Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,405 --> 00:00:08,432
The following program
is brought to you in living color
2
00:00:08,509 --> 00:00:09,909
on NBC.
3
00:00:18,952 --> 00:00:22,389
Now we come to the naval battles
of the War of 1812.
4
00:00:22,756 --> 00:00:26,557
The largest and most important
naval battle, where was it fought?
5
00:00:26,627 --> 00:00:27,686
Margaret?
6
00:00:27,761 --> 00:00:29,559
- Lake Erie.
- Correct.
7
00:00:29,630 --> 00:00:32,691
Who was the commander
who won this important battle?
8
00:00:34,301 --> 00:00:35,496
Phinney?
9
00:00:37,204 --> 00:00:38,297
We did.
10
00:00:39,706 --> 00:00:42,870
I asked you for the name of
the commander who won the battle.
11
00:00:46,947 --> 00:00:48,939
Well, we're waiting.
12
00:00:50,017 --> 00:00:52,145
It... It's coming. Just a second.
13
00:00:55,422 --> 00:00:57,391
Jamie, can you answer this question?
14
00:00:59,493 --> 00:01:00,825
Uh, yes, ma'am.
15
00:01:00,894 --> 00:01:03,329
Uh, it was...
16
00:01:05,933 --> 00:01:07,094
Oliver Hazzard.
17
00:01:07,167 --> 00:01:08,999
- Nah, that ain't right.
- Perry.
18
00:01:09,069 --> 00:01:10,367
Oliver Hazzard Perry.
19
00:01:10,704 --> 00:01:12,104
That is correct.
20
00:01:12,172 --> 00:01:14,869
And Phinney, you stay after school
and study your history.
21
00:01:16,843 --> 00:01:19,312
You could have whispered it to me,
but you got to show off.
22
00:01:19,780 --> 00:01:21,112
Arithmetic next.
23
00:01:21,181 --> 00:01:24,049
Um, you seventh and eighth graders,
exchange papers.
24
00:01:26,720 --> 00:01:28,086
- Give me that paper!
- Phinney!
25
00:01:28,155 --> 00:01:31,250
Give it to me! Give me that paper!
26
00:01:33,961 --> 00:01:35,862
Jamie! Phinney!
27
00:01:40,367 --> 00:01:41,699
Stop it!
28
00:02:41,695 --> 00:02:42,788
Back.
29
00:02:43,230 --> 00:02:44,289
Whoa.
30
00:02:50,604 --> 00:02:52,596
All right, here we go.
31
00:02:53,940 --> 00:02:55,704
Just keep a better eye on this
32
00:02:55,776 --> 00:02:57,687
than you did that door
you walked into, all right?
33
00:02:57,711 --> 00:02:58,755
Just take a couple of wraps
34
00:02:58,779 --> 00:03:00,256
around that wagon wheel,
will you, Jamie?
35
00:03:00,280 --> 00:03:02,215
Yeah, I know. I got it.
36
00:03:13,293 --> 00:03:14,818
What are you doing up here?
37
00:03:18,165 --> 00:03:19,360
He did what?
38
00:03:19,433 --> 00:03:22,562
He hit Phinney
in the middle of the classroom.
39
00:03:24,037 --> 00:03:25,869
- Did you?
- Yes, sir.
40
00:03:25,939 --> 00:03:28,465
He didn't even give me
a chance to defend myself.
41
00:03:28,709 --> 00:03:31,611
- Is that true?
- Yeah, I guess so.
42
00:03:32,279 --> 00:03:35,215
Well, would you mind telling us why?
43
00:03:38,018 --> 00:03:39,486
I'm waiting, Jamie.
44
00:03:40,454 --> 00:03:42,923
It was just something
between Phinney and me.
45
00:03:44,424 --> 00:03:45,585
I see.
46
00:03:46,493 --> 00:03:48,621
Phinney, can you shed
any light on this matter?
47
00:03:49,429 --> 00:03:51,762
Well, it was just like he said.
48
00:03:53,333 --> 00:03:55,131
- Who hit first?
- He did.
49
00:03:57,437 --> 00:03:58,928
- Is that true?
- Yes, sir.
50
00:04:00,073 --> 00:04:02,941
Well, I'll ask you once more. Why?
51
00:04:07,781 --> 00:04:10,148
Jamie, there's no excuse
for fighting in a classroom.
52
00:04:10,917 --> 00:04:12,579
You've embarrassed us all.
53
00:04:13,253 --> 00:04:15,745
Mac, I apologize for Jamie's actions,
54
00:04:16,423 --> 00:04:18,551
and Jamie will apologize as well.
55
00:04:21,094 --> 00:04:22,221
Jamie.
56
00:04:23,130 --> 00:04:24,496
I can't.
57
00:04:27,434 --> 00:04:29,130
I think you'd better go to your room.
58
00:04:35,942 --> 00:04:38,036
I don't understand
what's got into that boy.
59
00:04:39,613 --> 00:04:41,639
When he's wrong,
he usually admits it.
60
00:04:42,382 --> 00:04:45,580
Phinney, are you
holding something back?
61
00:04:45,652 --> 00:04:47,985
- No, Pa.
- If I find out you are,
62
00:04:48,054 --> 00:04:49,920
I'm gonna whale the tar out of you.
63
00:04:49,990 --> 00:04:52,152
But, Pa, he... He hit me first.
64
00:04:54,528 --> 00:04:57,521
Well, Ben, I don't mind telling you,
I'm a little embarrassed myself.
65
00:04:57,597 --> 00:05:00,260
My boy's got 10 pounds on yours,
and look at him.
66
00:05:00,333 --> 00:05:01,801
He's got two black eyes
67
00:05:01,868 --> 00:05:04,599
and Jamie don't look like
he's hardly got a scratch.
68
00:05:04,671 --> 00:05:06,799
But, Pa, he got the drop on me.
69
00:05:07,607 --> 00:05:10,475
Oh, get on out of here, Alibi Ike.
70
00:05:10,544 --> 00:05:11,842
I'm sorry, Ben.
71
00:05:11,912 --> 00:05:14,575
I... I just had to find out
what's going on.
72
00:05:14,648 --> 00:05:17,015
Don't worry. I intend
to find out for myself.
73
00:05:17,083 --> 00:05:20,247
Hey, what happened to you, Phinney?
Did you walk into a door, too?
74
00:05:20,320 --> 00:05:21,686
Nah, Jamie hit me.
75
00:05:21,755 --> 00:05:23,485
- Oh, yeah?
- Jamie did all that?
76
00:05:23,890 --> 00:05:26,018
Will you stop embarrassing me?
77
00:05:26,693 --> 00:05:27,922
Old Jamie did pretty good.
78
00:05:27,994 --> 00:05:29,587
Yeah, he really whopped it
on him, huh?
79
00:05:29,663 --> 00:05:31,598
He sure did.
80
00:05:41,374 --> 00:05:42,535
He wouldn't eat?
81
00:05:43,243 --> 00:05:44,734
He say no thanks.
82
00:05:44,811 --> 00:05:47,542
Jamie not eat,
something pretty wrong.
83
00:05:48,715 --> 00:05:50,411
Something must be pretty wrong.
84
00:05:50,483 --> 00:05:52,076
You know,
usually when he has problems,
85
00:05:52,152 --> 00:05:53,415
he discusses them with us.
86
00:05:53,486 --> 00:05:55,819
No use waste good stew.
87
00:05:56,156 --> 00:05:58,853
Well, if he won't eat, he won't eat.
Don't worry about it.
88
00:05:58,925 --> 00:06:02,327
All right. Hop Sing
not worry about Jamie.
89
00:06:05,799 --> 00:06:08,394
Maybe you ought to go upstairs
and try talking to him again, huh?
90
00:06:09,369 --> 00:06:12,339
I don't know.
He wouldn't say anything before.
91
00:06:12,405 --> 00:06:14,397
No reason to think
he'll say anything now.
92
00:06:15,208 --> 00:06:17,268
I sure wish I knew
what that fight was about.
93
00:06:17,344 --> 00:06:19,222
Well, whatever it was,
it must have been pretty important
94
00:06:19,246 --> 00:06:20,714
to get him acting like this.
95
00:06:23,450 --> 00:06:25,885
Well, there's one way to find out
what that fight was about.
96
00:06:26,286 --> 00:06:27,686
Talk to an eyewitness.
