All language subtitles for Bonanza S12E13 Honest John.DVD.NonHI.en.CBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,539 --> 00:00:06,700 The following program 2 00:00:06,773 --> 00:00:10,005 is brought to you in living color on NBC. 3 00:00:18,352 --> 00:00:19,820 Hey, Jamie. 4 00:00:23,991 --> 00:00:26,051 Been looking for you for nigh on two hours. 5 00:00:26,126 --> 00:00:27,566 Where the deuce have you been anyhow? 6 00:00:27,594 --> 00:00:28,687 Riding. 7 00:00:29,429 --> 00:00:30,429 Jamie, look, 8 00:00:30,497 --> 00:00:32,864 you left here without doing all your chores. 9 00:00:32,933 --> 00:00:34,663 The wood box is half empty. 10 00:00:34,735 --> 00:00:36,203 The chickens haven't been fed, 11 00:00:36,270 --> 00:00:38,136 and Hop Sing's pipin' mad at you. 12 00:00:38,205 --> 00:00:39,867 Now, look, Jamie, we don't mind 13 00:00:39,940 --> 00:00:42,034 you ridin' off and doing whatever's on your mind, 14 00:00:42,109 --> 00:00:43,620 but we'd just like to know where you're at, 15 00:00:43,644 --> 00:00:45,112 don't you understand that? 16 00:00:45,445 --> 00:00:46,606 I get 'em done. 17 00:00:46,680 --> 00:00:48,342 Yeah, but not on time. 18 00:00:50,584 --> 00:00:53,179 Look, I get 'em done my way. Does it have to be yours? 19 00:00:54,454 --> 00:00:55,478 Jamie... 20 00:00:58,392 --> 00:01:00,623 Jamie, you can talk to me. 21 00:01:00,694 --> 00:01:02,492 What... What's the matter, son? 22 00:01:02,563 --> 00:01:04,361 What's on your mind? What's wrong? 23 00:01:04,431 --> 00:01:05,729 Ain't nothing wrong with me. 24 00:01:44,938 --> 00:01:46,406 What'd you do to your leg? 25 00:01:47,708 --> 00:01:48,835 Let me see. 26 00:01:52,212 --> 00:01:53,874 We'll have to do something about that. 27 00:01:54,581 --> 00:01:56,482 You're pretty tame. 28 00:01:57,184 --> 00:01:58,948 How about us being friends? 29 00:02:00,487 --> 00:02:01,978 I could sure use a friend. 30 00:02:14,101 --> 00:02:15,296 How are you? 31 00:02:16,103 --> 00:02:17,298 How's that leg? 32 00:02:26,647 --> 00:02:28,047 Come on. 33 00:02:30,217 --> 00:02:32,413 Maybe that crow's all he needed, huh? 34 00:02:49,169 --> 00:02:51,229 The road to Virginia City leads off there. 35 00:02:53,206 --> 00:02:54,640 Think you can make it all right? 36 00:02:54,941 --> 00:02:56,466 Made it here, didn't I? 37 00:03:00,347 --> 00:03:03,749 Just let me water my mule, clean off my face and I'll be on my way. 38 00:03:03,850 --> 00:03:05,216 Thank you for your help. 39 00:03:06,720 --> 00:03:07,720 There's the pump. 40 00:03:09,222 --> 00:03:11,851 - Some spread. - Yeah, sure is. 41 00:03:29,609 --> 00:03:30,770 Who's that? 42 00:03:31,978 --> 00:03:35,142 I found him at the bottom of a dry wash. 43 00:03:36,116 --> 00:03:37,448 Had himself a fall. 44 00:03:38,952 --> 00:03:40,978 He's bruised up some, but nothing's broke. 45 00:03:42,055 --> 00:03:44,923 He's got too much sass in him to hurt. 46 00:03:47,861 --> 00:03:49,295 Here, if you can rope that one. 47 00:03:53,900 --> 00:03:54,993 Howdy. 48 00:03:55,802 --> 00:03:57,464 They say you's the boss around here. 49 00:03:59,439 --> 00:04:01,431 That, uh, hand of yours need doctoring? 50 00:04:01,541 --> 00:04:03,305 Sprained, but I'm still in one piece. 