Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,539 --> 00:00:06,768
The following program is
2
00:00:06,840 --> 00:00:10,004
brought to you in living color
on NBC.
3
00:01:52,713 --> 00:01:54,045
John.
4
00:01:59,820 --> 00:02:03,416
I came just as soon as I got the wire...
saying you would be released today.
5
00:02:03,490 --> 00:02:04,651
Sorry I'm late.
6
00:02:04,725 --> 00:02:06,387
I'm just wondering why you bothered.
7
00:02:07,961 --> 00:02:09,827
Well, Meg came to see me last year,
8
00:02:09,896 --> 00:02:13,492
made me promise
I'd bring you home in one piece.
9
00:02:13,567 --> 00:02:15,399
You think you can do that, Ben?
10
00:02:16,336 --> 00:02:18,237
I figured you'd be ready to go home.
11
00:02:19,439 --> 00:02:20,463
Ben.
12
00:02:37,791 --> 00:02:40,192
I owed you that.
You promised me a fair trial.
13
00:02:40,260 --> 00:02:42,559
I didn't get it.
14
00:02:45,098 --> 00:02:46,726
Now I owe you one.
15
00:02:52,172 --> 00:02:53,470
You ready to go now?
16
00:02:53,540 --> 00:02:54,974
I'm ready to start, Ben.
17
00:03:53,567 --> 00:03:54,567
Hi.
18
00:03:54,634 --> 00:03:56,535
- Pa, how you doing?
- Hey.
19
00:04:08,081 --> 00:04:09,276
Move ahead, John.
20
00:04:11,852 --> 00:04:12,876
Well, you know, uh...
21
00:04:12,953 --> 00:04:14,945
You know Joe, Candy.
22
00:04:15,021 --> 00:04:16,319
- Howdy.
- How you doing?
23
00:04:16,790 --> 00:04:18,952
And this is Jamie.
Jamie, this is Mr. Dundee.
24
00:04:19,025 --> 00:04:20,493
- Hello, sir.
- How are you, Jamie?
25
00:04:20,560 --> 00:04:21,994
John, let me put your horse up.
26
00:04:25,565 --> 00:04:26,965
Expecting a dry season, then?
27
00:04:27,033 --> 00:04:28,126
Oh, you can never tell.
28
00:04:28,201 --> 00:04:29,897
We'll be ready for it if it comes.
29
00:04:29,970 --> 00:04:31,632
I'm getting
so I can lay down those rocks
30
00:04:31,705 --> 00:04:33,225
- just as fast as they can.
- Oh, yeah?
31
00:04:33,273 --> 00:04:35,037
- Oh, listen to him.
- You are, huh?
32
00:04:35,308 --> 00:04:37,709
All right, son, let's see
how fast you are. Come on.
33
00:04:56,997 --> 00:04:58,795
- Did you see that?
- Yeah.
34
00:04:59,699 --> 00:05:00,792
Yeah, I saw it.
35
00:05:01,735 --> 00:05:03,335
Don't just stand there.
Get back to work.
36
00:05:19,953 --> 00:05:21,114
Where's the new man?
37
00:05:22,088 --> 00:05:24,683
With Jamie, after some trout
for our breakfast.
38
00:05:26,359 --> 00:05:28,385
He sure has taken
a shine to him, hasn't he?
39
00:05:31,565 --> 00:05:33,158
How long's he staying?
40
00:05:33,667 --> 00:05:35,761
Well, I thought I'd give him
a few days,
41
00:05:36,336 --> 00:05:37,895
let him get a little confidence back.
42
00:05:39,506 --> 00:05:41,426
I don't think he's suffering
from a lack of that.
43
00:05:45,779 --> 00:05:47,247
You still gonna deliver him?
44
00:05:48,014 --> 00:05:49,414
I made a promise.
45
00:05:52,552 --> 00:05:54,453
I think one of us ought to go with you.
46
00:05:56,156 --> 00:05:58,067
He's liable to get home
and decide to get even with folks,
47
00:05:58,091 --> 00:05:59,651
you're going to be right in the middle.
48
00:05:59,726 --> 00:06:02,321
He hasn't said anything to indicate
he's looking for trouble.
49
00:06:03,129 --> 00:06:04,893
That's the point,
he hasn't said anything.
50
00:06:06,266 --> 00:06:07,743
I think he's already decided
what he's gonna do,
51
00:06:07,767 --> 00:06:09,047
and I don't think it's friendly.
52
00:06:09,336 --> 00:06:11,296
Is that why you're riding
such a tight herd on me?
53
00:06:17,110 --> 00:06:18,408
I'll tell you what, Ben...
54
00:06:19,412 --> 00:06:21,624
Why don't you just advance me
enough money to get my wife
55
00:06:21,648 --> 00:06:23,810
a nice little coming-home present,
56
00:06:24,618 --> 00:06:26,052
and I'll be on my way.
57
00:06:26,419 --> 00:06:27,785
Why should I do that?
58
00:06:27,854 --> 00:06:30,054
Well, that would save you
a nice long trip, wouldn't it?
59
00:06:31,124 --> 00:06:33,116
I promised your wife
I was going to deliver you,
60
00:06:33,193 --> 00:06:34,889
and I'm going to keep that promise.
61
00:06:36,796 --> 00:06:38,059
What about the loan?
62
00:06:39,733 --> 00:06:40,826
No loan.
63
00:06:42,435 --> 00:06:44,563
But I can give you a chance
to earn what you need.
64
00:06:47,974 --> 00:06:50,637
People who call me a hardhead
just don't know him, do they?
65
00:07:32,118 --> 00:07:33,882
Hey, wait...
66
00:07:35,388 --> 00:07:36,981
On the shoulder.
67
00:08:13,693 --> 00:08:15,338
That rock slipped
right out of my hands, Joe.
68
00:08:15,362 --> 00:08:17,661
- Yeah, on to my foot.
