All language subtitles for Bonanza S13E23 The Younger Brothers Younger Brother.DVD.NonHI.en.CBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,539 --> 00:00:06,598 The following program 2 00:00:06,673 --> 00:00:09,973 is brought to you in living color on NBC. 3 00:00:29,162 --> 00:00:30,162 Well, Cole, 4 00:00:31,632 --> 00:00:33,396 it's a sad day at Grants Prison, 5 00:00:34,568 --> 00:00:36,764 but we knew it would have to happen sometime. 6 00:00:38,705 --> 00:00:41,265 The place won't seem the same without the Younger Brothers. 7 00:00:41,341 --> 00:00:42,809 I know, I know. 8 00:00:43,777 --> 00:00:45,473 I just can't believe it. 9 00:00:45,546 --> 00:00:47,139 It seemed like only yesterday, 10 00:00:47,214 --> 00:00:50,981 you turned the key in the lock and you said, "Welcome." 11 00:00:52,352 --> 00:00:54,719 It does seem like only yesterday, doesn't it? 12 00:00:54,788 --> 00:00:57,223 Well, you just have a way with you, Warden, 13 00:00:57,291 --> 00:01:00,090 of making 12 years fly by like a... 14 00:01:01,261 --> 00:01:02,490 blink of an eye. 15 00:01:02,563 --> 00:01:05,123 Here, here. 16 00:01:05,198 --> 00:01:07,099 It's awful kind of you to say that, Cole. 17 00:01:07,167 --> 00:01:08,897 Well, none of that. 18 00:01:08,969 --> 00:01:11,529 Good-byes ain't easy, but, uh, 19 00:01:11,605 --> 00:01:13,870 we just got to make the best of it. 20 00:01:13,941 --> 00:01:16,206 - I'm sorry. - Besides, 21 00:01:16,276 --> 00:01:18,905 it don't look so good in front of the guard. 22 00:01:18,979 --> 00:01:19,979 I know. 23 00:01:21,415 --> 00:01:23,350 Good luck, Lonnie. 24 00:01:24,985 --> 00:01:27,045 I watched you grow up here. 25 00:01:27,120 --> 00:01:28,281 I'ma still growin'. 26 00:01:29,456 --> 00:01:30,924 Almost like a son to me. 27 00:01:32,059 --> 00:01:33,459 Take good care of yourself, huh? 28 00:01:37,197 --> 00:01:38,722 - Bart. - Warden? 29 00:01:40,701 --> 00:01:42,101 - Bart. - Warden. 30 00:01:44,705 --> 00:01:46,305 I don't know how I'm going to replace you 31 00:01:46,373 --> 00:01:47,432 in that garden, Bart. 32 00:01:48,942 --> 00:01:51,411 Whenever I bite into an onion, I'll think of you. 33 00:01:52,446 --> 00:01:54,938 Every time I smell one, I'll think of you, Warden. 34 00:02:05,892 --> 00:02:06,892 Go on. 35 00:02:26,179 --> 00:02:28,512 It's a great feeling to know you've rehabilitated 36 00:02:28,582 --> 00:02:30,778 three of the toughest the West has ever known. 37 00:02:33,053 --> 00:02:35,955 Well, life goes on. Back to work, Clark. 38 00:02:36,023 --> 00:02:37,548 Almost time for dinner call. 39 00:02:38,892 --> 00:02:40,224 I must have lost my watch. 40 00:02:41,161 --> 00:02:43,357 - My wallet's gone, too. - Bet I know where they're at. 41 00:02:43,430 --> 00:02:44,898 - Where? - With your gun. 42 00:02:47,434 --> 00:02:49,562 Get the men together! 43 00:04:11,518 --> 00:04:14,215 They passed right by us. 44 00:04:15,422 --> 00:04:17,755 They might double back this way, though. 45 00:04:17,824 --> 00:04:19,087 We better stay put. 46 00:04:19,159 --> 00:04:20,491 Right, Cole. 47 00:04:20,560 --> 00:04:22,119 You hear me, Lonnie? 48 00:04:23,897 --> 00:04:25,695 Did you hear me, Lonnie? 49 00:04:25,766 --> 00:04:27,530 Huh? What? Oh! 50 00:04:28,502 --> 00:04:29,902 Falling asleep again? 51 00:04:29,970 --> 00:04:31,495 Oh, yeah. 52 00:04:31,571 --> 00:04:34,097 Oh, it scared the heck out of me when you woke me up. 53 00:04:34,174 --> 00:04:35,267 I thought I'd died. 54 00:04:35,342 --> 00:04:37,902 Well, you will be dead if you don't pay attention. 55 00:04:37,978 --> 00:04:40,914 Now, we head for the shack come nightfall. 56 00:04:40,981 --> 00:04:42,472 Not over here! 57 00:04:42,549 --> 00:04:44,211 Let's head back and try the creek. 58 00:04:45,118 --> 00:04:46,118 Shh! 59 00:04:46,887 --> 00:04:48,287 They're comin' back. 60 00:04:51,691 --> 00:04:54,627 If any of you men spot 'em, shoot to kill. 61 00:04:54,694 --> 00:04:56,139 The only place for the Younger Brothers 62 00:04:56,163 --> 00:04:57,358 is six feet under. 63 00:05:07,340 --> 00:05:08,501 Lonnie! 64 00:05:08,575 --> 00:05:11,010 Huh? Sorry, Cole. 65 00:05:20,720 --> 00:05:22,450 Boys... 66 00:05:22,522 --> 00:05:23,522 we're here. 67 00:05:25,392 --> 00:05:27,588 Lonnie, keep an eye peeled at the window. 68 00:05:27,661 --> 00:05:28,720 Right. 69 00:05:32,599 --> 00:05:33,897 - Bart. - Yeah? 70 00:05:33,967 --> 00:05:36,266 Find something to pry up the floorboard. 71 00:05:36,336 --> 00:05:39,204 - You betcha. - Lonnie, how does it look? 72 00:05:40,140 --> 00:05:41,631 Pretty dark. 73 00:05:41,708 --> 00:05:43,506 Well, I know that it's dark, 74 00:05:43,577 --> 00:05:45,478 but do you see anything out there? 75 00:05:50,150 --> 00:05:52,585 How come you got that eye closed? 76 00:05:52,652 --> 00:05:54,382 Uh, just resting it. 77 00:05:54,454 --> 00:05:55,615 Resting it? 78 00:05:55,689 --> 00:05:58,249 Yeah. You see, I figure it's gonna be a long night, 79 00:05:58,325 --> 00:06:00,624 so I gave my right eye the first watch, 80 00:06:00,694 --> 00:06:03,391 and an hour from now, my left eye will relieve it. 81 00:06:05,098 --> 00:06:06,098 Relieve it. 82 00:06:08,301 --> 00:06:11,829 It grieves me to think we had the same daddy. 83 00:06:12,639 --> 00:06:14,608 Hey! Here, this oughta do it. 84 00:06:14,674 --> 00:06:15,869 Oh, that's fine. 85 00:06:16,910 --> 00:06:20,779 Now, which board did you hide the guns under? 86 00:06:20,847 --> 00:06:21,906 Which board? 87 00:06:22,616 --> 00:06:24,244 Well, what are you, an echo? 88 00:06:24,317 --> 00:06:25,649 I said, which board! 89 00:06:25,719 --> 00:06:27,430 Just calm yourself down and give me a minute. 90 00:06:27,454 --> 00:06:29,218 It has been 12 years! 91 00:06:29,289 --> 00:06:31,884 It's going on 13 years. Which board? 92 00:06:34,961 --> 00:06:37,487 - That one right there. - That's more like it. 93 00:06:37,564 --> 00:06:39,524 See, I told you, if you'd just give me a minute... 94 00:06:40,767 --> 00:06:42,497 Give me a hand in pryin' it up. 95 00:06:45,138 --> 00:06:46,162 Down... 96 00:06:49,609 --> 00:06:50,668 that's better. 97 00:06:52,445 --> 00:06:55,210 Cole, would you help me pull up this board? 