51 00:04:04,578 --> 00:04:06,410 Wouldn't take it amiss if you's to tell me 52 00:04:06,480 --> 00:04:08,711 to rest a spell and have some grub. 53 00:04:10,083 --> 00:04:13,144 Well, uh, why don't you rest a spell and have some grub? 54 00:04:13,220 --> 00:04:14,779 Stay the night if you'd like, too. 55 00:04:14,855 --> 00:04:16,084 Ain't forcin' myself. 56 00:04:16,490 --> 00:04:19,688 Name's John, Honest John, but I answer to either two. 57 00:04:20,627 --> 00:04:21,651 Ben Cartwright. 58 00:04:22,863 --> 00:04:25,833 You got any one-handed work needs doin', 59 00:04:25,899 --> 00:04:27,197 I'll be glad to pay my way. 60 00:04:28,268 --> 00:04:29,497 No, no need for that. 61 00:04:29,770 --> 00:04:32,706 Figured you'd say that. I just want to make a good impression. 62 00:04:33,140 --> 00:04:35,300 All right if I put my friend here in your corral there? 63 00:04:35,342 --> 00:04:37,607 - You make yourself at home. - Obliged. 64 00:04:42,716 --> 00:04:44,309 Now you mind your manners. 65 00:04:44,618 --> 00:04:46,610 I want you to make a good impression, too. 66 00:04:48,221 --> 00:04:50,690 My, how some folks do live. 67 00:04:52,058 --> 00:04:54,254 Think we found what we're looking for, hmm? 68 00:06:03,330 --> 00:06:04,491 Lucifer! 69 00:06:05,065 --> 00:06:07,364 Well, I thought you was dead. 70 00:06:08,435 --> 00:06:09,562 Well... 71 00:06:10,537 --> 00:06:12,267 how'd you get yourself in there? 72 00:06:12,939 --> 00:06:15,568 You ain't got the sense the Lord give a lizard. 73 00:06:15,642 --> 00:06:18,840 I thought that box had you for sure. 74 00:06:19,679 --> 00:06:20,738 Cut your leg, didn't you? 75 00:06:20,814 --> 00:06:22,840 Let me look at it. Hold still, you devil. 76 00:06:23,416 --> 00:06:25,351 Well, you had pretty good doctorin'. 77 00:06:25,886 --> 00:06:28,219 Better than I have. You've been eating well, too. 78 00:06:28,288 --> 00:06:30,848 Old John's sure glad to see you. 79 00:06:30,924 --> 00:06:32,119 I'll be danged. 80 00:06:35,061 --> 00:06:37,240 Hey, mister, who told you to let that bird out of his cage? 81 00:06:37,264 --> 00:06:40,098 - Didn't have to be told. - Well, you just put him back. 82 00:06:40,166 --> 00:06:41,930 No, sir, he's my bird. 83 00:06:42,369 --> 00:06:43,803 He's not your bird, he's my bird. 84 00:06:43,870 --> 00:06:44,963 Now give him to me. 85 00:06:45,405 --> 00:06:47,897 Give him to me! 86 00:06:47,974 --> 00:06:48,974 Now look what you did. 87 00:06:49,042 --> 00:06:50,553 You done it yourself with all your yellin' 88 00:06:50,577 --> 00:06:52,102 and jumpin' around and... 89 00:06:56,116 --> 00:06:57,476 Well, you let him out of his cage. 90 00:06:57,517 --> 00:06:59,328 You had no right to just walk into somebody's barn 91 00:06:59,352 --> 00:07:00,411 and get in his cage... 92 00:07:00,487 --> 00:07:01,964 Now, wait a minute, wait a minute, Jamie, hold it. 93 00:07:01,988 --> 00:07:03,566 We'll get him back. Let's see what's what. 94 00:07:03,590 --> 00:07:05,252 I'll tell you what's what... 95 00:07:05,659 --> 00:07:08,686 That bird was scared away from me two days ago by a fox. 96 00:07:08,762 --> 00:07:10,162 That's how he got his leg hurt. 97 00:07:10,230 --> 00:07:11,254 I don't believe that. 98 00:07:11,331 --> 00:07:13,357 Anybody can come here and say that bird's his. 99 00:07:13,433 --> 00:07:15,265 Can you prove that, mister? 100 00:07:16,636 --> 00:07:17,934 Sure can. 101 00:07:18,471 --> 00:07:19,598 Try calling him. 102 00:07:20,206 --> 00:07:21,538 See who he comes to. 103 00:07:21,608 --> 00:07:23,076 That sounds fair enough. 