Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,572 --> 00:00:06,631
The following program
2
00:00:06,707 --> 00:00:09,973
is brought to you
in living color on NBC.
3
00:01:29,256 --> 00:01:30,256
Come in.
4
00:01:33,160 --> 00:01:34,160
Hello, Ben.
5
00:01:42,636 --> 00:01:43,934
Everything ready?
6
00:01:44,004 --> 00:01:45,267
All in order.
7
00:01:45,339 --> 00:01:47,706
Just your signature here
and the property is yours.
8
00:01:48,308 --> 00:01:49,799
Everything just like you specified.
9
00:01:54,715 --> 00:01:55,715
Count it.
10
00:01:55,782 --> 00:01:56,943
Well, that's not necessary.
11
00:01:59,219 --> 00:02:00,219
Count it.
12
00:02:11,198 --> 00:02:12,222
Your receipt.
13
00:02:14,368 --> 00:02:17,099
And the Quitclaim Deed,
signed and dated.
14
00:02:19,272 --> 00:02:22,003
Have a notary witness the signature.
15
00:02:22,776 --> 00:02:24,005
I'll pick it up later.
16
00:02:24,077 --> 00:02:25,136
I'll have it here by 3:00.
17
00:02:25,812 --> 00:02:28,338
Oh, Ben, it's always
a pleasure to do business
18
00:02:28,415 --> 00:02:29,415
with the Cartwrights.
19
00:02:31,284 --> 00:02:32,284
3:00.
20
00:02:55,442 --> 00:02:56,786
You'll take care of my horse all right?
21
00:02:56,810 --> 00:02:58,278
Yes, sir, stable right out back.
22
00:03:00,614 --> 00:03:01,946
Be with us long, sir?
23
00:03:02,015 --> 00:03:05,281
Oh, couple of nights, I guess.
24
00:03:09,790 --> 00:03:12,316
One of my... my sons will be...
25
00:03:12,392 --> 00:03:13,603
arriving here sometime tomorrow.
26
00:03:13,627 --> 00:03:14,720
Oh, yes, sir.
27
00:03:14,795 --> 00:03:16,320
One reserved room for Wednesday.
28
00:03:18,999 --> 00:03:20,331
Right this way, Mr. Cartwright.
29
00:03:34,514 --> 00:03:35,514
Thank you.
30
00:04:58,498 --> 00:04:59,498
5:00?
31
00:05:37,204 --> 00:05:38,228
Is Langley out?
32
00:05:39,506 --> 00:05:40,769
Well, ain't you heard?
33
00:05:42,542 --> 00:05:45,307
- Heard what?
- About him being robbed and shot.
34
00:05:45,378 --> 00:05:47,074
No, I... I didn't hear that.
35
00:05:49,883 --> 00:05:51,215
Is he hurt bad?
36
00:05:51,284 --> 00:05:52,946
He's still living barely.
37
00:05:56,556 --> 00:05:57,956
Do you have business with him?
38
00:05:59,626 --> 00:06:00,626
Yeah.
39
00:06:04,998 --> 00:06:06,125
When did this happen?
40
00:06:06,700 --> 00:06:07,998
Sometime last night.
41
00:06:10,670 --> 00:06:11,670
Last night?
42
00:08:31,945 --> 00:08:34,141
Well, at least you look
like you feel poorly.
43
00:08:37,417 --> 00:08:38,417
Oh, Doctor, I...
44
00:08:39,219 --> 00:08:41,620
I feel worse than I felt in a long time.
45
00:08:41,688 --> 00:08:43,953
Well, it don't take a doctor to see why.
46
00:08:46,092 --> 00:08:48,027
No, it's not from drinking.
47
00:08:48,695 --> 00:08:52,063
I got a... I got a lump on my head
48
00:08:52,132 --> 00:08:53,676
from somewhere
and I got this headache...
49
00:08:53,700 --> 00:08:55,140
Oh, all right, all right, all right.
50
00:08:55,201 --> 00:08:57,121
- Sit down, sit down.
- Feels like I got a fever.
51
00:09:03,843 --> 00:09:06,836
There's a man for you, stoic.
52
00:09:07,614 --> 00:09:08,912
Ah, you got a lump there.
53
00:09:09,983 --> 00:09:10,983
Where'd you get it?
54
00:09:11,818 --> 00:09:13,150
I... I don't know.
55
00:09:13,219 --> 00:09:15,017
That so, not a drop, huh?
56
00:09:15,855 --> 00:09:16,948
No, not a drop.
57
00:09:18,158 --> 00:09:19,182
A fight maybe?
58
00:09:22,228 --> 00:09:23,228
No, I don't think so.
59
00:09:24,531 --> 00:09:27,524
Well, you put cold compresses
on the swelling,
60
00:09:27,600 --> 00:09:29,296
take this powder I mixed for you,
61
00:09:29,369 --> 00:09:30,649
see how you feel in the morning.
62
00:09:37,410 --> 00:09:38,410
You staying in town?
63
00:09:39,779 --> 00:09:41,441
Yeah, I'm at the hotel.
64
00:09:41,514 --> 00:09:43,034
Well, you check with me
in the morning.
65
00:09:43,750 --> 00:09:44,774
That'll be a dollar.
66
00:09:45,685 --> 00:09:46,709
Oh...
67
00:09:49,255 --> 00:09:50,255
Thank you.
68
00:10:46,613 --> 00:10:47,672
It's open.
69
00:10:55,822 --> 00:10:57,688
I don't suppose you're
shopping for a hat.
70
00:10:59,192 --> 00:11:01,184
- No, ma'am.
- Men usually don't.
71
00:11:02,462 --> 00:11:05,591
I am shopping for information.