98 00:06:55,282 --> 00:06:57,251 I just know this is the one that's it! 99 00:06:57,317 --> 00:07:02,017 Well, the odds are gettin' better all the time. 100 00:07:02,822 --> 00:07:04,313 - All right. - All right. 101 00:07:04,391 --> 00:07:05,415 Tilt. 102 00:07:05,492 --> 00:07:07,791 One, two, three... 103 00:07:09,729 --> 00:07:10,788 Oh! 104 00:07:11,364 --> 00:07:13,959 Oh! Oh, man. My back. 105 00:07:14,034 --> 00:07:16,265 Oh, well, here. Lean on me, now. 106 00:07:16,336 --> 00:07:17,360 Come on, now. 107 00:07:18,605 --> 00:07:20,540 - Can you make it? - Yeah, over here. 108 00:07:21,608 --> 00:07:22,608 Oh. 109 00:07:24,177 --> 00:07:25,668 Oh! 110 00:07:25,745 --> 00:07:26,745 Oh. 111 00:07:28,248 --> 00:07:30,080 - Oh, that's better. - Yeah. 112 00:07:30,684 --> 00:07:32,016 Was it under there? 113 00:07:33,186 --> 00:07:34,518 Uh-uh. 114 00:07:34,587 --> 00:07:36,283 I'm sure I know where I hid them guns, 115 00:07:36,356 --> 00:07:37,654 if you'd just give me a minute. 116 00:07:37,724 --> 00:07:39,522 Oh, you said that last night. 117 00:07:39,592 --> 00:07:42,221 You don't remember, birdbrain, so, don't... 118 00:07:42,295 --> 00:07:45,060 don't... don't give me any more of your bunk. 119 00:07:48,468 --> 00:07:49,595 That's it! 120 00:07:52,505 --> 00:07:53,871 What is it? 121 00:07:54,641 --> 00:07:55,641 The bunk! 122 00:08:00,613 --> 00:08:03,742 I told you I could find 'em if you'd just give me a minute. 123 00:08:54,601 --> 00:08:55,694 Now! 124 00:09:54,594 --> 00:09:55,594 Hmm. 125 00:09:57,397 --> 00:10:00,856 12 years sure is a long time. 126 00:10:02,268 --> 00:10:03,268 Too long. 127 00:10:05,505 --> 00:10:06,666 What we going to do now? 128 00:10:08,408 --> 00:10:10,877 We ain't gonna shoot anybody, that's for sure. 129 00:10:11,678 --> 00:10:13,044 Wait a minute! 130 00:10:14,147 --> 00:10:16,639 Wait a cotton-pickin' minute. 131 00:10:17,851 --> 00:10:21,720 What are we actin' so down in the mouth for? 132 00:10:22,455 --> 00:10:24,481 We never shot nobody before, did we? 133 00:10:26,192 --> 00:10:27,251 Well, did we? 134 00:10:27,327 --> 00:10:29,660 Well, no, but in... in the old days, 135 00:10:29,729 --> 00:10:32,460 everybody was so scared of us, they was afraid to do anything. 136 00:10:32,532 --> 00:10:34,296 - Right. - Yeah. 137 00:10:34,367 --> 00:10:36,802 Uh, people probably even forget to be a-scared. 138 00:10:36,870 --> 00:10:40,136 Wrong! If they was scared of the Younger Brothers once, 139 00:10:40,206 --> 00:10:41,538 they can be scared of us again. 140 00:10:41,608 --> 00:10:45,477 All we've got to do is build our reputation again. 141 00:10:46,312 --> 00:10:48,338 Well, just how do we go about that 142 00:10:48,414 --> 00:10:50,144 without getting ourselves killed? 143 00:10:52,552 --> 00:10:55,112 We start small. 144 00:10:56,756 --> 00:11:00,454 You remember the little bank over in Silver Hill? 145 00:11:00,527 --> 00:11:01,527 Well, yeah. 146 00:11:02,762 --> 00:11:05,664 That's what we're gonna hit first. 147 00:11:12,172 --> 00:11:13,834 It's Silver Hill, all right. 148 00:11:16,376 --> 00:11:18,811 I might have been mistaken, but I think it was 149 00:11:18,878 --> 00:11:22,337 a lot more crowded the last time we passed this way, Cole. 150 00:11:22,415 --> 00:11:24,111 No, never mind. 151 00:11:24,184 --> 00:11:26,449 We said we was gonna start small, didn't we? 152 00:11:26,519 --> 00:11:27,519 Yeah. 153 00:11:40,833 --> 00:11:44,463 Be careful... you might kill one another. 154 00:11:51,611 --> 00:11:54,604 This is it. Cover me. 155 00:12:09,829 --> 00:12:13,664 Well, you can stop covering me now, and give me a hand. 156 00:12:13,733 --> 00:12:15,463 My foot is caught. 157 00:12:18,571 --> 00:12:19,971 Uh, hold on a minute. 158 00:12:20,039 --> 00:12:22,634 Be careful. Don't twist my ankle. 159 00:12:22,709 --> 00:12:24,940 Oh, oh, oh, don't... oh. 160 00:12:25,011 --> 00:12:29,005 - There you go. - Oh, thanks. Oh! 161 00:12:29,949 --> 00:12:32,817 Uh, check the safe while I put on my boot. 162 00:12:35,154 --> 00:12:39,114 The first thing I'm gonna do, if we ever make a good haul, 163 00:12:39,859 --> 00:12:42,454 is get me a new set of boots. 164 00:12:43,263 --> 00:12:47,963 Beautiful boots of fine, soft... 165 00:12:52,605 --> 00:12:55,040 Oh, me. Oh! 166 00:12:55,108 --> 00:13:00,445 Look! Hey, look! Cole! Hey, Cole, you okay? 167 00:13:00,513 --> 00:13:02,482 As all right as could be expected 168 00:13:02,548 --> 00:13:05,108 after being blowed halfway across the street. 169 00:13:05,184 --> 00:13:07,363 Well, we're sorry about that, Cole, but we got the mailbag. 170 00:13:07,387 --> 00:13:09,587 Well, we gotta get out of here while the getting's good. 171 00:13:09,622 --> 00:13:12,592 That explosion'll bring half the town. Let's move! 172 00:13:12,659 --> 00:13:13,659 Yeah, Cole. 173 00:13:16,496 --> 00:13:19,830 Oh, Cole, this is a sad one. 174 00:13:20,900 --> 00:13:22,368 Listen. 175 00:13:22,468 --> 00:13:23,936 "My dearest, Herbert. 176 00:13:24,003 --> 00:13:26,472 "I feel as though you've been gone forever. 177 00:13:27,173 --> 00:13:31,474 "Even though it has been a few days, my tears are..." 178 00:13:31,544 --> 00:13:34,946 Ah, shut up. I don't care about Herbert! 179 00:13:35,014 --> 00:13:36,277 But it is sad. 180 00:13:36,349 --> 00:13:39,979 Sad. I'll tell you what is sad. 181 00:13:40,053 --> 00:13:42,682 The Younger Brothers pull their first job in 12 years 182 00:13:42,755 --> 00:13:44,451 and wind up with a handful of letters. 183 00:13:44,524 --> 00:13:46,686 Now, that is sad! 184 00:13:46,759 --> 00:13:48,489 Well, now, Cole, I... 185 00:13:48,561 --> 00:13:50,996 I don't think nobody seen us when we was in Silver Hills. 186 00:13:51,064 --> 00:13:52,999 Well, let's hope not. 187 00:13:54,500 --> 00:13:55,500 All right! 188 00:13:56,135 --> 00:13:59,663 There's no use crying over spilt milk. 189 00:13:59,739 --> 00:14:04,336 All we gotta do is find us another bank, a bigger bank... 190 00:14:04,410 --> 00:14:07,312 one that's just... well, chock-full of money. 191 00:14:07,380 --> 00:14:09,474 We need us good horses, and, well, 192 00:14:09,549 --> 00:14:11,347 I need me some boots, too, 'cause these... 193 00:14:11,417 --> 00:14:12,851 "Dear Mr. Cartwright..." 194 00:14:12,919 --> 00:14:15,548 Oh, shut up with those dumb letters! 