- Mmm-hmm.
69
00:08:17,731 --> 00:08:18,858
Do you think it's busted?
70
00:08:18,932 --> 00:08:20,525
Ah, it's just bruised a little bit.
71
00:08:21,634 --> 00:08:23,466
Well, sorry, old buddy.
72
00:08:23,536 --> 00:08:25,937
Don't worry about it.
It's not your fault. It's Dundee's.
73
00:08:26,006 --> 00:08:27,838
We're lucky we don't have
broken backs.
74
00:08:28,775 --> 00:08:31,540
He's still at it.
Going like a steam engine.
75
00:08:32,712 --> 00:08:34,123
I wish somebody would tell him
it's not a race.
76
00:08:34,147 --> 00:08:35,809
We're not trying to prove anything.
77
00:08:37,317 --> 00:08:38,910
I don't know. Maybe he is.
78
00:08:43,056 --> 00:08:44,922
You got $18 coming to you.
79
00:08:45,592 --> 00:08:48,084
That's about twice
a regular week's pay, isn't it?
80
00:08:48,161 --> 00:08:49,891
Don't do me any favors, Ben.
81
00:08:50,430 --> 00:08:53,696
A man does the work of two men,
he gets double wages.
82
00:08:55,635 --> 00:08:57,570
All right,
that kind of talk makes sense.
83
00:08:58,238 --> 00:09:01,367
You tagging along the rest of the way,
that doesn't make sense, though.
84
00:09:01,975 --> 00:09:03,375
Nobody asked you.
85
00:09:05,512 --> 00:09:07,256
I suppose it wouldn't do any good
to ask you for the loan
86
00:09:07,280 --> 00:09:08,509
of a gun either, would it?
87
00:09:08,581 --> 00:09:10,379
That's right, it wouldn't do any good.
88
00:09:18,525 --> 00:09:19,925
You take care, all right?
89
00:09:20,660 --> 00:09:22,060
Yes, Mr. Dundee. I...
90
00:09:22,128 --> 00:09:23,824
I hope I see you again
one of these days.
91
00:09:24,864 --> 00:09:26,423
Yeah, one of these days.
92
00:09:30,136 --> 00:09:33,129
Well, you boys finish up
as soon as you can.
93
00:09:33,206 --> 00:09:35,937
- We'll see you next week.
- If you're not back by then,
94
00:09:36,009 --> 00:09:37,449
we're going to come looking for you.
95
00:09:39,112 --> 00:09:40,273
Take care, Pa.
96
00:10:00,533 --> 00:10:03,196
A man forgets what it's like
to be on the outside.
97
00:10:07,574 --> 00:10:09,304
What did happen that night?
98
00:10:12,779 --> 00:10:15,806
Just exactly
what I said at the trial.
99
00:10:17,350 --> 00:10:19,478
A man I'd never seen before
picked a fight with me.
100
00:10:19,552 --> 00:10:20,952
And you killed him.
101
00:10:21,754 --> 00:10:24,622
Well, the worst anybody can say
was that it was a fair fight.
102
00:10:27,160 --> 00:10:30,858
Well... the judge didn't think so,
103
00:10:31,264 --> 00:10:32,288
neither did the sheriff.
104
00:10:32,365 --> 00:10:34,005
Yeah, but the sheriff
was a friend of his.
105
00:10:36,069 --> 00:10:37,662
Whose friend are you, Ben?
106
00:10:41,708 --> 00:10:44,610
I've known Meg since
she was knee high to a grasshopper.
107
00:10:46,346 --> 00:10:49,976
Her father and I were friends
years before that.
108
00:10:52,485 --> 00:10:54,613
Well, I guess that answers
my question.
109
00:10:55,622 --> 00:10:57,784
Yeah.
110
00:11:05,798 --> 00:11:08,529
Five stinking years.
111
00:11:10,904 --> 00:11:12,372
For Meg, too.
112
00:11:12,438 --> 00:11:13,872
Don't forget that.
113
00:11:16,242 --> 00:11:20,646
I figure a...
woman who waits for a man
114
00:11:22,115 --> 00:11:24,550
who's in prison for five years...
115
00:11:25,885 --> 00:11:29,617
And then sends someone
to get him back home...
116
00:11:30,590 --> 00:11:34,459
Making sure that his wild temper
doesn't get him into trouble again...
117
00:11:36,462 --> 00:11:39,364
I figure that woman
has, uh, done her bit, too.
118
00:11:40,166 --> 00:11:42,032
And now it's my turn, right?
119
00:11:42,468 --> 00:11:43,731
Isn't it?
120
00:11:44,470 --> 00:11:46,996
We only had three months together.
Did you know that, Ben?
121
00:11:49,108 --> 00:11:50,906
Yeah. I knew that.
122
00:11:52,512 --> 00:11:54,378
I wonder how she's going to
take to me now.
123
00:11:58,351 --> 00:11:59,649
I've changed.
124
00:12:03,089 --> 00:12:04,717
I wonder if she's changed.
125
00:12:05,725 --> 00:12:09,628
Well, we've got a long,
hard ride ahead of us.
126
00:12:09,696 --> 00:12:12,427
It'd be a real favor
if you'd just shut up
127
00:12:12,498 --> 00:12:14,467
and let us both get
a little shut-eye, huh?
128
00:12:42,829 --> 00:12:44,974
We can ride around the town.
We don't have to ride through it.
129
00:12:44,998 --> 00:12:46,967
No, no, I got some business here.
Watch it.
130
00:12:48,001 --> 00:12:49,401
What kind of business?
131
00:12:50,903 --> 00:12:52,895
I've got to buy a present
for my wife, remember?
132
00:12:53,339 --> 00:12:54,534
Come on.
133
00:13:26,339 --> 00:13:28,308
You see many friendly faces, Ben?
134
00:14:03,476 --> 00:14:05,707
Welcome home, John Dundee.
