18:28,009 But if you don't use your gifts, then. 174 00:18:30,344 --> 00:18:31,178 - Yes, sir. 175 00:18:33,748 --> 00:18:35,449 - It's Gabriel, remember? 176 00:18:37,484 --> 00:18:39,286 Don't make me feel old. 177 00:18:40,888 --> 00:18:42,857 Come on, give it a try. 178 00:18:42,890 --> 00:18:44,358 Just say it! 179 00:18:45,593 --> 00:18:46,393 - Gabriel. 180 00:18:47,394 --> 00:18:49,063 - There you go. 181 00:18:49,097 --> 00:18:50,098 Is that so hard? 182 00:18:52,499 --> 00:18:53,835 You have any family, Maria? 183 00:18:54,869 --> 00:18:55,870 A boyfriend 184 00:18:55,903 --> 00:18:58,338 to take care of you? - No. 185 00:19:01,141 --> 00:19:02,476 - Well, I'll tell you what. 186 00:19:07,247 --> 00:19:09,117 I like you Maria. 187 00:19:09,149 --> 00:19:10,317 I'm gonna help you out. 188 00:19:11,786 --> 00:19:13,054 - Really? 189 00:19:13,087 --> 00:19:15,255 - I can offer you a job, pays real money, 190 00:19:16,624 --> 00:19:19,493 a nice, safe place to stay, but most importantly, 191 00:19:19,527 --> 00:19:22,229 start getting you the attention you deserve. 192 00:19:22,262 --> 00:19:23,064 - I don't know about that. 193 00:19:23,097 --> 00:19:25,365 I'm no one special. 194 00:19:26,801 --> 00:19:28,903 - Maybe you don't see it yet. 195 00:19:28,936 --> 00:19:32,172 Maybe no one ever has, but I see it. 196 00:19:33,608 --> 00:19:36,443 There are a lot of men who wanna meet a girl like you. 197 00:19:37,645 --> 00:19:40,380 Trust me, I think you're special Marie. 198 00:19:40,414 --> 00:19:41,816 I think you're real special. 199 00:19:43,316 --> 00:19:44,752 Time to start acting like it. 200 00:19:48,321 --> 00:19:49,157 - Yes, sir. 201 00:19:51,926 --> 00:19:53,293 - So what do you say? 202 00:19:54,194 --> 00:19:56,898 Would you like me to help you? 203 00:19:56,931 --> 00:19:58,766 - I would. - Good girl. 204 00:20:01,803 --> 00:20:04,304 I had a feeling about you. 205 00:20:24,926 --> 00:20:26,761 - "Blessed are the poor in spirit 206 00:20:26,794 --> 00:20:29,396 for theirs is the kingdom of heaven. 207 00:20:29,429 --> 00:20:34,202 Blessed are those who mourn, for they shall be comforted. 208 00:20:34,234 --> 00:20:37,905 Blessed are the meek for they shall inherit the Earth. 209 00:20:39,406 --> 00:20:42,043 Blessed are those who hunger and thirst for righteousness 210 00:20:42,076 --> 00:20:44,011 for they shall be filled. 211 00:20:45,479 --> 00:20:48,348 Blessed are the merciful, for they shall obtain mercy. 212 00:20:49,751 --> 00:20:54,387 Blessed are the pure in heart for they shall see God. 213 00:20:54,421 --> 00:20:56,456 Blessed are the peacemakers 214 00:20:56,490 --> 00:20:59,627 for they shall be called the children of God," amen. 215 00:21:00,628 --> 00:21:02,429 - Amen. 216 00:21:17,178 --> 00:21:18,246 - Be careful! 217 00:21:23,450 --> 00:21:26,053 - Well, hello there Ms. Rivera. 218 00:21:26,087 --> 00:21:27,989 You're looking lovely this Sunday. 219 00:21:28,022 --> 00:21:30,224 - Hello Sheriff. How are you? 220 00:21:30,258 --> 00:21:31,759 - Well, I'm doing well. 221 00:21:31,793 --> 00:21:32,693 Thanks for asking. 222 00:21:33,594 --> 00:21:34,427 - Glad to hear. 223 00:21:35,863 --> 00:21:39,867 - So I don't suppose that you'll need a ride back out 224 00:21:39,901 --> 00:21:42,703 to that little house of yours, will you? 225 00:21:42,737 --> 00:21:44,371 - No, thank you Sheriff. 226 00:21:44,404 --> 00:21:46,507 But Pastor James and Esther have offered 227 00:21:46,541 --> 00:21:47,909 to drive me and my boy home. 228 00:21:49,877 --> 00:21:53,147 - Well, isn't that just nice of them? 229 00:21:53,181 --> 00:21:55,983 - Sheriff, good to see you here. 230 00:21:56,017 --> 00:21:57,718 Did you catch the sermon? 231 00:21:57,752 --> 00:22:00,254 - Afraid not. Just stopping by to let you know 232 00:22:00,288 --> 00:22:02,489 that there was a failed bank robbery a couple nights ago 233 00:22:02,523 --> 00:22:03,691 in fair play. 234 00:22:03,724 --> 00:22:05,726 The gang got away, but they shot one 235 00:22:05,760 --> 00:22:07,728 who disappeared on foot. 236 00:22:07,762 --> 00:22:09,163 And the sheriff out there, 237 00:22:09,197 --> 00:22:11,666 he thinks the Outlaw came out this way. 238 00:22:11,699 --> 00:22:15,269 So just want me to spread the word and keep an eye out. 239 00:22:15,303 --> 00:22:17,337 - Well, thank you for your service, sheriff. 240 00:22:17,370 --> 00:22:20,107 If I hear or see anything, I'll be sure to let you know. 241 00:22:20,141 --> 00:22:21,509 - Yeah, sure. Ma'am. 242 00:22:28,850 --> 00:22:29,717 - You alright? 243 00:22:29,750 --> 00:22:31,185 - Yeah. - Okay. 244 00:22:31,219 --> 00:22:32,419 We're gonna finish up a few things 245 00:22:32,452 --> 00:22:34,155 and then we'll head back to the house. 246 00:22:34,188 --> 00:22:35,890 - Great. - Okay. 247 00:22:35,923 --> 00:22:37,124 - Was a really good sermon. 248 00:22:37,158 --> 00:22:38,826 - Was a good sermon. 249 00:22:41,195 --> 00:22:42,730 I don't wanna be a gossip, 250 00:22:42,763 --> 00:22:47,367 but I hear she doesn't even know who the baby's father is. 251 00:22:48,102 --> 00:22:48,903 - That's terrible. 252 00:22:48,936 --> 00:22:50,470 How could she not know? 253 00:22:50,504 --> 00:22:52,439 - Well, you know, I'm not on to gossip, 254 00:22:52,472 --> 00:22:55,710 but I hear she has a reputation where she's from, you know. 255 00:22:55,743 --> 00:22:56,844 - Where is she from? 256 00:22:58,279 --> 00:22:59,747 - I don't really know, but you know. 257 00:22:59,780 --> 00:23:00,848 No, we're good. 258 00:23:00,882 --> 00:23:03,517 - Poor thing. - Yeah. 259 00:23:03,551 --> 00:23:06,220 - I feel for her. - Bless her heart. 260 00:23:06,254 --> 00:23:08,222 - Yes. Bless her heart. 261 00:23:08,256 --> 00:23:09,991 - Bless her heart. 262 00:23:10,024 --> 00:23:11,893 - I'm gonna put her on the prayer list. 263 00:23:11,926 --> 00:23:13,794 - Yes. That's a good idea. - Yeah. 264 00:23:16,097 --> 00:23:17,298 - Ladies. 265 00:23:17,331 --> 00:23:19,133 - Esther. - Esther. 266 00:23:31,178 --> 00:23:31,979 - Seriously mom. 267 00:23:32,013 --> 00:23:33,948 - Come, come on. 268 00:23:33,981 --> 00:23:35,283 Get inside! 