104 00:07:23,143 --> 00:07:25,271 Jamie, go ahead, you get the first crack. 105 00:07:25,345 --> 00:07:27,576 If he comes to him, the bird belongs to Jamie, huh? 106 00:07:27,647 --> 00:07:28,808 All right. 107 00:07:29,783 --> 00:07:30,807 Come on, Blackie. 108 00:07:31,051 --> 00:07:33,486 Come on, Blackie. 109 00:07:33,987 --> 00:07:35,114 Come on. 110 00:07:36,556 --> 00:07:38,184 Cookies, Blackie, cookies. 111 00:07:38,391 --> 00:07:40,587 Come on, Blackie. 112 00:07:46,967 --> 00:07:47,967 Come on. 113 00:07:49,469 --> 00:07:50,994 Please, Blackie? Come on. 114 00:07:53,106 --> 00:07:54,199 Come on. 115 00:07:57,143 --> 00:07:58,143 Well, it ain't fair. 116 00:07:58,211 --> 00:08:00,131 I mean, I haven't had time to teach him that yet. 117 00:08:02,248 --> 00:08:03,511 He don't need no teaching. 118 00:08:06,987 --> 00:08:07,987 Lucifer... 119 00:08:08,688 --> 00:08:09,986 black devil. 120 00:08:10,523 --> 00:08:13,049 You come on down here before I pull your hair out. 121 00:08:28,308 --> 00:08:30,368 The boy put a lot of store in the bird. 122 00:08:30,443 --> 00:08:33,607 I'd, uh, I'd pay dang near any price for him. 123 00:08:33,680 --> 00:08:35,945 I put store in him, too. He ain't for sale. 124 00:08:36,783 --> 00:08:39,810 Now, I've been invited to stay for supper and the night. 125 00:08:39,886 --> 00:08:41,616 All right if I store my gear in there? 126 00:08:42,122 --> 00:08:44,648 Yeah, you're welcome to the bunkhouse, if you want. 127 00:08:44,724 --> 00:08:46,818 Ah, I couldn't sleep with all the snoring. 128 00:08:47,160 --> 00:08:48,560 Do what you like. 129 00:08:49,295 --> 00:08:51,389 Supper will be ready in a minute. 130 00:08:51,464 --> 00:08:54,730 And if you change your mind, I'd still pay any price for that bird. 131 00:08:54,801 --> 00:08:56,064 Ain't likely. 132 00:09:00,507 --> 00:09:01,668 Well, Lucifer... 133 00:09:02,742 --> 00:09:04,574 we've been dealt a pretty good hand. 134 00:09:05,145 --> 00:09:07,011 Now we figure out how to play it, huh? 135 00:09:08,615 --> 00:09:12,382 Mister, I was around the horn twice before I was 20. 136 00:09:12,452 --> 00:09:14,182 - Coffee? More coffee? - Yes. 137 00:09:15,021 --> 00:09:17,115 Busted my nose in Singapore, 138 00:09:17,457 --> 00:09:20,894 my ribs in Port Said, and my left leg in Nome. 139 00:09:21,561 --> 00:09:23,723 When were you in Singapore? I was there several times. 140 00:09:24,431 --> 00:09:25,592 Oh, were you? 141 00:09:25,665 --> 00:09:27,930 Yeah, second mate on the Lightning. What was your ship? 142 00:09:29,569 --> 00:09:34,337 And... I busted my right leg falling out of bed in my own house. 143 00:09:38,311 --> 00:09:41,008 Uh, speaking of bed, I think I'm gonna go up 144 00:09:41,081 --> 00:09:43,710 to get me a little sack time. I'll see you fellas tomorrow. 145 00:09:43,783 --> 00:09:45,761 - Good night, gentlemen. - Me too. I gotta get up early. 146 00:09:45,785 --> 00:09:48,016 I was ranching down in Kansas at the time. 147 00:09:48,588 --> 00:09:50,216 Texas fever wiped me out. 148 00:09:51,391 --> 00:09:53,053 First time I took to roamin'. 149 00:09:53,126 --> 00:09:54,287 Wolfin'. 150 00:09:54,727 --> 00:09:58,755 Now, the... No, the third time is when I had that medicine show, 151 00:09:58,832 --> 00:10:00,460 Honest John's Elixir. 