135
00:14:22,662 --> 00:14:23,755
Hello, Mr. Sangster.
136
00:14:28,634 --> 00:14:30,262
Uh... Mr. Dundee.
137
00:14:30,336 --> 00:14:33,431
Yeah. I thought I'd, uh,
buy Meg a little present, Mr. Sangster.
138
00:14:34,207 --> 00:14:36,608
Oh, why... Why, sure.
139
00:14:36,976 --> 00:14:39,309
Sure, Mr. Dundee. Sure. Here.
140
00:14:40,213 --> 00:14:42,944
Here's some very nice things.
Yes, sir, they are.
141
00:14:43,015 --> 00:14:45,644
- These combs now, they're imported.
- Uh-huh.
142
00:14:47,053 --> 00:14:48,180
Um...
143
00:14:49,489 --> 00:14:51,515
What about that shawl
over there, Mr. Sangster?
144
00:14:52,425 --> 00:14:54,417
Well... Why...
145
00:14:55,128 --> 00:14:56,494
Oh, that's a real beauty.
146
00:14:58,030 --> 00:15:00,342
Art Fancher's wife's been wanting that
for a long time and...
147
00:15:00,366 --> 00:15:01,732
Art Fancher's wife wanted it, huh?
148
00:15:01,801 --> 00:15:03,133
How much is it?
149
00:15:03,202 --> 00:15:05,569
Well, seeing as it's imported
and, um...
150
00:15:05,638 --> 00:15:08,506
I guess maybe, uh, $4.
151
00:15:09,208 --> 00:15:10,676
All right, I'll take it.
152
00:15:23,389 --> 00:15:24,584
Mr. Sangster...
153
00:15:30,196 --> 00:15:31,596
One of those...
154
00:15:34,700 --> 00:15:36,066
And one of those.
155
00:16:22,348 --> 00:16:23,509
Mr. Sangster?
156
00:16:23,850 --> 00:16:24,850
Yes, sir.
157
00:16:25,485 --> 00:16:27,420
It's a pleasure doing business
with you again.
158
00:16:29,322 --> 00:16:30,415
Thank you.
159
00:16:41,601 --> 00:16:43,570
- All set?
- No, one more stop.
160
00:16:45,271 --> 00:16:46,398
You got your present.
161
00:16:46,472 --> 00:16:50,102
I know, but I want a bath, Ben,
with plenty of hot water and soap.
162
00:16:51,477 --> 00:16:53,036
I'm going home in style.
163
00:17:10,096 --> 00:17:11,496
Hey, come here.
164
00:17:36,022 --> 00:17:37,581
He looked right through us.
165
00:17:38,024 --> 00:17:41,188
Well, what'd you expect him to do,
get off his horse and kiss you?
166
00:18:32,745 --> 00:18:33,872
Hyah!
167
00:19:13,786 --> 00:19:14,845
Meg?
168
00:19:23,529 --> 00:19:24,553
Meg?
169
00:19:36,842 --> 00:19:38,105
She's not here.
170
00:20:00,332 --> 00:20:01,391
Meg?
171
00:20:46,412 --> 00:20:47,573
Meg.
172
00:21:09,101 --> 00:21:11,627
I just didn't expect you
for another day or two.
173
00:21:11,704 --> 00:21:14,299
I mean, there was no way of knowing
just when you'd get here.
174
00:21:15,174 --> 00:21:17,609
Meg, uh, thank you.
175
00:21:20,246 --> 00:21:21,942
What am I doing?
176
00:21:33,259 --> 00:21:35,251
You always had beautiful hands, Meg.
177
00:21:37,296 --> 00:21:39,288
I've tried to keep busy. I...
178
00:21:40,466 --> 00:21:44,198
I guess working around the place
doesn't keep my hands lady-like.
179
00:21:44,503 --> 00:21:45,971
Well, that's right.
180
00:21:47,406 --> 00:21:49,432
Fixing plows and rebuilding barns
181
00:21:49,508 --> 00:21:53,206
kind of makes for calluses
and blisters, doesn't it?
182
00:21:54,713 --> 00:21:57,376
I've... tried to keep busy.
183
00:22:06,091 --> 00:22:08,890
I think I'll just have
another look around the place.
184
00:22:17,169 --> 00:22:20,867
Ben, you've been with him
for a while now. Has he changed?
185
00:22:23,275 --> 00:22:24,538
Well, he's still...
186
00:22:25,611 --> 00:22:27,944
He's still angry inside,
if that's what you mean.
187
00:22:28,013 --> 00:22:29,504
Now, Meg...
188
00:22:29,882 --> 00:22:32,010
Meg, when you came
and asked me to bring him here,
189
00:22:32,084 --> 00:22:34,178
why didn't you tell me
you were doing all the work?
190
00:22:34,253 --> 00:22:37,781
Before John went away,
he made certain arrangements
191
00:22:37,857 --> 00:22:39,951
and they just never
worked out, that's all.
192
00:22:40,025 --> 00:22:41,391
What kind of arrangements?
193
00:22:41,460 --> 00:22:43,861
With his business partners in town.
194
00:22:44,363 --> 00:22:47,925
Uh, Bartlett and Fancher,
the fellas that were at the trial?
195
00:22:49,134 --> 00:22:50,932
They said that
they'd look after the ranch
196
00:22:51,003 --> 00:22:53,336
and try to keep things up
until he got back.
197
00:22:57,476 --> 00:22:59,138
This is all he needs.
198
00:23:02,147 --> 00:23:03,809
Meg, why didn't you come to me?
199
00:23:09,121 --> 00:23:10,487
Oh, Meg.
200
00:23:11,223 --> 00:23:15,888
Meg, you know,
you two need time alone together
201
00:23:15,961 --> 00:23:17,623
to get reacquainted.
202
00:23:17,696 --> 00:23:18,959
Ben, you're not leaving?