269 00:23:35,316 --> 00:23:36,150 Go, go! 270 00:24:38,279 --> 00:24:39,479 - Everything okay, Ma'am? 271 00:24:40,948 --> 00:24:41,782 - Who are you? 272 00:24:43,451 --> 00:24:45,319 - I told you, I'm a salesman. 273 00:24:50,224 --> 00:24:51,792 Okay. It's alright. 274 00:24:53,127 --> 00:24:55,229 Okay, here's the truth. 275 00:24:56,764 --> 00:24:58,733 My name is William Myers. 276 00:24:58,766 --> 00:25:01,002 I got tangled up with the law a couple nights ago. 277 00:25:01,902 --> 00:25:02,937 I'm not dangerous. 278 00:25:04,271 --> 00:25:06,374 I mean you and your son no harm. 279 00:25:06,407 --> 00:25:08,409 - What did you do? - What do you mean? 280 00:25:08,442 --> 00:25:10,144 - So you get tangled up with the law. 281 00:25:10,177 --> 00:25:10,978 What did you do? 282 00:25:13,214 --> 00:25:15,282 - You want the whole story? - All of it! 283 00:25:18,119 --> 00:25:21,489 - I was 13 years old, parents died 284 00:25:22,623 --> 00:25:24,091 and had no family to call on. 285 00:25:26,360 --> 00:25:27,561 Fell in with a bad crew. 286 00:25:29,196 --> 00:25:30,297 They became my family. 287 00:25:32,033 --> 00:25:34,101 We didn't do nothing that bad. 288 00:25:34,135 --> 00:25:35,636 Broke into some rich guys' houses. 289 00:25:35,669 --> 00:25:37,405 Robbed a couple stores. 290 00:25:37,438 --> 00:25:38,339 - You hurt people? 291 00:25:42,276 --> 00:25:43,377 - A couple months ago, 292 00:25:44,879 --> 00:25:47,148 the guys decided they wanted to go big, 293 00:25:47,181 --> 00:25:49,750 live easy for a while, rob a bank. 294 00:25:49,784 --> 00:25:51,352 - Somehow you got shot? 295 00:25:51,385 --> 00:25:52,219 What happened? 296 00:25:53,721 --> 00:25:55,089 - And all would've been okay 297 00:25:56,157 --> 00:25:57,591 if the teller hadn't hit that alarm. 298 00:25:57,625 --> 00:25:58,993 If the cops didn't show up. 299 00:26:00,561 --> 00:26:03,564 And I could, I could have killed that teller, but I didn't. 300 00:26:05,066 --> 00:26:06,400 I couldn't. 301 00:26:06,434 --> 00:26:08,169 The boys made it out in the trucks. 302 00:26:09,270 --> 00:26:10,704 I made it outta town on foot. 303 00:26:10,738 --> 00:26:12,373 Got shot in the way, as you know. 304 00:26:17,244 --> 00:26:22,249 Truth is, Ma'am, I never wanted to be an Outlaw, 305 00:26:23,851 --> 00:26:27,288 but life threw me into something and I had to survive. 306 00:26:32,827 --> 00:26:35,996 I was walking in the middle of nowhere, 307 00:26:38,065 --> 00:26:42,136 I did something I've never done before I prayed. 308 00:26:43,370 --> 00:26:46,707 And I told God, if you got me out of this, 309 00:26:48,109 --> 00:26:49,210 I'll start a new life. 310 00:26:51,278 --> 00:26:53,481 - What happens if they find you? 311 00:26:53,515 --> 00:26:55,550 - I spend years behind bars, Ma'am. 312 00:27:04,593 --> 00:27:06,627 - We could use some more help around here 313 00:27:06,660 --> 00:27:07,795 for a while anyway. 314 00:27:09,697 --> 00:27:10,532 - Thank you. 315 00:27:12,833 --> 00:27:14,368 - But your gun stays with me. 316 00:27:15,402 --> 00:27:16,237 - Understood. 317 00:27:19,807 --> 00:27:20,641 What about you? 318 00:27:21,942 --> 00:27:22,943 What's your story? 319 00:28:22,269 --> 00:28:23,871 - You know, you're my best girl. 320 00:28:25,806 --> 00:28:26,641 - Is that so? 321 00:28:29,777 --> 00:28:32,046 So maybe you should pay me more in that case. 322 00:28:34,048 --> 00:28:35,482 - Why don't you do what you do best 323 00:28:35,517 --> 00:28:37,418 and let me worry about the money, huh? 324 00:28:39,787 --> 00:28:41,590 - You need to pay me what I'm worth. 325 00:28:42,957 --> 00:28:47,294 - Or what? 326 00:28:47,328 --> 00:28:49,396 Where are you gonna go? 327 00:28:49,430 --> 00:28:50,798 What would you do without me? 328 00:28:55,469 --> 00:28:57,071 - Maybe I'd move to the country. 329 00:28:59,039 --> 00:29:00,474 Buy myself a little house. 330 00:29:03,177 --> 00:29:04,078 Get married. 331 00:29:07,281 --> 00:29:12,253 - Maria, my girl. 332 00:29:13,487 --> 00:29:15,356 You are a wonderful prostitute, 333 00:29:15,389 --> 00:29:17,726 but that is all you'll ever be. 334 00:29:22,564 --> 00:29:24,798 Don't forget who feeds you. 335 00:29:30,437 --> 00:29:32,607 Don't forget what you are. 336 00:30:44,845 --> 00:30:46,146 - Howdy partner. 337 00:30:46,180 --> 00:30:49,483 - Hey. Mom said to bring you out some lunch. 338 00:30:49,517 --> 00:30:51,452 Said you looked tired. 339 00:30:51,485 --> 00:30:52,419 - Is that right? 340 00:30:52,453 --> 00:30:53,755 Is she keeping an eye on me? 341 00:30:55,690 --> 00:30:58,158 - Here you go. - Thank you. 342 00:30:58,192 --> 00:30:59,561 Ooh, PB and J. 343 00:31:00,662 --> 00:31:02,963 Hmm. 344 00:31:21,115 --> 00:31:23,685 So how long have you and your mom been out here? 345 00:31:24,819 --> 00:31:26,186 - About a year. 346 00:31:26,220 --> 00:31:27,756 We use to live in the city before mom saved enough 347 00:31:27,789 --> 00:31:28,757 to get this place. 348 00:31:29,824 --> 00:31:33,293 - Smart woman. - Yeah, I guess. 349 00:31:34,696 --> 00:31:38,265 - How's it been going? - It's good. 350 00:31:38,298 --> 00:31:40,067 Hard sometimes just the two of us. 351 00:31:41,536 --> 00:31:43,872 Pastor James and Esther help out sometimes too. 352 00:31:44,773 --> 00:31:45,540 - That's good. 353 00:31:46,940 --> 00:31:49,143 So don't you got school or something? 354 00:31:49,176 --> 00:31:51,111 - Mom teaches me at home. 355 00:31:51,145 --> 00:31:52,045 The other kids are mean 356 00:31:52,079 --> 00:31:54,381 'cause I ain't got no pa. 357 00:31:54,415 --> 00:31:59,353 - Hmm. Well if you're done with your schoolwork 358 00:31:59,386 --> 00:32:00,889 and it's all right with your mom, 359 00:32:00,954 --> 00:32:01,955 I sure could use some help. 360 00:32:01,989 --> 00:32:02,990 It's a two man job. 361 00:32:03,023 --> 00:32:04,224 What do you say? 362 00:32:04,258 --> 00:32:06,795 - Yeah, sure. - All right. 