72
00:11:06,799 --> 00:11:09,291
Well, there's not much goes on
in Mountain City
73
00:11:09,369 --> 00:11:10,598
I don't know something about.
74
00:11:13,506 --> 00:11:14,530
Yeah.
75
00:11:15,341 --> 00:11:18,539
"Gives the old biddy eyes in
the back of her head," they say.
76
00:11:18,611 --> 00:11:20,637
But I don't give a hoot
what they say.
77
00:11:20,713 --> 00:11:21,737
Well, ma'am, I was...
78
00:11:22,749 --> 00:11:23,773
I was wondering if...
79
00:11:24,684 --> 00:11:26,710
maybe you'd seen somebody,
80
00:11:27,720 --> 00:11:28,720
anybody,
81
00:11:29,789 --> 00:11:32,759
going up to Mr. Langley's office
last night?
82
00:11:33,459 --> 00:11:36,452
I saw you go in, around midnight.
83
00:11:37,697 --> 00:11:38,892
There's no doubt about that?
84
00:11:39,666 --> 00:11:40,666
No.
85
00:11:42,035 --> 00:11:43,128
That was the second time.
86
00:11:44,370 --> 00:11:46,498
First time was yesterday around noon.
87
00:11:47,073 --> 00:11:49,133
Of course you knew that already.
88
00:11:50,009 --> 00:11:51,739
Was there something else
you wanted to know?
89
00:11:53,513 --> 00:11:55,243
No, ma'am. I guess that's it.
90
00:11:56,015 --> 00:11:57,015
Well...
91
00:11:58,751 --> 00:12:00,083
Yes, there's one more thing.
92
00:12:02,488 --> 00:12:03,649
What day is this?
93
00:12:03,723 --> 00:12:05,021
I mean what day of the week?
94
00:12:05,091 --> 00:12:07,026
Don't take no mirror to know that one.
95
00:12:07,727 --> 00:12:08,751
Wednesday.
96
00:12:09,696 --> 00:12:11,096
Been Wednesday all day.
97
00:12:16,536 --> 00:12:17,536
Thank you, ma'am.
98
00:13:11,291 --> 00:13:12,850
- Yes?
- I'm, uh...
99
00:13:12,925 --> 00:13:15,656
I'm sorry to bother you, but I...
100
00:13:15,728 --> 00:13:19,529
Mr. Langley was handling
a land deal for me and I...
101
00:13:19,599 --> 00:13:21,830
he was to have a deed notarized.
102
00:13:23,269 --> 00:13:25,067
- You're Mr. Cartwright?
- Yes, yes.
103
00:13:25,138 --> 00:13:27,835
I was... I was wondering about
the Quitclaim Deed.
104
00:13:27,907 --> 00:13:30,103
Yeah, it's too bad about Langley...
105
00:13:30,877 --> 00:13:32,311
but everything was in order.
106
00:13:32,378 --> 00:13:34,904
He came over here with it
and I notarized the signature
107
00:13:34,981 --> 00:13:36,847
and he... went away with it.
108
00:13:38,284 --> 00:13:39,752
When was that?
109
00:13:39,819 --> 00:13:41,378
Well, yesterday, of course.
110
00:13:41,454 --> 00:13:42,581
Yesterday afternoon.
111
00:13:43,289 --> 00:13:45,121
Everything was in order.
I'm sure of that.
112
00:13:47,560 --> 00:13:48,994
Yes, I'm sure it was.
113
00:13:58,571 --> 00:13:59,630
Ben!
114
00:14:01,574 --> 00:14:03,770
No, no!
115
00:14:04,477 --> 00:14:05,501
Ben!
116
00:14:06,546 --> 00:14:08,344
No, no!
117
00:14:08,414 --> 00:14:09,438
Ben!
118
00:14:34,273 --> 00:14:35,605
What's that?
119
00:14:35,675 --> 00:14:37,166
Medicine. Drink it.
120
00:14:42,348 --> 00:14:44,010
Well, what's on your mind this time?
121
00:14:47,920 --> 00:14:50,287
It's what isn't on my mind
that's bothering me.
122
00:14:50,356 --> 00:14:52,188
You got a point to make, make it.
123
00:14:54,260 --> 00:14:55,319
Well, there are...
124
00:14:56,162 --> 00:14:57,255
things that I...
125
00:14:58,731 --> 00:14:59,755
can't remember.
126
00:15:01,100 --> 00:15:04,036
A man gets a concussion,
sometimes that happens.
127
00:15:05,238 --> 00:15:06,729
How long could that go on?
128
00:15:07,306 --> 00:15:10,003
It depends. How long a time
you wondering about?
129
00:15:14,113 --> 00:15:15,113
A day.
130
00:15:15,181 --> 00:15:16,205
Mmm.
131
00:15:18,184 --> 00:15:22,087
You figure you lost a whole day
somewhere, is that it?
132
00:15:25,525 --> 00:15:26,618
Maybe.
133
00:15:26,692 --> 00:15:28,217
Well, that's a long time.
134
00:15:34,333 --> 00:15:35,733
But it is possible?
135
00:15:35,802 --> 00:15:37,270
Anything's possible.
136
00:15:38,070 --> 00:15:39,561
I seen it a time or two.
137
00:15:40,206 --> 00:15:41,526
A man couldn't remember anything,
138
00:15:41,574 --> 00:15:42,735
where he'd been,
139
00:15:43,976 --> 00:15:44,976
what he'd done.
140
00:15:49,415 --> 00:15:51,680
It's also possible a good night's sleep
141
00:15:51,751 --> 00:15:53,219
could clear up the whole thing,
142
00:15:53,286 --> 00:15:57,587
headache, remembering, everything.
143
00:16:01,127 --> 00:16:02,127
I'll hope for that.
144
00:16:10,136 --> 00:16:11,136
Thank you.
