Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,506 --> 00:00:06,667
The following program
2
00:00:06,740 --> 00:00:09,972
is brought to you
in living color on NBC.
3
00:00:21,221 --> 00:00:23,452
That wind's blowing in cold
from the north.
4
00:00:23,557 --> 00:00:24,834
I bet you there'll
be snow on the ground
5
00:00:24,858 --> 00:00:26,759
before we get back from Sacramento.
6
00:00:26,860 --> 00:00:28,522
That's a good bet.
7
00:00:28,629 --> 00:00:30,707
Joe, if it looks like we'll be
longer than three weeks,
8
00:00:30,731 --> 00:00:31,755
we'll send you a wire.
9
00:00:31,865 --> 00:00:32,889
All right, Pa.
10
00:00:33,000 --> 00:00:34,263
And keep an eye on Jamie.
11
00:00:34,368 --> 00:00:35,945
Yeah, will do,
As soon as you're on that stage,
12
00:00:35,969 --> 00:00:38,081
I'll head over to the school.
He wanted to go into town with me.
13
00:00:38,105 --> 00:00:40,665
- Dadburn that wind!
- Yeah.
14
00:00:40,774 --> 00:00:42,936
I'm glad we're not making
this trip on horseback.
15
00:00:43,043 --> 00:00:44,067
So is your horse.
16
00:01:41,401 --> 00:01:42,481
You sure you want to listen
17
00:01:42,536 --> 00:01:44,176
to a whole bunch
of business talk all day?
18
00:01:44,204 --> 00:01:46,105
I got nothin' better to do.
19
00:01:46,173 --> 00:01:48,404
Pretty gal like Ellen Stevens
was makin' big eyes at me,
20
00:01:48,508 --> 00:01:52,240
I'd hotfoot it over to her place
for some pie and a little socializin'.
21
00:01:52,346 --> 00:01:54,542
Well, I don't happen to like pie.
22
00:01:54,648 --> 00:01:57,015
Neither did I at your age.
23
00:01:57,117 --> 00:01:58,983
- Hey.
- Huh?
24
00:02:14,201 --> 00:02:16,067
How you doing, Jonah?
25
00:02:16,169 --> 00:02:18,638
Howdy, Joe, Jamie.
26
00:02:18,739 --> 00:02:22,403
- Whatcha doin'?
- Nothing much.
27
00:02:22,476 --> 00:02:25,207
You, uh, hurt yourself again?
28
00:02:25,312 --> 00:02:26,837
A little bit.
29
00:02:26,913 --> 00:02:28,381
Jonah.
30
00:02:28,482 --> 00:02:32,647
Well, doggone it, Joe,
I'm doing no harm.
31
00:02:32,753 --> 00:02:35,052
It makes folks feel good.
32
00:02:35,155 --> 00:02:38,922
They give me something,
and no matter what they did wrong,
33
00:02:39,026 --> 00:02:41,359
they did one thing good.
34
00:02:41,461 --> 00:02:42,690
You know what I mean?
35
00:02:42,796 --> 00:02:45,493
Yeah, I know what you mean,
but that doesn't make it right, does it?
36
00:02:46,566 --> 00:02:50,526
- Well, does it?
- I suppose not.
37
00:02:50,604 --> 00:02:52,732
And I promised your
grandfather I'd let him know
38
00:02:52,839 --> 00:02:54,603
if I caught you pulling any more tricks.
39
00:02:54,675 --> 00:02:56,610
Oh, gee, Joe.
40
00:02:56,710 --> 00:02:57,837
Jamie, you take him on home.
41
00:02:57,944 --> 00:02:59,422
His grandfather will know
what to do with him.
42
00:02:59,446 --> 00:03:01,024
I'll take care of
the business at the bank
43
00:03:01,048 --> 00:03:03,108
- and meet you back here.
- All right, Joe.
44
00:03:03,216 --> 00:03:04,946
Come on, Jonah.
45
00:03:05,052 --> 00:03:07,851
Couldn't you just forget it,
just one time?
46
00:03:07,954 --> 00:03:09,718
Nope.
47
00:03:09,823 --> 00:03:11,621
Come on.
48
00:03:11,725 --> 00:03:15,253
It didn't take you long
to start actin' like a grown-up.
49
00:05:51,785 --> 00:05:54,118
Well, guess he ain't home.
50
00:05:54,221 --> 00:05:56,349
I'll tell him as soon as he gets back.
51
00:05:56,456 --> 00:05:58,391
Is that you, Jonah?
52
00:05:59,826 --> 00:06:02,887
Yeah, it's me, Grandpa.
53
00:06:12,939 --> 00:06:15,067
Well, young Jamie.
54
00:06:15,175 --> 00:06:17,535
- It's a pleasure to see you.
- Good to see you, Mr. Morgan.
55
00:06:20,180 --> 00:06:23,708
Well, sit a while.
Have some tea and biscuits.
56
00:06:23,817 --> 00:06:25,547
I have a bucket of good honey
needs eating.
57
00:06:25,652 --> 00:06:28,212
I'd like to, Mr. Morgan,
but I gotta meet Joe back in town.
58
00:06:28,321 --> 00:06:30,881
Mm-hmm.