363 00:32:06,828 --> 00:32:08,028 Grab the end of that log. 364 00:32:08,061 --> 00:32:09,997 We're gonna put it right in this hole. 365 00:32:10,030 --> 00:32:11,465 On three, we're gonna lift. 366 00:32:11,498 --> 00:32:14,836 One, two, three. Alright. Lift, lift, lift, lift. 367 00:32:14,869 --> 00:32:15,870 There you go. There you go. Lift. 368 00:32:15,904 --> 00:32:17,772 Ooh, nice. Right down there. 369 00:32:17,806 --> 00:32:19,473 Okay, we're gonna get down here. 370 00:32:19,507 --> 00:32:20,675 I'm gonna pad the dirt inside. 371 00:32:20,708 --> 00:32:21,543 Fill it back up. 372 00:32:22,644 --> 00:32:23,711 It's okay. 373 00:32:23,745 --> 00:32:25,412 There we go. - All righty. 374 00:32:25,446 --> 00:32:26,313 I think it looks good. 375 00:32:26,346 --> 00:32:27,649 - Wanna do another one? 376 00:32:27,682 --> 00:32:28,850 - Yeah. - Alright. 377 00:32:31,586 --> 00:32:32,921 Hey mom, check it out. 378 00:32:32,953 --> 00:32:35,055 We dug a hole and we put stuff in it. 379 00:32:35,088 --> 00:32:35,989 - Yeah, I see that. 380 00:32:36,023 --> 00:32:37,792 Hey, why don't you run home, 381 00:32:37,826 --> 00:32:39,661 finish your chores before supper. 382 00:32:39,694 --> 00:32:40,695 - Mom. 383 00:32:40,728 --> 00:32:41,863 - Do as your mom says. 384 00:32:54,975 --> 00:32:55,777 He's a good kid. 385 00:32:57,077 --> 00:33:00,314 - Yeah. Well, I'd like to keep him that way. 386 00:33:02,817 --> 00:33:04,017 - I'm sorry, Ma'am. 387 00:33:04,051 --> 00:33:05,252 He's just helped me out a little bit. 388 00:33:06,554 --> 00:33:08,121 - I don't want him growing up to be an Outlaw. 389 00:33:08,155 --> 00:33:09,724 - You're a good mom. 390 00:33:09,757 --> 00:33:11,158 I wish I'd had one like you. 391 00:33:17,297 --> 00:33:18,700 - He can help you sometimes, 392 00:33:19,934 --> 00:33:22,637 but only after he is finished his schoolwork. 393 00:33:22,670 --> 00:33:23,505 - Understood. 394 00:33:24,873 --> 00:33:27,241 - And if he comes in learning any swear words! 395 00:33:27,274 --> 00:33:32,279 - I know. 396 00:33:33,146 --> 00:33:34,616 Thank you for the sandwich. 397 00:37:11,632 --> 00:37:13,101 - Morning ma'am. 398 00:37:13,134 --> 00:37:14,569 - Morning, William. 399 00:37:14,602 --> 00:37:17,038 - So I found some poles in the shed, 400 00:37:17,071 --> 00:37:18,606 thought I might go fishing. 401 00:37:18,639 --> 00:37:21,109 And if you're all right with it, thought I might take Sam. 402 00:37:21,142 --> 00:37:23,644 It's good for a boy to learn how to catch his own food. 403 00:37:23,678 --> 00:37:26,480 - Yes. Mom, please, please, mom, please. 404 00:37:26,514 --> 00:37:29,650 - Just make sure that you're back in time for supper. 405 00:37:29,684 --> 00:37:34,689 - Okay. Oh, Ma'am, sorry if I startled you this morning. 406 00:37:36,157 --> 00:37:37,692 - I don't know what you're talking about. 407 00:37:39,594 --> 00:37:40,795 - You have a lovely day. 408 00:37:42,830 --> 00:37:43,664 Come on, Sam. 409 00:37:53,975 --> 00:37:55,308 - Something on your mind. 410 00:37:56,611 --> 00:38:00,347 - Me? No, I'm just enjoying the view. 411 00:38:00,380 --> 00:38:05,219 - Hmm. You know, you can't pay attention 412 00:38:05,253 --> 00:38:08,156 to those busy bodies in town and church. 413 00:38:08,189 --> 00:38:10,725 They ain't got nothing better to do with their lives 414 00:38:10,758 --> 00:38:12,894 than to gossip about those who do. 415 00:38:14,228 --> 00:38:18,733 - Yeah. I imagine a single mother in a small town 416 00:38:18,766 --> 00:38:21,135 is always gonna cause a little bit of commotion, 417 00:38:22,236 --> 00:38:23,604 but I'm getting used to it. 418 00:38:25,072 --> 00:38:28,308 - Yeah. Imagine being the only Black woman in Bright Sky. 419 00:38:30,878 --> 00:38:33,380 And being the pastor's wife. 420 00:38:34,481 --> 00:38:35,415 - I can't. 421 00:38:36,784 --> 00:38:38,686 - You know, I hope you don't mind my saying so, 422 00:38:38,719 --> 00:38:41,454 but I've noticed a hand on your land 423 00:38:41,488 --> 00:38:43,724 when I pass by sometimes. 424 00:38:43,758 --> 00:38:44,592 - Have you? 425 00:38:46,493 --> 00:38:49,496 Yeah. He's just helping out for a season. 426 00:38:49,530 --> 00:38:50,463 Passing through. 427 00:38:51,666 --> 00:38:53,835 I think he's headed to California. 428 00:38:53,868 --> 00:38:54,702 - I see. 429 00:38:56,170 --> 00:38:57,672 Well, he's a handsome worker. 430 00:39:00,241 --> 00:39:01,609 - I guess so. 431 00:39:01,642 --> 00:39:03,010 I hadn't really noticed. 432 00:39:03,044 --> 00:39:04,612 - Oh really? 433 00:39:04,645 --> 00:39:08,082 - I guess he's not the most unfortunate man I've ever seen. 434 00:39:08,115 --> 00:39:10,618 - Hmm. 435 00:39:12,286 --> 00:39:15,857 You know I do imagine it gets lonely around here. 436 00:39:15,890 --> 00:39:18,259 You ever thought about settling down with a man? 437 00:39:20,127 --> 00:39:20,962 - They're sweet. 438 00:39:23,831 --> 00:39:26,399 I don't think any sane man would ever come near me. 439 00:39:27,768 --> 00:39:29,637 At least not knowing who I used to be. 440 00:39:29,670 --> 00:39:30,872 - No. Now you stop that! 441 00:39:32,006 --> 00:39:32,940 That's all gone now. 442 00:39:32,974 --> 00:39:33,774 You hear me? 443 00:39:34,942 --> 00:39:39,280 You are a strong, lovely, beautiful woman. 444 00:39:39,313 --> 00:39:41,582 Any man will be lucky to have you on his arm. 445 00:39:43,150 --> 00:39:43,985 - Thank you. 446 00:39:47,121 --> 00:39:49,190 I don't know what I would do without you. 447 00:39:54,295 --> 00:39:58,633 - So when do we get to meet him? 448 00:39:59,533 --> 00:40:00,868 - There's no need. 449 00:40:00,902 --> 00:40:02,236 - You know what? You ought to bring him to church. 450 00:40:02,270 --> 00:40:03,371 - Esther! 451 00:40:03,403 --> 00:40:05,673 - It's the Christian thing to do. 452 00:40:05,706 --> 00:40:07,174 - You're right. - Yeah. I can't wait 453 00:40:07,208 --> 00:40:09,409 to meet your handsome worker. 454 00:40:09,442 --> 00:40:10,611 - Stop! 455 00:40:16,851 --> 00:40:18,853 - And ah man, it was awesome. 456 00:40:18,886 --> 00:40:20,288 And then he showed me how to put the worm 457 00:40:20,321 --> 00:40:21,956 on the hook and the cook... 458 00:40:21,989 --> 00:40:23,456 It was so cool. 459 00:40:23,490 --> 00:40:25,760 He showed me how to get the fish and it was so gross. 