145
00:16:22,515 --> 00:16:23,847
Yeah, a dollar.
146
00:18:08,054 --> 00:18:09,113
No, no!
147
00:18:09,188 --> 00:18:10,520
Ben!
148
00:18:10,590 --> 00:18:13,389
No, no!
149
00:18:13,459 --> 00:18:14,825
Ben!
150
00:18:14,894 --> 00:18:18,023
No, no, no!
151
00:18:30,176 --> 00:18:31,235
The whole thing's been...
152
00:18:33,346 --> 00:18:34,346
unreal...
153
00:18:35,781 --> 00:18:36,874
like a nightmare.
154
00:18:38,284 --> 00:18:39,650
How you feeling this morning, Pa?
155
00:18:41,120 --> 00:18:44,318
Well, the headache's gone, mostly...
156
00:18:46,225 --> 00:18:47,705
but I still can't remember a thing...
157
00:18:50,830 --> 00:18:52,799
except Langley's face.
158
00:18:54,433 --> 00:18:56,595
You surely don't believe you shot him.
159
00:18:59,839 --> 00:19:00,839
I don't know.
160
00:19:03,075 --> 00:19:04,839
I guess I...
161
00:19:06,712 --> 00:19:09,511
disliked Sid Langley more
than any man I've ever known.
162
00:19:09,582 --> 00:19:11,642
Well, that still
don't mean you shot him.
163
00:19:12,518 --> 00:19:15,454
Well, somebody shot him, that's a fact.
164
00:19:16,489 --> 00:19:17,513
Somebody shot him.
165
00:19:19,425 --> 00:19:21,985
And that look on his face,
166
00:19:22,061 --> 00:19:24,792
that... mortal fear,
167
00:19:24,864 --> 00:19:26,332
that... that was real,
that happened.
168
00:19:27,133 --> 00:19:29,932
Pa, you're not just about ever
169
00:19:30,002 --> 00:19:32,665
gonna convince me
that you shot Mr. Langley.
170
00:19:34,507 --> 00:19:35,507
Hoss...
171
00:19:39,145 --> 00:19:40,340
I hated his guts.
172
00:19:41,013 --> 00:19:43,414
Well, we all did when he lived
in Virginia City,
173
00:19:43,482 --> 00:19:45,576
but, well, we didn't shoot him.
174
00:19:45,651 --> 00:19:46,812
But I had more reason.
175
00:19:47,920 --> 00:19:49,531
And it's been long enough
for it to fester
176
00:19:49,555 --> 00:19:52,081
and go into something big and ugly.
177
00:19:54,093 --> 00:19:55,186
It's a possibility.
178
00:19:56,195 --> 00:19:57,955
I just have to face that,
it's a possibility.
179
00:19:58,597 --> 00:19:59,963
Maybe I don't understand.
180
00:20:03,235 --> 00:20:04,235
Well, there was a...
181
00:20:05,805 --> 00:20:07,137
girl, a young girl,
182
00:20:08,741 --> 00:20:09,834
pretty as a flower.
183
00:20:11,777 --> 00:20:13,143
You remember Langley...
184
00:20:14,513 --> 00:20:15,776
always had a way with women.
185
00:20:18,017 --> 00:20:19,137
Only this one was different.
186
00:20:21,120 --> 00:20:22,280
When he was through with her,
187
00:20:24,223 --> 00:20:25,657
she hanged herself one day.
188
00:20:26,625 --> 00:20:27,625
I remember.
189
00:20:28,961 --> 00:20:29,985
And Langley...
190
00:20:30,996 --> 00:20:32,624
talked about it a lot after that,
191
00:20:33,365 --> 00:20:34,958
like it was some kind of a joke.
192
00:20:36,202 --> 00:20:38,865
Like she was another
trophy to hang from his belt.
193
00:20:40,439 --> 00:20:42,237
Only she used a closet door instead.
194
00:20:44,110 --> 00:20:45,738
Every time after that, every time I'd...
195
00:20:46,645 --> 00:20:49,308
I'd sight down on a coyote
or a wolf, I'd...
196
00:20:51,016 --> 00:20:52,507
I'd see Langley's face.
197
00:20:53,853 --> 00:20:56,152
Sighting down on a man
is a whole lot different, Pa.
198
00:20:56,222 --> 00:20:58,555
You... you'll just
never convince me that...
199
00:20:58,624 --> 00:21:00,217
shooting a man just ain't your way.
200
00:21:05,131 --> 00:21:06,131
I don't know.
201
00:21:10,136 --> 00:21:11,136
I don't know.
202
00:21:18,277 --> 00:21:19,301
Hey.
203
00:21:20,279 --> 00:21:22,305
That makes that long ride worthwhile.
204
00:21:31,824 --> 00:21:32,848
Sorry.
205
00:21:34,293 --> 00:21:35,352
- Here.
- That's all right.
206
00:21:35,427 --> 00:21:37,191
- I'm very sorry.
- Don't worry about.
207
00:21:37,263 --> 00:21:38,503
It's all right, it's all right.
208
00:21:39,231 --> 00:21:40,392
I'll get you a clean cup.
209
00:21:44,937 --> 00:21:47,600
- Mighty pretty little girl.
- Yeah.
210
00:21:49,742 --> 00:21:51,768
Seemed like you flustered her.
211
00:21:52,778 --> 00:21:53,939
You think so?
212
00:21:55,915 --> 00:21:56,915
Ain't you going to eat?
213
00:21:57,750 --> 00:21:59,480
No, I'm... I'm not hungry.
214
00:22:04,890 --> 00:22:07,155
- I'm terribly sorry.
- That's all right.
215
00:22:11,363 --> 00:22:12,831
She sure upset about something.
216
00:22:14,567 --> 00:22:17,662
It's like... we've
met before somewhere.