59
00:06:32,993 --> 00:06:35,553
Did you drop something
on the floor, Jonah,
60
00:06:35,662 --> 00:06:37,631
or did you do something
you shouldn't have?
61
00:06:43,403 --> 00:06:45,531
Either you tell him or I will.
62
00:06:46,106 --> 00:06:47,734
I did it again.
63
00:06:58,919 --> 00:07:03,186
- You did what again?
- You know.
64
00:07:03,590 --> 00:07:05,422
I want you to tell me.
65
00:07:05,892 --> 00:07:08,919
I... I pretended again,
66
00:07:09,029 --> 00:07:12,557
with your old crutches, you know.
67
00:07:12,666 --> 00:07:14,430
I see.
68
00:07:15,268 --> 00:07:17,703
You promised me, didn't you?
69
00:07:17,804 --> 00:07:20,501
You promised
you'd never do that again.
70
00:07:20,607 --> 00:07:23,133
Yes, sir.
71
00:07:23,243 --> 00:07:26,270
So, why? Why'd you do it?
72
00:07:26,379 --> 00:07:29,372
I wanted to buy you a sponge cake.
73
00:07:29,482 --> 00:07:31,348
I know how much you like 'em.
74
00:07:31,451 --> 00:07:34,444
If I'd wanted one,
I'd have bought it myself.
75
00:07:34,554 --> 00:07:37,080
But I wanted to give it to you.
76
00:07:37,190 --> 00:07:39,989
It's not the same if you buy it.
77
00:07:40,093 --> 00:07:42,426
I wanted to surprise you.
78
00:07:49,569 --> 00:07:50,569
Now...
79
00:07:52,872 --> 00:07:55,137
What's more important...
80
00:07:55,241 --> 00:07:58,143
A surprise or a promise?
81
00:07:58,244 --> 00:08:01,305
- A promise.
- That's right.
82
00:08:01,414 --> 00:08:04,646
Now all we have
in this world is each other,
83
00:08:04,718 --> 00:08:07,347
and we've always to be honest
with each other.
84
00:08:07,454 --> 00:08:10,185
- All right?
- All right.
85
00:08:13,293 --> 00:08:16,457
Ah... I hear some coins in there.
86
00:08:17,697 --> 00:08:20,064
I think it would be a good idea
87
00:08:20,166 --> 00:08:23,762
if you took 'em down to the bank,
and put 'em in that big jar
88
00:08:23,837 --> 00:08:25,669
they've got there for the orphanage.
89
00:08:25,772 --> 00:08:29,937
It won't make what you did all right,
but it'll help a little bit.
90
00:08:31,011 --> 00:08:34,675
- I'm sorry, Grandpa.
- I know, I know.
91
00:08:34,781 --> 00:08:37,615
- But no more of it, eh?
- No more.
92
00:08:37,717 --> 00:08:39,652
All right, be off with you.
93
00:08:41,121 --> 00:08:43,716
And, Jamie, thanks for taking the time.
94
00:08:43,823 --> 00:08:45,758
My pleasure, Mr. Morgan.
95
00:08:52,966 --> 00:08:56,198
Jonah, what did
your grandfather just say?
96
00:08:56,302 --> 00:08:59,204
- Oh, yeah, I forget.
- Yeah.
97
00:09:00,840 --> 00:09:04,038
Listen, now when we get into town,
we'll put the money in the jar,
98
00:09:04,144 --> 00:09:05,339
and I'm gonna talk to Joe
99
00:09:05,445 --> 00:09:07,505
and I just may be able to get you a job.
100
00:09:07,614 --> 00:09:10,049
How could you?
You're not even grown up yet.
101
00:09:10,150 --> 00:09:12,119
Well, I'm a lot bigger than you are.
102
00:09:12,185 --> 00:09:14,745
- So?
- So I bet I can get you a job.
103
00:09:14,854 --> 00:09:18,256
But you have to keep your promise
about pretending in town, all right?
104
00:09:18,358 --> 00:09:20,156
- All right.
- All right, good boy.
105
00:09:20,260 --> 00:09:24,527
What about just on Sunday?
I did awful good on Sunday.
106
00:09:24,597 --> 00:09:26,566
- Jonah...
- Sorry.
107
00:09:31,905 --> 00:09:34,875
- How's the sheriff?
- He's fine.
108
00:10:01,434 --> 00:10:02,766
Thank you.
109
00:10:04,737 --> 00:10:06,638
May I help you?
110
00:10:06,739 --> 00:10:08,230
No, but I think I can help you...
111
00:10:08,341 --> 00:10:09,934
to stay alive.
112
00:10:10,043 --> 00:10:11,523
Keep your hands right where they are.
113
00:10:16,583 --> 00:10:18,484
All right, everybody on the floor.
114
00:10:18,585 --> 00:10:20,645
Facedown, put your hands behind you.
115
00:10:20,753 --> 00:10:22,915
- Move!
- Get down.
116
00:10:24,824 --> 00:10:28,090
All right, Luke, give this gentleman
a hand with the cash.
117
00:10:32,098 --> 00:10:33,726
Troy, check that back room.
118
00:10:54,821 --> 00:10:55,914
Let's get out of here.
119
00:11:07,033 --> 00:11:08,467
I'm all right.
120
00:11:28,922 --> 00:11:30,413
Doctor's on his way.