460 00:40:25,793 --> 00:40:27,427 And ah man, it was so cool. 461 00:40:27,460 --> 00:40:29,330 I mean, I caught it but it got away. 462 00:40:29,363 --> 00:40:31,032 But he caught this big one. 463 00:40:31,065 --> 00:40:32,266 He showed me how to get. 464 00:40:32,300 --> 00:40:33,634 Oh look, a Hummingbird. 465 00:40:46,446 --> 00:40:47,447 Prisoner! 466 00:40:48,849 --> 00:40:51,218 Hey, mom said you can come to supper. 467 00:40:59,894 --> 00:41:01,862 William, come in. Come in. 468 00:41:04,632 --> 00:41:05,533 - Hey there. 469 00:41:05,566 --> 00:41:07,134 - Sit down. 470 00:41:11,939 --> 00:41:12,940 - Ma'am. 471 00:41:12,974 --> 00:41:15,876 - Maria. Call me Maria. 472 00:41:15,910 --> 00:41:18,112 - Okay, Ma'am. Maria. 473 00:41:19,747 --> 00:41:20,581 This looks great. 474 00:41:28,089 --> 00:41:30,591 - Dear Lord. Thank You for this day. 475 00:41:30,624 --> 00:41:33,928 Thank You for our safety and thank You for this food 476 00:41:33,961 --> 00:41:35,363 in Jesus' name, amen. 477 00:41:36,897 --> 00:41:39,200 - Amen. - Amen. 478 00:41:49,443 --> 00:41:51,612 - Fish is really, really incredible. 479 00:41:52,613 --> 00:41:53,881 - Thank you for catching it. 480 00:41:59,754 --> 00:42:01,555 - What book are you reading, William? 481 00:42:01,589 --> 00:42:04,091 - I'm reading "Great Expectations." 482 00:42:04,125 --> 00:42:05,359 - That's a good one. - Yeah. 483 00:42:06,627 --> 00:42:08,763 I didn't learn how to read when I was a kid, 484 00:42:08,796 --> 00:42:10,197 so I'm playing catch up now. 485 00:42:11,399 --> 00:42:12,600 - You didn't learn how to read? 486 00:42:12,633 --> 00:42:13,467 - Sam. 487 00:42:14,835 --> 00:42:16,670 - I didn't have a good mom like yours. 488 00:42:30,651 --> 00:42:32,486 - That's very respectable, 489 00:42:32,521 --> 00:42:34,188 you educating yourself like that. 490 00:42:37,291 --> 00:42:39,927 Well, we do have some books here. 491 00:42:41,162 --> 00:42:42,997 You welcome to borrow any thing that you like. 492 00:42:43,030 --> 00:42:44,265 - That'd be nice. 493 00:42:44,298 --> 00:42:46,300 - And you are welcome to do my homework as well. 494 00:42:48,369 --> 00:42:49,203 - Okay. 495 00:42:56,511 --> 00:42:57,645 - Hide. - What? 496 00:43:22,504 --> 00:43:23,538 - Sheriff Quinn. 497 00:43:23,572 --> 00:43:25,439 To what do we owe the honor? 498 00:43:25,473 --> 00:43:28,008 - Oh, sorry for interrupting supper. 499 00:43:28,042 --> 00:43:32,547 But we're looking for that escaped Outlaw. 500 00:43:32,581 --> 00:43:35,249 And you see they caught some of the other members 501 00:43:35,282 --> 00:43:38,886 of his gang, but he weren't with them. 502 00:43:38,919 --> 00:43:43,224 So they think that he's hiding out somewhere nearby. 503 00:43:47,461 --> 00:43:48,563 - That is frightening. 504 00:43:50,097 --> 00:43:52,666 If we hear or see anything, we will absolutely let you know. 505 00:43:52,700 --> 00:43:54,034 - Mm, thank you. 506 00:43:55,302 --> 00:43:56,637 But you don't have to worry about anything. 507 00:43:56,670 --> 00:43:58,005 I'll be the one to find him. 508 00:43:58,038 --> 00:43:59,673 That's why I'm here, right? 509 00:44:02,309 --> 00:44:06,046 You know, it's not safe for a woman like yourself 510 00:44:06,080 --> 00:44:08,916 to be all the way out here all alone. 511 00:44:11,118 --> 00:44:12,920 - We get on fine. 512 00:44:12,953 --> 00:44:14,488 But thank you for your concern, 513 00:44:14,523 --> 00:44:16,090 and for keeping all of us safe. 514 00:44:18,560 --> 00:44:22,196 - Well, if you ever feel so inclined to, 515 00:44:22,229 --> 00:44:24,732 you can always stop by my house 516 00:44:24,765 --> 00:44:28,402 and we can talk about ways that I can keep you safe. 517 00:44:32,507 --> 00:44:34,041 - That's mighty kind of you. 518 00:44:34,074 --> 00:44:36,243 But I think we'll be okay. 519 00:44:41,916 --> 00:44:44,084 - You have a lovely night. 520 00:44:46,320 --> 00:44:47,888 Enjoy your company. 521 00:45:06,774 --> 00:45:09,009 - Who wants dessert? - I do. 522 00:45:34,802 --> 00:45:37,838 - Evening Sheriff, what are you having? 523 00:45:37,871 --> 00:45:38,707 - Usual. 524 00:45:50,652 --> 00:45:51,485 - Another? 525 00:46:01,061 --> 00:46:02,496 - What's caught up your butt? 526 00:46:04,633 --> 00:46:07,468 - Guess where I was just at? - Church? 527 00:46:10,170 --> 00:46:13,874 - No, I was at Miss Rivera's house. 528 00:46:13,907 --> 00:46:15,577 - Oh yeah. 529 00:46:15,610 --> 00:46:18,879 Oh, I would like to take her on a date. 530 00:46:20,147 --> 00:46:25,085 - You know, she actually had the audacity 531 00:46:25,119 --> 00:46:26,453 to turn down my charity. 532 00:46:29,691 --> 00:46:31,358 - Maybe you're just not her type. 533 00:46:32,293 --> 00:46:34,161 - That's a good point. 534 00:46:34,194 --> 00:46:38,932 I mean, maybe she likes nice guys, a little bit older. 535 00:46:39,933 --> 00:46:41,268 You know, have a good heart, 536 00:46:41,302 --> 00:46:43,971 but haven't found their passion yet. 537 00:46:44,004 --> 00:46:46,907 Even though their hair's thinning and they don't work out, 538 00:46:46,940 --> 00:46:51,278 they ultimately have a deep well of love that they can give. 539 00:46:51,312 --> 00:46:52,514 - She should be so lucky 540 00:46:53,881 --> 00:46:58,385 to have a man of my stature pay her any attention. 541 00:46:59,587 --> 00:47:01,255 I mean, especially with that bastard child. 542 00:47:02,356 --> 00:47:04,091 - Some of the gossips say 543 00:47:04,124 --> 00:47:07,995 she used to be working girl outside of St. Louis 544 00:47:08,028 --> 00:47:09,129 or Vegas or something. 545 00:47:10,464 --> 00:47:13,735 - Well, I guess I better bring a few dollars with me 546 00:47:13,768 --> 00:47:14,602 on my next visit. 547 00:47:17,639 --> 00:47:18,972 - I dunno. I don't get it. 548 00:47:20,107 --> 00:47:21,609 - Another one? 549 00:47:21,643 --> 00:47:22,476 - Fill her up. 550 00:47:49,203 --> 00:47:51,205 - Hey there. - Hi. 551 00:47:51,238 --> 00:47:52,774 Sorry if I'm disturbing you. 552 00:47:52,807 --> 00:47:53,608 - Not at all. 553 00:47:54,809 --> 00:47:56,711 - I thought you could use a new book 554 00:47:56,745 --> 00:47:58,513 after you talked at dinner and all. 555 00:47:59,380 --> 00:48:00,214 - Okay. 556 00:48:02,082 --> 00:48:03,050 - I just thought it would be a good one 557 00:48:03,083 --> 00:48:04,586 to add to your collection. 