195 00:14:17,757 --> 00:14:19,919 Wait a minute, Cole. This one ain't so dumb. 196 00:14:19,992 --> 00:14:21,961 Listen, listen. "Dear Mr. Cartwright, 197 00:14:22,028 --> 00:14:24,259 "I'm sure by now you have received 198 00:14:24,330 --> 00:14:27,732 "my bank draft for the $15,000. 199 00:14:27,800 --> 00:14:30,360 "Now, I will be needing more horses in the near future, 200 00:14:30,436 --> 00:14:32,667 "and I hope I can do business again with you. 201 00:14:32,739 --> 00:14:34,970 "Yours truly, James Parker." 202 00:14:35,041 --> 00:14:36,532 Let me see that. 203 00:14:36,609 --> 00:14:39,101 Whatever bank this Cartwright fella has his money in, 204 00:14:39,178 --> 00:14:41,909 it must be chock-full, and, look, they got horses to boot. 205 00:14:41,981 --> 00:14:43,506 Which envelope this come out? 206 00:14:43,583 --> 00:14:44,846 Wait a minute. 207 00:14:44,917 --> 00:14:46,613 Oh, here it is. That one. 208 00:14:47,453 --> 00:14:51,982 "Mr. 'Horse' Cartwright, Virginia City, Nevada." 209 00:14:53,693 --> 00:14:57,596 Well, wait. Let's take a look at that map. 210 00:15:00,233 --> 00:15:01,257 Yeah. 211 00:15:03,436 --> 00:15:09,342 We'll take the road through Barton, and then head south. 212 00:15:09,409 --> 00:15:12,937 All right, now you head due north till you pass Barton. 213 00:15:13,880 --> 00:15:16,645 Then, you take Stoner Pass and due east to Glover's place. 214 00:15:17,383 --> 00:15:19,147 - Got it. - Shouldn't take you more than, oh, 215 00:15:19,218 --> 00:15:21,050 - three or four days, round trip. - All right. 216 00:15:21,120 --> 00:15:23,065 I got those supplies you wanted loaded in the wagon. 217 00:15:23,089 --> 00:15:25,024 There's enough there for a party of 12. 218 00:15:25,091 --> 00:15:26,091 Oh, good. 219 00:15:26,993 --> 00:15:28,833 Don't want to take any chances, little brother. 220 00:15:29,662 --> 00:15:30,789 Well, you're all set, then. 221 00:15:31,764 --> 00:15:33,562 Big opportunity for us, Hoss. 222 00:15:33,633 --> 00:15:35,033 I know you'll handle it well. 223 00:15:35,101 --> 00:15:36,763 Don't worry about a thing, Pa. 224 00:15:36,836 --> 00:15:38,447 Sorry you have to carry all that cash with you, 225 00:15:38,471 --> 00:15:40,770 but old man Glover just won't deal any other way. 226 00:15:40,840 --> 00:15:43,080 Well, like I told you, Pa, don't you worry about a thing. 227 00:15:45,144 --> 00:15:47,875 A whole gang of outlaws couldn't take that money away from me. 228 00:16:13,372 --> 00:16:14,396 Oh! 229 00:16:19,479 --> 00:16:21,505 I can't walk much farther. 230 00:16:22,482 --> 00:16:23,848 You know, that foot 231 00:16:23,916 --> 00:16:26,385 feels like it's been run through a meat grinder. 232 00:16:27,320 --> 00:16:28,583 I'm hungry, Cole. 233 00:16:30,022 --> 00:16:32,457 We ain't never gonna make it to that Virginia City 234 00:16:32,525 --> 00:16:35,017 less'en we get some money for some food and horses. 235 00:16:35,094 --> 00:16:36,960 What's that racket? 236 00:16:37,763 --> 00:16:38,787 I don't know. 237 00:16:38,865 --> 00:16:40,766 Well, go check and find out. 238 00:16:42,268 --> 00:16:44,328 You know, Lonnie, 239 00:16:44,403 --> 00:16:47,840 that little pinkie is the one that's killing me. 240 00:16:47,907 --> 00:16:49,705 - It's a stage! - What? 241 00:16:49,775 --> 00:16:51,141 A stage! 242 00:16:51,210 --> 00:16:52,644 - A stage? - Yeah. 243 00:16:52,712 --> 00:16:54,510 Well, hot diggity dog. 244 00:16:54,580 --> 00:16:56,481 We've got something to rob. 245 00:16:56,549 --> 00:16:59,109 Gimme that... uh, gimme... gimme... gimme that rope. 246 00:17:00,019 --> 00:17:03,046 No, uh, tie it to the end of a tree. 247 00:17:03,122 --> 00:17:05,455 Uh, Lonnie... Lonnie, you run across 248 00:17:05,525 --> 00:17:06,857 to the other side of the road. 249 00:17:06,926 --> 00:17:08,952 As soon as the stage gets close, 250 00:17:09,028 --> 00:17:11,088 you pull that and make the stage stop. 251 00:17:11,163 --> 00:17:12,274 - Right. - And Lonnie... Lonnie... 252 00:17:12,298 --> 00:17:13,322 - Yeah? - Uh, 253 00:17:13,399 --> 00:17:15,868 and then wait and cover us, huh? 254 00:17:15,935 --> 00:17:17,028 You betcha, Cole. 255 00:17:18,070 --> 00:17:19,070 Lonnie! 256 00:17:20,940 --> 00:17:22,465 Yeah, Cole. What? 257 00:17:22,542 --> 00:17:25,740 Take the end of the rope with you. 258 00:18:04,050 --> 00:18:05,382 Now, Lonnie! 259 00:18:12,625 --> 00:18:14,821 All right, raise them hands! 260 00:18:14,894 --> 00:18:17,363 This is Cole Younger speakin'! 261 00:18:17,430 --> 00:18:18,693 Throw down that money bag. 262 00:18:18,764 --> 00:18:20,255 We ain't got no money bag. 263 00:18:21,500 --> 00:18:25,494 Don't... don't fire that so close to my ear. 264 00:18:25,571 --> 00:18:27,267 Look, we don't want to hurt nobody. 265 00:18:27,340 --> 00:18:29,605 Just throw down them sacks. 266 00:18:29,675 --> 00:18:32,270 It's just mail headed for Virginia City. 267 00:18:32,345 --> 00:18:33,938 You ain't fooling nobody. 268 00:18:34,013 --> 00:18:36,039 Throw down them sacks! 269 00:18:36,682 --> 00:18:37,682 All right. 270 00:18:48,494 --> 00:18:49,655 All right, hold it. 271 00:18:50,796 --> 00:18:53,129 You two make a move, I'll fill you so full of holes, 272 00:18:53,199 --> 00:18:54,997 they'll never find your belly button. 273 00:18:59,805 --> 00:19:01,467 Do you really think 274 00:19:01,540 --> 00:19:04,305 that the Younger Brothers are so dumb, 275 00:19:04,377 --> 00:19:07,245 they put away their guns and not have you covered? 276 00:19:08,447 --> 00:19:09,471 Lonnie? 277 00:19:10,316 --> 00:19:12,217 Fire a little shot for the gentlemen. 278 00:19:16,222 --> 00:19:17,986 Well, fire it now, Lonnie. 279 00:19:20,493 --> 00:19:21,927 Lonnie! 280 00:19:21,994 --> 00:19:23,622 The bluff ain't gonna work, Younger. 281 00:19:23,696 --> 00:19:25,631 Put your hands upside the stagecoach. 282 00:19:29,368 --> 00:19:30,768 All right, Jake, tie 'em up. 283 00:19:35,741 --> 00:19:39,200 I thought we'd seen the last of you boys in these parts. 284 00:19:40,346 --> 00:19:43,145 Well, I guess some folks just never learn. 285 00:19:43,215 --> 00:19:45,013 We'll have to deliver you with the mail. 286 00:19:51,123 --> 00:19:52,250 Whoa, whoa. 287 00:19:54,226 --> 00:19:56,354 I'll be dadburned. 288 00:19:57,730 --> 00:19:58,754 A holdup. 