203
00:23:19,999 --> 00:23:21,524
Well, of course I am.
204
00:23:21,767 --> 00:23:23,827
I brought him here,
just as you asked me to.
205
00:23:23,903 --> 00:23:25,667
Oh, please, Ben, don't go.
206
00:23:25,738 --> 00:23:26,899
Meg, what's the matter?
207
00:23:26,972 --> 00:23:28,804
I don't want to be alone with him.
208
00:23:29,441 --> 00:23:30,773
He's your husband.
209
00:23:32,778 --> 00:23:34,110
Ben, I'm afraid of him.
210
00:23:41,520 --> 00:23:43,648
Welcome home, John Dundee.
211
00:23:45,424 --> 00:23:46,424
What do you mean?
212
00:23:51,864 --> 00:23:54,629
Well... of course I'll...
213
00:23:55,834 --> 00:23:59,703
I'll stay on for a few days...
if you want me to.
214
00:24:02,441 --> 00:24:06,435
I think I'll go out and see
if I can give him a hand.
215
00:24:36,408 --> 00:24:37,842
Did you see her hands, Ben?
216
00:24:41,146 --> 00:24:42,512
Yeah, I saw them.
217
00:24:48,220 --> 00:24:49,764
You know, folks around here
weren't too happy
218
00:24:49,788 --> 00:24:52,519
when Meg chose me for her husband
because they figured that...
219
00:24:53,959 --> 00:24:55,825
my bad temper had always
got me into trouble
220
00:24:55,894 --> 00:24:57,692
and always would get me into trouble.
221
00:24:59,064 --> 00:25:01,260
They figured she was just
buying her share.
222
00:25:05,237 --> 00:25:07,229
So you went out
and proved them right.
223
00:25:11,310 --> 00:25:13,121
Look, Ben, you've been
her friend for a long time.
224
00:25:13,145 --> 00:25:14,823
I figure that gives you
a right to say that,
225
00:25:14,847 --> 00:25:16,624
but I cut this farm
right out of the raw dirt,
226
00:25:16,648 --> 00:25:18,048
and I did it for her.
227
00:25:20,019 --> 00:25:21,317
Yeah, I know.
228
00:25:24,156 --> 00:25:27,593
Meg told me about your friends
and the promise they made.
229
00:25:27,659 --> 00:25:30,652
We'll see she suffers no want,
that's what they said.
230
00:25:31,096 --> 00:25:32,640
What kind of business
were you in with them?
231
00:25:32,664 --> 00:25:34,376
Uh, we pooled our money
and we bought horses,
232
00:25:34,400 --> 00:25:36,494
then when the price was up,
we sold them to the Army.
233
00:25:37,870 --> 00:25:39,964
You have papers
and all that sort of thing?
234
00:25:40,039 --> 00:25:41,132
Yeah.
235
00:25:41,974 --> 00:25:44,409
Yeah, we had partnership agreements
and contracts
236
00:25:44,476 --> 00:25:46,069
when we sold the stock.
237
00:25:46,412 --> 00:25:49,280
Ben, her hands were
as white as snow when I married her.
238
00:25:49,348 --> 00:25:50,543
There wasn't a mark on them.
239
00:25:50,616 --> 00:25:52,084
Not when I left here.
240
00:25:53,986 --> 00:25:56,285
We'll see she suffers no want,
that's what they said.
241
00:25:56,355 --> 00:25:57,880
That's what they said.
242
00:26:08,100 --> 00:26:09,625
That's not the answer,
and you know it.
243
00:26:09,701 --> 00:26:10,941
This isn't your affair anymore.
244
00:26:11,003 --> 00:26:12,869
You've done your good deed,
now we're quits.
245
00:26:12,938 --> 00:26:14,201
Not quite.
246
00:26:14,273 --> 00:26:16,003
Meg asked me to stay.
247
00:26:16,508 --> 00:26:17,532
What for?
248
00:26:18,243 --> 00:26:19,404
She wants me to.
249
00:26:20,579 --> 00:26:22,377
I'm telling you stay out of it.
250
00:26:23,382 --> 00:26:24,907
I know how you're feeling.
251
00:26:25,317 --> 00:26:27,252
Maybe I feel a bit that way myself.
252
00:26:27,786 --> 00:26:29,721
That gun's brand new.
253
00:26:30,122 --> 00:26:31,613
You've had revenge in mind
254
00:26:31,690 --> 00:26:34,216
long before you ever saw
Meg's hands.
255
00:26:38,931 --> 00:26:40,559
I owe you one, remember?
256
00:26:42,034 --> 00:26:44,162
I saw that storekeeper
walking on eggs.
257
00:26:44,236 --> 00:26:45,499
I thought it was respect.
258
00:26:45,571 --> 00:26:47,096
He was just plain scared.
259
00:26:47,172 --> 00:26:48,401
I'll have the gun.
260
00:26:49,675 --> 00:26:50,904
You're on parole.
261
00:26:51,543 --> 00:26:53,569
You walk off this ranch with a gun
262
00:26:53,645 --> 00:26:55,690
and those fellas from town
will shoot you full of holes
263
00:26:55,714 --> 00:26:58,343
or put you in prison
and throw away the key.
264
00:26:58,817 --> 00:27:00,562
For what I've got in mind,
it just might be worth it.
265
00:27:00,586 --> 00:27:02,418
- Now give me the gun.
- What about Meg?
266
00:27:02,488 --> 00:27:03,922
Yes, John, what about me?
267
00:27:04,523 --> 00:27:07,083
Do I have anything to say
about what's left of my life,
268
00:27:07,159 --> 00:27:09,128
or do you claim that privilege, too?
269
00:27:26,979 --> 00:27:28,174
I brought you a present.
270
00:27:29,381 --> 00:27:30,815
Where'd you get it, John?
271
00:27:31,550 --> 00:27:32,609
Uh...