97
00:06:28,722 --> 00:06:29,799
I'm going to see Miss Griggs.
98
00:06:29,823 --> 00:06:31,416
- Want us to go along with you?
- No.
99
00:06:31,491 --> 00:06:33,119
No, you just finish your dinner.
100
00:06:39,032 --> 00:06:40,398
You know, Joe,
101
00:06:40,467 --> 00:06:42,698
there was another eyewitness
to that fight.
102
00:06:43,970 --> 00:06:46,098
- Phinney McLean.
- Right.
103
00:06:46,773 --> 00:06:49,038
Why don't you and me go...
Go have a talk with him?
104
00:06:49,109 --> 00:06:50,441
I'm with you.
105
00:07:14,768 --> 00:07:16,737
Second call for dinner.
106
00:07:17,404 --> 00:07:19,498
Fine kettle of stew.
107
00:07:19,973 --> 00:07:21,498
No, thanks.
108
00:07:23,109 --> 00:07:26,204
You only a boy.
You need food to grow on.
109
00:07:27,247 --> 00:07:29,682
Heh. There's too much of me already.
110
00:07:30,317 --> 00:07:32,718
The bigger I get,
the more trouble I get into.
111
00:07:34,154 --> 00:07:36,350
You not as bad as you think.
112
00:07:36,423 --> 00:07:38,858
Yeah, I know. I'm worse.
113
00:07:40,126 --> 00:07:43,187
Maybe so things get better
when you full grown.
114
00:07:43,396 --> 00:07:44,659
Eat stew.
115
00:07:45,365 --> 00:07:47,698
You be a big man before you know it.
116
00:07:48,501 --> 00:07:50,993
No, thanks.
117
00:08:07,520 --> 00:08:10,285
Teaching eight grades,
I find it takes a little night work
118
00:08:10,357 --> 00:08:12,223
to stay ahead of my students.
119
00:08:12,292 --> 00:08:13,692
I'm sure it does.
120
00:08:13,760 --> 00:08:16,457
Your housekeeper told me
that I'd find you here. I...
121
00:08:16,896 --> 00:08:19,024
I hope I won't take up
too much of your time.
122
00:08:19,733 --> 00:08:21,531
I've been expecting you.
123
00:08:21,601 --> 00:08:23,229
You want to know
what started the fight.
124
00:08:23,770 --> 00:08:24,897
Yes.
125
00:08:25,538 --> 00:08:28,372
Phinney had something of Jamie's
and refused to return it.
126
00:08:29,342 --> 00:08:30,401
Hmm.
127
00:08:30,877 --> 00:08:33,437
So, uh, Jamie had cause.
128
00:08:36,449 --> 00:08:39,476
Well, the classroom is no place
to settle an argument that way.
129
00:08:39,953 --> 00:08:41,216
I agree.
130
00:08:42,956 --> 00:08:46,552
I usually make myself
a pot of tea about this time.
131
00:08:47,394 --> 00:08:48,794
Perhaps you'll join me.
132
00:08:48,862 --> 00:08:50,558
Thank you. I'd like to.
133
00:08:55,201 --> 00:08:58,638
Mr. Cartwright, may I ask
a very personal question?
134
00:08:59,639 --> 00:09:00,766
Yes, of course.
135
00:09:03,309 --> 00:09:04,834
Are you adopting Jamie?
136
00:09:11,551 --> 00:09:12,849
Why do you ask that?
137
00:09:14,487 --> 00:09:15,546
Excuse me.
138
00:09:18,391 --> 00:09:21,623
I think that, uh, this will explain.
139
00:09:29,636 --> 00:09:33,698
"Jamie Hunter,
Jamie Hunter Cartwright,
140
00:09:34,874 --> 00:09:39,141
"Jamie H. Cartwright,
Jamie Cartwright."
141
00:09:40,080 --> 00:09:41,708
Phinney took it from Jamie's desk.
142
00:09:41,781 --> 00:09:43,581
He was going to show it
to the other children.
143
00:09:43,650 --> 00:09:45,209
That's what started the fight.
144
00:09:46,019 --> 00:09:47,180
Well...
145
00:09:52,725 --> 00:09:54,694
Well, we know what he was thinking.
146
00:09:57,063 --> 00:09:58,759
A very private thought.
147
00:09:58,832 --> 00:10:01,734
Jamie didn't want anyone to know
until it happens...
148
00:10:02,569 --> 00:10:04,003
If it happens.
149
00:10:08,208 --> 00:10:11,576
I've given it serious... consideration.
150
00:10:14,614 --> 00:10:16,446
There are several problems.
151
00:10:16,816 --> 00:10:18,682
Jamie is an orphan, isn't he?
152
00:10:19,152 --> 00:10:20,152
Yes.
153
00:10:20,887 --> 00:10:22,981
But there may be relatives somewhere.
154
00:10:23,056 --> 00:10:25,753
He must have a clear idea
of where he's from.
155
00:10:28,294 --> 00:10:30,854
Everywhere, nowhere.
156
00:10:31,531 --> 00:10:33,022
Miss Griggs...
157
00:10:34,434 --> 00:10:37,268
Jamie's father was a rainmaker.
158
00:10:37,904 --> 00:10:41,534
He traveled to a hundred towns
in a dozen states and territories.
159
00:10:42,342 --> 00:10:43,503
Can't Jamie help?
160
00:10:43,576 --> 00:10:45,169
Oh, he's tried. He's tried.
161
00:10:45,411 --> 00:10:47,710
All he can remember is the travelling.
162
00:10:48,648 --> 00:10:50,947
Oh, his father kept a journal, of sorts.
163
00:10:51,017 --> 00:10:53,384
You know, names, a few addresses.
164
00:10:53,920 --> 00:10:57,220
Mostly towns, dates of arrival,
dates of departure.
165
00:10:57,290 --> 00:10:59,759
Weather, condition of the roads,
things like that.
166
00:11:00,093 --> 00:11:03,120
I've written to every sheriff and mayor
in every one of those communities.
167
00:11:03,196 --> 00:11:04,926
You must have had some answers.
168
00:11:05,265 --> 00:11:06,528
Yes, a few...
169
00:11:07,100 --> 00:11:08,864
And all of them from people
who knew no more
170
00:11:08,935 --> 00:11:11,063
about Jamie and his father
than we did...
171
00:11:11,371 --> 00:11:14,273
That they came,
stayed a few days, and moved on.
172
00:11:15,375 --> 00:11:18,277
No wonder your home
means so much to Jamie.
173
00:11:18,344 --> 00:11:20,210
It's the only security he's ever had.
174
00:11:22,115 --> 00:11:23,583
Well, his father...
175
00:11:24,450 --> 00:11:28,285
Gave him a very valuable
inner security...
176
00:11:30,390 --> 00:11:31,858
A lot of love.
177
00:11:34,561 --> 00:11:36,587
We've been able to give him
some roots, as well.
178
00:11:39,032 --> 00:11:41,592
Mr. Cartwright,
what are you waiting for?
179
00:11:48,841 --> 00:11:50,139
Not a thing.
180
00:11:52,145 --> 00:11:54,137
Not a blessed thing.
181
00:11:56,482 --> 00:11:58,314
"Jamie Cartwright."
182
00:11:59,552 --> 00:12:02,112
It sure doesn't sound any better
to him than it does to me.
183
00:12:37,023 --> 00:12:38,855
Well, it's beginning
to look pretty good.
184
00:12:38,925 --> 00:12:41,087
Yeah, she was getting kind of filthy.
185
00:12:41,160 --> 00:12:42,423
Joe.
186
00:12:42,962 --> 00:12:45,659
Is, uh, Jamie still up?
187
00:12:45,865 --> 00:12:48,357
Well, last time I heard,
he was doing his homework, yeah.
188
00:12:48,668 --> 00:12:50,864
- See Miss Griggs?
- Yeah.
189
00:12:51,471 --> 00:12:53,167
Did she tell you about the paper?
190
00:12:54,073 --> 00:12:55,507
How do you know about the paper?
191
00:12:55,708 --> 00:12:58,041
We talked to Phinney McLean.
192
00:12:58,411 --> 00:13:00,011
Yeah. He's a real nice kid,
that Phinney.
193
00:13:00,079 --> 00:13:01,513
Well, we wouldn't
know what we know
194
00:13:01,581 --> 00:13:03,106
if he hadn't have told us
what he did.