152 00:10:01,701 --> 00:10:03,192 Good for anything that ails you. 153 00:10:04,471 --> 00:10:09,171 Now I'm bound to huntin' and borrowin'. 154 00:10:10,310 --> 00:10:11,369 Well... 155 00:10:12,445 --> 00:10:14,778 how about a touch of this medicine for what ails you? 156 00:10:14,848 --> 00:10:17,181 Never said no in my life. I thank you kindly. 157 00:10:23,790 --> 00:10:25,019 There you are. 158 00:10:29,395 --> 00:10:32,923 Mmm! Long time since I've had anything that good in my gullet. 159 00:10:38,338 --> 00:10:39,806 Oh, that's mighty soothin', sir. 160 00:10:39,873 --> 00:10:41,535 You set a fine table, Mr. Cartwright. 161 00:10:41,608 --> 00:10:42,701 Thank you. 162 00:10:43,276 --> 00:10:44,972 May I please be excused? 163 00:10:46,913 --> 00:10:47,937 Yes, Jamie. 164 00:10:52,418 --> 00:10:54,887 Oh, Jamie, uh, don't stay up too late now. 165 00:10:54,954 --> 00:10:56,422 - Bedtime. - All right. 166 00:10:57,457 --> 00:10:58,481 Fine boy. 167 00:10:58,992 --> 00:11:00,119 Your grandson? 168 00:11:00,760 --> 00:11:04,197 No. No, he's been living with us since his father died. 169 00:11:05,999 --> 00:11:07,194 Neighbors to you? 170 00:11:08,535 --> 00:11:11,004 No, his father was a traveling man, rainmaker. 171 00:11:11,971 --> 00:11:13,098 He was now? 172 00:11:14,274 --> 00:11:17,403 Well, the boy's been frettin' about that crow. 173 00:11:17,477 --> 00:11:18,638 I'll look to it. 174 00:11:40,867 --> 00:11:44,395 Nothing like a sky full of stars to make a man feel alone. 175 00:11:47,340 --> 00:11:48,865 You ain't kin to them, are you? 176 00:11:50,643 --> 00:11:51,941 You sure don't look like 'em. 177 00:11:52,579 --> 00:11:56,448 I mean, like the way they act with you, kind of careful-like. 178 00:11:57,250 --> 00:11:59,685 Now, kinfolks, they don't care if they hurt your feelings 179 00:11:59,752 --> 00:12:02,017 or rile you or aggrieve you or what they do, 180 00:12:02,088 --> 00:12:03,647 like they had a right to it. 181 00:12:09,796 --> 00:12:13,164 Your, uh, folks die recent? 182 00:12:17,237 --> 00:12:19,604 - My father. - What was his name? 183 00:12:20,540 --> 00:12:21,838 Tom Hunter. 184 00:12:22,375 --> 00:12:23,536 Hmm. 185 00:12:24,544 --> 00:12:28,140 You know, I ran across a Tom Hunter 186 00:12:28,881 --> 00:12:31,350 five, six years ago. 187 00:12:31,417 --> 00:12:33,443 He was a... a rainmaker. 188 00:12:35,788 --> 00:12:37,780 Your father have red hair like you 189 00:12:37,857 --> 00:12:40,520 and a spiel to bring tears to a grease brush? 190 00:12:40,960 --> 00:12:42,121 Yes. 191 00:12:42,562 --> 00:12:45,930 Well, now, if that don't beat all. 192 00:12:46,432 --> 00:12:48,128 So that was your pa? 193 00:12:48,201 --> 00:12:49,999 He was a fine man. 194 00:12:50,336 --> 00:12:51,531 Did you know him long? 195 00:12:52,038 --> 00:12:53,734 Well, I just ran into him that once. 196 00:12:53,806 --> 00:12:55,604 It was... We were in... I... 197 00:12:56,743 --> 00:12:58,507 Memory's got holes in it. 198 00:12:59,412 --> 00:13:00,573 He's gone, huh? 199 00:13:03,549 --> 00:13:05,711 You sure favor him, you know that? 200 00:13:10,290 --> 00:13:11,690 Sorry about Lucifer, boy. 201 00:13:12,725 --> 00:13:14,136 Him and me been roaming around together 202 00:13:14,160 --> 00:13:15,160 nearly three years. 