217
00:22:19,738 --> 00:22:21,338
Yeah, but why would she be
afraid of you?
218
00:22:26,979 --> 00:22:30,177
I went through Sid Langley's
files and desk.
219
00:22:30,249 --> 00:22:31,808
I got the list right here.
220
00:22:31,884 --> 00:22:34,752
Transfer papers, no receipt, no deed.
221
00:22:37,890 --> 00:22:39,483
The deed's got to be there.
222
00:22:39,558 --> 00:22:41,857
No. Not even a nickel of cash.
223
00:22:43,796 --> 00:22:45,594
Well, it's of no value to anybody else.
224
00:22:45,664 --> 00:22:47,963
Mm-hmm. Well,
now that is puzzling, ain't it?
225
00:22:48,567 --> 00:22:51,059
Unless, maybe it could have been
grabbed up by mistake.
226
00:22:51,136 --> 00:22:52,934
- Yeah.
- And like you say,
227
00:22:53,005 --> 00:22:55,167
the only value it'd have
would be to you Cartwrights.
228
00:22:56,508 --> 00:22:58,704
Unless there's something
you ain't telling me.
229
00:22:58,777 --> 00:23:01,137
- What do you mean by that?
- Yeah, well, you just hold off.
230
00:23:03,949 --> 00:23:06,111
He's got an awful lot
of you in him, Ben.
231
00:23:06,185 --> 00:23:08,654
You always were a contentious man.
232
00:23:09,555 --> 00:23:10,989
And what's that supposed to mean?
233
00:23:15,861 --> 00:23:17,989
You just don't remember me, do you?
234
00:23:20,165 --> 00:23:21,165
No.
235
00:23:22,067 --> 00:23:24,559
I rode out to your neck
of the woods once.
236
00:23:24,637 --> 00:23:26,765
I wanted to buy a herd
that was up for auction.
237
00:23:27,406 --> 00:23:28,772
Wanted to start a ranch.
238
00:23:29,909 --> 00:23:32,743
You got the herd, you had the cash.
239
00:23:32,811 --> 00:23:33,835
I didn't.
240
00:23:34,513 --> 00:23:37,005
Always remember that every time
I hear your name.
241
00:23:38,217 --> 00:23:41,153
Well, I've made bids on any
number of herds in my time.
242
00:23:42,588 --> 00:23:44,580
And got them all too, I'll bet.
243
00:23:45,658 --> 00:23:48,093
But I've got Sid Langley in back here
244
00:23:48,994 --> 00:23:51,589
and he almost comes around
every now and then.
245
00:23:51,664 --> 00:23:53,724
Would you mind
stepping in there with me?
246
00:23:53,799 --> 00:23:55,700
You're keeping a wounded man in jail?
247
00:23:55,768 --> 00:23:58,465
Well now, you Cartwrights
just gonna have to get used to
248
00:23:58,537 --> 00:24:00,904
the idea that this is a poor town.
249
00:24:01,874 --> 00:24:04,309
No hospitals, nothing fancy.
250
00:24:04,376 --> 00:24:05,742
We just, kind of, make do.
251
00:24:07,579 --> 00:24:08,579
Right this way.
252
00:24:19,491 --> 00:24:20,491
Thank you, Sharon.
253
00:24:29,601 --> 00:24:30,601
Langley.
254
00:24:34,073 --> 00:24:35,564
Do you hear me, Langley?
255
00:24:39,979 --> 00:24:41,106
You hear me?
256
00:24:45,184 --> 00:24:47,016
I've got somebody here
I want you to see.
257
00:25:10,776 --> 00:25:11,776
Car...
258
00:25:17,916 --> 00:25:19,680
Thank you, Mr. Cartwright.
259
00:25:39,671 --> 00:25:41,162
Better fetch Doc Penner.
260
00:25:45,577 --> 00:25:46,577
It's too bad.
261
00:25:47,780 --> 00:25:50,181
For a moment there, I thought
he was going to come out of it,
262
00:25:50,249 --> 00:25:52,480
tell us Ben Cartwright
put a bullet in him.
263
00:25:56,989 --> 00:25:58,321
What about those fences, Pa?
264
00:25:59,258 --> 00:26:01,784
Hoss, right now I don't even
know if we own the land.
265
00:26:01,860 --> 00:26:02,904
Well, we're gonna
have to do something.
266
00:26:02,928 --> 00:26:05,288
That sheriff ain't even gonna
take his eyes off your shadow.
267
00:26:06,165 --> 00:26:09,567
- There's one thing I can do... wait.
- Yeah.
268
00:26:09,635 --> 00:26:11,661
Well, we might as well make
our horses comfortable.
269
00:26:12,204 --> 00:26:13,399
Hey!
270
00:26:13,472 --> 00:26:14,531
Hey!
271
00:26:15,908 --> 00:26:17,672
What are you doing down there?
272
00:26:18,243 --> 00:26:19,836
Right at the moment, we're dodging.
273
00:26:21,113 --> 00:26:22,877
No consideration anymore.
274
00:26:23,715 --> 00:26:25,035
You talking about us or yourself?
275
00:26:25,717 --> 00:26:26,844
You come for your horses
276
00:26:26,919 --> 00:26:28,888
before I get the hay pitched down.
277
00:26:29,888 --> 00:26:31,823
I ain't doing this for nothing,
you know.
278
00:26:33,325 --> 00:26:34,953
Well, we're gonna
make you mighty happy.
279
00:26:35,027 --> 00:26:37,019
We're not going to take
our horses out just yet.
280
00:26:37,096 --> 00:26:38,206
I'd like you to curry them down
281
00:26:38,230 --> 00:26:39,707
and board them
for a couple of more days.
282
00:26:39,731 --> 00:26:40,731
Curry them?