289 00:20:00,900 --> 00:20:02,562 Giddy-up! Giddy-up! 290 00:20:07,239 --> 00:20:09,299 There was more of 'em! Let's get out of here! 291 00:20:14,380 --> 00:20:15,609 Whoa, whoa, whoa. 292 00:20:16,415 --> 00:20:18,646 Say, it looks like I got here just in time. 293 00:20:18,718 --> 00:20:20,687 Well, you certainly did. 294 00:20:20,753 --> 00:20:22,397 Did either one of them robbers hurt you fellas? 295 00:20:22,421 --> 00:20:25,391 No, no, uh, thanks to you, uh, Mr., uh... 296 00:20:25,458 --> 00:20:26,926 Cartwright, Hoss Cartwright. 297 00:20:26,992 --> 00:20:31,521 Cart... do you own a ranch named the Ponderosa? 298 00:20:32,465 --> 00:20:34,161 No, that's... that's my pa. He owns it. 299 00:20:35,167 --> 00:20:36,533 Well, what do you know. 300 00:20:36,602 --> 00:20:39,663 Uh, my name is, uh, Sawyer, 301 00:20:39,739 --> 00:20:42,800 and this is my guard, uh, Mr., uh, Finn. 302 00:20:42,875 --> 00:20:44,434 Well, I'm happy to meet you, gentlemen. 303 00:20:44,510 --> 00:20:45,587 Let me help you with them bags. 304 00:20:45,611 --> 00:20:47,255 - They look heavy. - Oh, no, no, no. No, there's no need. 305 00:20:47,279 --> 00:20:48,770 I've got nothing better to do. 306 00:20:48,848 --> 00:20:50,817 I got plenty of time. I'm just going into Barton 307 00:20:50,883 --> 00:20:53,352 to get a bath and a good night's sleep. 308 00:20:53,419 --> 00:20:54,512 There you are. 309 00:20:55,087 --> 00:20:56,885 We don't know how to thank you. 310 00:20:56,956 --> 00:20:58,254 Don't even try. 311 00:20:58,324 --> 00:20:59,601 It's a citizen's duty to see to it 312 00:20:59,625 --> 00:21:00,869 the mail gets through, gentlemen. 313 00:21:00,893 --> 00:21:02,953 That's true, if anything ever was. 314 00:21:03,028 --> 00:21:05,463 Yeah. Well, have a good journey, fellas. 315 00:21:05,531 --> 00:21:06,897 - Same to you. - Giddy-up. 316 00:21:11,303 --> 00:21:12,303 Well... 317 00:21:13,372 --> 00:21:15,432 sure is a small world, ain't it? 318 00:21:15,508 --> 00:21:17,170 Bart. 319 00:21:17,243 --> 00:21:20,270 - Hmm? - Go find that stupid brother of ours. 320 00:21:20,346 --> 00:21:21,370 All right. 321 00:21:23,382 --> 00:21:26,045 He's probably asleep under a tree. 322 00:21:37,029 --> 00:21:38,190 Giddy-up. Giddy-up. 323 00:21:39,665 --> 00:21:40,689 Whoa, whoa. 324 00:21:51,243 --> 00:21:54,042 Excuse me. Hi. 325 00:21:54,113 --> 00:21:55,172 - Howdy. - Hi. 326 00:21:55,247 --> 00:21:58,012 Uh, I'd like to bed these horses down for the night. 327 00:21:58,083 --> 00:21:59,779 Well, you've come to the right place. 328 00:21:59,852 --> 00:22:01,252 Only stable in town. 329 00:22:02,421 --> 00:22:06,017 Cost you 20 cents apiece to bed 'em down and 30 cents for feed. 330 00:22:06,091 --> 00:22:07,115 Fine. 331 00:22:07,193 --> 00:22:09,025 There... just keep the extra 50 cents 332 00:22:09,094 --> 00:22:10,472 and make sure they got plenty of grain. 333 00:22:10,496 --> 00:22:13,466 Oh, it ain't worth an extra 50 cents. 334 00:22:13,532 --> 00:22:15,626 I only feed a horse what he needs, anyway. 335 00:22:16,635 --> 00:22:18,399 Well, just keep it anyhow, huh? 336 00:22:18,470 --> 00:22:19,529 I was aiming to. 337 00:22:29,615 --> 00:22:31,516 - Oh. Howdy, Sheriff. - Shh. 338 00:22:34,320 --> 00:22:35,413 He got 'em! 339 00:22:38,224 --> 00:22:40,489 Those were the days. 340 00:22:42,061 --> 00:22:43,620 What can I do for you, stranger? 341 00:22:43,696 --> 00:22:45,961 I was wondering if I could find a place around here 342 00:22:46,031 --> 00:22:47,294 where I could get a bath. 343 00:22:47,366 --> 00:22:51,804 Yep, you could use one. 344 00:22:53,005 --> 00:22:56,032 Right around the corner. Barton's Bed and Bath, best in Barton. 345 00:22:56,742 --> 00:22:57,801 Much obliged. 346 00:22:58,744 --> 00:23:00,007 Think nothin' of it. 347 00:23:15,227 --> 00:23:16,957 I can't believe it. 348 00:23:18,397 --> 00:23:21,265 I just can't believe it! 349 00:23:22,001 --> 00:23:23,401 We robbed a bank, 350 00:23:24,370 --> 00:23:25,998 we robbed a stage, 351 00:23:26,839 --> 00:23:30,401 and all we got to show for it is a bunch of dumb letters! 352 00:23:30,476 --> 00:23:32,707 - I'm hungry. - Oh, shut up! 353 00:23:32,778 --> 00:23:37,739 And stop reading those letters. 354 00:23:38,484 --> 00:23:40,749 I ain't hurtin' nothing, Cole. 355 00:23:40,819 --> 00:23:44,278 I've been in jail 12 years, and I never got me a letter, 356 00:23:44,356 --> 00:23:46,154 and now I got a whole mess of them. 357 00:23:46,225 --> 00:23:48,854 But they ain't to you. 358 00:23:48,928 --> 00:23:51,329 Oh, neither were the ones I didn't got. 359 00:23:55,134 --> 00:23:56,693 I think I'm gonna be sick. 360 00:24:00,306 --> 00:24:02,002 We got to get us some money! 361 00:24:03,442 --> 00:24:04,569 Hey, I got an idea. 362 00:24:04,643 --> 00:24:06,236 Why don't we sell the stagecoach. 363 00:24:06,312 --> 00:24:07,336 It's in good shape. 364 00:24:09,915 --> 00:24:13,750 Hey, here's another letter to that fella, Mr. Cartwright. 365 00:24:14,653 --> 00:24:16,849 "Dear Mr. Cartwright, 366 00:24:16,922 --> 00:24:19,153 "I just wanted you to know 367 00:24:19,224 --> 00:24:21,284 "the seed bulls have been rounded up. 368 00:24:21,360 --> 00:24:22,521 The seed bulls. 369 00:24:22,594 --> 00:24:26,087 "They're not gonna be any disappointment, I promise you. 370 00:24:26,165 --> 00:24:31,229 "Sorry about Hoss having to carry $10,000 in cash, 371 00:24:31,303 --> 00:24:34,933 "but I'm an old man, and I can't change my ways." 372 00:24:35,841 --> 00:24:39,903 "All my best, Harvey Glover." 373 00:24:42,081 --> 00:24:43,947 $10,000. 374 00:24:45,884 --> 00:24:50,049 That fella that helped us rode off with $10,000, 375 00:24:51,223 --> 00:24:54,318 and we rode off with the dang mail. 376 00:24:55,294 --> 00:24:57,957 Oh, it's like you always say, Cole, no sense in... 377 00:24:58,030 --> 00:24:59,430 Aw, shut up! 378 00:25:04,336 --> 00:25:05,395 He said that... 379 00:25:06,839 --> 00:25:10,105 he's gonna spend the night in Barton, right? 380 00:25:11,443 --> 00:25:14,504 Lonnie, Lonnie, Lonnie. 381 00:25:15,481 --> 00:25:16,481 Please. 382 00:25:18,450 --> 00:25:20,078 Nobody saw you. 383 00:25:20,819 --> 00:25:22,879 Why don't you ride into Barton 384 00:25:22,955 --> 00:25:25,652 and find out where this Cartwright is staying. 385 00:25:26,458 --> 00:25:30,327 Then, we'll all go in and pay him a visit. 