203 00:13:16,029 --> 00:13:18,055 He had a busted wing when I found him. 204 00:13:19,232 --> 00:13:21,497 I nursed him. 205 00:13:21,801 --> 00:13:23,793 I guess he thinks I'm his mama. 206 00:13:27,106 --> 00:13:31,066 This hand of mine grieves me a lot more than I like to let on. 207 00:13:32,312 --> 00:13:34,076 I sure ought to rest it. 208 00:13:40,353 --> 00:13:42,584 Uh, you think you could fix it up with him 209 00:13:42,655 --> 00:13:45,318 for me to stay here 'til my hand gets better? 210 00:13:46,326 --> 00:13:49,125 Take more than a few days, three or four at the most. 211 00:13:50,396 --> 00:13:51,989 You do that for me, 212 00:13:53,166 --> 00:13:56,568 and I'll give you Lucifer for your very own. 213 00:14:00,540 --> 00:14:01,564 You mean that? 214 00:14:01,641 --> 00:14:03,337 I said it, boy, don't doubt it. 215 00:14:04,711 --> 00:14:05,906 Oh, I won't. 216 00:14:06,979 --> 00:14:08,538 I'll talk to Mr. Cartwright. 217 00:14:08,614 --> 00:14:09,912 First thing in the morning. 218 00:14:10,683 --> 00:14:12,515 Now give him a kiss, Lucifer. 219 00:14:23,896 --> 00:14:25,888 Why didn't you tell him to come directly to me? 220 00:14:27,367 --> 00:14:28,699 Well, I guess he thought 221 00:14:28,768 --> 00:14:31,465 you'd be more likely to say yes if I asked for him. 222 00:14:33,806 --> 00:14:37,334 And you want him to stay so the crow will be here? 223 00:14:38,010 --> 00:14:39,535 Well, kind of, but... 224 00:14:41,280 --> 00:14:43,613 he said he'd give me the crow if he got to stay. 225 00:14:47,620 --> 00:14:48,952 You like him, don't you? 226 00:14:49,756 --> 00:14:50,780 Yes, sir. 227 00:14:52,458 --> 00:14:54,984 He's a conniving old rascal, but I like him, too. 228 00:14:55,828 --> 00:14:56,852 All right. 229 00:14:57,397 --> 00:14:58,763 Go on, tell him he can stay. 230 00:14:59,198 --> 00:15:01,929 Although if I know Honest John, he's already heard it. 231 00:15:22,555 --> 00:15:24,217 - John! - I heard, I heard. 232 00:15:24,791 --> 00:15:26,817 Now... 233 00:15:27,460 --> 00:15:30,794 the first thing you got to do is fix this here place up. 234 00:15:31,030 --> 00:15:33,898 If I'm gonna stay, I'm gonna have me some comforts. 235 00:15:34,934 --> 00:15:37,529 You've got a bed around here? 236 00:15:38,070 --> 00:15:40,130 Uh, yeah, there's one up in the attic. 237 00:15:40,206 --> 00:15:41,367 We'll fetch it down. 238 00:15:42,809 --> 00:15:45,870 Yeah, I gotta figure me a way 239 00:15:45,945 --> 00:15:48,540 to hang some blankets around there. 240 00:15:48,614 --> 00:15:51,743 This... place was all drafts last night. 241 00:15:53,119 --> 00:15:56,453 Could use me a chair, a lamp or a lantern. 242 00:15:56,889 --> 00:15:58,357 You can scrounge 'em up? 243 00:15:58,591 --> 00:15:59,957 Oh, sure. 244 00:16:02,762 --> 00:16:04,060 Hello, Lucifer. 245 00:16:05,798 --> 00:16:07,027 Is he mine now? 246 00:16:08,901 --> 00:16:11,700 Well, you've done what you said you would, 247 00:16:11,771 --> 00:16:15,173 so I... only I think, long as I'm around here, 248 00:16:15,241 --> 00:16:16,903 he might as well stay out here with me. 249 00:16:16,976 --> 00:16:18,535 He'd be kind of messy in the house. 250 00:16:18,778 --> 00:16:19,939 Okay, sure. 251 00:16:21,080 --> 00:16:23,743 - Did you really know my father? - Said I did, didn't I? 252 00:16:23,816 --> 00:16:25,944 Come on, I want to show you some of Lucifer's tricks. 253 00:16:30,523 --> 00:16:32,389 Uh, money, Lucifer. 254 00:16:32,725 --> 00:16:34,921 Come on, Lucifer. 