121
00:11:51,811 --> 00:11:54,713
Soon as the doctor gets here,
you'd better get his grandfather.
122
00:12:13,299 --> 00:12:15,165
It was the Springer gang.
What happened?
123
00:12:15,268 --> 00:12:17,146
The bank, they shot Carver
and little Jonah Morgan.
124
00:12:17,170 --> 00:12:19,105
- How bad?
- It's hard to say.
125
00:12:26,713 --> 00:12:28,511
Come on in, tain't locked.
126
00:12:32,252 --> 00:12:34,312
Jamie.
127
00:12:34,420 --> 00:12:36,184
Didn't expect you back.
128
00:12:36,289 --> 00:12:38,724
Jonah didn't get
in more trouble, did he?
129
00:12:39,792 --> 00:12:41,351
No, sir.
130
00:12:41,461 --> 00:12:44,260
I know he felt kind of bad
getting caught doing something wrong,
131
00:12:44,364 --> 00:12:47,198
so I fixed him a pot
of his favorite stew.
132
00:12:47,634 --> 00:12:49,728
He really is a good boy, you know.
133
00:12:50,470 --> 00:12:55,033
Only he, uh, just... tries...
134
00:12:59,846 --> 00:13:01,314
Where is Jonah?
135
00:13:03,816 --> 00:13:05,944
Cat got your tongue, boy?
Where is he?
136
00:13:09,322 --> 00:13:12,190
There was some trouble at the bank.
137
00:13:13,026 --> 00:13:15,154
Doc Martin's with him right now.
138
00:13:29,142 --> 00:13:30,906
They're still heading
the same direction.
139
00:13:30,977 --> 00:13:32,377
Yeah, due south.
140
00:13:32,478 --> 00:13:34,023
If the one you shot
doesn't hold 'em up,
141
00:13:34,047 --> 00:13:35,607
they'll beat it across the county line.
142
00:13:35,682 --> 00:13:37,150
Let's just hope they don't make it.
143
00:13:37,250 --> 00:13:38,479
Let's go!
144
00:14:26,899 --> 00:14:29,528
This is it.
This is as far as we can go.
145
00:14:29,602 --> 00:14:32,071
Clem, they could be just
a mile or two ahead of us.
146
00:14:32,171 --> 00:14:34,283
I know that, Joe, there's not
a thing I can do about it.
147
00:14:34,307 --> 00:14:35,741
We'll be out of my jurisdiction.
148
00:14:35,842 --> 00:14:37,519
I don't give a damn
about your jurisdiction.
149
00:14:37,543 --> 00:14:38,636
I say we keep riding.
150
00:14:38,745 --> 00:14:40,611
And I say we don't.
151
00:14:40,713 --> 00:14:42,807
Now I deputized you men
and you're my responsibility.
152
00:14:42,915 --> 00:14:45,248
Just how do you think
you're gonna stop us?
153
00:14:47,019 --> 00:14:49,454
I don't know, Joe.
154
00:14:49,555 --> 00:14:51,080
I hope I don't have to find out.
155
00:14:54,060 --> 00:14:56,120
All I can do is wire ahead
156
00:14:56,195 --> 00:14:58,323
and hope a local sheriff
will do the job.
157
00:14:58,431 --> 00:15:00,696
There are a hundred little
towns between here and Mexico.
158
00:15:00,800 --> 00:15:02,600
They won't do a thing when
they see that wire.
159
00:15:02,668 --> 00:15:06,366
All I can do is start sending the wires.
160
00:15:06,939 --> 00:15:08,305
Now let's head back.
161
00:16:03,196 --> 00:16:06,189
- Grandpa...
- Shh.
162
00:16:06,799 --> 00:16:08,290
It's all right.
163
00:16:08,401 --> 00:16:10,666
I'm here.
164
00:16:11,237 --> 00:16:14,969
What's the idea of you shooting it out
with a bunch of bank robbers?
165
00:16:15,441 --> 00:16:20,539
I don't hurt, and...
and I didn't even cry.
166
00:16:21,113 --> 00:16:23,378
'Cause you're a brave boy.
167
00:16:23,483 --> 00:16:25,918
I'm sorry, Grandpa.
168
00:16:26,018 --> 00:16:27,953
Sorry?
169
00:16:28,054 --> 00:16:30,455
What have you got to be sorry about?
170
00:16:30,556 --> 00:16:32,718
I...
171
00:16:32,825 --> 00:16:36,990
I didn't get
to put the money in the box.
172
00:17:08,861 --> 00:17:11,524
- Did you get 'em?
- No, they got across the county line.
173
00:17:11,631 --> 00:17:12,860
How's the boy?
174
00:17:15,167 --> 00:17:17,227
Joshua's in there with him now.
175
00:17:17,336 --> 00:17:19,828
- Is there any chance at all?
- No.
176
00:17:24,010 --> 00:17:25,876
My grandson is dead.
177
00:17:30,550 --> 00:17:34,009
He was always worrying
about me dying.
178
00:17:36,556 --> 00:17:39,720
After he lost
his ma and pa to the fever...
179
00:17:41,360 --> 00:17:43,158
I was all he had.
180
00:17:45,097 --> 00:17:48,932
He'd always make me
promise not to die.