195
00:13:03,416 --> 00:13:05,351
We wouldn't know
how Jamie felt, would we?
196
00:13:06,052 --> 00:13:08,146
Well, I think
we've probably known all along.
197
00:13:08,221 --> 00:13:10,461
We've just been a little lax
in doing something about it.
198
00:13:10,623 --> 00:13:12,387
Yeah, I think the time has come.
199
00:13:12,925 --> 00:13:15,793
That is, if you two are in accord.
200
00:13:18,164 --> 00:13:19,164
Oh, I... I don't know.
201
00:13:19,232 --> 00:13:21,758
That's a... That's a pretty
important decision for us to make.
202
00:13:21,834 --> 00:13:23,979
Yeah, I've already lived
through one little brother, Pa.
203
00:13:24,003 --> 00:13:26,003
I don't know that I could
stand another one around.
204
00:13:26,239 --> 00:13:27,716
The decision's unanimous.
You know that.
205
00:13:27,740 --> 00:13:29,231
Absolutely, 100%.
206
00:13:29,309 --> 00:13:30,868
I think we ought to do it right now.
207
00:13:31,678 --> 00:13:32,771
Right.
208
00:13:33,413 --> 00:13:35,439
I think we'd better check
with the party concerned.
209
00:13:35,581 --> 00:13:36,776
No.
210
00:13:37,817 --> 00:13:40,753
Jamie, maybe you didn't
understand what Pa said.
211
00:13:40,820 --> 00:13:42,118
Oh, I understand.
212
00:13:44,090 --> 00:13:45,991
We... We thought
you'd be as happy
213
00:13:46,059 --> 00:13:47,925
about the adoption as we are.
214
00:13:47,994 --> 00:13:49,257
Why should I be?
215
00:13:49,329 --> 00:13:51,560
You all just feel sorry for me,
that's all.
216
00:13:52,398 --> 00:13:53,991
Now, Jamie, that's not true.
217
00:13:55,468 --> 00:13:57,112
We've always felt
you were part of our family.
218
00:13:57,136 --> 00:13:59,970
- We just want to make it legal.
- No, you don't.
219
00:14:00,039 --> 00:14:02,406
It's all because of that
dumb old paper in school
220
00:14:02,475 --> 00:14:04,410
and that Phinney McLean, that's all.
221
00:14:04,477 --> 00:14:06,469
You don't really want me around here.
222
00:14:06,813 --> 00:14:08,509
Jamie, that just ain't so.
223
00:14:08,581 --> 00:14:10,049
They had nothing to do with it.
224
00:14:10,283 --> 00:14:11,512
Oh, they didn't?
225
00:14:11,584 --> 00:14:13,075
Well, then, would you please tell me
226
00:14:13,152 --> 00:14:14,897
just why you're bringing it up
tonight all of a sudden,
227
00:14:14,921 --> 00:14:16,981
after all the trouble I got into today?
228
00:14:18,224 --> 00:14:21,126
Well...
I admit maybe the timing...
229
00:14:22,395 --> 00:14:24,023
Isn't of the best,
230
00:14:24,097 --> 00:14:27,158
but believe me, this is
no spur-of-the-moment decision.
231
00:14:27,667 --> 00:14:32,367
It's something we've been thinking
and wanting for some time.
232
00:14:33,272 --> 00:14:34,296
Look, Mr. Cartwright,
233
00:14:34,374 --> 00:14:36,639
you don't have to make
any excuses to me.
234
00:14:36,709 --> 00:14:38,075
I'm a man and...
235
00:14:38,611 --> 00:14:39,943
Well, almost, anyways,
236
00:14:40,012 --> 00:14:42,004
and I can pull my own weight
around this ranch.
237
00:14:42,482 --> 00:14:45,350
And anytime... Anytime at all,
you don't want me around anymore,
238
00:14:45,418 --> 00:14:47,717
all you have to do is say so, all right?
239
00:14:47,920 --> 00:14:50,617
Now, if you'll please excuse me,
I've got some homework to do.
240
00:15:05,872 --> 00:15:08,842
Young man, I'm going to pick you up
after school tomorrow.
241
00:15:08,908 --> 00:15:10,774
We're gonna ride into Virginia City.
242
00:15:11,711 --> 00:15:12,872
What for?
243
00:15:12,945 --> 00:15:15,676
You'll just have to
ride along to find out.
244
00:15:16,416 --> 00:15:18,647
You make sure you wait for me
after school.
245
00:15:32,532 --> 00:15:34,592
That contains everything
we know about Jamie,
246
00:15:34,667 --> 00:15:36,602
except what he's told us, Judge.
247
00:15:38,237 --> 00:15:41,901
Well, there's not a good deal
of help here, Ben.
248
00:15:43,810 --> 00:15:45,972
No birth certificate for Jamie.
249
00:15:47,246 --> 00:15:50,273
No wedding license for his parents.
250
00:15:50,850 --> 00:15:52,216
There's a picture in there.
251
00:15:53,186 --> 00:15:54,449
I know, Jamie.
252
00:15:54,520 --> 00:15:58,389
I was merely trying
to find some reference
253
00:15:58,458 --> 00:16:00,324
to your mother's maiden name.
254
00:16:01,194 --> 00:16:02,194
Yes, sir.
255
00:16:03,129 --> 00:16:06,156
Jamie never really knew her.
She died when he was about two.
256
00:16:06,232 --> 00:16:07,393
Oh.
257
00:16:08,067 --> 00:16:11,128
Did your father ever mention
where she came from?
258
00:16:13,005 --> 00:16:14,473
What about your grandparents?
259
00:16:14,841 --> 00:16:16,742
Did your father ever mention them?
260
00:16:18,044 --> 00:16:19,044
No, sir.
261
00:16:19,111 --> 00:16:22,479
Do you know anything about
any other possible blood relatives?
262
00:16:24,283 --> 00:16:25,683
No, sir. Not a thing.
263
00:16:27,053 --> 00:16:29,989
It's been what, Ben, about six months
since you first talked to me
264
00:16:30,056 --> 00:16:32,048
about possibly adopting Jamie?
265
00:16:32,124 --> 00:16:33,124
Yes.
266
00:16:33,192 --> 00:16:35,388
You were going
to write to everyone
267
00:16:35,461 --> 00:16:37,953
whose name and address
appears in these papers,
268
00:16:38,030 --> 00:16:41,194
attempting to locate or communicate
with any possible blood relative.
269
00:16:41,267 --> 00:16:43,702
Yes, I... I did that.
I... I wrote to all of them.
270
00:16:43,769 --> 00:16:46,603
Most of the letters
were returned undelivered.
271
00:16:46,672 --> 00:16:48,834
I wrote back to those who didn't reply.
272
00:16:48,908 --> 00:16:51,400
I take it, without any success.
273
00:16:51,644 --> 00:16:53,613
Well, that would certainly
seem to fulfill
274
00:16:53,679 --> 00:16:56,046
the statutory requirements
of this state.
275
00:16:56,115 --> 00:16:59,950
Inasmuch as no blood relatives
have placed a prior claim
276
00:17:00,019 --> 00:17:03,046
so far as Jamie Hunter is concerned,
277
00:17:03,456 --> 00:17:05,891
I would say
your legal request for adoption
278
00:17:06,225 --> 00:17:08,217
now has complete validity.
279
00:17:09,362 --> 00:17:10,625
Thank you.
280
00:17:11,397 --> 00:17:13,298
There are still
some facts to be determined,
281
00:17:13,366 --> 00:17:15,232
that you've provided
a good home for Jamie,
282
00:17:15,301 --> 00:17:18,738
fulfilled his needs as to
proper food, clothing, education.
283
00:17:19,038 --> 00:17:20,836
I'll draw up the adoption papers.
284
00:17:20,907 --> 00:17:22,273
It'll take a few days.
285
00:17:22,575 --> 00:17:24,043
Well, that does it, Ben.
286
00:17:24,110 --> 00:17:26,841
Thank you, Judge,
except for one... One more thing.
287
00:17:26,913 --> 00:17:28,643
- I, uh...
- Oh?
288
00:17:29,382 --> 00:17:31,010
It's a matter of Jamie's consent.
289
00:17:31,417 --> 00:17:34,910
Well, there's no requirement
in the law for that, Ben.