558 00:48:05,787 --> 00:48:10,625 - Absolutely. - Well, anyway. Goodnight. 559 00:48:13,795 --> 00:48:17,665 - Hey wait, I wanna show you something. 560 00:48:18,867 --> 00:48:20,434 Is that okay? 561 00:48:20,467 --> 00:48:21,636 - Yeah. - Okay. 562 00:48:22,771 --> 00:48:23,605 Come on. 563 00:48:36,350 --> 00:48:37,184 Look up. 564 00:48:40,588 --> 00:48:41,523 - It's beautiful. 565 00:48:42,891 --> 00:48:44,091 - Yeah, it is. 566 00:48:48,663 --> 00:48:49,496 You see that? 567 00:48:50,698 --> 00:48:51,699 Right there. 568 00:48:52,700 --> 00:48:54,636 It's a phoenix constellation. 569 00:48:54,669 --> 00:48:56,937 You see its wings stretching across the sky. 570 00:48:59,473 --> 00:49:00,307 - I see it. 571 00:49:01,876 --> 00:49:02,844 - It's my favorite. 572 00:49:05,713 --> 00:49:07,481 - Why? - I don't know. 573 00:49:12,085 --> 00:49:14,656 Maybe 'cause it has wings and freedom. 574 00:49:14,689 --> 00:49:17,124 Maybe 'cause it's rising out its own ashes. 575 00:49:18,292 --> 00:49:19,561 Makes me feel like I can. 576 00:49:22,530 --> 00:49:23,698 - I like that. 577 00:49:25,332 --> 00:49:26,166 - What about you? 578 00:49:28,335 --> 00:49:30,003 You haven't told me your story yet. 579 00:49:31,506 --> 00:49:34,174 Get the feeling you rising out of your own ashes too. 580 00:49:36,678 --> 00:49:39,581 - My mother died when I was very young. 581 00:49:42,584 --> 00:49:44,184 My father was an angry man. 582 00:49:45,219 --> 00:49:47,956 I ran away from home when I was 13 583 00:49:47,988 --> 00:49:50,390 with a bruised face, angry soul. 584 00:49:51,492 --> 00:49:53,393 I lived on the streets for a few years. 585 00:49:57,264 --> 00:50:00,535 I was just a girl, I didn't know any better. 586 00:50:01,569 --> 00:50:05,439 I was longing for care, attention. 587 00:50:08,543 --> 00:50:11,579 There are plenty of people that will give that to you. 588 00:50:11,613 --> 00:50:16,618 Men who will give that to a young girl for a price. 589 00:50:20,622 --> 00:50:23,625 No matter how far I try to get away from it, 590 00:50:26,861 --> 00:50:27,996 that's all I am. 591 00:50:33,635 --> 00:50:35,703 I'm not who I seem to be either, William. 592 00:50:38,405 --> 00:50:39,206 - I'm sorry. 593 00:50:41,843 --> 00:50:43,645 - I can't see their faces, 594 00:50:44,979 --> 00:50:47,247 but I can still feel their hands all over me. 595 00:50:52,052 --> 00:50:53,955 For three years, I sold my body. 596 00:50:57,692 --> 00:51:02,564 Three years that I can't get rid of no matter how fast, 597 00:51:03,665 --> 00:51:05,299 or far that I try to run. 598 00:51:06,968 --> 00:51:07,835 - What about Sam? 599 00:51:08,903 --> 00:51:10,004 You know his dad? 600 00:51:13,106 --> 00:51:15,108 - It's the one face that I remember. 601 00:51:17,277 --> 00:51:19,146 No matter how hard I try to forget. 602 00:51:30,625 --> 00:51:32,994 I am done for the day, Gabe. 603 00:51:33,027 --> 00:51:34,194 Tell the rest to go home. 604 00:51:34,227 --> 00:51:36,496 - You're done when I say you're done. 605 00:51:36,531 --> 00:51:39,767 - Gabe, please, I'm tired. 606 00:51:48,943 --> 00:51:52,080 - I found you, a dirty little girl in need. 607 00:51:53,915 --> 00:51:58,385 Took you in, give you a place to stay a job. 608 00:52:01,856 --> 00:52:04,692 - I'm very thankful for your generosity. 609 00:52:04,726 --> 00:52:05,560 You know that. 610 00:52:07,160 --> 00:52:09,864 - And you would pay my kindness by stealing from me. 611 00:52:11,198 --> 00:52:12,900 - Gabe. It's not like that. 612 00:52:14,468 --> 00:52:15,302 - Oh really? 613 00:52:22,677 --> 00:52:24,144 And what's this? 614 00:52:24,177 --> 00:52:26,714 - Some of the guys just give me extra tips. That's all. 615 00:52:28,248 --> 00:52:30,752 - Ah, that's all. 616 00:52:35,389 --> 00:52:38,492 You just think special whore deserves more. 617 00:52:41,829 --> 00:52:43,765 - Gabe, it's not like that! 618 00:52:46,834 --> 00:52:49,202 - You just gonna have to pay me back. 619 00:52:52,040 --> 00:52:53,574 Where's the rest of it? 620 00:52:53,608 --> 00:52:55,375 - All. I don't have anything. 621 00:53:01,149 --> 00:53:05,053 - Well, just have to find another way to pay me then. 622 00:53:11,893 --> 00:53:12,994 - No, please! 623 00:53:18,066 --> 00:53:19,067 I ran again. 624 00:53:37,819 --> 00:53:39,386 - All right, Miss. 625 00:53:39,419 --> 00:53:42,422 Gabe tells me we got a little problem we gotta take care of. 626 00:53:45,893 --> 00:53:46,828 - I am keeping it. 627 00:53:48,328 --> 00:53:51,264 And you can tell Gabe to go to hell! 628 00:53:53,134 --> 00:53:56,871 - Look, Miss, I wouldn't do that if I were you. 629 00:53:56,904 --> 00:53:58,773 It'll make Gabe angry. 630 00:53:58,806 --> 00:54:01,209 And you know what happens to girls who cross Gabe? 631 00:54:02,409 --> 00:54:04,311 I've had to stitch them up plenty of times. 632 00:54:05,445 --> 00:54:07,982 - I do know all too well, 633 00:54:09,917 --> 00:54:12,053 which is why I'm leaving. 634 00:54:12,086 --> 00:54:13,453 - Look, Miss. 635 00:54:13,487 --> 00:54:15,156 I know there's a lot of emotions going on right now 636 00:54:15,189 --> 00:54:18,126 inside of you, but I would sit down. 637 00:54:18,159 --> 00:54:20,061 We don't want anybody getting hurt! 638 00:54:20,094 --> 00:54:23,263 - Then I suggest you get out of my way! 639 00:54:29,604 --> 00:54:32,372 Hiding, working for nothing. 640 00:54:33,440 --> 00:54:37,444 Washing dishes, cleaning homes, 641 00:54:39,881 --> 00:54:41,682 trying to raise my boy all alone 642 00:54:43,151 --> 00:54:45,418 to be nothing like the men that I had known. 643 00:54:47,221 --> 00:54:51,458 And finally, after some years, I saved up enough money. 644 00:54:51,491 --> 00:54:56,496 I ran here, met Esther, she helped me get this place. 645 00:54:59,934 --> 00:55:01,235 I don't wanna run anymore. 646 00:55:03,303 --> 00:55:05,606 - A runner always, always knows a runner. 