181
00:17:51,437 --> 00:17:55,738
I tried to explain to him that
grandfathers don't live forever.
182
00:17:57,043 --> 00:18:01,276
But he'd say, he'd say...
183
00:18:03,182 --> 00:18:06,949
"You will, Grandfather.
I know you will."
184
00:18:11,023 --> 00:18:13,515
He was only seven.
185
00:18:21,968 --> 00:18:24,335
I heard you say
they got across the line.
186
00:18:24,437 --> 00:18:26,269
Were they heading due south?
187
00:18:26,372 --> 00:18:29,069
They followed the old wash
road most of the way.
188
00:18:29,141 --> 00:18:33,135
Figures. They can make good time
that way.
189
00:18:33,245 --> 00:18:36,477
Knew they had the law whipped
once they crossed the line.
190
00:18:36,582 --> 00:18:38,778
Are you sure they were the Springers?
191
00:18:38,884 --> 00:18:41,877
- The sheriff got a good look at them.
- I saw them, too.
192
00:18:41,954 --> 00:18:43,752
There were five of them?
193
00:18:43,823 --> 00:18:45,623
I think maybe four now.
I hit one pretty good.
194
00:18:46,225 --> 00:18:49,889
Makes no never mind.
It'll be daylight soon.
195
00:18:49,996 --> 00:18:52,625
Jamie, I'd be much obliged
if you'd get me to home.
196
00:18:53,232 --> 00:18:55,963
I want to get my rig hitched
and ready to move out by daybreak.
197
00:18:57,203 --> 00:18:58,747
Look, Mr. Morgan,
I know how you feel...
198
00:18:58,771 --> 00:19:00,933
No, you don't!
199
00:19:01,040 --> 00:19:03,168
You try to know how I feel!
200
00:19:03,275 --> 00:19:05,301
But you really don't know.
201
00:19:05,411 --> 00:19:09,143
A man don't know how it feels
to have his heart torn out of him
202
00:19:09,248 --> 00:19:11,843
until he's had it torn out!
203
00:20:12,411 --> 00:20:13,922
Here's the stuff you wanted,
Mr. Morgan.
204
00:20:13,946 --> 00:20:15,915
Thank you, boy.
205
00:20:17,717 --> 00:20:19,913
You sure you won't change your mind?
206
00:20:20,019 --> 00:20:23,114
There are two things
an old man hates to change, boy.
207
00:20:24,790 --> 00:20:27,021
A soft pair of boots and his mind.
208
00:20:30,763 --> 00:20:33,426
I don't have time to argue about
this no more, Cartwright.
209
00:20:33,532 --> 00:20:35,000
I didn't come here to argue.
210
00:20:35,101 --> 00:20:37,412
I got the wagon hitched up.
The sooner we leave the better.
211
00:20:37,436 --> 00:20:41,203
Jonah was my kin.
It's got nothing to do with you.
212
00:20:41,307 --> 00:20:42,832
I don't see it that way.
213
00:20:44,009 --> 00:20:45,307
If I hadn't sent him home,
214
00:20:45,377 --> 00:20:46,722
he wouldn't have been
at the bank when it happened.
215
00:20:46,746 --> 00:20:50,205
- That means I go, too.
- You wait at the ranch for Pa.
216
00:20:50,282 --> 00:20:51,750
I brought Jonah home.
217
00:20:51,851 --> 00:20:53,361
I'm just as much a part
of this as you are.
218
00:20:53,385 --> 00:20:55,081
I say you stay at the ranch.
219
00:20:55,187 --> 00:20:58,157
You can whip me if you want.
I'll just catch up to you on the trail.
220
00:21:05,998 --> 00:21:07,432
All right, let's go.
221
00:21:32,892 --> 00:21:34,758
What'd you think, Troy?
222
00:21:34,860 --> 00:21:37,625
- Did I pick us a winner, or didn't I?
- You sure did.
223
00:21:37,730 --> 00:21:40,290
How much you think we got coming?
224
00:21:40,399 --> 00:21:43,369
I'd say 5,000 apiece.
225
00:21:43,469 --> 00:21:45,267
What do you say to that, Hal?
226
00:21:45,371 --> 00:21:46,805
Oh... boy.
227
00:21:47,606 --> 00:21:50,838
You hear that, Clem? $5,000 apiece.
228
00:21:53,212 --> 00:21:55,272
We... We gotta get Luke a doctor.
229
00:21:58,717 --> 00:22:02,552
I can't stop the bleeding.
He'll die if we don't.
230
00:22:03,322 --> 00:22:05,416
Look, will you stop counting
and listen to me?
231
00:22:05,925 --> 00:22:08,121
He is gonna die
if we don't get him to a doctor.
232
00:22:08,227 --> 00:22:09,490
Luke's gonna die anyway.
233
00:22:09,595 --> 00:22:11,395
Now you seen enough men
got shot to know that.
234
00:22:11,430 --> 00:22:13,592
Well, I-I know, but we, we have to try.
235
00:22:13,666 --> 00:22:16,192
We gotta do something for him.
236
00:22:16,302 --> 00:22:18,032
That's my feelings exactly.
237
00:22:21,140 --> 00:22:23,735
Better get to doing it.
238
00:22:23,843 --> 00:22:25,641
What?