283
00:26:40,799 --> 00:26:44,236
That'd tire a man out, the way
you bring a horse back.
284
00:26:46,305 --> 00:26:47,305
Bring him back when?
285
00:26:48,240 --> 00:26:50,209
Well, like the first night
you were here.
286
00:26:50,275 --> 00:26:53,040
Stiff with cold sweat, muddy.
287
00:26:53,112 --> 00:26:55,206
That ain't no way to treat an animal!
288
00:26:56,748 --> 00:26:58,114
You sure you're talking about me.
289
00:26:59,585 --> 00:27:02,680
An old hawk's got better eyes
than a young'un.
290
00:27:04,189 --> 00:27:05,452
It still doesn't mean anything.
291
00:27:06,792 --> 00:27:08,658
Except I don't know what I did.
292
00:27:10,829 --> 00:27:12,422
Where'd you put my saddlebags?
293
00:27:13,365 --> 00:27:15,561
Over there on that there sawhorse.
294
00:27:21,807 --> 00:27:23,367
You looking for anything in particular?
295
00:27:42,995 --> 00:27:44,429
The deed.
296
00:27:44,496 --> 00:27:47,091
I'll take that if you don't mind.
297
00:28:05,217 --> 00:28:06,378
The pieces are all beginning
298
00:28:06,451 --> 00:28:08,010
to fit right in place.
299
00:28:09,288 --> 00:28:10,950
Mrs. Melody says you went in and out
300
00:28:11,023 --> 00:28:13,185
of Sid Langley's office late that night.
301
00:28:14,393 --> 00:28:17,886
The next morning he's found
shot, and then that deed.
302
00:28:19,298 --> 00:28:21,858
The deed that don't mean
anything but to a Cartwright,
303
00:28:21,934 --> 00:28:23,800
as you pointed out yourself...
304
00:28:24,436 --> 00:28:26,132
turns up in your saddlebags.
305
00:28:26,205 --> 00:28:28,140
Anybody in town could have
put that there.
306
00:28:29,174 --> 00:28:32,269
And then the stableman
says you took your horse out
307
00:28:32,344 --> 00:28:33,835
that very same night.
308
00:28:37,416 --> 00:28:39,214
You ride anywhere in particular?
309
00:28:39,284 --> 00:28:41,150
He didn't say he rode at all.
310
00:28:41,954 --> 00:28:44,549
I'd appreciate it if you'd let
him answer for himself.
311
00:28:46,558 --> 00:28:47,617
No recollections.
312
00:28:50,662 --> 00:28:52,688
Well, I didn't think there would be.
313
00:28:53,432 --> 00:28:55,060
What about the gun, Sheriff?
314
00:28:55,133 --> 00:28:56,533
You check Pa's gun?
315
00:28:56,602 --> 00:28:57,602
There's no need.
316
00:28:57,669 --> 00:28:59,103
It was Langley's own gun.
317
00:29:00,305 --> 00:29:04,538
The only puzzlement is,
why would Ben Cartwright,
318
00:29:04,610 --> 00:29:06,511
with all the money in the world,
319
00:29:06,578 --> 00:29:10,037
shoot Sid Langley
for a few thousand dollars?
320
00:29:15,153 --> 00:29:16,712
Now that is a puzzlement.
321
00:29:17,623 --> 00:29:19,387
Am I free to walk out of here, Sheriff?
322
00:29:22,894 --> 00:29:23,894
Yep.
323
00:29:24,663 --> 00:29:29,033
I just wouldn't walk too far,
you understand?
324
00:29:30,068 --> 00:29:31,092
I understand.
325
00:29:33,572 --> 00:29:34,801
Uh, Mr. Cartwright,
326
00:29:35,474 --> 00:29:38,308
I understand you know
Zeena Harris pretty well?
327
00:29:40,112 --> 00:29:41,478
I don't know her at all.
328
00:29:42,281 --> 00:29:43,374
Oh, is that a fact?
329
00:29:45,250 --> 00:29:46,946
Thank you, Mr. Cartwright.
330
00:30:03,302 --> 00:30:04,302
How's your headache?
331
00:30:06,738 --> 00:30:07,738
Comes and goes.
332
00:30:14,746 --> 00:30:15,946
How do you figure the sheriff?
333
00:30:17,683 --> 00:30:20,414
Oh, I think he's letting you
run on a long rope.
334
00:30:22,321 --> 00:30:23,448
He's got a job to do.
335
00:30:24,156 --> 00:30:26,216
I think you're being
too big-minded about it.
336
00:30:26,291 --> 00:30:27,657
He's just waiting for a motive.
337
00:30:29,561 --> 00:30:31,359
Like having known Langley before.
338
00:30:31,430 --> 00:30:33,729
Right, and the rest,
and especially the rest.
339
00:30:36,635 --> 00:30:37,967
You know, it's a strange thing...
340
00:30:39,705 --> 00:30:42,971
when I was in that cell looking
down at Langley lying there...
341
00:30:45,911 --> 00:30:48,346
all I could do is just
feel sorry for him.
342
00:30:50,248 --> 00:30:51,272
Look, Pa,
343
00:30:52,117 --> 00:30:53,928
we still got a little time
before the sheriff comes up
344
00:30:53,952 --> 00:30:56,683
with something we're not expecting.
If you don't want to go with me,
345
00:30:56,755 --> 00:30:59,100
why don't I ride on back and get
Little Joe and bring him here?
346
00:30:59,124 --> 00:31:01,286
No, I wouldn't want that.
347
00:31:01,360 --> 00:31:03,280
Well, can you think of a way
he'd rather have it?
348
00:31:18,710 --> 00:31:19,710
Oh.
349
00:31:20,879 --> 00:31:22,848
I... I seem to be spending
350
00:31:22,914 --> 00:31:25,509
half my time getting in your way.