255 00:16:34,994 --> 00:16:37,589 - I'll be darned. - Isn't it? 256 00:16:37,663 --> 00:16:39,063 Let me show you another one here. 257 00:16:39,131 --> 00:16:41,498 Let me get my cards down in here. 258 00:16:44,103 --> 00:16:45,230 Jamie. 259 00:16:47,039 --> 00:16:48,234 Hop Sing was looking for you. 260 00:16:48,307 --> 00:16:50,276 I was just showing him some of Lucifer's tricks. 261 00:16:50,343 --> 00:16:51,436 Now you watch this one. 262 00:16:51,511 --> 00:16:53,631 These here is fortune cards, I stole 'em from a gypsy. 263 00:16:53,679 --> 00:16:56,444 She had a parrot doing the trick. I taught Lucifer how. 264 00:16:57,049 --> 00:16:59,450 All right, Lucifer, take a card, pick a card. 265 00:16:59,519 --> 00:17:01,420 Give it to Jamie. Go on, give it to him. 266 00:17:01,521 --> 00:17:02,614 Give it to him. 267 00:17:02,688 --> 00:17:04,088 Now read it, go on, read it. 268 00:17:04,156 --> 00:17:05,590 - Read it? - Yeah. 269 00:17:06,626 --> 00:17:09,289 "A stranger will change your life." 270 00:17:09,362 --> 00:17:11,160 By golly, how about that? 271 00:17:11,230 --> 00:17:14,359 A stranger will change your life. 272 00:17:14,433 --> 00:17:15,628 Ain't he great? 273 00:17:16,002 --> 00:17:17,561 Smartest bird I ever saw. 274 00:17:21,574 --> 00:17:23,236 Oh, well, I better be going. 275 00:17:23,309 --> 00:17:25,005 - Thanks, John. - Yeah. 276 00:17:27,380 --> 00:17:30,077 You, uh, you gave him Lucifer, huh? 277 00:17:30,149 --> 00:17:32,516 - Mm-hmm. - Well, I thank you for him. 278 00:17:32,585 --> 00:17:33,814 Ah, don't mention it. 279 00:17:34,387 --> 00:17:36,322 Reckon I'm obliged to you, too. 280 00:17:36,389 --> 00:17:39,154 You got any chorin' you want done around here, you let me know. 281 00:17:39,959 --> 00:17:44,260 I may be a conniving rapscallion, but I give for what I take. 282 00:17:44,564 --> 00:17:45,896 The word was "rascal." 283 00:17:46,732 --> 00:17:48,860 Just so's we understand each other. 284 00:17:50,069 --> 00:17:51,628 I was hoping for that, John. 285 00:17:54,040 --> 00:17:57,135 You know, uh, the boy seems to be unhappy about something. 286 00:17:57,343 --> 00:17:58,606 Yeah, I can see him. 287 00:17:59,779 --> 00:18:01,077 He's taken to you. 288 00:18:02,014 --> 00:18:03,744 That could be good for him. 289 00:18:04,617 --> 00:18:05,744 That could be bad. 290 00:18:07,787 --> 00:18:09,688 You putting me on notice? 291 00:18:11,524 --> 00:18:13,356 Just so's we understand each other. 292 00:18:24,870 --> 00:18:26,133 Well... 293 00:18:27,006 --> 00:18:29,066 all you need now is 294 00:18:29,475 --> 00:18:32,570 a "God Bless Our Happy Home" sign hung up someplace. 295 00:18:33,145 --> 00:18:35,705 I got one I'm making in my embroidery hoop. 296 00:18:37,683 --> 00:18:39,515 Stretch that out tight, boy. 297 00:18:39,585 --> 00:18:42,316 I don't want my drafts and I like my privacy. 298 00:18:47,326 --> 00:18:50,160 Jamie, I'd like to talk to you for a minute, if I could. 299 00:18:53,499 --> 00:18:55,968 I reckon I can fetch that mattress myself. 300 00:19:04,076 --> 00:19:05,977 How long is he gonna stay anyhow? 301 00:19:06,612 --> 00:19:08,274 Just till his hand gets better. 302 00:19:08,347 --> 00:19:09,679 Your pa said he could. 303 00:19:11,283 --> 00:19:12,842 I missed you out riding today. 304 00:19:14,954 --> 00:19:16,422 Oh, well, I was busy. 305 00:19:17,023 --> 00:19:18,047 Yeah. 306 00:19:18,758 --> 00:19:19,817 How about tomorrow? 