386 00:25:31,597 --> 00:25:33,225 Yeah. 387 00:25:36,802 --> 00:25:39,397 You boys ain't so slow to grasp. 388 00:25:40,906 --> 00:25:45,708 I'm dreaming of Jeannie 389 00:25:45,778 --> 00:25:51,410 With the light brown hair 390 00:25:51,483 --> 00:25:56,012 La, la, la, la 391 00:25:56,088 --> 00:25:59,525 La, la, la, la... 392 00:26:02,361 --> 00:26:04,296 Don't reach for it. 393 00:26:06,098 --> 00:26:07,657 That's him, all right, Sheriff. 394 00:26:08,333 --> 00:26:10,393 I couldn't forget that face anywhere. 395 00:26:11,236 --> 00:26:13,398 He's one of the Younger Brothers. 396 00:26:22,247 --> 00:26:26,343 Sheriff, I've told you 15 times if I've told you once 397 00:26:26,418 --> 00:26:29,786 that my name is Hoss Cartwright, not Younger. 398 00:26:31,090 --> 00:26:34,026 And for the 16th time, Younger, 399 00:26:35,627 --> 00:26:38,358 we got two eyewitnesses that have testified 400 00:26:38,430 --> 00:26:40,490 they seen you a-ridin' and a-shootin' 401 00:26:40,566 --> 00:26:44,867 and a-helpin' them brothers of yours rob the U.S. mail. 402 00:26:44,937 --> 00:26:47,907 And I've told you that that was a mistake. 403 00:26:47,973 --> 00:26:51,740 I should hope to shout it was, and you made it. 404 00:26:52,644 --> 00:26:54,284 Look, Sheriff, if you'd just send somebody 405 00:26:54,346 --> 00:26:56,781 to Virginia City, they'll tell you who I am. 406 00:26:56,849 --> 00:26:58,010 Look, Younger, 407 00:26:58,083 --> 00:27:00,075 two eyewitnesses is good enough for me. 408 00:27:00,152 --> 00:27:01,752 I ain't gonna waste the taxpayers' money, 409 00:27:01,820 --> 00:27:05,814 sendin' no deputy to check on that phony story of yours. 410 00:27:05,891 --> 00:27:07,484 Then, you ain't gonna do nothin'? 411 00:27:08,193 --> 00:27:10,753 I'm gonna give you a little piece of advice. 412 00:27:12,831 --> 00:27:14,163 Plead guilty 413 00:27:14,800 --> 00:27:17,531 and throw yourself on the mercy of the court. 414 00:27:19,037 --> 00:27:20,335 Thanks a lot, Sheriff. 415 00:27:21,073 --> 00:27:22,598 I don't know what I'd do without you. 416 00:27:24,309 --> 00:27:25,834 Think nothin' of it. 417 00:27:39,091 --> 00:27:40,719 Yes, sir. Can I help you? 418 00:27:40,792 --> 00:27:42,124 Yeah, uh, 419 00:27:42,194 --> 00:27:44,060 you... you got any good beds? 420 00:27:44,696 --> 00:27:47,632 Barton's Bed and Bath's got the best beds in Barton. 421 00:27:48,400 --> 00:27:50,130 Oh. Oh. Huh. 422 00:27:50,936 --> 00:27:52,029 Sign right here. 423 00:27:54,940 --> 00:27:56,602 Business is kinda slow. 424 00:27:56,675 --> 00:27:58,303 You only got but one customer. 425 00:27:59,211 --> 00:28:00,474 I ain't even got him. 426 00:28:01,380 --> 00:28:02,380 He's in jail. 427 00:28:03,182 --> 00:28:06,152 His name ain't Cartwright, neither... it's Younger. 428 00:28:06,885 --> 00:28:08,979 He's one of them Younger Brothers. 429 00:28:09,054 --> 00:28:10,613 Well, here's your key. 430 00:28:11,590 --> 00:28:14,492 Hmm. Ne... never mind. 431 00:28:21,233 --> 00:28:22,428 A Younger? 432 00:28:23,101 --> 00:28:26,799 They think that sodbuster's a Younger! 433 00:28:27,472 --> 00:28:31,637 Well, he looks about as much like a gunfighter as... 434 00:28:33,679 --> 00:28:34,679 Never mind. 435 00:28:36,915 --> 00:28:39,817 We've got to break into that jail. 436 00:28:41,853 --> 00:28:43,116 That'll be a new one for us. 437 00:28:43,188 --> 00:28:45,282 We spend 12 years, tryin' to figure out 438 00:28:45,357 --> 00:28:46,655 a way to break out of jail. 439 00:28:46,725 --> 00:28:48,636 We've been out a week, and now we've got to figure 440 00:28:48,660 --> 00:28:50,185 a way to break back into one. 441 00:28:50,829 --> 00:28:52,297 Broad daylight. 442 00:28:53,065 --> 00:28:55,193 Yeah, and it's hot, too. 443 00:28:56,602 --> 00:29:00,334 I mean, that's when we're gonna do it... broad daylight. 444 00:29:00,906 --> 00:29:02,636 They won't be expectin' us then. 445 00:29:03,442 --> 00:29:06,002 We'll just come in, as big as you please! 446 00:29:08,714 --> 00:29:10,683 Well, come on. 447 00:29:10,749 --> 00:29:11,773 Let's ride! 448 00:29:19,358 --> 00:29:20,382 Oh! 449 00:29:21,126 --> 00:29:25,029 Stop readin' those damn letters! 450 00:29:45,951 --> 00:29:47,476 I'll cover you. 451 00:29:47,552 --> 00:29:49,111 Make it quick and quiet. 452 00:29:56,295 --> 00:29:57,354 Who is it? 453 00:30:00,799 --> 00:30:01,858 Who am I? 454 00:30:03,402 --> 00:30:04,893 Telegram. 455 00:30:06,338 --> 00:30:07,465 I'm a telegram! 456 00:30:19,451 --> 00:30:21,386 - Lock it. - Yeah. 457 00:30:26,825 --> 00:30:30,660 Hey, what in tarnation do you two think you're doin' now? 458 00:30:30,729 --> 00:30:32,322 We come to get you out, old partner. 459 00:30:32,397 --> 00:30:33,865 Oh... oh, no, you don't. 460 00:30:33,932 --> 00:30:35,195 No, no, you don't. 461 00:30:35,267 --> 00:30:37,378 You fellas got me in enough trouble like it is already. 462 00:30:37,402 --> 00:30:39,769 Listen, you wouldn't stand a chance here with a trial. 463 00:30:39,838 --> 00:30:41,382 If you stay here in town, they're gonna hang you. 464 00:30:41,406 --> 00:30:43,006 If you don't go now, I'm gonna shoot you. 465 00:30:43,041 --> 00:30:44,270 - Them's my choices? - Uh-huh. 466 00:30:44,343 --> 00:30:45,367 I'll go. 467 00:30:55,187 --> 00:30:57,747 - Whoa! Where's the money? - What money? 468 00:30:57,823 --> 00:30:59,701 The $10,000 you had on you. Now, don't you lie to me. 469 00:30:59,725 --> 00:31:01,785 - I read your mail. - The sheriff's got it. 470 00:31:01,860 --> 00:31:03,556 - Where? - It's in the money belt. 471 00:31:03,628 --> 00:31:04,788 Well, where's the money belt? 472 00:31:04,830 --> 00:31:05,830 It's on the sheriff. 473 00:31:07,099 --> 00:31:08,727 Oh, the keys. 474 00:31:08,800 --> 00:31:10,996 - Cole's gonna skin me alive. - Mm-hmm. 475 00:31:11,069 --> 00:31:14,198 Oh, come on, hurry up. We gotta get out of here. 476 00:31:14,272 --> 00:31:15,900 - Move. - Well, why do you want me now? 477 00:31:15,974 --> 00:31:18,205 - I ain't got no money. - We'll figure out somethin'. 