290
00:17:34,987 --> 00:17:38,082
Jamie being a minor,
he has no say in the proceedings.
291
00:17:38,157 --> 00:17:41,355
I'd still like it a matter of record.
292
00:17:42,194 --> 00:17:43,423
Very well.
293
00:17:44,263 --> 00:17:47,461
Jamie Hunter,
a petition for your adoption
294
00:17:47,533 --> 00:17:50,901
has been filed in this court
by Benjamin Cartwright.
295
00:17:51,904 --> 00:17:54,373
What is your wish
regarding this matter?
296
00:17:55,808 --> 00:17:58,801
Well, Jamie, is it your wish
297
00:17:58,878 --> 00:18:02,337
to become Benjamin Cartwright's
legal son and heir?
298
00:18:03,716 --> 00:18:05,514
Yes, sir.
299
00:18:19,732 --> 00:18:21,598
That's him. Ben Cartwright.
300
00:18:22,134 --> 00:18:23,659
- The boy's his son?
- No.
301
00:18:23,736 --> 00:18:26,535
His name's Jamie Hunter,
but he lives with the Cartwrights.
302
00:18:27,173 --> 00:18:29,142
I've heard a lot about Cartwright.
303
00:18:29,508 --> 00:18:31,568
- Very distinguished looking man.
- Mmm-hmm.
304
00:18:31,644 --> 00:18:33,044
Thanks for your help.
305
00:18:34,213 --> 00:18:35,408
More than welcome.
306
00:18:41,654 --> 00:18:43,316
I, uh... I suppose
307
00:18:43,389 --> 00:18:46,553
I'd have to change my name
to Jamie Cartwright.
308
00:18:46,993 --> 00:18:50,430
Yes, legally and for all time,
that'll be your name.
309
00:18:52,999 --> 00:18:56,026
Of course I wouldn't
be exactly like Hoss and Joe.
310
00:18:56,102 --> 00:18:58,367
I mean, they being
your real sons and all.
311
00:18:58,537 --> 00:19:01,769
No, you wouldn't be exactly
like them, that's true.
312
00:19:02,708 --> 00:19:04,870
I didn't figure I would be.
313
00:19:06,545 --> 00:19:10,607
Well, Jamie, they were
given to me, Hoss and Joe.
314
00:19:11,250 --> 00:19:12,343
Given?
315
00:19:13,185 --> 00:19:14,813
By their mothers.
316
00:19:14,887 --> 00:19:17,015
Blessed gifts they were, too.
317
00:19:17,423 --> 00:19:19,016
I didn't choose them.
318
00:19:19,825 --> 00:19:22,420
You're a little different, Jamie.
319
00:19:23,295 --> 00:19:25,287
You see, I did choose you
320
00:19:26,265 --> 00:19:28,427
because I wanted you to be my son.
321
00:19:45,184 --> 00:19:47,863
It's been some time since I've seen
everything so ship-shape around here.
322
00:19:47,887 --> 00:19:49,753
Yeah. Have you seen his room?
323
00:19:49,822 --> 00:19:52,348
He can shave himself
right off the shine of the floor,
324
00:19:52,425 --> 00:19:54,155
that is, when he gets old enough.
325
00:19:54,226 --> 00:19:56,171
You know what Hop Sing
heard him say this morning?
326
00:19:56,195 --> 00:19:57,195
Huh?
327
00:19:57,263 --> 00:19:59,926
Said he wanted to grow up
to be a perfect Cartwright.
328
00:20:00,766 --> 00:20:03,793
I'm not so sure I want to see him
try to be a perfect Cartwright.
329
00:20:03,869 --> 00:20:06,964
Well, I wouldn't worry
too much about it.
330
00:20:07,373 --> 00:20:08,533
Give him another week or two,
331
00:20:08,574 --> 00:20:11,908
he'll be just an average,
aggravating boy.
332
00:20:17,283 --> 00:20:18,444
Whew.
333
00:20:34,900 --> 00:20:36,698
Whoa, big fella. Whoa.
334
00:20:37,136 --> 00:20:39,071
Hello. Is there something
I can do for you?
335
00:20:40,840 --> 00:20:43,776
Would you, by any chance,
be Jamie Hunter?
336
00:20:44,376 --> 00:20:45,810
Uh, yes, sir. I am.
337
00:20:46,278 --> 00:20:47,803
I'm Ferris Callahan.
338
00:20:47,880 --> 00:20:49,041
Oh, pleased to meet you.
339
00:20:49,115 --> 00:20:50,595
Would you like to see Mr. Cartwright?
340
00:20:50,883 --> 00:20:53,284
I would, indeed, my boy, and you, too.
341
00:20:54,353 --> 00:20:55,821
I'm your grandfather.
342
00:21:02,294 --> 00:21:03,557
Fighting?
343
00:21:07,066 --> 00:21:09,035
Fifteen. Yep.
344
00:21:11,637 --> 00:21:14,072
I thought 15 would be taller.
345
00:21:15,741 --> 00:21:18,711
Oh, I think he's about
the right size for 15.
346
00:21:19,078 --> 00:21:20,205
Yeah.
347
00:21:20,579 --> 00:21:22,445
Well, he's healthy.
348
00:21:22,815 --> 00:21:24,443
You do go to school?
349
00:21:24,917 --> 00:21:26,180
Uh, yes, sir. I do.
350
00:21:26,252 --> 00:21:27,914
He has excellent grades.
351
00:21:30,156 --> 00:21:32,489
This is fine brandy, Mr. Cartwright.
352
00:21:36,462 --> 00:21:39,455
Well, Jamie, I expect
you're surprised to see me.
353
00:21:40,533 --> 00:21:41,626
Yes, sir. I am.
354
00:21:42,168 --> 00:21:45,332
Well, I've been hunting
for you for years.
355
00:21:46,305 --> 00:21:49,833
Tracing a single swallow
would have been easier.
356
00:21:50,209 --> 00:21:52,769
Your father
was constantly on the move.
357
00:21:53,345 --> 00:21:54,711
Yes, sir. He was a rainmaker.
358
00:21:54,780 --> 00:21:56,339
He went where he was needed.
359
00:21:56,415 --> 00:21:58,077
So I have been told.
360
00:22:01,053 --> 00:22:05,514
Is, uh... this your first trip
to Virginia City, sir?
361
00:22:05,591 --> 00:22:06,786
Yes, it is.
362
00:22:06,859 --> 00:22:08,487
A Pinkerton man traced your father
363
00:22:08,561 --> 00:22:11,531
to a town called Cottonwood,
North Dakota.
364
00:22:12,665 --> 00:22:13,826
Yeah, I remember.
365
00:22:14,200 --> 00:22:15,361
Yeah.
366
00:22:15,434 --> 00:22:16,925
His luggage was still there,
367
00:22:17,002 --> 00:22:20,063
held by an innkeeper
for non-payment of lodging.
368
00:22:20,706 --> 00:22:24,507
In the luggage
was my daughter's wedding license
369
00:22:24,577 --> 00:22:26,512
and Jamie's birth certificate,
370
00:22:27,079 --> 00:22:29,878
and the sheriff there
had a letter from Benjamin Cartwright,
371
00:22:29,949 --> 00:22:32,680
inquiring as to
Hunter's family and relations.
372
00:22:33,686 --> 00:22:35,245
Oh, that's how you got here.
373
00:22:35,788 --> 00:22:38,087
Yeah. A stroke of pure luck.
374
00:22:38,157 --> 00:22:41,855
If Hunter hadn't run out on his bills,
I might never have found Jamie.
375
00:22:41,927 --> 00:22:44,487
He didn't run out on them.
He was gonna pay them.
376
00:22:44,597 --> 00:22:48,557
So he said, at many times,
and at many places.
377
00:22:48,634 --> 00:22:50,865
Ah, he was a charming man.
378
00:22:51,136 --> 00:22:52,695
He charmed my daughter.
379
00:22:52,771 --> 00:22:55,673
Nevertheless, he was
a deadbeat and a charlatan.
380
00:22:55,741 --> 00:22:58,267
You have no right
to talk about my pa like that.
381
00:22:58,344 --> 00:22:59,812
Why, I have every right,
382
00:22:59,879 --> 00:23:02,713
and your manners leave
something to be desired.
383
00:23:03,482 --> 00:23:04,973
Mr. Cartwright, tell him to leave.