647 00:55:08,776 --> 00:55:10,878 - You're running from things in the world, 648 00:55:13,147 --> 00:55:14,882 I'm running from things in my soul. 649 00:55:20,420 --> 00:55:22,190 You shouldn't look at me like that. 650 00:55:23,591 --> 00:55:25,793 I'm used up, dirty. No good. 651 00:55:29,063 --> 00:55:31,732 - All I see is a beautiful woman 652 00:55:32,867 --> 00:55:35,703 that's rising out of her own ashes. 653 00:56:25,152 --> 00:56:26,787 - Hey there. 654 00:56:26,821 --> 00:56:27,655 - Hey yourself. 655 00:56:31,359 --> 00:56:33,227 You're coming to church with us. 656 00:56:33,261 --> 00:56:34,461 - That's such a good idea. 657 00:56:34,494 --> 00:56:35,997 I mean, it could be dangerous. 658 00:56:36,898 --> 00:56:39,466 - Well, Esther invited you, 659 00:56:39,499 --> 00:56:40,835 so it'll be a lot more dangerous 660 00:56:40,868 --> 00:56:42,370 if you turned her invitation down. 661 00:56:42,402 --> 00:56:44,672 - Listen, I'd like to. I really would. 662 00:56:44,705 --> 00:56:49,076 - If anyone asks, you're just a hired hand here for a season 663 00:56:50,144 --> 00:56:51,746 to help a poor single mother out. 664 00:56:54,148 --> 00:56:55,716 - Is that all I am? 665 00:56:59,754 --> 00:57:00,988 - And look nice. 666 00:57:02,256 --> 00:57:04,759 Do your hair like you did last night. 667 00:57:04,792 --> 00:57:05,559 - Yes, Ma'am. 668 00:57:25,212 --> 00:57:29,517 - And when Jesus saw her, he asked those fake religious men, 669 00:57:29,550 --> 00:57:32,053 which one of them was without sin. 670 00:57:32,086 --> 00:57:33,921 And He's asking us too, 671 00:57:33,955 --> 00:57:36,891 which one of us has a right to judge one another, 672 00:57:38,159 --> 00:57:40,594 for we are all in need of God's love, amen. 673 00:57:41,762 --> 00:57:42,997 - Amen. 674 00:57:43,030 --> 00:57:46,200 - Amen. - Amen. 675 00:57:50,171 --> 00:57:53,007 - You must be William. 676 00:57:53,040 --> 00:57:56,410 I hear you're quite a help to our Maria here. 677 00:57:56,444 --> 00:58:00,381 - Oh, well I try, but Sam does most of the work. 678 00:58:00,414 --> 00:58:01,816 - So where are you from, son? 679 00:58:01,849 --> 00:58:03,284 - Oh, back east originally, 680 00:58:03,317 --> 00:58:05,319 but came west when I was young. 681 00:58:05,353 --> 00:58:06,721 The road is what I know. 682 00:58:06,754 --> 00:58:09,223 - Oh yeah? Esther and I are from back east too. 683 00:58:09,256 --> 00:58:10,758 - Yeah. - Yeah. 684 00:58:10,791 --> 00:58:12,059 - And do you like it out here? 685 00:58:12,093 --> 00:58:13,661 - You can't beat the wild west. 686 00:58:15,563 --> 00:58:16,897 - Yes sir. 687 00:58:16,931 --> 00:58:18,766 - So what are your plans at the end of the season, 688 00:58:18,799 --> 00:58:20,401 when the work's all done? 689 00:58:20,434 --> 00:58:22,069 - Oh, I don't know yet, 690 00:58:22,103 --> 00:58:23,637 but maybe head to California. 691 00:58:23,671 --> 00:58:25,439 Hear there's some factory work out there. 692 00:58:25,473 --> 00:58:28,175 - Well, if California dreams fade, 693 00:58:28,209 --> 00:58:29,877 we can always use a good man around 694 00:58:29,910 --> 00:58:31,779 these parts . 695 00:58:31,812 --> 00:58:34,482 - I'd like that. It's lovely here. 696 00:58:37,885 --> 00:58:41,422 - So shall we drive you kids back? 697 00:58:41,455 --> 00:58:43,190 - Of course. Let me get Sam. 698 00:58:43,224 --> 00:58:44,058 - All right. 699 00:58:50,064 --> 00:58:51,399 - All right. 700 00:58:51,432 --> 00:58:53,768 Esther's driving Maria and Sam home. 701 00:58:55,436 --> 00:58:59,740 Listen, William, Maria's become something of a daughter 702 00:58:59,774 --> 00:59:03,210 to me and Esther, her and Sam are very important to us. 703 00:59:03,244 --> 00:59:04,478 Now, if you have intentions for her, 704 00:59:04,513 --> 00:59:06,814 I expect 'em to be pure and good. You hear? 705 00:59:06,847 --> 00:59:09,583 - They are, sir, I assure you. 706 00:59:09,617 --> 00:59:10,918 - Are you a good man, William? 707 00:59:13,754 --> 00:59:15,322 - I'm trying to be. 708 00:59:15,356 --> 00:59:17,925 - That's what I was looking to hear. 709 00:59:17,958 --> 00:59:22,363 This is a family heirloom. Hmm. 710 00:59:22,396 --> 00:59:24,131 Thinking you might need it one day. 711 00:59:28,436 --> 00:59:29,270 - Thank you. 712 00:59:30,971 --> 00:59:32,973 - Let's go. I'll drive you home. 713 00:59:39,246 --> 00:59:40,448 - So get a load of this. 714 00:59:42,149 --> 00:59:44,151 On my way over here, I went by the church 715 00:59:44,185 --> 00:59:45,286 and I saw Miss Rivera. 716 00:59:46,821 --> 00:59:48,557 - Well, it is Sunday. 717 00:59:48,589 --> 00:59:51,892 - No, she was with a man. 718 00:59:52,993 --> 00:59:56,063 - Oh yeah. I already heard. - What? 719 00:59:57,731 --> 01:00:01,503 How? - Wednesday night potluck. 720 01:00:03,604 --> 01:00:05,406 You really should come to more events. 721 01:00:05,439 --> 01:00:08,577 Great food, even better gossip. 722 01:00:08,609 --> 01:00:10,444 - Another one, Deputy? 723 01:00:10,478 --> 01:00:12,313 - Do you got anything with low columns? 724 01:00:14,615 --> 01:00:15,616 - So who is he? 725 01:00:15,649 --> 01:00:16,717 - Oh, I don't know. 726 01:00:16,750 --> 01:00:19,086 Someone new in the area. 727 01:00:19,120 --> 01:00:24,125 - Huh? Well, I guess I'll just have to introduce myself. 728 01:00:27,828 --> 01:00:30,631 I mean, it is the Christian thing to do. 729 01:00:31,932 --> 01:00:33,834 - I could bake something. 730 01:00:33,868 --> 01:00:34,768 Cookies, maybe? 731 01:00:39,373 --> 01:00:42,042 - No one comes into this town 732 01:00:42,076 --> 01:00:43,878 without me knowing their business here. 733 01:01:01,162 --> 01:01:01,996 - Hey you. 734 01:01:03,264 --> 01:01:04,298 You say your prayers? 735 01:01:05,466 --> 01:01:06,501 - Yes, mom. 736 01:01:10,671 --> 01:01:12,106 Mom? - Yeah. 737 01:01:12,139 --> 01:01:13,140 - What's a whore? 738 01:01:18,513 --> 01:01:20,515 - Where did you hear that word? 739 01:01:20,549 --> 01:01:23,350 - Ken at church said that his mom said you are one. 740 01:01:27,454 --> 01:01:28,822 - That's a very bad word. 741 01:01:29,890 --> 01:01:31,025 And you mustn't never say it again. 