I'm sorry.
351
00:31:26,251 --> 00:31:27,514
Or vice versa.
352
00:31:28,653 --> 00:31:29,677
Haven't...
353
00:31:29,755 --> 00:31:31,155
have we met somewhere before?
354
00:31:31,623 --> 00:31:32,750
Oh, no.
355
00:31:33,592 --> 00:31:34,855
No, I don't think so.
356
00:31:36,728 --> 00:31:37,855
Well, good-bye.
357
00:31:49,741 --> 00:31:50,936
Miss Harris.
358
00:31:55,180 --> 00:31:57,809
I thought we might have a little talk.
359
00:31:59,251 --> 00:32:00,275
About what?
360
00:32:01,153 --> 00:32:03,713
Well, I don't like chatting
out here in the street.
361
00:32:03,789 --> 00:32:05,314
Do you mind if we go to my office?
362
00:32:07,392 --> 00:32:08,392
I guess not.
363
00:32:19,037 --> 00:32:21,768
It's too bad about Sid Langley.
364
00:32:23,375 --> 00:32:24,399
Yes, how is he?
365
00:32:25,744 --> 00:32:26,744
Not good.
366
00:32:33,618 --> 00:32:35,849
You and Sid Langley
got to be good friends
367
00:32:35,921 --> 00:32:38,049
when you first rolled in here,
as I remember.
368
00:32:38,890 --> 00:32:41,325
Yes, I suppose we were.
369
00:32:42,461 --> 00:32:44,760
Folks suppose you were
more than good friends.
370
00:32:44,830 --> 00:32:46,924
Is this what you wanted to chat about?
371
00:32:46,998 --> 00:32:48,057
Sit down!
372
00:32:59,544 --> 00:33:01,945
A man has been shot and robbed,
373
00:33:03,048 --> 00:33:04,607
a man that you carried on with.
374
00:33:05,250 --> 00:33:06,946
Now I'm going to
ask you a few questions
375
00:33:07,018 --> 00:33:08,452
and I expect a few answers.
376
00:33:08,520 --> 00:33:09,715
Then ask them.
377
00:33:09,788 --> 00:33:11,051
What about Ben Cartwright?
378
00:33:11,857 --> 00:33:12,916
What about him?
379
00:33:13,825 --> 00:33:15,384
Now you and Sid Langley broke off...
380
00:33:15,460 --> 00:33:17,429
it must be two months ago now...
381
00:33:17,496 --> 00:33:20,625
and Ben Cartwright can buy
and sell a Sid Langley
382
00:33:20,699 --> 00:33:21,792
every day for a year.
383
00:33:21,867 --> 00:33:23,165
I never knew Mr. Cartwright
384
00:33:23,235 --> 00:33:25,636
until he rode into this town
two days ago.
385
00:33:25,704 --> 00:33:27,764
You didn't know Sid Langley either
386
00:33:27,839 --> 00:33:29,467
until you rode into this town.
387
00:33:40,151 --> 00:33:42,916
Now, if you want to play
little Miss Righteous,
388
00:33:42,988 --> 00:33:45,116
you'd better learn
to live up to the name.
389
00:33:46,625 --> 00:33:47,865
Do you have any more questions?
390
00:33:50,161 --> 00:33:51,527
Just one.
391
00:33:51,596 --> 00:33:55,226
Did Ben Cartwright ever
pay any social visits out to your place?
392
00:33:55,300 --> 00:33:56,300
No!
393
00:34:03,108 --> 00:34:04,108
Is that all?
394
00:34:12,083 --> 00:34:13,779
What's got her upset?
395
00:34:13,852 --> 00:34:15,047
He die on us?
396
00:34:15,921 --> 00:34:17,583
Not the last time I looked.
397
00:34:25,864 --> 00:34:26,984
You've been up to something.
398
00:34:28,733 --> 00:34:31,362
Just trying to fit in
the pieces, that's all.
399
00:34:31,436 --> 00:34:33,234
You'd have been a good surgeon.
400
00:34:34,372 --> 00:34:36,705
You got a feel for carving people up.
401
00:34:39,144 --> 00:34:41,375
You figure that girl
and Cartwright are in cahoots?
402
00:34:42,380 --> 00:34:44,008
Well, you look at it this way-
403
00:34:44,950 --> 00:34:47,442
you mix two men like
Langley and Cartwright
404
00:34:47,519 --> 00:34:50,387
with a pretty girl and you're
just not surprised
405
00:34:50,455 --> 00:34:52,219
when somebody
ends up like him in there.
406
00:34:52,824 --> 00:34:54,019
What about the robbery?
407
00:34:54,526 --> 00:34:56,188
Cartwright doesn't fit into that part.
408
00:34:56,261 --> 00:34:58,025
Yeah, well, that's the puzzlement.
409
00:35:04,836 --> 00:35:06,099
Make it look good.
410
00:35:08,406 --> 00:35:09,840
Make it look like somebody else.
411
00:35:16,381 --> 00:35:18,021
Why haven't you put him
in the other cell?
412
00:35:18,883 --> 00:35:20,875
You wait at a salt lick long enough
413
00:35:20,952 --> 00:35:23,979
and you're bound to get
what you're hunting.
414
00:35:25,657 --> 00:35:27,592
Just patience, Doc. Patience.
415
00:36:25,183 --> 00:36:26,481
What are you doing here?
416
00:36:36,127 --> 00:36:38,858
Ma'am, I know, it's strange...
417
00:36:40,598 --> 00:36:41,725
I just seem to...
418
00:36:43,268 --> 00:36:44,964
remember this house and...
419
00:36:57,449 --> 00:36:58,449
What's the matter?