239
00:22:26,378 --> 00:22:29,007
He's just sufferin' in there
and it ain't fair to him.
240
00:22:34,553 --> 00:22:36,021
Zack, that's my brother.
241
00:22:36,121 --> 00:22:38,283
I know that, cousin.
242
00:22:38,390 --> 00:22:40,518
That's why it ought to be you.
You're his closest kin.
243
00:22:59,178 --> 00:23:01,841
No, I won't do it.
244
00:23:06,485 --> 00:23:08,420
You never will change, will you?
245
00:23:10,356 --> 00:23:12,791
I've been wet-nursing you
your whole life.
246
00:23:34,647 --> 00:23:36,275
I think we ought
to stop a while.
247
00:23:36,348 --> 00:23:37,759
This wagon's gotta be
jarring him apart.
248
00:23:37,783 --> 00:23:38,842
Yeah.
249
00:23:38,951 --> 00:23:41,182
I may be old, but I'm not deaf.
250
00:23:41,287 --> 00:23:44,985
If it's getting too tough for you,
I can relieve you of the driving.
251
00:24:12,685 --> 00:24:14,586
Well, the shack looks deserted.
252
00:24:14,653 --> 00:24:16,554
Tracks led right here.
253
00:24:16,622 --> 00:24:19,717
Yeah, but they could have been
here and gone.
254
00:24:19,825 --> 00:24:23,557
Or they could have stashed the
horses around here someplace.
255
00:24:23,662 --> 00:24:26,257
I'll go down and check it out.
You cover me.
256
00:25:29,962 --> 00:25:31,396
All clear!
257
00:25:39,505 --> 00:25:41,167
They were here all right.
258
00:25:41,273 --> 00:25:43,765
There's blood all over
the cot in the next room.
259
00:25:43,876 --> 00:25:45,420
Jamie, check outside,
see if you can find anything.
260
00:25:45,444 --> 00:25:46,878
Right.
261
00:25:46,979 --> 00:25:48,845
Be tough to track from here on.
262
00:25:48,947 --> 00:25:50,848
Getting into hard-rock country
ahead of us.
263
00:25:53,419 --> 00:25:55,581
Had a fire.
264
00:25:55,687 --> 00:25:57,519
Must have been a goodly while ago.
265
00:25:57,589 --> 00:26:00,218
Joe, there's a grave out back,
fresh dug.
266
00:26:00,325 --> 00:26:04,228
You must hit that fella real bad.
Get a shovel out of the wagon.
267
00:26:05,931 --> 00:26:09,368
We're looking for leads.
Get a shovel or I'll get it myself.
268
00:27:03,188 --> 00:27:04,622
Check his pockets.
269
00:27:19,538 --> 00:27:22,303
- No, nothing in his jacket.
- What about the vest?
270
00:27:27,012 --> 00:27:28,537
Yeah, there's something here.
271
00:27:33,051 --> 00:27:34,644
Old box of matches.
272
00:27:36,021 --> 00:27:37,861
Something written on it.
It's hard to make out.
273
00:27:41,026 --> 00:27:44,724
- Can you make it out?
- "The Wooden...
274
00:27:45,764 --> 00:27:47,096
"Wooden Nickel...
275
00:27:49,635 --> 00:27:51,069
"In Loman."
276
00:28:05,017 --> 00:28:07,486
Hey. Hey, come on!
277
00:28:07,586 --> 00:28:10,317
They're having fun.
Don't you want to have some fun?
278
00:28:10,422 --> 00:28:13,654
- Go away.
- Oh, you don't mean that.
279
00:28:13,759 --> 00:28:15,352
I said go away.
280
00:28:17,162 --> 00:28:18,960
All right.
281
00:28:19,064 --> 00:28:20,555
All right, I'm sorry.
282
00:28:23,402 --> 00:28:25,871
- Come on, have a good time.
- Yeah.
283
00:28:25,971 --> 00:28:28,202
You got a pocketful of money. Enjoy it.
284
00:28:33,612 --> 00:28:37,447
Did you see the look on his
face when we buried him?
285
00:28:37,549 --> 00:28:38,949
Did you see that?
286
00:28:42,487 --> 00:28:44,217
Go on upstairs with Alice.
287
00:28:44,323 --> 00:28:45,791
Go on.
288
00:28:53,765 --> 00:28:57,497
Now will you listen to me? It's over.
289
00:28:57,603 --> 00:29:00,801
You heard what Zack said.
He was gonna die anyway.
290
00:29:00,872 --> 00:29:02,170
Zack's no doctor.
291
00:29:04,843 --> 00:29:06,311
He was looking at me.
292
00:29:08,647 --> 00:29:10,843
He was looking at me like
I should have helped him.
293
00:29:10,916 --> 00:29:14,444
You couldn't have helped him.
Can't you get that through your head?
294
00:29:14,519 --> 00:29:16,647
You could not have helped him!
295
00:29:17,322 --> 00:29:18,984
Well, why, why was he looking at me?
296
00:29:19,825 --> 00:29:20,825
He was dead.
297
00:29:20,892 --> 00:29:22,451
He didn't know who he was looking at.
298
00:29:26,265 --> 00:29:27,460
He knew.
299
00:29:29,234 --> 00:29:30,668
He knew me.
300
00:29:34,606 --> 00:29:36,199
I'm going on up. You can...