384
00:23:05,050 --> 00:23:06,109
Jamie.
385
00:23:06,185 --> 00:23:08,950
As soon as the formalities
are attended to, we're both leaving.
386
00:23:09,021 --> 00:23:10,819
You're going to Boston with me.
387
00:23:20,699 --> 00:23:21,826
Jamie.
388
00:23:24,770 --> 00:23:26,033
Jamie.
389
00:23:34,847 --> 00:23:37,681
Heh! Well, he had to know.
390
00:23:37,750 --> 00:23:40,481
Mr. Cartwright,
he might as well know now.
391
00:23:40,552 --> 00:23:42,953
I've already told Judge Taylor.
392
00:23:44,123 --> 00:23:45,955
You know of my petition
to adopt him?
393
00:23:46,025 --> 00:23:49,553
I do. It's your misfortune
that my men located him at this time.
394
00:23:49,828 --> 00:23:52,798
My wife is dead. I have no other family.
395
00:23:52,865 --> 00:23:55,198
I want my grandson now.
396
00:23:55,367 --> 00:23:58,496
Mr. Callahan, you saw it for yourself.
397
00:23:59,505 --> 00:24:01,133
He doesn't want to leave here.
398
00:24:01,540 --> 00:24:03,406
Oh, he's just a young lad.
399
00:24:03,475 --> 00:24:04,715
He'll change his mind tomorrow.
400
00:24:05,077 --> 00:24:07,069
He doesn't realize this primitive area
401
00:24:07,146 --> 00:24:09,066
has none of the advantages
that I can give him...
402
00:24:09,114 --> 00:24:13,643
The finest schools, the finest society,
familiarity with all the social graces.
403
00:24:13,719 --> 00:24:16,985
I am a rich man, Mr. Cartwright.
404
00:24:17,089 --> 00:24:19,923
The Callahan Clipper Ships
are known around the world.
405
00:24:19,992 --> 00:24:21,858
I appreciate
what you've been doing for him,
406
00:24:21,927 --> 00:24:25,056
but now that I've located him,
it's no longer necessary.
407
00:24:27,266 --> 00:24:28,598
Necessary?
408
00:24:32,204 --> 00:24:34,696
I've never considered it a necessity.
409
00:24:35,441 --> 00:24:37,910
Jamie is part of this family.
He's happy here.
410
00:24:37,977 --> 00:24:40,879
Are you trying to tell me
that you're the only man
411
00:24:40,946 --> 00:24:43,245
that has the ability
to make him happy?
412
00:24:43,482 --> 00:24:47,044
No, but I am wondering
why you want him.
413
00:24:47,119 --> 00:24:50,248
Is it for Jamie's good
or for your own?
414
00:24:50,322 --> 00:24:52,567
How dare you have the gall
to say something like that to me.
415
00:24:52,591 --> 00:24:54,936
Callahan, I've listened
to every single word you've had to say.
416
00:24:54,960 --> 00:24:56,960
Not once have you thought of
what Jamie might want.
417
00:24:57,029 --> 00:24:59,430
What he wants is what I can
make of him that counts.
418
00:24:59,498 --> 00:25:00,864
He's only a boy.
419
00:25:01,200 --> 00:25:02,463
He's not a boy.
420
00:25:02,968 --> 00:25:06,905
He's a young man with his roots
deep in Ponderosa soil.
421
00:25:06,972 --> 00:25:10,272
This is the life he knows,
the life he wants, the life he loves.
422
00:25:10,342 --> 00:25:12,504
You're wasting your time
and mine, Cartwright.
423
00:25:12,578 --> 00:25:14,046
I'm taking him with me.
424
00:25:14,213 --> 00:25:16,182
I'll do my damnedest to stop you.
425
00:25:16,248 --> 00:25:20,982
You can't win.
Jamie's my grandson, blood kin.
426
00:25:21,053 --> 00:25:23,318
There's nothing
you could do to change that.
427
00:25:47,246 --> 00:25:48,544
Jamie, I'm sorry.
428
00:25:49,281 --> 00:25:51,443
I was just as surprised
to see him as you were.
429
00:25:51,517 --> 00:25:52,517
You were?
430
00:25:53,152 --> 00:25:55,144
It's your fault. You wrote the letters.
431
00:25:55,220 --> 00:25:57,155
To clear the way
for the adoption, Jamie.
432
00:25:57,222 --> 00:25:58,500
Now, look, I... I know you're...
433
00:25:58,524 --> 00:26:00,493
You're hurt and you're upset,
and with reason.
434
00:26:00,559 --> 00:26:02,221
You bet I have reason.
435
00:26:04,229 --> 00:26:05,788
You were with me at Judge Taylor's.
436
00:26:05,864 --> 00:26:08,026
- You know what I said.
- Yeah, I know what you said.
437
00:26:08,100 --> 00:26:09,625
You said you were gonna adopt me.
438
00:26:09,701 --> 00:26:12,603
And then this stranger comes along
and says he's gonna take me away.
439
00:26:12,671 --> 00:26:14,215
- Well, he hasn't taken you away yet.
- Well, he will.
440
00:26:14,239 --> 00:26:17,107
No, I'm... I'm going to see
Judge Taylor with him tomorrow.
441
00:26:17,176 --> 00:26:19,736
You know what the judge said
about blood relatives
442
00:26:19,812 --> 00:26:21,303
and claims and things like that.
443
00:26:21,380 --> 00:26:23,558
I don't know what good
it's gonna do you to see him now.
444
00:26:23,582 --> 00:26:25,141
I don't know, either,
445
00:26:25,818 --> 00:26:27,719
but I'm going to do
everything humanly possible
446
00:26:27,786 --> 00:26:29,721
to make sure that you stay here.
447
00:26:31,256 --> 00:26:32,724
Now, you must believe me, son.
448
00:26:32,791 --> 00:26:34,282
Don't call me son.
449
00:26:35,427 --> 00:26:38,829
I'm nobody's son, and I never will be.
450
00:27:03,422 --> 00:27:05,687
I'll be back for the boy
this afternoon.
451
00:27:33,452 --> 00:27:34,681
He wouldn't talk to you?
452
00:27:34,753 --> 00:27:36,449
No, he wouldn't talk.
453
00:27:36,522 --> 00:27:37,717
The door's locked.
454
00:27:37,789 --> 00:27:40,782
He won't answer the knock,
won't answer when I talk to him.
455
00:27:41,126 --> 00:27:44,221
Well... I can't say that I blame him.
456
00:27:44,429 --> 00:27:45,429
He must feel like
457
00:27:45,497 --> 00:27:47,227
the whole world's
coming down on him.
458
00:27:47,933 --> 00:27:49,595
I sort of feel the same way myself.
459
00:27:50,002 --> 00:27:51,630
Maybe he hungry now.
460
00:27:51,703 --> 00:27:54,138
Hop Sing cook him something,
make him feel better.
461
00:27:54,206 --> 00:27:56,437
Oh, don't even bother.
He won't answer.
462
00:27:58,744 --> 00:27:59,837
It's still hard to believe.
463
00:27:59,912 --> 00:28:01,322
Seems like he's been with us forever.
464
00:28:01,346 --> 00:28:04,077
Dad-burn-it, Pa, there ought
to be something we could do.
465
00:28:04,283 --> 00:28:05,546
Well, like what?
466
00:28:06,785 --> 00:28:08,378
I'll tell you what I'm gonna do.
467
00:28:09,354 --> 00:28:10,982
I'm going to Carson City.
468
00:28:12,024 --> 00:28:14,050
If Judge Taylor
can't do anything about it,
469
00:28:14,126 --> 00:28:17,585
maybe the governor or lieutenant
general, maybe they can help.
470
00:28:18,764 --> 00:28:21,324
Hey, we're not gonna
give Jamie up without a fight.
471
00:28:34,713 --> 00:28:38,480
Jamie, have you had
a good look at this witness tree?
472
00:28:43,789 --> 00:28:45,587
Hoss's and Joe's names.
473
00:28:45,958 --> 00:28:46,958
That's right.
474
00:28:48,594 --> 00:28:50,426
They made this swing
with you, too?
475
00:28:51,363 --> 00:28:55,357
Yes, they have,
on various occasions.
476
00:29:00,706 --> 00:29:02,197
I'll bet they have.