307 00:19:22,395 --> 00:19:23,829 I don't know, maybe. 308 00:19:25,665 --> 00:19:28,965 Yeah. Well, I'll, uh, I'll see you, Jamie. 309 00:19:54,627 --> 00:19:57,927 Uh, just resting a spell to catch my breath. 310 00:19:58,230 --> 00:19:59,994 Dang near knocked the bottle over. 311 00:20:01,100 --> 00:20:02,363 There, you take these. 312 00:20:11,744 --> 00:20:12,871 This thing's lumpy. 313 00:20:21,353 --> 00:20:22,377 Boy... 314 00:20:23,189 --> 00:20:24,919 about that thing in there. 315 00:20:26,892 --> 00:20:29,123 Sometimes a man's just gotta wet his whistle. 316 00:20:30,996 --> 00:20:32,794 It's all right. My pa did it, too. 317 00:20:33,199 --> 00:20:34,599 Then you know how it is. 318 00:20:34,934 --> 00:20:36,334 Sure. 319 00:20:37,069 --> 00:20:38,628 Where did you meet him, John? 320 00:20:38,704 --> 00:20:39,763 Your pa? 321 00:20:41,040 --> 00:20:44,670 Um... I was kinda... 322 00:20:46,545 --> 00:20:48,070 I just remember, uh... 323 00:20:49,548 --> 00:20:51,312 Weren't you ever in Nebraska? 324 00:20:52,017 --> 00:20:53,110 Nebraska? 325 00:20:53,652 --> 00:20:55,018 Yeah, I think so. 326 00:20:55,421 --> 00:20:56,514 That's where it was. 327 00:20:56,589 --> 00:21:00,458 Nebraska, right outside of Omaha. 328 00:21:01,594 --> 00:21:03,290 Right outside of Omaha, Nebraska. 329 00:21:03,829 --> 00:21:05,297 I was camping for the night, 330 00:21:05,731 --> 00:21:08,132 and your pa come along, he seen my outfit, 331 00:21:08,567 --> 00:21:11,935 and, uh, told me he planned on hitting town the next day. 332 00:21:12,371 --> 00:21:14,636 Didn't make sense for a medicine show 333 00:21:14,707 --> 00:21:16,369 and a rainmaker to hit town the same day, 334 00:21:16,442 --> 00:21:19,037 so we played cards to see who'd go in first. 335 00:21:19,612 --> 00:21:22,275 Uh, you was asleep in the back of the wagon. 336 00:21:24,250 --> 00:21:25,250 Who won? 337 00:21:26,385 --> 00:21:27,444 Uh, your pa. 338 00:21:27,787 --> 00:21:29,551 Only time I ever laid eyes on him. 339 00:21:30,055 --> 00:21:32,320 But I tell you, I remember it like it was yesterday. 340 00:21:33,192 --> 00:21:34,285 Yes, sir. 341 00:21:36,095 --> 00:21:38,326 Sometimes I can't remember what he looks like. 342 00:21:38,831 --> 00:21:41,801 Oh, well, that's natural, boy. That's natural. 343 00:21:43,769 --> 00:21:45,465 Hey, John, uh... 344 00:21:46,672 --> 00:21:49,152 do you feel like riding out with me tomorrow, seeing something? 345 00:21:50,176 --> 00:21:51,235 All right. 346 00:21:51,310 --> 00:21:53,006 - All right. - Good. 347 00:21:54,113 --> 00:21:56,173 - Mattress all right? - Yeah, it's gonna be. 348 00:21:56,982 --> 00:21:58,314 Get that thing back up. 349 00:22:04,089 --> 00:22:05,250 Here it is. 350 00:22:06,492 --> 00:22:07,983 How'd you ever find this place? 351 00:22:08,460 --> 00:22:09,519 Just riding. 352 00:22:14,400 --> 00:22:15,698 These were my father's. 353 00:22:18,604 --> 00:22:20,004 Here's his pocket watch. 354 00:22:25,010 --> 00:22:26,171 Here's his picture. 355 00:22:26,745 --> 00:22:28,077 That's my mother with him. 356 00:22:28,581 --> 00:22:30,015 It's their wedding picture. 357 00:22:31,016 --> 00:22:32,985 Why do you keep these things out here? 358 00:22:35,221 --> 00:22:37,281 Oh, no special reason. 359 00:22:37,489 --> 00:22:38,787 Mm-hmm. 360 00:22:39,024 --> 00:22:40,993 The house belongs to the Cartwrights. 