272
00:27:33,285 --> 00:27:34,719
In town. I just bought it.
273
00:27:34,786 --> 00:27:36,755
That was thoughtful of you.
274
00:27:38,724 --> 00:27:40,488
I wanted you to have something, Meg.
275
00:27:40,559 --> 00:27:41,822
Thank you.
276
00:27:45,664 --> 00:27:47,155
Aren't you going to open it?
277
00:28:03,382 --> 00:28:04,577
Do you like it?
278
00:28:08,353 --> 00:28:09,719
Meg, you like it?
279
00:28:12,691 --> 00:28:14,125
It's beautiful.
280
00:28:16,061 --> 00:28:17,222
So are you.
281
00:28:29,908 --> 00:28:31,001
You...
282
00:28:31,276 --> 00:28:33,245
You think this is the way
it's going to be?
283
00:28:34,580 --> 00:28:35,604
Huh?
284
00:28:36,281 --> 00:28:38,807
You walk back into my life...
285
00:28:40,118 --> 00:28:43,350
And into my bedroom after five years.
286
00:28:44,456 --> 00:28:48,154
You hand me a present,
and that's all there is to it?
287
00:28:48,227 --> 00:28:50,321
Wait a minute, Meg.
What are you talking about?
288
00:28:51,163 --> 00:28:56,534
I'm talking about five years of waiting
and working...
289
00:28:57,669 --> 00:28:58,932
And doing without things.
290
00:29:01,340 --> 00:29:03,900
Five years of sleeping alone and...
291
00:29:05,043 --> 00:29:06,043
Crying in the night.
292
00:29:06,111 --> 00:29:08,080
Well, what do you think
I was doing, Meg?
293
00:29:13,352 --> 00:29:15,583
Paying for something you did, John.
294
00:29:18,457 --> 00:29:19,925
Meg, you're my wife.
295
00:29:19,992 --> 00:29:22,223
You married me.
That makes you my wife.
296
00:29:23,428 --> 00:29:25,693
All right, I am your wife, and...
297
00:29:26,198 --> 00:29:27,826
I waited for you, and I...
298
00:29:28,400 --> 00:29:30,335
I worked for you all these years.
299
00:29:32,137 --> 00:29:33,937
Now you're going to
have to do the same thing.
300
00:29:34,006 --> 00:29:37,067
You're... You're going to
have to prove that...
301
00:29:37,976 --> 00:29:40,275
You're able to be a good husband.
302
00:29:42,414 --> 00:29:43,541
Hold on, are you telling me
303
00:29:43,615 --> 00:29:45,293
I haven't got any rights
in my own bedroom?
304
00:29:45,317 --> 00:29:47,513
Not till you earn them.
305
00:29:47,586 --> 00:29:48,946
Just how am I supposed to do that?
306
00:29:48,987 --> 00:29:52,651
By... By courting me all over again.
307
00:29:52,724 --> 00:29:56,024
Why, just like you did
before we were married.
308
00:29:56,094 --> 00:29:58,495
Well, where am I supposed
to sleep in the meantime?
309
00:29:58,563 --> 00:30:00,623
Anywhere but in here.
310
00:30:14,379 --> 00:30:16,678
If you want anything, ma'am,
I'll be out in the barn
311
00:30:16,748 --> 00:30:18,376
with the rest of the animals.
312
00:30:47,679 --> 00:30:49,739
He's sure going at it
hard and early, isn't he?
313
00:30:49,815 --> 00:30:52,193
When he works like that,
there's something eating him inside.
314
00:30:52,217 --> 00:30:53,412
I've seen it before.
315
00:30:54,519 --> 00:30:58,320
Meg... do you really think
I should stay on?
316
00:30:58,390 --> 00:31:01,588
I mean... this should be
between just the two of you.
317
00:31:01,960 --> 00:31:03,861
If you leave, Ben, so do I.
318
00:31:06,498 --> 00:31:07,591
All right.
319
00:31:08,900 --> 00:31:10,869
As soon as I telegraph the boys
I'll be staying on
320
00:31:10,936 --> 00:31:14,964
for a couple of more days...
I'll be back.
321
00:31:17,442 --> 00:31:18,637
Thank you.
322
00:32:06,391 --> 00:32:07,859
Are you the telegrapher?
323
00:32:09,694 --> 00:32:10,957
Only one in town.
324
00:32:11,696 --> 00:32:14,530
Well, I'd like you to send
this message for me, please.
325
00:32:17,235 --> 00:32:19,932
- Virginia City, huh?
- Yeah.
326
00:32:20,505 --> 00:32:22,064
Ben Cartwright.
327
00:32:23,809 --> 00:32:25,744
Haven't I seen you before?
328
00:32:27,145 --> 00:32:28,238
Maybe.
329
00:32:28,647 --> 00:32:29,842
Yeah.
330
00:32:30,749 --> 00:32:33,116
You rode in with
John Dundee yesterday.
331
00:32:33,452 --> 00:32:36,012
- That's right. How much will that be?
- Fifty cents.
332
00:32:36,087 --> 00:32:37,646
There you are. Thank you.
333
00:32:39,991 --> 00:32:42,153
Didn't Dundee have any friends
in this town?
334
00:32:43,762 --> 00:32:47,164
You ever try to cozy up to
a grizzly bear, Mr. Cartwright?
335
00:32:54,506 --> 00:32:55,872
You, uh...
336
00:32:55,941 --> 00:32:58,206
You rode in with John Dundee.
337
00:32:58,577 --> 00:32:59,577
Yeah.
338
00:32:59,644 --> 00:33:01,237
You know him pretty well, do you?
339
00:33:02,280 --> 00:33:03,942
About five years.
340
00:33:04,316 --> 00:33:05,648
I was at the trial.
341
00:33:06,184 --> 00:33:09,450
Well, then you know he's got a temper
like a scalded bobcat.