301
00:29:38,744 --> 00:29:41,009
Stay here and sleep it off.
302
00:29:44,149 --> 00:29:46,709
I gotta close.
Take him up with you, huh?
303
00:29:46,785 --> 00:29:49,118
Well, go on and close.
He ain't gonna hurt nothing.
304
00:29:49,187 --> 00:29:51,213
I'll... I'll wake him up in the morning.
305
00:30:11,710 --> 00:30:14,612
Bert, as soon as
you're finished, lock up here.
306
00:30:14,713 --> 00:30:17,979
Don't worry about the drunk.
Just clean around him.
307
00:30:18,083 --> 00:30:19,381
Will do.
308
00:31:20,445 --> 00:31:22,038
He's one of 'em.
309
00:31:33,458 --> 00:31:36,360
Is he the one?
Is he the one killed my Jonah?
310
00:31:36,461 --> 00:31:38,862
- No.
- All right, where is he?
311
00:31:38,964 --> 00:31:41,661
- Where is he?
- I don't know.
312
00:31:41,767 --> 00:31:43,360
He killed my brother.
313
00:31:44,469 --> 00:31:46,461
We split up.
314
00:31:46,571 --> 00:31:48,005
- We're supposed to meet.
- Where?
315
00:31:48,106 --> 00:31:50,837
- Where were you supposed to meet?
- Hold it!
316
00:31:54,613 --> 00:31:56,946
You make one move and I'll kill you.
317
00:32:12,330 --> 00:32:14,060
I know you ain't the law.
318
00:32:16,268 --> 00:32:19,432
'Cause you come across
the county line, right?
319
00:32:22,941 --> 00:32:24,170
Well, who are you?
320
00:32:25,076 --> 00:32:26,476
My name is Morgan.
321
00:32:27,012 --> 00:32:28,776
One of you killed my grandson.
322
00:32:30,015 --> 00:32:31,313
Zack done that.
323
00:32:32,384 --> 00:32:34,478
He killed my brother, too.
324
00:32:34,586 --> 00:32:37,613
- He shouldn't have killed my brother.
- Shut up!
325
00:32:41,593 --> 00:32:43,391
How'd you know where to find us?
326
00:32:48,834 --> 00:32:51,167
Oh, it don't make no never mind.
327
00:32:52,971 --> 00:32:54,906
You're gonna die here anyway.
328
00:32:55,974 --> 00:32:57,738
His brother told us.
329
00:32:59,377 --> 00:33:03,314
- His brother said you'd be here.
- Luke's dead.
330
00:33:05,951 --> 00:33:07,317
No.
331
00:33:08,286 --> 00:33:10,221
No, he's alive.
332
00:33:10,455 --> 00:33:12,651
Hal, I told you, remember?
333
00:33:12,724 --> 00:33:14,215
He was looking at me
like he wanted me
334
00:33:14,292 --> 00:33:16,227
to come back and help him.
335
00:33:16,294 --> 00:33:17,489
We gotta go back.
336
00:33:17,596 --> 00:33:20,828
- Luke is dead!
- No, he's alive!
337
00:33:20,932 --> 00:33:22,901
We're going back. We're going back!
338
00:33:38,216 --> 00:33:39,445
Get a doctor.
339
00:33:51,963 --> 00:33:54,990
Where was he
supposed to meet Zack?
340
00:33:55,100 --> 00:33:57,228
I didn't want him to shoot my brother.
341
00:33:59,170 --> 00:34:01,036
I asked him to help him.
342
00:34:01,840 --> 00:34:04,207
Your brother wants to get even.
343
00:34:04,309 --> 00:34:06,608
Where's he supposed to meet him?
344
00:34:07,546 --> 00:34:08,878
Norton.
345
00:34:10,348 --> 00:34:12,579
Place called Norton.
346
00:34:14,886 --> 00:34:16,354
You...
347
00:34:17,856 --> 00:34:19,950
You tell my brother...
348
00:35:16,147 --> 00:35:17,615
How you feel?
349
00:35:19,584 --> 00:35:21,052
All right.
350
00:35:23,722 --> 00:35:25,520
All right's an easy answer.
351
00:35:28,059 --> 00:35:30,119
I shouldn't have let you come with us.
352
00:35:37,936 --> 00:35:39,837
What do you suppose
he's thinking about?
353
00:35:42,641 --> 00:35:45,406
About Jonah, I guess.
354
00:35:45,844 --> 00:35:48,609
And justice, and wishing we had
some of it in this territory.
355
00:35:59,224 --> 00:36:02,126
I kind of felt sorry
for that fellow in the saloon.
356
00:36:05,397 --> 00:36:06,865
What was his name?
357
00:36:08,933 --> 00:36:10,026
Clem.
358
00:36:14,606 --> 00:36:17,303
I don't know why.
359
00:36:17,409 --> 00:36:19,344
I just felt sorry for him.
360
00:36:44,202 --> 00:36:45,397
What you doin', boy?
361
00:36:47,739 --> 00:36:49,332
Answer me.
362
00:36:51,576 --> 00:36:54,478
You was gonna steal from
your old man, weren't you?
363
00:36:54,579 --> 00:36:55,672
Hmm?
364
00:36:55,780 --> 00:36:57,180
Answer me!