742 01:01:31,058 --> 01:01:31,892 You understand? 743 01:01:34,828 --> 01:01:36,197 - What are you then? 744 01:01:40,034 --> 01:01:41,902 - I'm a queen. 745 01:01:41,936 --> 01:01:43,771 And you are my prince. 746 01:01:49,877 --> 01:01:52,246 - I guess Queens need a king. 747 01:01:55,950 --> 01:01:57,017 - I love you Sam. 748 01:01:57,051 --> 01:01:59,186 - Love you too, mom. 749 01:01:59,220 --> 01:02:01,623 - Goodnight kiddo. - Goodnight. 750 01:02:09,598 --> 01:02:11,398 - Hey. What's the matter. 751 01:02:11,432 --> 01:02:13,501 - I'll never escape it. - Escape what? 752 01:02:13,535 --> 01:02:15,069 - My past. 753 01:02:15,102 --> 01:02:17,304 I'll never be more than what they see me as. 754 01:02:18,673 --> 01:02:20,874 - What they see, is a problem with their eyesight 755 01:02:20,908 --> 01:02:22,743 and it has no bearing on who you are. 756 01:02:24,111 --> 01:02:25,145 - And who am I? 757 01:02:26,681 --> 01:02:29,350 - You're the most beautiful, loving, 758 01:02:29,383 --> 01:02:32,621 kind, strong woman I've ever met. 759 01:02:34,955 --> 01:02:36,423 - You don't have to say that! 760 01:02:37,626 --> 01:02:40,027 - I know. But it is the God's honest truth. 761 01:02:42,664 --> 01:02:43,497 It's time. 762 01:02:44,532 --> 01:02:45,366 - Time for what? 763 01:02:51,171 --> 01:02:54,341 - Maria, I love you more than anything in the world. 764 01:02:55,309 --> 01:02:57,311 I want you to be my new life. 765 01:02:57,344 --> 01:02:58,345 And I wanna be yours. 766 01:03:01,782 --> 01:03:03,083 Will you marry me. - Yes. 767 01:03:22,836 --> 01:03:26,373 You'll have to ask Sam first. 768 01:03:26,407 --> 01:03:27,808 - I don't know, that'll be tough. 769 01:03:27,841 --> 01:03:28,842 I'll give it a shot. 770 01:04:17,124 --> 01:04:20,628 Hey Sam. I got a question I gotta ask you. 771 01:04:21,696 --> 01:04:23,964 Talked to your mom, she said yes. 772 01:04:25,165 --> 01:04:27,134 Before she will, want me to talk to you. 773 01:04:29,370 --> 01:04:31,573 - You wanna borrow one of my comic books? 774 01:04:32,807 --> 01:04:34,308 - No. Nothing that serious. 775 01:04:36,977 --> 01:04:40,582 I wanna know what you think if I were to marry your mom. 776 01:04:41,583 --> 01:04:42,784 - You serious? 777 01:04:42,817 --> 01:04:43,785 - I'm serious. 778 01:04:45,119 --> 01:04:46,286 - Not fooling? 779 01:04:46,320 --> 01:04:47,421 - No fooling. 780 01:04:48,523 --> 01:04:53,528 - I have a dad? 781 01:04:55,462 --> 01:04:56,564 - I suppose you would. 782 01:04:59,634 --> 01:05:01,268 - Would you move into the house? 783 01:05:01,301 --> 01:05:03,203 - Can't have a dad living in the barn. 784 01:05:09,309 --> 01:05:12,946 - He bears all things, believes all things, 785 01:05:12,980 --> 01:05:15,884 hopes all things, endures all things. 786 01:05:17,719 --> 01:05:18,919 The rings, please. 787 01:05:35,870 --> 01:05:38,372 You may now salute your bride. 788 01:06:16,578 --> 01:06:19,848 - Morning wife. - Morning husband. 789 01:06:19,881 --> 01:06:21,716 - How'd you sleep? 790 01:06:21,749 --> 01:06:22,684 - I didn't dream. 791 01:06:23,551 --> 01:06:24,384 So wonderfully. 792 01:06:26,654 --> 01:06:29,089 - Today's the first day of the rest of our lives. 793 01:06:30,157 --> 01:06:31,492 - What should we do first? 794 01:06:32,794 --> 01:06:34,161 - How about some breakfast? 795 01:06:35,462 --> 01:06:38,833 - Okay. But you have to eat yours out in the barn. 796 01:06:38,867 --> 01:06:40,167 Can't have people talking. 797 01:06:41,669 --> 01:06:42,971 - I don't want to do that. 798 01:06:44,171 --> 01:06:46,774 - So when you get a Samaritan, 799 01:06:46,808 --> 01:06:50,210 when you come across someone in need in your life, 800 01:06:50,244 --> 01:06:54,582 it is your Christian duty to love and care for them. 801 01:06:58,352 --> 01:06:59,787 - Hi Maria. 802 01:08:20,100 --> 01:08:21,435 - Hey, lemme see that. 803 01:08:21,468 --> 01:08:22,503 - Open mic night. 804 01:08:22,537 --> 01:08:24,606 - No. Wanted poster. 805 01:08:33,014 --> 01:08:36,017 So they never found that Escape bank robber, huh? 806 01:08:36,050 --> 01:08:37,484 - Don't believe so, Sheriff. 807 01:08:39,119 --> 01:08:41,421 - Is that so? - Why? 808 01:08:41,455 --> 01:08:44,291 - Might have to drop by and see the happy couple. 809 01:08:44,324 --> 01:08:46,326 Give 'em our congratulations. 810 01:08:46,360 --> 01:08:47,394 Come with me, deputy. 811 01:08:48,495 --> 01:08:50,263 - Should I bring a gift? 812 01:08:50,297 --> 01:08:53,668 - No. Get some guys and get your gun. 813 01:08:53,701 --> 01:08:56,771 - You know, I think I'm gonna sit this one out. 814 01:09:00,708 --> 01:09:01,542 - Whatever. 815 01:09:12,352 --> 01:09:14,154 - And there's this awesome night, 816 01:09:14,187 --> 01:09:15,422 and is name is George. 817 01:09:15,455 --> 01:09:17,424 George and there's this dragon. 818 01:09:17,457 --> 01:09:19,594 He has to fight it and it's really big. 819 01:09:19,627 --> 01:09:21,796 And then he fights it and he gets woody, 820 01:09:21,829 --> 01:09:23,463 that's where I'm at right now. 821 01:09:23,497 --> 01:09:25,332 - Sounds like a good story. 822 01:09:25,365 --> 01:09:26,768 - That's a great story, Sam. 823 01:09:28,168 --> 01:09:29,837 - So I was thinking tomorrow I might head into town, 824 01:09:29,871 --> 01:09:31,939 grab some stuff you've been asking for. 825 01:09:31,973 --> 01:09:32,807 - Can I come? 826 01:09:33,775 --> 01:09:34,742 - What do you say? 827 01:09:34,776 --> 01:09:35,677 - Of course. 828 01:09:38,178 --> 01:09:40,148 - Come on out, William Myers! 829 01:09:42,550 --> 01:09:43,383 - Stay here. 830 01:09:47,722 --> 01:09:48,556 - What do we do? 831 01:09:50,658 --> 01:09:51,893 - I don't know. 832 01:09:56,564 --> 01:09:58,633 - William Myers, come on out! 833 01:09:59,701 --> 01:10:01,301 Keep your hands where I can see 'em. 834 01:10:02,469 --> 01:10:03,871 We can do this the easy way. 835 01:10:07,041 --> 01:10:09,744 Come on now, don't make this harder than it has to be. 836 01:10:14,048 --> 01:10:16,084 - All right, Sheriff I'm here, what do you want? 837 01:10:17,484 --> 01:10:20,320 - Well, well, well look here, boys. 838 01:10:20,353 --> 01:10:22,724 An Outlaw and a whore. 