420
00:37:03,922 --> 00:37:05,447
Would you like to come inside?
421
00:37:06,291 --> 00:37:07,291
No.
422
00:37:07,759 --> 00:37:10,126
No, I'll be just fine...
423
00:37:11,262 --> 00:37:12,321
sitting right here.
424
00:37:13,498 --> 00:37:15,091
I got some hot broth on the stove.
425
00:37:15,166 --> 00:37:16,361
Would you like some?
426
00:37:31,783 --> 00:37:32,842
Oh, thank you.
427
00:37:41,493 --> 00:37:42,517
Mmm.
428
00:37:43,795 --> 00:37:44,922
Hot but good.
429
00:37:50,435 --> 00:37:51,459
I'll get you some more.
430
00:37:52,270 --> 00:37:54,535
No, no. This'll do me just fine,
thank you.
431
00:37:56,174 --> 00:37:59,110
You know, a man gets so wound up
432
00:37:59,177 --> 00:38:00,475
in his own troubles he...
433
00:38:02,147 --> 00:38:06,585
he forgets about the little things
in life which make it all worthwhile.
434
00:38:07,485 --> 00:38:10,751
A quiet place like this
and a pretty young lady, and...
435
00:38:12,123 --> 00:38:14,319
and some good hot broth.
436
00:38:18,096 --> 00:38:19,189
I like it here.
437
00:38:20,799 --> 00:38:21,799
But...
438
00:38:22,500 --> 00:38:24,332
I'll be leaving one of these days.
439
00:38:25,570 --> 00:38:27,402
Are you fixing to move on?
440
00:38:30,909 --> 00:38:33,071
- Someplace in particular?
- No.
441
00:38:33,144 --> 00:38:37,240
Just places I've never seen before...
442
00:38:39,317 --> 00:38:40,808
wear nice clothes,
443
00:38:41,753 --> 00:38:45,485
eat at a table with linen and silver.
444
00:38:47,158 --> 00:38:48,626
It sounds silly.
445
00:38:50,662 --> 00:38:52,426
No, it doesn't sound silly.
446
00:38:53,331 --> 00:38:56,062
It's just that I've never
done any of those things.
447
00:38:58,203 --> 00:38:59,296
Never had a family.
448
00:39:01,072 --> 00:39:02,335
I had a husband once...
449
00:39:03,141 --> 00:39:04,473
when I was very young.
450
00:39:04,542 --> 00:39:06,943
Touching scene for two strangers.
451
00:39:13,952 --> 00:39:15,580
What do you want?
452
00:39:15,653 --> 00:39:17,986
You. You're under arrest.
453
00:39:18,857 --> 00:39:19,857
For what?
454
00:39:21,092 --> 00:39:22,092
Murder.
455
00:39:22,660 --> 00:39:24,925
Sid Langley died a half-hour ago.
456
00:39:44,015 --> 00:39:45,278
I want to talk to you.
457
00:39:46,417 --> 00:39:48,852
- What about?
- About a little midnight visit
458
00:39:48,920 --> 00:39:50,354
you paid to Sid Langley's office.
459
00:39:51,890 --> 00:39:53,518
I didn't pay any visit...
460
00:39:53,591 --> 00:39:54,684
You were seen.
461
00:39:57,462 --> 00:39:58,862
I'm sorry, Miss Harris.
462
00:40:04,068 --> 00:40:06,867
I figure you might have a few
things you'd like to say.
463
00:40:11,709 --> 00:40:12,709
That's the way it's been.
464
00:40:14,579 --> 00:40:16,047
Little bits and pieces.
465
00:40:18,449 --> 00:40:21,749
Things I know happened and I...
I just can't seem to put them together.
466
00:40:24,222 --> 00:40:25,520
Well, at least that's a start.
467
00:40:26,391 --> 00:40:27,757
I'm afraid that's about all it is.
468
00:40:34,132 --> 00:40:35,464
Hello, Pa.
469
00:40:36,034 --> 00:40:37,034
What are you doing here?
470
00:40:39,437 --> 00:40:42,032
He joined us when we were
about halfway here, Pa.
471
00:40:43,374 --> 00:40:44,574
He didn't give us much choice.
472
00:40:45,977 --> 00:40:47,036
You shouldn't be here.
473
00:40:48,947 --> 00:40:50,040
Would you have stayed away?
474
00:40:59,857 --> 00:41:01,291
What is it?
475
00:41:23,448 --> 00:41:24,541
I was riding here...
476
00:41:26,050 --> 00:41:27,211
the storm had come up,
477
00:41:28,186 --> 00:41:31,247
and a tree limb broke off and...
478
00:41:35,159 --> 00:41:36,183
and hit me.
479
00:41:36,794 --> 00:41:38,092
Don't you remember anymore?
480
00:41:40,064 --> 00:41:41,259
No, I don't remember anymore.
481
00:41:41,833 --> 00:41:46,362
I'm gonna try to help you
remember all of it, Cartwright.
482
00:42:01,486 --> 00:42:03,011
This is as far as you go, boys.
483
00:42:03,855 --> 00:42:05,619
What do you figure
on finding up there?
484
00:42:05,690 --> 00:42:07,454
I'm just prospecting for the truth.
485
00:42:07,525 --> 00:42:10,290
You Cartwrights can't object
to that, can you?
486
00:42:10,762 --> 00:42:11,957
It'll be all right, boys.
487
00:42:12,030 --> 00:42:13,030
Upstairs.
488
00:42:58,076 --> 00:43:01,672
Now, Zeena, would you repeat
489
00:43:02,647 --> 00:43:04,377
for Mr. Cartwright's benefit
490
00:43:04,449 --> 00:43:05,917
the story you told me?
491
00:43:09,454 --> 00:43:10,454
Zeena?