478 00:31:18,276 --> 00:31:19,904 - Give me the key. - For what? 479 00:31:20,979 --> 00:31:21,979 For the lock. 480 00:31:23,014 --> 00:31:24,710 You put that lock on the door? 481 00:31:24,783 --> 00:31:26,427 Well, of course, I put the lock on the door. 482 00:31:26,451 --> 00:31:28,181 You told me to lock it. 483 00:31:28,253 --> 00:31:30,745 When I said lock it, I didn't mean lock it. 484 00:31:30,822 --> 00:31:31,846 I meant bolt it. 485 00:31:31,923 --> 00:31:34,552 Well, if you meant to say bolt it instead of lock it, 486 00:31:34,626 --> 00:31:36,026 why didn't you say bolt it? 487 00:31:37,362 --> 00:31:38,682 How are we gonna get out of here? 488 00:31:48,974 --> 00:31:50,169 Always prepared. 489 00:32:21,540 --> 00:32:23,031 Excuse me, friend. 490 00:32:23,108 --> 00:32:25,475 I didn't see you. 491 00:32:45,130 --> 00:32:47,463 Cole. 492 00:32:49,801 --> 00:32:52,270 Oh, get him out of here. 493 00:32:54,139 --> 00:32:56,836 If I ever get my hands on the man 494 00:32:56,908 --> 00:32:59,468 I stole this cigar from... 495 00:33:01,480 --> 00:33:02,480 Yah! 496 00:33:06,051 --> 00:33:07,417 What happened? 497 00:33:07,486 --> 00:33:09,717 I think the stage just held up the jail. 498 00:33:13,391 --> 00:33:15,155 A little darker on the mustache. 499 00:33:15,227 --> 00:33:16,427 Heavier. You know what I mean? 500 00:33:17,963 --> 00:33:20,523 And the hat even higher on the big one. 501 00:33:20,599 --> 00:33:23,398 I know it's hard to believe, but it's the biggest hat I ever seen. 502 00:33:24,603 --> 00:33:26,663 Now you're gettin' it. That's it. 503 00:33:34,579 --> 00:33:35,638 What do you think? 504 00:33:35,714 --> 00:33:36,875 - That's it. - Uh-huh. 505 00:33:38,116 --> 00:33:39,596 Get this over to the printing office. 506 00:33:39,651 --> 00:33:42,519 I want them posters in every town for 200 miles. 507 00:33:51,863 --> 00:33:54,162 It's kind of a big reward, isn't it, Sheriff? 508 00:33:55,000 --> 00:33:57,560 It'll be worth it to be the sheriff responsible 509 00:33:57,636 --> 00:34:01,198 for capturing the most vicious gang the west has ever known. 510 00:34:02,541 --> 00:34:04,840 Only a question of time before they strike again. 511 00:34:06,144 --> 00:34:08,841 What price do you put on human life? 512 00:34:08,914 --> 00:34:09,973 You're right, Sheriff. 513 00:34:11,283 --> 00:34:14,082 'Sides, it was their $10,000 anyway. 514 00:34:16,521 --> 00:34:17,887 Are you feelin' any better, Cole? 515 00:34:17,956 --> 00:34:20,425 No, I ain't feelin' any better. 516 00:34:20,492 --> 00:34:22,358 Well, I wish there was somethin' we could do. 517 00:34:22,427 --> 00:34:24,953 You've done enough already, both of ya. 518 00:34:25,697 --> 00:34:26,721 I'm hungry. 519 00:34:27,532 --> 00:34:29,899 Why don't you go out and blow up a rabbit? 520 00:34:30,802 --> 00:34:32,896 I told you, it was a mistake. 521 00:34:34,639 --> 00:34:36,870 It wasn't your mistake, Lonnie. 522 00:34:36,942 --> 00:34:40,743 Ma's and Pa's, 35 years ago. 523 00:34:42,380 --> 00:34:44,747 Thanks for not blamin' me, Cole. 524 00:34:44,816 --> 00:34:46,045 Think nothin' of it. 525 00:34:46,117 --> 00:34:49,110 Hey, fellers, these... these ropes sure are tight. 526 00:34:50,455 --> 00:34:52,066 A couple of more days without anything to eat, 527 00:34:52,090 --> 00:34:53,649 they'll loosen up a bit. 528 00:34:53,725 --> 00:34:55,956 Oh, I wish you wouldn't talk about food. 529 00:34:56,027 --> 00:34:58,019 I wish you wouldn't talk at all. 530 00:34:59,598 --> 00:35:00,622 I'm thinkin'. 531 00:35:02,467 --> 00:35:03,696 What's you thinkin', Cole? 532 00:35:05,203 --> 00:35:07,536 I ain't had enough quiet to find out. 533 00:35:08,406 --> 00:35:09,406 Shh. 534 00:35:12,944 --> 00:35:13,944 I've got it. 535 00:35:15,013 --> 00:35:18,745 Lonnie, Bart, I got it. 536 00:35:19,884 --> 00:35:22,877 I got how we're gonna make some money. 537 00:35:22,954 --> 00:35:25,355 - Well, how? - Well, this here Cartwright 538 00:35:25,423 --> 00:35:27,949 had $10,000 on him, right? 539 00:35:28,026 --> 00:35:29,026 - Right. - Right. 540 00:35:29,094 --> 00:35:30,357 And in that letter you read, 541 00:35:30,428 --> 00:35:34,092 somebody sent his pa $15,000, right? 542 00:35:34,165 --> 00:35:35,326 - Right. - Right. 543 00:35:36,568 --> 00:35:37,568 Now, 544 00:35:38,370 --> 00:35:40,305 you want to see your pappy again, 545 00:35:40,372 --> 00:35:43,900 you tell me how to get to that Ponderosa ranch of yours. 546 00:36:02,527 --> 00:36:03,620 - Hi. - Hi. 547 00:36:03,695 --> 00:36:05,493 - Hello. - About time. 548 00:36:05,563 --> 00:36:06,563 What took you so long? 549 00:36:06,631 --> 00:36:08,831 Oh, we were just having a long talk with Sheriff Coffee. 550 00:36:08,900 --> 00:36:10,300 Oh, about what? 551 00:36:10,368 --> 00:36:11,368 Uh, this. 552 00:36:13,772 --> 00:36:15,452 The Younger Brothers? Are they still at it? 553 00:36:16,474 --> 00:36:17,533 I thought they were... 554 00:36:23,715 --> 00:36:24,944 Hoss? 555 00:36:25,617 --> 00:36:27,051 Yeah, that's him all right. Uh... 556 00:36:27,118 --> 00:36:28,696 Sheriff Coffee said the reward's being offered 557 00:36:28,720 --> 00:36:29,813 by the sheriff in Barton. 558 00:36:30,889 --> 00:36:31,889 What for? 559 00:36:32,524 --> 00:36:35,323 Oh, nothin' serious, uh, a stage robbery, 560 00:36:35,393 --> 00:36:36,993 assaultin' an officer, blowin' up a jail. 561 00:36:37,028 --> 00:36:38,052 Let's ride! 562 00:36:42,367 --> 00:36:44,666 Uh... howdy. 563 00:36:45,336 --> 00:36:48,670 I'm... I'm lookin' for a Mr. Ben Cartwright. 564 00:36:48,740 --> 00:36:49,740 That's me. 565 00:36:50,942 --> 00:36:54,174 Well, I'm in luck and so are you. 566 00:36:54,245 --> 00:36:59,081 I bring regards from that wonderful boy of yours. 567 00:37:09,761 --> 00:37:13,027 I hate to take money like this. 568 00:37:13,098 --> 00:37:15,932 It seems so... Almost dishonest, 569 00:37:16,000 --> 00:37:17,992 but the Younger Brothers 570 00:37:18,069 --> 00:37:21,369 have had a run of such rotten, bad luck. 571 00:37:21,439 --> 00:37:24,102 Look, you promised that Hoss will be returned safely. 572 00:37:24,943 --> 00:37:28,710 I always say, if you can't trust the word of Cole Younger, 573 00:37:28,780 --> 00:37:31,079 whose word can you trust? 574 00:37:31,149 --> 00:37:32,909 You always say it, but do you always mean it? 575 00:37:34,586 --> 00:37:37,055 Your son cut me to the quick. 