342
00:33:09,955 --> 00:33:12,390
He proved that in that, uh, fistfight.
343
00:33:13,191 --> 00:33:14,955
Yeah, a fight which he didn't start.
344
00:33:15,260 --> 00:33:17,855
Well, the, uh...
The jury thought otherwise,
345
00:33:17,929 --> 00:33:20,797
- but that's all gone and forgotten.
- Yeah.
346
00:33:20,866 --> 00:33:23,028
I was hoping that he'd come back
a changed man,
347
00:33:23,101 --> 00:33:25,002
but, uh, it doesn't look like it.
348
00:33:25,070 --> 00:33:28,802
He wasn't in town an hour
before he bought himself a gun.
349
00:33:30,909 --> 00:33:32,775
No law against him having a gun.
350
00:33:33,378 --> 00:33:36,212
Well, I thank you
for explaining the law to me.
351
00:33:37,082 --> 00:33:40,211
But something maybe you don't know
is the conditions of his parole
352
00:33:40,285 --> 00:33:43,414
forbid him from wearing
or carrying a gun
353
00:33:43,488 --> 00:33:46,424
anyplace except on his own property.
354
00:33:47,626 --> 00:33:49,288
Oh, I think he was told all that.
355
00:33:49,961 --> 00:33:52,226
Well, I want you
to tell him something for me.
356
00:33:52,864 --> 00:33:54,924
If he gets in any trouble, at all,
357
00:33:55,000 --> 00:33:57,799
he's going to go back to prison,
and that is a fact.
358
00:33:58,637 --> 00:34:00,003
I'll tell him that.
359
00:34:00,338 --> 00:34:01,338
Excuse me.
360
00:34:01,406 --> 00:34:03,898
Uh, by the way, Sheriff, uh...
361
00:34:06,678 --> 00:34:09,409
Is there any law
which forbids an ex-convict
362
00:34:09,481 --> 00:34:11,006
from defending himself?
363
00:34:11,516 --> 00:34:12,609
Nope.
364
00:34:12,684 --> 00:34:14,949
But it better be ironclad
that it was self-defense,
365
00:34:15,020 --> 00:34:16,283
you understand me?
366
00:34:16,354 --> 00:34:18,118
Oh, yes, you made it perfectly clear.
367
00:34:18,189 --> 00:34:20,886
Well, I want to make
something else perfectly clear.
368
00:34:21,126 --> 00:34:22,594
I'm the law around here,
369
00:34:22,961 --> 00:34:26,261
and I'll decide what's self-defense
and what isn't.
370
00:34:27,399 --> 00:34:30,858
Well, that's very clear as far as
the first decision is concerned.
371
00:34:32,003 --> 00:34:35,098
Of course, Sheriff, you know
that you can be overruled
372
00:34:35,173 --> 00:34:38,871
by higher authority,
such as the, uh, U.S. Marshal,
373
00:34:39,277 --> 00:34:41,906
the attorney general,
or the governor.
374
00:34:42,647 --> 00:34:44,138
You might think about that.
375
00:34:49,087 --> 00:34:52,615
So they're just waiting for him
to make one wrong move.
376
00:34:54,292 --> 00:34:55,521
Mmm-hmm.
377
00:34:56,161 --> 00:34:58,357
Ben, what are we going to do?
378
00:35:02,100 --> 00:35:03,363
Yeah.
379
00:35:05,437 --> 00:35:06,632
Meg...
380
00:35:09,908 --> 00:35:13,936
Did... Did John have
any problems with his, uh...
381
00:35:15,280 --> 00:35:18,045
With his partners before the trouble?
382
00:35:20,251 --> 00:35:24,188
At first it was all right,
until he got suspicious of them...
383
00:35:25,156 --> 00:35:27,785
Started accusing them
of juggling the accounts,
384
00:35:27,859 --> 00:35:30,294
of taking more than
their share of the profits.
385
00:35:30,362 --> 00:35:32,627
How... How long
before the fight was this?
386
00:35:33,465 --> 00:35:35,525
Why, uh, not long.
387
00:35:36,968 --> 00:35:37,968
Hmm.
388
00:35:40,972 --> 00:35:45,342
Has, uh, John ever been known
to avoid a fight,
389
00:35:45,410 --> 00:35:46,810
ever in his life?
390
00:35:47,679 --> 00:35:49,648
You know the answer to that, Ben.
391
00:35:50,649 --> 00:35:52,015
What are you getting at?
392
00:35:52,484 --> 00:35:54,043
Well, suppose, uh...
393
00:35:54,619 --> 00:35:57,987
Suppose his suspicions were, uh...
Were right?
394
00:35:59,024 --> 00:36:00,993
I mean, suppose he had
enough information
395
00:36:01,059 --> 00:36:03,324
about those partners of his
396
00:36:03,395 --> 00:36:06,888
to make a lot of trouble for them,
put them behind bars?
397
00:36:07,699 --> 00:36:09,258
Now, if you were them...
398
00:36:10,535 --> 00:36:15,997
What would you do
with a man who had a quick temper?
399
00:36:18,009 --> 00:36:19,602
You mean he was set up?
400
00:36:20,745 --> 00:36:22,976
Well, according to
John's own testimony,
401
00:36:23,048 --> 00:36:25,608
a man whom he'd never known,
402
00:36:26,217 --> 00:36:29,346
never seen in his life before,
picked a fight with him.
403
00:36:30,422 --> 00:36:31,515
Why?
404
00:36:32,791 --> 00:36:33,986
To kill him?
405
00:36:34,059 --> 00:36:35,891
Fancher wouldn't care
who got killed.
406
00:36:36,394 --> 00:36:38,386
Worked out fine for them
either way, didn't it?
407
00:36:39,798 --> 00:36:41,130
I mean, they got...
408
00:36:42,100 --> 00:36:45,298
That nice, fine office in town.