365
00:36:57,282 --> 00:36:59,251
Why not? That's how you
got it, ain't it?
366
00:37:06,891 --> 00:37:08,621
Yeah, yeah, that's how I got it.
367
00:37:10,428 --> 00:37:12,795
Now go tell your mother
to fix me breakfast.
368
00:37:12,897 --> 00:37:14,388
Wait a minute.
369
00:37:22,707 --> 00:37:24,642
Next time don't get caught.
370
00:37:53,505 --> 00:37:55,406
Raw egg and coffee!
371
00:38:25,470 --> 00:38:27,871
- Troy been in yet?
- Haven't seen him.
372
00:38:30,408 --> 00:38:32,434
You don't like my friends,
do you, Martha?
373
00:38:32,544 --> 00:38:33,978
Would it matter?
374
00:38:34,078 --> 00:38:35,808
No, just wondered.
375
00:38:36,648 --> 00:38:39,812
They remind me of you.
376
00:38:47,759 --> 00:38:49,250
Billy boy,
377
00:38:50,628 --> 00:38:53,154
do yourself a favor
and remember what I tell you.
378
00:38:55,233 --> 00:38:58,795
Women are good for one thing...
Child-bearin'.
379
00:39:00,438 --> 00:39:01,878
Best thing could happen
to a woman be
380
00:39:01,940 --> 00:39:03,772
if she died in child-bearin'.
381
00:39:03,875 --> 00:39:05,104
Amen.
382
00:39:10,748 --> 00:39:13,183
You gonna stay home
for a while this time, Pa?
383
00:39:13,284 --> 00:39:15,617
No, I got work to do.
384
00:39:15,720 --> 00:39:17,188
I'm meetin' the boys over in Norton.
385
00:39:17,288 --> 00:39:19,553
You said you'd teach me
how to shoot this time.
386
00:39:19,624 --> 00:39:21,115
You promised me you would.
387
00:39:23,328 --> 00:39:25,422
That's another thing to remember, boy.
388
00:39:25,530 --> 00:39:27,260
Promises don't mean nothing.
389
00:39:27,365 --> 00:39:29,630
You want to learn, do it on your own.
390
00:39:29,734 --> 00:39:31,168
Hey, Zack!
391
00:39:31,269 --> 00:39:32,703
Comin'!
392
00:39:36,875 --> 00:39:38,400
I ain't got no gun.
393
00:39:40,378 --> 00:39:43,212
There's an old gun of mine
in the bottom dresser drawer.
394
00:39:47,785 --> 00:39:49,310
You practice while I'm gone.
395
00:39:58,196 --> 00:39:59,721
Here, whatcha got there?
396
00:39:59,831 --> 00:40:03,666
- Pa gave it to me to learn to shoot.
- You put it back, you hear?
397
00:40:04,269 --> 00:40:06,966
I don't have to.
I don't have to do nothin' you say.
398
00:40:51,582 --> 00:40:53,622
What do you figuring on doing
when we get to Norton?
399
00:40:59,590 --> 00:41:01,058
What has to be done.
400
00:41:05,029 --> 00:41:06,793
I think we ought to see
the sheriff first.
401
00:41:07,799 --> 00:41:11,258
You know this country.
You think it'll do any good?
402
00:41:11,369 --> 00:41:13,031
I think we ought to give it a try.
403
00:41:13,137 --> 00:41:15,436
I can tell you now what he'll say.
404
00:41:18,543 --> 00:41:19,841
Let's give it a try.
405
00:41:22,046 --> 00:41:24,015
We'll talk to the sheriff first.
406
00:41:35,860 --> 00:41:37,852
Hey.
407
00:41:37,962 --> 00:41:39,191
Hey, come on, wake up.
408
00:41:39,297 --> 00:41:41,027
What do you want?
409
00:41:41,132 --> 00:41:42,464
I'm looking for the sheriff.
410
00:41:44,402 --> 00:41:46,132
You must be new around here.
411
00:41:46,237 --> 00:41:48,604
Otherwise you wouldn't
be looking for the sheriff.
412
00:41:48,673 --> 00:41:50,593
Yeah, we're new in town.
Do you know where he is?
413
00:41:52,710 --> 00:41:55,111
Sheriff Tyson, at your service
414
00:41:55,813 --> 00:41:58,078
Got a badge around here someplace.
415
00:41:59,817 --> 00:42:01,251
We're looking for some men.
416
00:42:01,352 --> 00:42:04,720
Name of Springer, one of them's
first name is Zack.
417
00:42:05,323 --> 00:42:06,814
The Springers, huh?
418
00:42:06,891 --> 00:42:08,484
That's right. Have you seen them?
419
00:42:09,527 --> 00:42:12,361
I ain't seen them
in a long time, a long time.
420
00:42:12,463 --> 00:42:14,830
Last I heard they was headed north.
421
00:42:14,899 --> 00:42:18,131
- You're sure of that?
- Of course I'm sure.
422
00:42:18,236 --> 00:42:20,705
Leave me alone, will you?
I'm a sick man.
423
00:42:20,805 --> 00:42:24,207
I don't feel good.
Don't feel good at all.
424
00:42:35,219 --> 00:42:37,484
Well, now we've
seen the sheriff.