477
00:29:04,209 --> 00:29:06,542
Why don't you put your name there?
478
00:29:59,064 --> 00:30:00,589
I'm sorry, Jamie.
479
00:30:00,932 --> 00:30:02,901
Just a bunch of burnt pages.
480
00:30:04,236 --> 00:30:06,102
What's to be sorry about?
481
00:30:10,976 --> 00:30:12,535
Jamie, I'm gonna take you home.
482
00:30:13,078 --> 00:30:15,570
My home's in that wagon,
Mr. Cartwright.
483
00:30:16,882 --> 00:30:18,350
Besides, I can't leave Dusty.
484
00:30:18,684 --> 00:30:20,346
Then Dusty'll come along with us.
485
00:30:21,787 --> 00:30:23,221
I didn't run.
486
00:30:24,723 --> 00:30:26,385
I said I wouldn't run, and I didn't.
487
00:30:27,159 --> 00:30:28,752
No, you didn't run.
488
00:30:29,461 --> 00:30:30,986
And I didn't cry.
489
00:30:34,533 --> 00:30:36,161
I'm too big to cry.
490
00:31:38,397 --> 00:31:41,196
- Jamie, I want you to know...
- Oh, I know you...
491
00:31:41,266 --> 00:31:45,362
I know you tried.
You wanted me to stay and...
492
00:32:02,854 --> 00:32:04,152
Jamie!
493
00:32:04,556 --> 00:32:06,548
Jamie, wait!
494
00:32:06,625 --> 00:32:07,854
Wait!
495
00:32:08,427 --> 00:32:10,487
It's a long trip to Carson City.
496
00:32:10,562 --> 00:32:11,791
You get hungry.
497
00:32:11,863 --> 00:32:14,094
This for you and your grandpa.
498
00:32:14,933 --> 00:32:15,992
No, thanks, Hop Sing.
499
00:32:16,067 --> 00:32:18,229
But Jamie, it's a long ride.
500
00:32:18,303 --> 00:32:20,568
- You get hungry.
- Look, we don't want it!
501
00:32:20,939 --> 00:32:23,101
Please, Mr. Callahan,
could we go now?
502
00:32:31,616 --> 00:32:33,608
You're not very talkative, lad.
503
00:32:34,786 --> 00:32:36,482
Got nothing to say.
504
00:32:36,555 --> 00:32:38,132
Aren't you curious
about where you're going,
505
00:32:38,156 --> 00:32:40,022
what you'll do, where you'll live?
506
00:32:41,226 --> 00:32:42,319
No.
507
00:32:42,394 --> 00:32:44,659
Well, once you get to Boston,
you will be.
508
00:33:08,553 --> 00:33:09,680
You won't get anywhere
509
00:33:09,754 --> 00:33:12,121
trying to handle them like that,
Mr. Callahan.
510
00:33:12,190 --> 00:33:13,852
So, you think
you can do better, huh?
511
00:33:13,925 --> 00:33:14,984
Almost anybody could.
512
00:33:15,060 --> 00:33:16,904
Those horses know you're not sure
of what you're doing.
513
00:33:16,928 --> 00:33:19,796
Any man that could sail
a clipper ship around the Horn
514
00:33:19,865 --> 00:33:21,857
can handle four-footed beasts
like these.
515
00:33:21,933 --> 00:33:23,731
Now, what has one
got to do with the other?
516
00:33:23,802 --> 00:33:26,567
Well, you'll learn soon enough
when you get to Boston.
517
00:33:26,638 --> 00:33:29,608
One day, I'll put the wheel
of a clipper ship in your hand
518
00:33:29,674 --> 00:33:31,836
and you'll know the meaning
of command.
519
00:33:31,910 --> 00:33:33,742
Yeah? Well, I'm not going to Boston.
520
00:33:33,812 --> 00:33:35,940
- What?
- I said, I'm not going to Boston.
521
00:33:36,014 --> 00:33:37,505
You'll go where I tell you.
522
00:33:37,582 --> 00:33:39,414
No, Mr. Callahan, I'll just run away
523
00:33:39,484 --> 00:33:41,043
before I get on that train.
524
00:33:41,119 --> 00:33:42,382
You're not going to run away.
525
00:33:42,454 --> 00:33:43,888
You're coming home with me,
526
00:33:43,955 --> 00:33:46,720
or I'll haul you in
by the grace of Pinkerton.
527
00:33:46,791 --> 00:33:49,158
Yah! Yah! Yah!
528
00:33:53,231 --> 00:33:55,496
Mr. Callahan, what are you doing?
529
00:33:55,734 --> 00:33:57,396
Mr. Callahan!
530
00:34:25,463 --> 00:34:26,829
You all right?
531
00:34:30,769 --> 00:34:32,635
I think my leg's broken.
532
00:34:39,377 --> 00:34:40,538
Yeah.
533
00:34:44,082 --> 00:34:45,948
Yeah, it's broken, all right.
534
00:34:46,718 --> 00:34:48,687
There's no way
you can move from here.
535
00:34:49,287 --> 00:34:51,654
Well, we got to.
536
00:34:52,724 --> 00:34:55,421
We've got to some way. Jamie?
537
00:34:55,727 --> 00:34:56,727
Jamie!
538
00:34:56,995 --> 00:34:58,930
Jamie, come back!
539
00:34:59,531 --> 00:35:01,796
Jamie! Come back here!
540
00:35:01,866 --> 00:35:03,266
Come here! I order you!
541
00:35:03,335 --> 00:35:05,497
Come back! Come back!
542
00:35:09,507 --> 00:35:11,032
Help!
543
00:35:12,577 --> 00:35:13,806
Hello?
544
00:35:15,080 --> 00:35:17,572
Hello! Anybody up there?
545
00:35:20,051 --> 00:35:21,679
Hello!
546
00:35:21,753 --> 00:35:23,153
Hello!
547
00:35:23,488 --> 00:35:24,751
Hello!
548
00:35:47,345 --> 00:35:49,610
Here's some water for you.
549
00:35:54,019 --> 00:35:56,147
I... I thank you.
550
00:36:01,126 --> 00:36:03,357
Eh, my clothes?
551
00:36:03,728 --> 00:36:05,754
Sure. You're the one
who needs them.
552
00:36:08,767 --> 00:36:10,497
Here, put this under your head.
553
00:36:10,568 --> 00:36:12,161
It's better than laying on the rocks.
554
00:36:12,237 --> 00:36:13,569
Uh, thank you.
555
00:36:19,611 --> 00:36:23,173
There wasn't a blanket
in the fool box in the buckboard,
556
00:36:23,248 --> 00:36:27,652
so this'll have to do for now
until I can get a fire going.
557
00:36:28,887 --> 00:36:30,355
You found the buckboard.
558
00:36:31,723 --> 00:36:34,716
Yeah. The team ran themselves out.
559
00:36:35,460 --> 00:36:37,371
I got 'em picketed and grazing
in a piece of pasture
560
00:36:37,395 --> 00:36:38,988
about a half mile up the road.
561
00:36:39,064 --> 00:36:40,896
The horses are all right,
562
00:36:40,965 --> 00:36:43,264
and the buckboard
needs a few repairs, but I can fix it.
563
00:36:44,069 --> 00:36:45,162
Fool box?
564
00:36:45,904 --> 00:36:47,065
What's that?
565
00:36:47,706 --> 00:36:52,303
Well, it's a box
under the seat of a livery rig.
566
00:36:52,377 --> 00:36:53,572
It holds emergency stuff.
567
00:36:53,645 --> 00:36:56,809
This one was empty,
except a canteen and a hatchet.
568
00:36:57,449 --> 00:36:58,644
Oh.
569
00:37:02,854 --> 00:37:04,152
Hold on, there.
570
00:37:06,024 --> 00:37:09,722
That's a fine Irish linen shirt
of mine you're destroying.
571
00:37:10,095 --> 00:37:11,825
Made to my order in Dublin.
572
00:37:11,896 --> 00:37:14,229
Oh, uh, it's strong enough. It'll do.
573
00:37:14,299 --> 00:37:15,494
Do what?
574
00:37:16,034 --> 00:37:18,868
Tie these splints on your leg.
That's what the boards are for.
575
00:37:20,438 --> 00:37:24,307
You mean to say that you're gonna
try to set the bones in my leg?