409
00:36:47,472 --> 00:36:49,532
Now they own military contracts.
410
00:36:50,842 --> 00:36:52,435
Everybody's making money.
411
00:36:53,578 --> 00:36:56,343
John, let's move away somewhere.
412
00:36:56,414 --> 00:36:58,974
Start over again somewhere else,
please.
413
00:37:09,327 --> 00:37:10,522
Man and wife?
414
00:37:11,129 --> 00:37:13,325
Yes, man and wife.
415
00:37:15,066 --> 00:37:16,625
That's a very tempting offer, Meg,
416
00:37:16,701 --> 00:37:19,000
if I was the kind of man
who bought his wife's favor.
417
00:37:19,771 --> 00:37:21,603
I didn't mean it like that.
418
00:37:28,012 --> 00:37:30,504
John, what are you going to do?
419
00:37:31,216 --> 00:37:32,809
I don't know, Ben. I don't know.
420
00:37:35,520 --> 00:37:37,320
I think maybe first
I'd just better figure out
421
00:37:37,388 --> 00:37:39,448
what kind of a man
this woman wants for her husband.
422
00:37:49,634 --> 00:37:50,795
Ben?
423
00:37:51,669 --> 00:37:54,400
Ben... have you seen John?
424
00:37:55,140 --> 00:37:57,075
He said he had some work to do
over at the well.
425
00:37:57,142 --> 00:37:59,907
He's not there,
and his horse is gone, too.
426
00:38:00,745 --> 00:38:01,745
Ah.
427
00:38:02,147 --> 00:38:04,776
Well, all right.
428
00:38:06,184 --> 00:38:07,777
Don't worry, I'll find him.
429
00:38:17,796 --> 00:38:18,889
It's Dundee.
430
00:38:22,734 --> 00:38:24,100
He's not wearing a gun.
431
00:38:25,336 --> 00:38:27,737
I'll handle him.
Get some of the boys and stand by.
432
00:38:27,806 --> 00:38:28,830
Right.
433
00:38:41,252 --> 00:38:42,481
Hello, Art.
434
00:38:43,388 --> 00:38:45,118
Nice fancy layout you got here.
435
00:38:45,723 --> 00:38:48,269
We were wondering when you were
going to get around to dropping by.
436
00:38:48,293 --> 00:38:49,784
Seems like you've prospered some,
huh?
437
00:38:50,128 --> 00:38:51,596
We've worked hard.
438
00:38:51,896 --> 00:38:53,159
So's my wife.
439
00:38:55,166 --> 00:38:56,896
You remember my wife,
don't you, Art?
440
00:38:56,968 --> 00:38:58,698
Meg? Sure.
441
00:38:59,504 --> 00:39:00,870
Well, I'm your partner, Art.
442
00:39:00,939 --> 00:39:03,374
You forgot to send her
my share of the profits.
443
00:39:03,441 --> 00:39:04,636
Profits.
444
00:39:07,345 --> 00:39:08,836
There weren't any for a while.
445
00:39:08,913 --> 00:39:11,007
Things were tight
right after you went away.
446
00:39:12,851 --> 00:39:15,650
That partnership
was a limited agreement.
447
00:39:15,720 --> 00:39:17,450
Had to be renewed every 90 days.
448
00:39:17,522 --> 00:39:20,890
You weren't here, you didn't sign,
so you weren't a partner anymore.
449
00:39:21,526 --> 00:39:22,994
I've got all the papers in the file.
450
00:39:23,061 --> 00:39:24,359
I can show you.
451
00:39:24,429 --> 00:39:26,830
Sure, sure.
All legal and proper, huh, Art?
452
00:39:27,198 --> 00:39:28,689
You can bet it's legal.
453
00:39:29,400 --> 00:39:30,993
Get a lawyer and I'll prove it.
454
00:39:31,069 --> 00:39:32,479
No, no, there wouldn't be
any need for that.
455
00:39:32,503 --> 00:39:34,995
Look, Art, I did some figuring.
I figured it all out.
456
00:39:35,340 --> 00:39:38,902
I figured about $1,000
for each year would be fair.
457
00:39:39,777 --> 00:39:41,040
Not for me, for her.
458
00:39:42,013 --> 00:39:43,140
Not a dime.
459
00:39:44,215 --> 00:39:45,342
Not ever.
460
00:39:46,084 --> 00:39:48,644
$5,000 tomorrow,
461
00:39:49,053 --> 00:39:51,249
or you and Bartlett are going to be
462
00:39:51,322 --> 00:39:54,087
looking over your shoulders
every day and every night
463
00:39:54,158 --> 00:39:55,786
because I'm coming to collect.
464
00:39:56,928 --> 00:39:58,829
Maybe you had better
look out in the street.
465
00:40:06,704 --> 00:40:08,263
Art, it'd take a dozen like him,
466
00:40:08,339 --> 00:40:09,884
and even that wouldn't
keep me away from you.
467
00:40:09,908 --> 00:40:11,552
Now I think it would be better
all the way around
468
00:40:11,576 --> 00:40:13,670
if you'd just sort of paid it out.
469
00:40:15,680 --> 00:40:17,376
You're not getting a penny out of us.
470
00:40:35,333 --> 00:40:37,165
$5,000 tomorrow, Art.
471
00:40:38,202 --> 00:40:39,500
Tell your partner.
472
00:41:04,495 --> 00:41:06,123
All right, all right. Hold it!
473
00:41:07,131 --> 00:41:08,724
Back off there, mister.
474
00:41:09,500 --> 00:41:11,332
Everybody having a good time?
475
00:41:12,470 --> 00:41:14,063
Enjoying yourselves?
476
00:41:17,408 --> 00:41:19,468
I never raised a hand in anger, Ben.
477
00:41:24,582 --> 00:41:25,914
Well, Sheriff.
478
00:41:36,995 --> 00:41:38,293
He'll be back.