425
00:42:39,157 --> 00:42:41,456
Well, at least
he won't give us any trouble.
426
00:42:45,363 --> 00:42:48,060
Looks to be only one saloon in town.
427
00:42:48,166 --> 00:42:51,000
Cold as it is, that's where
they'll probably show up first.
428
00:42:53,337 --> 00:42:55,829
I want you to make me a promise.
429
00:42:56,474 --> 00:42:58,204
We take 'em back.
430
00:42:59,210 --> 00:43:01,042
Take 'em back to stand trial.
431
00:43:01,145 --> 00:43:03,376
That's all I ever wanted, boy.
432
00:43:03,481 --> 00:43:07,009
Back in Loman,
I never wanted it that way.
433
00:43:39,617 --> 00:43:41,779
- Who is it?
- Tyson.
434
00:43:41,886 --> 00:43:44,151
I got some news you might be
interested in.
435
00:43:48,025 --> 00:43:51,393
- Be worth a bottle.
- It better be.
436
00:44:05,710 --> 00:44:07,736
All right, let's go over it again.
437
00:44:07,845 --> 00:44:10,508
That's all there was to it, Zack.
438
00:44:10,615 --> 00:44:12,174
They didn't say where they was from?
439
00:44:12,250 --> 00:44:14,412
They just said they was
looking for you, that's all.
440
00:44:17,088 --> 00:44:18,488
Hard to figure.
441
00:44:19,157 --> 00:44:21,683
A crippled old man, a kid...
442
00:44:22,894 --> 00:44:24,771
And what did you say
the other fella looked like?
443
00:44:24,795 --> 00:44:27,060
Just, just a cowpoke.
444
00:44:27,131 --> 00:44:30,101
Wore his gun on the south side,
had on a dark green jacket...
445
00:44:30,168 --> 00:44:31,431
Green jacket?
446
00:44:31,502 --> 00:44:34,529
That guy I decked in the bank,
he was wearin' a green jacket.
447
00:44:37,375 --> 00:44:39,867
Hmm, could be.
448
00:44:39,977 --> 00:44:42,708
How you figure
they knew how to find us?
449
00:44:42,813 --> 00:44:44,645
I don't know.
450
00:44:44,749 --> 00:44:47,241
It don't matter neither.
It's a big mistake either way.
451
00:44:47,351 --> 00:44:50,150
Well, ain't you gonna wait
for Clem and Hal now?
452
00:44:52,957 --> 00:44:55,791
I don't need no help
with a cripple and cowpoke.
453
00:44:55,893 --> 00:44:58,692
'Sides, I don't sleep easy
with folks lookin' for me.
454
00:44:59,864 --> 00:45:03,301
- I did help you, didn't I, Zack?
- Yeah, you helped.
455
00:45:06,204 --> 00:45:07,638
Let's go, Troy.
456
00:45:40,671 --> 00:45:43,231
Jamie, why don't you wait over
at the livery stable, huh?
457
00:45:43,941 --> 00:45:45,534
Livery stable?
458
00:45:45,610 --> 00:45:47,374
Look, I want you to wait over there.
459
00:45:47,445 --> 00:45:49,089
- But Joe, I...
- I don't wanna argue about it.
460
00:45:49,113 --> 00:45:51,113
It's gonna take some time.
You bed down over there.
461
00:46:04,695 --> 00:46:06,630
You think a lot of that boy, don't you?
462
00:46:08,933 --> 00:46:10,060
Yeah.
463
00:46:12,903 --> 00:46:16,067
Nothing in God's world
like havin' someone to love.
464
00:46:46,937 --> 00:46:49,771
Joe, one of them's coming
in the stage door.
465
00:46:49,874 --> 00:46:53,140
Jamie, get behind the bar.
You, get out of here.
466
00:47:14,765 --> 00:47:15,789
Hold it!
467
00:47:32,683 --> 00:47:35,209
That there gun must be
as old as you are, old man.
468
00:47:35,319 --> 00:47:37,345
He's the one, he's the one
who shot Jonah.
469
00:47:37,455 --> 00:47:40,857
I shoot lots of people, sonny.
I don't ask their names.
470
00:47:41,859 --> 00:47:44,658
He was my grandson.
471
00:47:47,865 --> 00:47:50,027
Oh, yeah.
472
00:47:50,134 --> 00:47:52,035
Come busting in the bank.
473
00:47:53,204 --> 00:47:55,196
Those are the breaks, old man.
474
00:47:56,307 --> 00:47:57,935
You should have done
a little mourning
475
00:47:58,008 --> 00:47:59,636
and left well enough alone.
476
00:48:00,644 --> 00:48:02,044
Get that one's gun, Troy.
477
00:48:04,315 --> 00:48:06,682
Now we don't want to mess up
Charlie's saloon.
478
00:48:08,185 --> 00:48:11,031
We'll take these three out of town
and give 'em a right Christian burial.
479
00:48:11,055 --> 00:48:12,387
Let's go.
480
00:48:47,558 --> 00:48:50,392
Joshua! Joshua, let him go!
481
00:48:51,695 --> 00:48:53,596
In the name of God, let him go!
482
00:49:14,351 --> 00:49:15,876
He...
483
00:49:20,458 --> 00:49:24,122
was only... seven.
35294
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.