839 01:10:24,192 --> 01:10:25,626 I tell you what, 840 01:10:25,660 --> 01:10:27,995 ain't that just something outta a storybook? 841 01:10:28,029 --> 01:10:29,429 - What do you want? 842 01:10:29,463 --> 01:10:31,566 - I just knew there was something wrong with you. 843 01:10:32,967 --> 01:10:35,803 I could just smell trouble on you the day I met you. 844 01:10:37,237 --> 01:10:42,009 I mean, what kind of a man marries a whore? 845 01:10:45,680 --> 01:10:46,647 - You keep her out of it! 846 01:10:46,681 --> 01:10:48,649 - I'm sure you like that, huh? 847 01:10:48,683 --> 01:10:51,351 Tell me, have you told him yet? 848 01:10:53,821 --> 01:10:55,623 - What are you talking about? 849 01:10:55,656 --> 01:10:58,559 - I see. 850 01:10:59,827 --> 01:11:00,928 She doesn't remember me. 851 01:11:04,532 --> 01:11:05,398 Back in the city, 852 01:11:07,334 --> 01:11:09,704 I had your bride before you. 853 01:11:11,038 --> 01:11:14,075 Boy, howdy, I tell you that it sure was a pleasure. 854 01:11:14,108 --> 01:11:15,475 The things that she did. 855 01:11:17,410 --> 01:11:18,311 - Shut your mouth! 856 01:11:31,058 --> 01:11:32,927 - Not this time you lowlife bank robber! 857 01:11:32,960 --> 01:11:33,895 You're life's over. 858 01:11:34,862 --> 01:11:35,696 Come on! 859 01:11:39,167 --> 01:11:41,636 Sorry to ruin your little romance story, mam. 860 01:11:41,669 --> 01:11:44,205 Maybe by the time this one's behind bars, 861 01:11:44,238 --> 01:11:45,907 you come back to my house 862 01:11:45,940 --> 01:11:48,209 and I'll remind you how a real man treats you. 863 01:12:18,973 --> 01:12:22,810 Well. Well, well, you dirty bastard. 864 01:12:22,844 --> 01:12:26,379 Here you are right where you were always meant to be. 865 01:12:30,184 --> 01:12:34,288 Now don't you go worrying about Maria, all right? 866 01:12:35,488 --> 01:12:38,759 I'm gonna take real good care of her in ways 867 01:12:38,793 --> 01:12:39,861 that you never could. 868 01:12:46,667 --> 01:12:48,135 Lock him up. 869 01:12:58,746 --> 01:12:59,981 - It's only a season. 870 01:13:01,616 --> 01:13:02,550 You hear me? 871 01:13:02,583 --> 01:13:04,252 Yeah, only a season. 872 01:13:06,888 --> 01:13:07,722 It's all right. 873 01:13:22,136 --> 01:13:23,905 - God, it's me again. 874 01:13:32,280 --> 01:13:33,614 Can You hear me? 875 01:13:35,415 --> 01:13:37,585 I know we don't talk much. 876 01:13:39,820 --> 01:13:41,856 I'm sorry for that. It's my fault. 877 01:13:43,224 --> 01:13:46,193 I should have been talking to You the whole time. 878 01:13:46,227 --> 01:13:50,865 You saved me once and I need You to do that again. 879 01:13:54,035 --> 01:13:55,536 I wanna be a better man. 880 01:13:57,939 --> 01:14:01,776 And I promise You, if You help me, I will be. 881 01:14:05,046 --> 01:14:09,183 This isn't for me 'cause I know I don't deserve it. 882 01:14:14,388 --> 01:14:16,657 I don't know what else to say, 883 01:14:16,691 --> 01:14:17,858 I just need Your help. 884 01:14:19,727 --> 01:14:24,699 And I think I always have, amen. 885 01:14:44,118 --> 01:14:46,554 - Are you William Myers? 886 01:14:46,587 --> 01:14:47,588 - Yes sir. I am. 887 01:14:48,488 --> 01:14:50,091 - You've been set free. 888 01:14:55,196 --> 01:14:56,030 - Thank you. 889 01:15:12,013 --> 01:15:13,614 - Are you William Myers? 890 01:15:14,582 --> 01:15:15,983 - Yes, sir, I am. 891 01:15:16,017 --> 01:15:18,486 - You're the guy that rubbed the bank a while back? 892 01:15:20,321 --> 01:15:21,455 - Yes sir, I am. 893 01:15:22,890 --> 01:15:24,058 - Take the cuffs off. 894 01:15:29,997 --> 01:15:31,465 Let me introduce myself. 895 01:15:31,499 --> 01:15:32,833 Name's Madson. 896 01:15:32,867 --> 01:15:34,635 I'm a government Marshall. 897 01:15:34,668 --> 01:15:36,404 We've been tracking you and your gang now 898 01:15:36,437 --> 01:15:37,571 for quite some time. 899 01:15:38,806 --> 01:15:41,142 Pastor James here, good friend of mine, 900 01:15:41,175 --> 01:15:44,145 tells me that you've turned a page. 901 01:15:44,178 --> 01:15:46,047 I'm all in favor of men doing this, 902 01:15:46,080 --> 01:15:50,251 but I'm not in the habit of letting an Outlaw go free. 903 01:15:50,284 --> 01:15:53,554 But the good Pastor here assures me that in exchange 904 01:15:53,587 --> 01:15:56,290 for your freedom, you'll give us all the help 905 01:15:56,323 --> 01:15:59,660 and information we need to track down your former gang. 906 01:15:59,693 --> 01:16:00,594 - Just say yes, son. 907 01:16:02,363 --> 01:16:04,398 - Yes sir. - Good man. 908 01:16:05,666 --> 01:16:08,569 I also understand you got married recently. 909 01:16:08,602 --> 01:16:11,172 Congratulations. - Thank you. 910 01:16:13,207 --> 01:16:14,375 What about the sheriff? 911 01:16:15,676 --> 01:16:19,880 - Well, we were tipped off by your deputy 912 01:16:19,914 --> 01:16:22,983 that Sheriff was involved in some pretty bad stuff. 913 01:16:24,151 --> 01:16:26,587 Killed a man a few years back in the city. 914 01:16:29,356 --> 01:16:31,625 He's been hiding out right here in plain sight 915 01:16:31,659 --> 01:16:32,660 with you folks. 916 01:16:35,129 --> 01:16:40,101 Well, I'll get going, but we'll be talking soon, Mr. Myers. 917 01:16:41,536 --> 01:16:45,106 Use your freedom well. - Yes sir, I will. 918 01:16:55,282 --> 01:16:57,151 - I think you might be missing this. 919 01:17:00,589 --> 01:17:01,655 Come on son, let's go. 920 01:17:22,643 --> 01:17:26,347 - I don't know what to say except thank you. 921 01:17:28,015 --> 01:17:30,217 I'll never be able to repay your kindness. 922 01:17:30,251 --> 01:17:31,118 - Nah, you won't. 923 01:17:32,786 --> 01:17:34,054 And that's the best kind. 924 01:17:35,256 --> 01:17:37,526 But today is the start of your new life. 925 01:17:37,559 --> 01:17:38,659 The past is gone. 926 01:17:39,860 --> 01:17:41,662 It's time for you to write a new story. 927 01:17:41,695 --> 01:17:43,532 Come here boy, gimme a hug. 928 01:17:47,768 --> 01:17:52,173 Go home. You've got a wife and a son waiting for you. 929 01:17:53,107 --> 01:17:54,441 - I do. - Yes sir. 64935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.