576
00:37:25,510 --> 00:37:27,706
No, I didn't say that.
I said I'm gonna splint them
577
00:37:27,779 --> 00:37:30,146
so they can't move
until the doctor can get at you.
578
00:37:30,215 --> 00:37:32,878
Wouldn't it be more sensible
to go for help?
579
00:37:33,384 --> 00:37:35,649
And leave you here
most of the night, no fire?
580
00:37:36,054 --> 00:37:38,717
Well, you could build a fire
for me before you go.
581
00:37:40,158 --> 00:37:42,389
Sure, and it'd last you maybe an hour.
582
00:37:42,460 --> 00:37:43,689
You think you're cold now.
583
00:37:43,762 --> 00:37:45,788
Well, you're not half as cold
as you're gonna get.
584
00:37:46,731 --> 00:37:48,632
The cold is due to shock.
585
00:37:48,700 --> 00:37:50,532
You can't tell me nothing about that.
586
00:37:50,969 --> 00:37:54,303
Why, I've set the bones
of half a hundred men's legs at sea.
587
00:37:54,372 --> 00:37:56,364
Well, then you know this is gonna hurt.
588
00:37:56,608 --> 00:37:57,803
Yeah.
589
00:38:29,474 --> 00:38:30,772
How's that splint feel?
590
00:38:40,351 --> 00:38:43,549
Eh, no, no. No, you'll need that.
591
00:38:51,229 --> 00:38:55,098
You're your mother's son,
all right. Stubborn as a rock.
592
00:38:56,367 --> 00:38:59,030
Well, you don't exactly
bend like a willow, Mr. Callahan.
593
00:38:59,737 --> 00:39:01,682
Well, there's a difference
in being right and knowing it
594
00:39:01,706 --> 00:39:04,232
and of cutting off your nose
to spite your face.
595
00:39:05,710 --> 00:39:07,303
Well, I still got my nose.
596
00:39:07,745 --> 00:39:09,373
Figure of speech.
597
00:39:09,447 --> 00:39:12,781
What you haven't got is the lunch
the Chinese cook tried to give you.
598
00:39:13,117 --> 00:39:16,281
Refusing it was an act
of pure churlishness.
599
00:39:17,922 --> 00:39:19,254
What does that mean?
600
00:39:19,324 --> 00:39:21,520
It means going hungry, for one thing.
601
00:39:24,095 --> 00:39:26,064
Well, now, if you need
a picnic basket to eat,
602
00:39:26,130 --> 00:39:27,996
you're not much account around here.
603
00:39:28,499 --> 00:39:30,968
You can reach the wood.
Keep the fire going 'til I get back.
604
00:39:31,035 --> 00:39:32,367
I won't be long.
605
00:39:47,452 --> 00:39:49,580
Now, the rabbit I can understand.
606
00:39:49,654 --> 00:39:51,088
You snared it.
607
00:39:51,623 --> 00:39:53,819
- But the fish...
- Can you make a snare?
608
00:39:54,092 --> 00:39:57,824
No, I cannot,
but I know knots and lashes.
609
00:39:57,896 --> 00:40:00,957
I'd only have to
seen it done once to do it.
610
00:40:01,432 --> 00:40:03,594
Yeah. Well,
making it's just the easy part.
611
00:40:03,701 --> 00:40:05,363
You also got to know where to put it.
612
00:40:08,306 --> 00:40:10,468
The trout ought to be ready
in a couple minutes.
613
00:40:10,808 --> 00:40:13,437
It's a lucky thing
you had a piece of string
614
00:40:13,778 --> 00:40:15,440
and a hook in your pocket.
615
00:40:16,014 --> 00:40:18,176
I didn't have either.
616
00:40:19,117 --> 00:40:21,109
You didn't? How'd you catch 'em?
617
00:40:22,153 --> 00:40:23,314
I tickled them.
618
00:40:23,855 --> 00:40:24,914
Huh?
619
00:40:26,224 --> 00:40:28,989
Well, it's like making a snare.
You got to know how.
620
00:40:29,928 --> 00:40:31,089
I see.
621
00:40:31,162 --> 00:40:32,494
And who taught you that?
622
00:40:33,364 --> 00:40:36,232
Mr. Cartwright, and Hoss, and Joe.
623
00:40:36,868 --> 00:40:40,532
Out here, you got to know
how to take care of yourself.
624
00:40:57,322 --> 00:40:58,585
That was a good meal.
625
00:40:58,656 --> 00:40:59,749
I thank you.
626
00:41:00,024 --> 00:41:01,287
You're welcome.
627
00:41:04,462 --> 00:41:07,955
I wonder now, how far I'd have to go
628
00:41:08,032 --> 00:41:11,025
to find a place to crawl up to the road.
629
00:41:12,370 --> 00:41:13,929
I'd say about half a mile.
630
00:41:14,005 --> 00:41:15,234
Half a mile?
631
00:41:15,873 --> 00:41:18,240
All those rocks and brushes...
632
00:41:18,643 --> 00:41:20,168
Oh, I'd never make it.
633
00:41:20,912 --> 00:41:22,589
Well, I'll have you
up there in the morning.
634
00:41:22,613 --> 00:41:24,946
You, carry me up there?
635
00:41:25,016 --> 00:41:26,780
You haven't the strength.
636
00:41:27,318 --> 00:41:31,449
The sad thing, though,
if I had a decent block
637
00:41:31,522 --> 00:41:33,923
and 100 feet of rope, I could make it.
638
00:41:35,026 --> 00:41:36,688
If you had wings, you could fly.
639
00:41:37,328 --> 00:41:38,694
Now, I know you don't like me,
640
00:41:38,763 --> 00:41:41,358
but is that any excuse
for your being impertinent?
641
00:41:43,301 --> 00:41:44,979
Well, I'm just saying
what my pa used to tell me
642
00:41:45,003 --> 00:41:47,165
when I'd start wishing
for something I couldn't have.
643
00:41:47,538 --> 00:41:49,632
I see.
644
00:41:50,742 --> 00:41:53,541
Hey, you know
what my father used to say?
645
00:41:53,811 --> 00:41:57,771
"If wishes were horses,
beggars might ride."
646
00:42:01,019 --> 00:42:03,853
What did your father
have to say about me?
647
00:42:05,189 --> 00:42:06,418
Nothing.
648
00:42:07,792 --> 00:42:10,489
Elizabeth was only
five years older than you are now
649
00:42:10,561 --> 00:42:12,621
when she met your father.
650
00:42:13,931 --> 00:42:16,332
She could have had her choice
of the most eligible men in...
651
00:42:16,401 --> 00:42:17,562
Well, she picked my pa.
652
00:42:17,635 --> 00:42:19,433
She did.
Yes, she ran away with him.
653
00:42:20,638 --> 00:42:24,200
Three letters in three years.
Never a return address.
654
00:42:25,109 --> 00:42:27,908
The last letter she wrote,
she said she had a son.
655
00:42:29,047 --> 00:42:31,778
And then there was one letter
from him.
656
00:42:33,151 --> 00:42:34,151
Cholera.
657
00:42:34,919 --> 00:42:36,285
Your mother was dead.
658
00:42:39,057 --> 00:42:41,720
You're trying to make it sound bad,
but they were happy.
659
00:42:42,126 --> 00:42:43,890
Happy?
660
00:42:43,961 --> 00:42:45,554
You were two years old
when she died.
661
00:42:45,630 --> 00:42:47,121
How could you possibly know?
662
00:42:47,198 --> 00:42:48,723
Because my pa told me!
663
00:42:51,469 --> 00:42:54,064
She was as beautiful
as a field of mountain flowers.
664
00:42:55,039 --> 00:42:57,634
She loved to travel
and see new country every day.
665
00:42:59,010 --> 00:43:02,503
She never asked or wanted more
than my pa had to give her.
666
00:43:02,580 --> 00:43:03,980
And they were happy.
667
00:43:04,415 --> 00:43:07,647
All right. I'll agree... Agree to that.
668
00:43:07,985 --> 00:43:10,079
I admit, I did try to stop the marriage.
669
00:43:10,154 --> 00:43:12,680
Then, I tried to find her
to ask her forgiveness.
670
00:43:13,157 --> 00:43:15,854
Why, I've been hunting for you
for years.
671
00:43:15,927 --> 00:43:18,226
- Why?
- Because you're my grandson.