576 00:37:37,122 --> 00:37:39,387 Look, I promise to get Hoss back here 577 00:37:39,457 --> 00:37:41,323 as soon as I get back with the money, 578 00:37:41,392 --> 00:37:43,486 and that's exactly what I'm gonna do. 579 00:37:46,564 --> 00:37:48,760 All right, we trust you. 580 00:37:48,833 --> 00:37:50,995 Well, I'll be on my way, then. 581 00:37:52,270 --> 00:37:55,672 You certainly have a lovely place here. 582 00:37:55,740 --> 00:37:57,504 It's an inspiration. 583 00:37:57,575 --> 00:38:01,342 It makes a man wonder if honesty ain't the best policy, 584 00:38:01,412 --> 00:38:05,406 but it's so hard to change late in life. 585 00:38:05,483 --> 00:38:06,507 Well, good-bye. 586 00:38:10,021 --> 00:38:11,853 - Think we ought to follow him? - No. 587 00:38:12,757 --> 00:38:14,101 No, but I'll tell you what we can do, though. 588 00:38:14,125 --> 00:38:15,423 We can ride to Barton 589 00:38:15,493 --> 00:38:17,928 and get this mixup straightened out with the sheriff. 590 00:38:17,996 --> 00:38:19,396 - Come on, we'll saddle up. - Right. 591 00:38:23,134 --> 00:38:24,261 Hoss Younger. 592 00:38:45,924 --> 00:38:47,825 Hand over those saddlebags. 593 00:38:47,892 --> 00:38:49,827 I don't suppose it'd do any good to tell you 594 00:38:49,894 --> 00:38:52,454 there's nothin' in these bags but a bunch of old letters? 595 00:38:52,530 --> 00:38:54,141 It'll take more than that to fool the James boys. 596 00:38:54,165 --> 00:38:55,394 Now, hand over them bags! 597 00:38:58,236 --> 00:39:00,637 Thanks, old timer. Let's ride, Jesse. 598 00:39:04,175 --> 00:39:08,408 I can't believe it. I can't believe it. 599 00:39:09,214 --> 00:39:11,581 What is this world coming to? 600 00:39:15,753 --> 00:39:17,346 - Sheriff, I, uh... - Just a minute. 601 00:39:18,690 --> 00:39:21,125 - This is important, Sheriff. - I'm almost finished. 602 00:39:23,294 --> 00:39:24,774 It has to do with this wanted poster. 603 00:39:27,265 --> 00:39:29,097 You got information about these men? 604 00:39:29,167 --> 00:39:32,296 I sure do, that's my son. 605 00:39:34,539 --> 00:39:36,371 Is that a fact? 606 00:39:37,108 --> 00:39:38,132 That's a fact! 607 00:39:38,943 --> 00:39:41,435 - That's not a fact! - 'Tis too. 608 00:39:42,547 --> 00:39:43,879 You said so yourself. 609 00:39:43,948 --> 00:39:46,417 No, I... What I said was that he was my son, but... 610 00:39:46,484 --> 00:39:48,715 If he's your son, and he's a Younger. 611 00:39:49,387 --> 00:39:51,413 Then that makes you a Younger. 612 00:39:51,489 --> 00:39:53,390 It don't take no genius to figure that out. 613 00:39:53,458 --> 00:39:56,121 Look, I told you my name is Cartwright, and so is his. 614 00:39:56,194 --> 00:39:57,571 Now, all you have to do is wire Virginia City... 615 00:39:57,595 --> 00:39:59,393 Well, if he ain't a Younger, 616 00:39:59,464 --> 00:40:01,433 then how come them other kin of yours 617 00:40:01,499 --> 00:40:03,365 come in here and busted him out? 618 00:40:03,935 --> 00:40:05,904 I tried to explain that to you, Sheriff. 619 00:40:05,970 --> 00:40:09,600 They came in here to get the money... $10,000. 620 00:40:10,508 --> 00:40:12,409 Then how come they didn't take it? 621 00:40:12,477 --> 00:40:14,503 I don't know. They... they made a mistake. 622 00:40:15,613 --> 00:40:16,876 They made a mistake? 623 00:40:16,948 --> 00:40:18,007 Yes! 624 00:40:19,250 --> 00:40:21,549 The Younger Brothers, the most notorious gang 625 00:40:21,619 --> 00:40:23,087 of robbers in the Old West, 626 00:40:23,154 --> 00:40:24,782 come in here to steal $10,000 627 00:40:24,856 --> 00:40:28,349 and they just plumb forget to take it. 628 00:40:29,861 --> 00:40:31,693 What do you take me for, Younger? 629 00:40:31,763 --> 00:40:34,341 Would you stop calling me that? I told you, my name is Cartwright. 630 00:40:34,365 --> 00:40:37,392 Oh, you're just two peas in a pod, the both of you. 631 00:40:37,468 --> 00:40:40,302 He tried to pull that phony name business on me, too. 632 00:40:41,372 --> 00:40:42,772 I wanna tell you something, Younger. 633 00:40:43,608 --> 00:40:46,100 I've been sheriff a long time, and I know the look. 634 00:40:47,979 --> 00:40:49,003 What look? 635 00:40:49,681 --> 00:40:51,081 The look of a criminal. 636 00:40:51,149 --> 00:40:53,141 That big young'un of yours has got it, 637 00:40:53,217 --> 00:40:55,209 and you have got it too. 638 00:40:55,286 --> 00:40:57,585 Sheriff, this is ridiculous. 639 00:40:57,655 --> 00:40:59,146 I'll tell you what's ridiculous. 640 00:40:59,223 --> 00:41:01,852 You ranting and raving. That's what's ridiculous, 641 00:41:01,926 --> 00:41:03,417 'cause it ain't gonna do you no good. 642 00:41:04,629 --> 00:41:07,997 The judge will decide when he rides through here next month 643 00:41:08,066 --> 00:41:09,090 what to do with you. 644 00:41:10,001 --> 00:41:12,266 - Next month? - Next month. 645 00:41:21,279 --> 00:41:22,474 I'm hungry. 646 00:41:30,955 --> 00:41:32,253 You thinkin', Cole? 647 00:41:33,091 --> 00:41:34,091 Yeah. 648 00:41:35,259 --> 00:41:36,259 Me too. 649 00:41:38,162 --> 00:41:39,460 What are you thinkin' about? 650 00:41:40,798 --> 00:41:42,391 What are you thinkin' about? 651 00:41:42,467 --> 00:41:43,628 I asked you first. 652 00:41:44,769 --> 00:41:47,170 I'm thinkin' I'm worried about what you're thinkin'. 653 00:41:48,573 --> 00:41:51,668 Well, I've done my best. 654 00:41:51,743 --> 00:41:53,302 Oh, I know you have, Cole. 655 00:41:53,378 --> 00:41:54,455 We ain't blamin' you for nothin'. 656 00:41:54,479 --> 00:41:57,415 It's just that nothin' seems to be workin' itself out. 657 00:41:57,482 --> 00:41:58,482 I know, 658 00:41:59,717 --> 00:42:02,380 but... I've got it. 659 00:42:03,855 --> 00:42:06,518 I've got... Lonnie? 660 00:42:08,259 --> 00:42:09,283 Yeah? 661 00:42:10,261 --> 00:42:14,722 Bart, what have we done wrong so far? 662 00:42:14,799 --> 00:42:15,823 - Everything. - I mean... 663 00:42:16,601 --> 00:42:19,127 I mean, what laws have we broke? 664 00:42:19,203 --> 00:42:20,364 We ain't hurt nobody, 665 00:42:20,438 --> 00:42:22,771 and we still got those letters that we stole. 666 00:42:22,840 --> 00:42:25,537 Yeah, well, what about the money you took from his pa? 667 00:42:25,610 --> 00:42:28,375 I can't do nothin' about that. I was robbed. 668 00:42:29,814 --> 00:42:31,578 - What are you gettin' at? - Just this. 669 00:42:32,283 --> 00:42:35,344 All we wanted when we got out of jail was a little stake 670 00:42:35,420 --> 00:42:37,048 so's we could settle down, right? 