492
00:43:21,432 --> 00:43:22,764
I was here that night.
493
00:43:26,070 --> 00:43:27,163
Talking to Sid.
494
00:43:28,606 --> 00:43:30,006
Mr. Cartwright came in,
495
00:43:31,609 --> 00:43:32,609
he and Sid...
496
00:43:34,412 --> 00:43:35,412
Mr. Langley...
497
00:43:38,116 --> 00:43:39,116
they argued.
498
00:43:42,186 --> 00:43:43,415
Go on.
499
00:43:44,021 --> 00:43:45,319
They started fighting.
500
00:43:49,127 --> 00:43:50,127
Somehow...
501
00:43:51,629 --> 00:43:54,064
there was a gun...
502
00:43:57,201 --> 00:43:58,225
All right.
503
00:44:00,905 --> 00:44:02,339
And Mr. Cartwright shot him.
504
00:44:03,241 --> 00:44:06,075
There's your truth from an eyewitness.
505
00:44:09,647 --> 00:44:11,047
It could have happened that way.
506
00:44:11,582 --> 00:44:13,175
It did happen that way.
507
00:44:13,251 --> 00:44:14,583
That's the real truth of it.
508
00:44:15,386 --> 00:44:16,479
Murder's murder,
509
00:44:16,554 --> 00:44:19,922
whether a man claims
he can't remember is immaterial.
510
00:44:20,558 --> 00:44:21,924
It all fits.
511
00:44:21,993 --> 00:44:24,053
People saw you coming and going.
512
00:44:24,128 --> 00:44:27,155
All your money isn't going to
buy you out of this one.
513
00:44:27,231 --> 00:44:28,961
I'm going to see you hang,
514
00:44:29,033 --> 00:44:31,935
the almighty Mr. Ben Cartwright.
515
00:44:39,577 --> 00:44:41,045
And all over a pretty woman.
516
00:44:43,047 --> 00:44:45,482
You and Langley fighting over her
517
00:44:45,550 --> 00:44:48,520
like a couple of ranch hands
on a pay day, drunk.
518
00:45:14,712 --> 00:45:15,712
He had...
519
00:45:16,714 --> 00:45:17,738
Money in his hand...
520
00:45:20,818 --> 00:45:21,818
a lot of money.
521
00:45:26,657 --> 00:45:27,657
He was laughing.
522
00:45:30,728 --> 00:45:31,728
And...
523
00:45:33,531 --> 00:45:34,726
you were...
524
00:45:34,799 --> 00:45:36,165
you were standing over there...
525
00:45:50,881 --> 00:45:51,881
and you shot him.
526
00:45:54,452 --> 00:45:55,545
What are you talking about?
527
00:45:57,788 --> 00:45:59,450
That's why he called out to me.
528
00:45:59,523 --> 00:46:00,547
"Ben."
529
00:46:11,435 --> 00:46:12,755
That's the way it was, wasn't it?
530
00:46:17,108 --> 00:46:20,237
The last couple of days
must have been as difficult for you
531
00:46:20,311 --> 00:46:21,335
as they were for me...
532
00:46:26,484 --> 00:46:27,484
because any minute...
533
00:46:29,420 --> 00:46:30,479
I could have remembered...
534
00:46:32,056 --> 00:46:33,056
that you shot him.
535
00:46:34,358 --> 00:46:35,382
It's a lie.
536
00:46:36,894 --> 00:46:37,918
No.
537
00:46:40,264 --> 00:46:41,288
That's the way it was.
538
00:46:44,435 --> 00:46:46,370
Do you hate me as much
as you hated him?
539
00:46:49,273 --> 00:46:51,401
Because if... if the jury...
540
00:46:52,276 --> 00:46:53,276
and the court...
541
00:46:54,412 --> 00:46:55,778
and the sheriff believe...
542
00:46:57,315 --> 00:46:58,315
your story...
543
00:46:59,583 --> 00:47:00,676
they'll hang me.
544
00:47:03,688 --> 00:47:04,747
Is that what you want?
545
00:47:07,758 --> 00:47:11,024
You will have had two men
that you have killed.
546
00:47:11,862 --> 00:47:12,862
No.
547
00:47:14,165 --> 00:47:15,997
I didn't want to kill anybody.
548
00:47:16,901 --> 00:47:17,994
I didn't mean to...
549
00:47:25,910 --> 00:47:26,910
Tell him.
550
00:47:33,351 --> 00:47:35,411
He promised to marry me.
551
00:47:39,590 --> 00:47:41,582
I gave him all the money I had...
552
00:47:42,626 --> 00:47:45,528
then later, he just laughed.
553
00:47:47,732 --> 00:47:50,531
Told me to mark it up to experience.
554
00:47:58,342 --> 00:47:59,640
I came here that night,
555
00:48:00,811 --> 00:48:03,144
all the money was lying on the desk.
556
00:48:05,683 --> 00:48:08,653
He taunted me, and we argued...
557
00:48:10,788 --> 00:48:12,017
and I shot him.
558
00:48:13,424 --> 00:48:15,893
I don't know how it happened,
but I shot him.
559
00:48:18,329 --> 00:48:19,329
You were there,
560
00:48:20,064 --> 00:48:22,260
dazed, not even knowing
who you were.
561
00:48:23,033 --> 00:48:25,002
All I could think of was...
562
00:48:25,803 --> 00:48:27,237
saving myself.
563
00:48:31,308 --> 00:48:32,308
Later...
564
00:48:34,145 --> 00:48:36,046
when you followed me
out to my place...
565
00:48:39,049 --> 00:48:41,348
I put the deed in your saddlebags.
566
00:48:47,158 --> 00:48:48,592
Take care of yourself.
567
00:48:50,694 --> 00:48:53,459
That's the only lesson
I remember being taught.
38734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.