672
00:43:18,296 --> 00:43:19,958
Because you're part of my family.
673
00:43:20,231 --> 00:43:23,167
You belong in my house, in my home,
674
00:43:23,701 --> 00:43:28,162
where I could give you schooling
and social graces, stature.
675
00:43:28,739 --> 00:43:30,640
How can you object to that?
676
00:43:30,708 --> 00:43:32,677
Why did my mother
run away from you?
677
00:43:33,478 --> 00:43:34,605
Oh.
678
00:43:35,046 --> 00:43:37,311
Oh, I'm sure I... I don't know.
679
00:43:37,381 --> 00:43:39,043
I... I loved her.
680
00:43:39,117 --> 00:43:41,348
I gave her everything I could.
681
00:43:41,986 --> 00:43:45,616
I suppose I wanted her to be
like her mother was.
682
00:43:46,724 --> 00:43:48,955
She had ideas of her own.
683
00:43:49,794 --> 00:43:51,786
I asked her to come home.
684
00:43:52,663 --> 00:43:54,325
You wanted her to leave my pa?
685
00:43:54,398 --> 00:43:56,128
No. No, not then.
686
00:43:56,501 --> 00:43:58,561
I didn't. I wanted a son.
687
00:43:58,870 --> 00:44:00,429
Elizabeth knew that.
688
00:44:00,738 --> 00:44:03,003
I wanted a boy
that I could mold and form
689
00:44:03,074 --> 00:44:05,669
to grow up to be a man
to take my place.
690
00:44:06,277 --> 00:44:07,677
I suppose that's the real reason
691
00:44:07,745 --> 00:44:09,976
why I wanted Elizabeth
to bring you home.
692
00:44:10,381 --> 00:44:12,043
Even though she didn't want to?
693
00:44:12,116 --> 00:44:14,176
No, I didn't think about that.
694
00:44:14,685 --> 00:44:18,178
I only wanted her to do
what I thought she should do.
695
00:44:18,256 --> 00:44:21,124
Ah, that makes me an old fool.
696
00:44:21,192 --> 00:44:22,660
I'm stuck with it.
697
00:44:23,861 --> 00:44:25,955
Too old a fool to change.
698
00:44:28,266 --> 00:44:29,666
Yeah, I guess you are.
699
00:44:42,680 --> 00:44:43,978
Jamie?
700
00:44:44,048 --> 00:44:45,107
Ja...
701
00:44:59,830 --> 00:45:01,458
What's that for?
702
00:45:01,699 --> 00:45:03,361
A stretcher, kind of.
703
00:45:03,634 --> 00:45:05,068
- A stretcher?
- Yeah.
704
00:45:05,136 --> 00:45:07,731
Is that something else
the Cartwrights taught you, I suppose?
705
00:45:07,805 --> 00:45:10,604
That's right. If something's too heavy
to lift, find a way to pull it.
706
00:45:10,675 --> 00:45:14,407
That's what I meant
when I asked for a block and tackle.
707
00:45:16,047 --> 00:45:17,572
Yeah, which we didn't have.
708
00:45:18,216 --> 00:45:20,360
Then, we had to wait 'til those horses
weren't too wild to work
709
00:45:20,384 --> 00:45:21,647
before we could do this.
710
00:45:22,653 --> 00:45:26,488
Now, what we're gonna do
is get your shoulders
711
00:45:26,557 --> 00:45:31,586
up here near the end and tie you in
with whatever we got left of your shirt.
712
00:45:31,996 --> 00:45:34,727
Then, we're gonna put your bad leg
up on that branch over there
713
00:45:34,799 --> 00:45:36,097
and tie it in there, see?
714
00:45:36,167 --> 00:45:38,466
And so, the branches can
kind of act like a spring pad.
715
00:45:38,536 --> 00:45:39,595
You know what I mean?
716
00:45:40,037 --> 00:45:41,665
You're an ingenious young man.
717
00:45:41,739 --> 00:45:44,368
Cadet material, right now.
718
00:45:44,775 --> 00:45:47,267
With a little more training,
and you're a third mate,
719
00:45:47,345 --> 00:45:49,678
and you'll be on your way
to your master's ticket,
720
00:45:49,747 --> 00:45:51,909
any tonnage, any ocean.
721
00:45:53,117 --> 00:45:56,519
Yeah, well, right now, it's on the way
to the road and the Ponderosa,
722
00:45:56,587 --> 00:45:59,113
and I'm gonna need all the help
you can give me, all right?
723
00:45:59,190 --> 00:46:00,488
Okay, here we go.
724
00:46:02,426 --> 00:46:04,418
Easy, easy. All right?
725
00:46:21,112 --> 00:46:24,014
Come on. Come on. Go.
726
00:46:57,381 --> 00:46:58,747
We did it!
727
00:46:59,250 --> 00:47:01,947
- Ah, let me out!
- Okay.
728
00:47:05,790 --> 00:47:07,486
Well, I guess that's everything.
729
00:47:07,558 --> 00:47:08,753
Thank you.
730
00:47:08,826 --> 00:47:10,624
But that's not quite everything.
731
00:47:10,928 --> 00:47:12,726
I'm a blunt man, Mr. Cartwright.
732
00:47:12,797 --> 00:47:16,063
I usually say what I have
to say without any fuss,
733
00:47:16,133 --> 00:47:18,364
but this time, it's not so easy.
734
00:47:20,271 --> 00:47:21,739
Jamie likes it here.
735
00:47:22,073 --> 00:47:24,099
The Ponderosa is his home.
736
00:47:24,442 --> 00:47:26,536
He's made that quite plain to me.
737
00:47:26,977 --> 00:47:30,539
I hate to admit it,
but Jamie belongs here.
738
00:47:34,485 --> 00:47:37,887
Well... Well, we, uh...
We feel that way, too.
739
00:47:38,155 --> 00:47:39,783
Thank you. That's settled, then.
740
00:47:39,857 --> 00:47:41,826
I'll tell Judge Taylor.
741
00:47:45,129 --> 00:47:48,827
I still want him to see... Boston
742
00:47:49,367 --> 00:47:51,495
and the house
where his mother was born,
743
00:47:51,969 --> 00:47:53,460
and the Callahan ships.
744
00:47:53,971 --> 00:47:56,406
Oh, I'm sure he'd like
to visit you very much.
745
00:47:56,707 --> 00:47:58,608
You bring him there, Mr. Cartwright.
746
00:47:58,676 --> 00:48:00,611
There are things
I'd like to show you, too.
747
00:48:01,212 --> 00:48:02,544
Be my great pleasure.
748
00:48:05,082 --> 00:48:07,677
Well, uh, I'll be down in a minute.
749
00:48:32,143 --> 00:48:33,577
Well, Jamie?
750
00:48:35,479 --> 00:48:39,075
I've, uh... come to say thank you.
751
00:48:39,417 --> 00:48:41,283
Yeah? You did?
752
00:48:42,086 --> 00:48:44,646
That your idea or Ben Cartwright's?
753
00:48:44,855 --> 00:48:46,118
Mine, sir.
754
00:48:47,491 --> 00:48:50,825
Well, I've said it, and I'm not
going to change my mind.
755
00:48:50,895 --> 00:48:52,921
You needn't worry about that.
756
00:48:53,898 --> 00:48:55,230
I know that, sir.
757
00:48:55,299 --> 00:48:56,733
You did? How'd you know it?
758
00:48:57,701 --> 00:49:00,466
Well, uh, you yell a lot,
but you're not as mean
759
00:49:00,538 --> 00:49:02,097
as you want people to think you are.
760
00:49:02,506 --> 00:49:03,906
I'm not, huh?
761
00:49:04,508 --> 00:49:05,703
No, sir.
762
00:49:06,844 --> 00:49:10,281
Well, I still want you to see
where the Callahans live.
763
00:49:11,449 --> 00:49:12,974
All right, I'll come and visit you.
764
00:49:13,451 --> 00:49:15,044
I look forward to it.
765
00:49:15,786 --> 00:49:18,017
You're a grandson to be proud of.
766
00:49:20,891 --> 00:49:24,225
Goodbye, Jamie... Cartwright.
767
00:49:26,997 --> 00:49:29,125
You know, it still sounds
kind of strange.
768
00:49:29,567 --> 00:49:31,468
We'll both get used to it.
56843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.