671 00:42:37,755 --> 00:42:38,848 Right. 672 00:42:38,923 --> 00:42:42,792 Well, there's only one thing we can do. 673 00:42:42,860 --> 00:42:45,056 Turn ourselves in. 674 00:42:45,129 --> 00:42:46,791 They'll send us back to prison. 675 00:42:46,864 --> 00:42:49,629 I bet we'd only get one or two years, 676 00:42:49,700 --> 00:42:52,670 and when we got out, we'd have our stake. 677 00:42:52,737 --> 00:42:54,057 What stake are you talking about? 678 00:42:54,105 --> 00:42:57,098 The reward... the $10,000 reward. 679 00:42:57,175 --> 00:42:59,940 Don't you see? If we turn ourselves in, 680 00:43:00,011 --> 00:43:02,537 then we just catching ourselves, huh? 681 00:43:03,681 --> 00:43:06,480 - Well, I suppose so. - Sure it is. Lonnie? 682 00:43:07,985 --> 00:43:11,251 I'd go in for life if they'd give me somethin' to eat, Cole. 683 00:43:12,657 --> 00:43:13,784 Wake him up. 684 00:43:18,162 --> 00:43:20,859 The Younger Brothers is headed for town. 685 00:43:23,301 --> 00:43:25,167 They're comin'! Sheriff, they're comin'! 686 00:43:25,236 --> 00:43:27,296 Simmer down. Who's comin'? 687 00:43:27,371 --> 00:43:30,034 The Younger Brothers, the whole gang of 'em. 688 00:43:30,108 --> 00:43:33,340 So, them kin of yours is on their way to bust you out. 689 00:43:33,411 --> 00:43:34,888 Well, we'll be ready for them this time. 690 00:43:34,912 --> 00:43:36,574 I'll deputize every man in this town. 691 00:43:36,647 --> 00:43:37,979 - You can't. - Why can't I? 692 00:43:38,049 --> 00:43:39,049 There ain't no men left. 693 00:43:39,117 --> 00:43:41,586 Everybody left town when they heard the Youngers was comin'. 694 00:43:43,020 --> 00:43:44,784 Then it's just you and me. 695 00:43:45,456 --> 00:43:48,585 I deputize you, raise your right hand. 696 00:44:03,307 --> 00:44:04,502 Sheriff, don't be a fool. 697 00:44:05,243 --> 00:44:06,243 Let us out of here. 698 00:44:08,446 --> 00:44:09,446 No. 699 00:44:11,015 --> 00:44:12,643 In years to come, Younger, 700 00:44:13,551 --> 00:44:16,680 this day will be wrote up in the pages of this magazine, 701 00:44:18,289 --> 00:44:20,383 and the sheriff of Barton will be remembered 702 00:44:20,458 --> 00:44:23,394 as a man that died with his boots on. 703 00:44:55,226 --> 00:44:57,320 Sheriff, this is Cole Younger! 704 00:45:02,400 --> 00:45:03,891 You hear me, Sheriff? 705 00:45:03,968 --> 00:45:05,163 I hear you, Cole. 706 00:45:05,903 --> 00:45:07,804 We come to give ourselves up. 707 00:45:07,872 --> 00:45:09,966 That's an old trick, Cole. It won't work. 708 00:45:10,942 --> 00:45:12,240 Trick? 709 00:45:12,310 --> 00:45:14,302 Why would I want to trick you? 710 00:45:14,378 --> 00:45:17,109 So you can bust out Ben and Joe Younger. 711 00:45:19,984 --> 00:45:22,886 I never heard of no Ben and Joe Younger. 712 00:45:23,588 --> 00:45:26,080 We come to give ourselves up. 713 00:45:26,157 --> 00:45:27,157 I told you! 714 00:45:27,225 --> 00:45:28,352 Shut up, Younger. 715 00:45:29,126 --> 00:45:30,992 Cole, if you want in here, 716 00:45:31,062 --> 00:45:33,031 you're gonna have to blast your way in. 717 00:45:34,332 --> 00:45:36,961 Well, I wish you'd change your mind. 718 00:45:37,702 --> 00:45:39,466 That's my final word. 719 00:45:41,372 --> 00:45:42,372 Well... 720 00:45:43,207 --> 00:45:44,732 you heard him, Lonnie. 721 00:45:45,376 --> 00:45:46,537 It's hard to believe 722 00:45:46,611 --> 00:45:49,775 what a man has to do to get hisself arrested. 723 00:45:56,487 --> 00:45:59,389 Sheriff, for the last time, you're making a mistake! 724 00:45:59,457 --> 00:46:03,451 Maybe so, Younger, but it'll be my last one. 725 00:46:49,473 --> 00:46:53,308 Lonnie, can't you do nothing right? 726 00:46:54,745 --> 00:46:55,745 Oh. 727 00:46:56,681 --> 00:47:01,847 It grieves me so much to think that we're kin. 728 00:47:15,900 --> 00:47:17,732 Sheriff? 729 00:47:18,669 --> 00:47:21,764 I told you we just wanted to give ourselves up. 730 00:47:33,951 --> 00:47:34,951 Hi, Pa. 731 00:47:38,756 --> 00:47:41,453 I told you I'd get him back, safe and sound. 732 00:47:45,863 --> 00:47:46,887 All right, let's go. 733 00:47:56,207 --> 00:47:59,143 I still think we're entitled to that reward money. 734 00:47:59,710 --> 00:48:01,975 You talking about my $10,000? 735 00:48:02,713 --> 00:48:05,444 Well, it don't seem right if you put it that way. 736 00:48:06,317 --> 00:48:10,379 Hoss, you think you could manage to get this to Mr. Glover 737 00:48:10,454 --> 00:48:12,320 without any problems this time? 738 00:48:13,391 --> 00:48:14,586 Yes, sir. 739 00:48:14,658 --> 00:48:16,024 I'm much obliged to you, Hoss, 740 00:48:16,093 --> 00:48:18,653 for dropping them three off at Grant's Prison for me. 741 00:48:18,729 --> 00:48:20,925 My pleasure, Sheriff. Let's go. 742 00:48:23,200 --> 00:48:25,601 I'm sorry about the mixup, Mr. Cartwright. 743 00:48:26,670 --> 00:48:27,714 Oh, that's all right, Sheriff. 744 00:48:27,738 --> 00:48:30,071 I, uh... I figure you were doing your best. 745 00:48:31,041 --> 00:48:32,509 Mr. Cartwright, uh, 746 00:48:33,310 --> 00:48:35,211 I'm about to write up the report 747 00:48:35,279 --> 00:48:37,214 on how I captured the Younger Brothers. 748 00:48:38,115 --> 00:48:41,449 I was just wonderin', if anybody was to talk to you... 749 00:48:41,519 --> 00:48:44,250 Uh, Sheriff, you can rest assured... 750 00:48:44,989 --> 00:48:48,016 whatever you say happened is the way it was. 751 00:48:48,859 --> 00:48:50,350 Thank you, Mr. Cartwright. 752 00:48:55,032 --> 00:48:56,032 It's hard to believe. 753 00:48:57,768 --> 00:48:59,327 They sure did have that look. 754 00:49:07,311 --> 00:49:08,335 Whoa! 755 00:49:18,823 --> 00:49:21,258 Throw down the saddlebags, sonny. 756 00:49:22,493 --> 00:49:23,984 I don't reckon you'd believe 757 00:49:24,061 --> 00:49:26,292 there ain't nothin' in them bags but mail, would you? 758 00:49:26,363 --> 00:49:28,559 No, I wouldn't. Throw them down. 759 00:49:29,633 --> 00:49:31,727 And get them passengers out here. 760 00:49:31,802 --> 00:49:34,002 Well, they ain't got no money, and besides, they just... 761 00:49:44,548 --> 00:49:45,743 Is that you, Cole? 762 00:49:46,851 --> 00:49:47,851 Daddy. 54339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.