479
00:41:38,997 --> 00:41:40,397
He promised me that.
480
00:41:40,465 --> 00:41:42,525
Not if we move first he won't.
481
00:42:03,321 --> 00:42:04,516
What do you want?
482
00:42:09,027 --> 00:42:10,962
- My husband is...
- In the barn.
483
00:42:12,196 --> 00:42:13,494
Been there for an hour.
484
00:42:15,266 --> 00:42:16,996
Cartwright rode out early.
485
00:42:17,902 --> 00:42:21,805
Bedroll and canteen in his saddle,
going home.
486
00:42:31,682 --> 00:42:32,682
That did it.
487
00:42:34,585 --> 00:42:36,053
Here he comes.
488
00:42:57,275 --> 00:42:59,195
Just the way we figured,
as soon as you rode out.
489
00:43:00,311 --> 00:43:01,438
Where is he?
490
00:43:02,280 --> 00:43:03,757
His horse is still tied
to the hitch rail.
491
00:43:03,781 --> 00:43:05,079
Well, he won't be needing it.
492
00:43:06,451 --> 00:43:07,714
John, where is he?
493
00:43:08,386 --> 00:43:09,649
He's right there.
494
00:43:21,032 --> 00:43:22,933
I don't make the same mistake
twice, Ben.
495
00:43:31,676 --> 00:43:33,872
Let's talk to him before
his friends get here, huh?
496
00:43:35,113 --> 00:43:36,113
Yeah.
497
00:43:58,002 --> 00:43:59,095
What do you three want?
498
00:44:00,805 --> 00:44:04,367
You. I've got a warrant for your arrest
for the murder of Jim Anders.
499
00:44:04,909 --> 00:44:06,036
Anders?
500
00:44:06,777 --> 00:44:07,938
Anders.
501
00:44:08,613 --> 00:44:10,377
How did you know
he was out here, Sheriff?
502
00:44:10,815 --> 00:44:12,078
That don't matter.
503
00:44:12,717 --> 00:44:14,447
We got his body and his horse,
504
00:44:14,519 --> 00:44:16,385
and we got you
before you could get rid of him.
505
00:44:17,822 --> 00:44:19,188
Now put your hands up.
506
00:44:23,461 --> 00:44:25,191
You afraid of an unarmed man,
Sheriff?
507
00:44:27,732 --> 00:44:29,360
Maybe you'd better take a look first.
508
00:44:35,339 --> 00:44:36,432
Whoa.
509
00:44:42,246 --> 00:44:43,942
This the murdered man
you're looking for?
510
00:44:51,489 --> 00:44:53,689
You sent him out here
to be killed, didn't you, Sheriff?
511
00:44:53,791 --> 00:44:56,192
Then came out here to arrest
Dundee for his murder.
512
00:44:56,260 --> 00:44:57,888
What are you talking about?
513
00:44:57,962 --> 00:44:59,522
Well, the judge
and the governor call it
514
00:44:59,564 --> 00:45:01,226
complicity and attempted murder.
515
00:45:01,566 --> 00:45:04,968
They'll also want to look into the fight
that sent Dundee to prison
516
00:45:05,036 --> 00:45:06,916
after they hear what Anders
had to say about it.
517
00:45:07,205 --> 00:45:09,333
You don't know what
you're talking about.
518
00:45:17,815 --> 00:45:18,908
Look out!
519
00:45:26,891 --> 00:45:28,223
Headed for the barn.
520
00:45:33,564 --> 00:45:34,827
Come on, let's go.
521
00:45:55,886 --> 00:45:57,831
I knew they were coming.
I should have gotten you out of here.
522
00:45:57,855 --> 00:45:58,855
No.
523
00:45:59,323 --> 00:46:00,848
No, this is where I belong.
524
00:46:01,225 --> 00:46:03,251
I wouldn't want to be anywhere else.
525
00:46:13,104 --> 00:46:14,800
Go keep your eye on that house.
526
00:46:20,144 --> 00:46:21,305
- Ben...
- Hmm?
527
00:46:21,379 --> 00:46:23,699
I think them fellas
are really trying to kill us out there.
528
00:46:23,748 --> 00:46:26,149
I get the distinct feeling
that you're right.
529
00:46:26,217 --> 00:46:28,743
Well, that makes it
come down to self-defense, Ben.
530
00:46:32,056 --> 00:46:33,854
I think we ought
to smarten up, don't you?
531
00:46:33,924 --> 00:46:35,586
I was just waiting for you to say that.
532
00:46:35,660 --> 00:46:37,925
- I'll... I'll cover you.
- All right.
533
00:46:38,496 --> 00:46:39,496
John.
534
00:46:50,308 --> 00:46:51,367
Hyah! Hyah!
535
00:46:52,910 --> 00:46:54,936
Hyah! Hyah! Hyah!
536
00:46:59,750 --> 00:47:00,809
Whoa.
537
00:47:06,424 --> 00:47:07,824
You let him get away.
538
00:47:08,626 --> 00:47:11,095
We get out of this,
you're gonna be sorry you said that.
539
00:47:15,066 --> 00:47:16,762
Another one, down here.
540
00:47:24,041 --> 00:47:25,168
Where?
541
00:47:25,242 --> 00:47:27,006
Over by the corral, but I don't see him.
542
00:47:56,974 --> 00:47:58,101
Hold it.
543
00:47:59,710 --> 00:48:00,837
Get up.
544
00:48:09,153 --> 00:48:10,621
Move. Come on.
545
00:48:12,923 --> 00:48:14,255
All right, gentlemen.
546
00:48:14,558 --> 00:48:16,925
We'll ride into town
and see the U.S. Marshal.
547
00:48:16,994 --> 00:48:19,259
Higher authority, Sheriff,
in case you've forgotten.
548
00:48:20,498 --> 00:48:21,659
Move.
39810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.