361 00:22:41,060 --> 00:22:42,460 That's your place, it's yours, huh? 362 00:22:43,362 --> 00:22:45,092 Don't you like the Cartwrights? 363 00:22:45,497 --> 00:22:46,965 Yeah, I like 'em a lot. 364 00:22:48,000 --> 00:22:49,434 I mean, they're real good to me, 365 00:22:49,501 --> 00:22:51,493 give me everything I ever want or need. 366 00:22:55,741 --> 00:22:56,902 You know, the only thing 367 00:22:56,976 --> 00:22:59,275 I ever got without their doing was Lucifer. 368 00:23:00,145 --> 00:23:02,341 I mean, Hoss had to help me with the cage. 369 00:23:02,581 --> 00:23:04,550 Sometimes if a man's kind to you 370 00:23:04,617 --> 00:23:07,246 it's a sight harder to take than if he's downright mean. 371 00:23:10,322 --> 00:23:12,120 No, it's not that. 372 00:23:18,230 --> 00:23:19,562 It's living with them. 373 00:23:21,634 --> 00:23:24,570 I do things the way they do, think the way they think. 374 00:23:26,939 --> 00:23:31,377 Sometimes I even wake up at nights thinking that they're my family. 375 00:23:31,477 --> 00:23:32,877 I never had any other. 376 00:23:34,113 --> 00:23:35,945 The point is they're not my family. 377 00:23:38,350 --> 00:23:39,648 And I'm scared that... 378 00:23:41,353 --> 00:23:44,255 I'm forgetting everything about my pa and the way we lived. 379 00:23:47,660 --> 00:23:48,923 Sure, boy. 380 00:23:51,430 --> 00:23:53,675 There ain't a man alive wouldn't like to live his own life. 381 00:23:53,699 --> 00:23:54,826 Now you take me. 382 00:23:55,601 --> 00:23:57,797 Living under a roof, people around me all the time. 383 00:23:57,870 --> 00:23:59,202 Now, that ain't for me. 384 00:23:59,972 --> 00:24:03,136 Only good 'cause I'm getting old, I can't care for myself proper. 385 00:24:04,243 --> 00:24:07,645 And to see me dying off in the middle of nowhere, 386 00:24:08,047 --> 00:24:09,982 nobody around to give a hoot, 387 00:24:10,616 --> 00:24:12,812 it's an awful way to go, boy. It's the worst. 388 00:24:13,619 --> 00:24:15,019 So I'm living civilized. 389 00:24:15,321 --> 00:24:17,756 Got my company manners on. It's a strain, I'll tell you. 390 00:24:23,462 --> 00:24:24,987 What happened to your wagon, John? 391 00:24:26,298 --> 00:24:28,199 Uh, well... 392 00:24:29,835 --> 00:24:32,066 I had me a little too much to drink one night. 393 00:24:32,471 --> 00:24:34,463 Time I come around, the sheriff had sold it off 394 00:24:34,540 --> 00:24:36,532 and the team, too, to pay for the damages, 395 00:24:36,608 --> 00:24:39,271 and I just ain't been able to get enough together since then 396 00:24:39,345 --> 00:24:40,677 to buy another. 397 00:24:42,414 --> 00:24:43,414 Come here. 398 00:24:43,482 --> 00:24:46,316 - Where are you going? - Want to show you something. 399 00:24:51,557 --> 00:24:53,082 Looks like the tide went out. 400 00:24:53,158 --> 00:24:54,456 Wasn't this full this morning? 401 00:24:55,761 --> 00:24:56,820 Almost. 402 00:24:57,496 --> 00:24:58,930 Old John, eh? 403 00:24:59,498 --> 00:25:02,229 Well, you can't accuse a man without evidence. 404 00:25:02,468 --> 00:25:04,903 John arrives and the brandy vanishes. 405 00:25:04,970 --> 00:25:06,836 I'd say that was evidence enough. 406 00:25:07,439 --> 00:25:08,463 What do you suggest? 407 00:25:08,540 --> 00:25:11,237 Well, I suggest you tell him lay off the brandy or go down the road. 408 00:25:11,310 --> 00:25:13,040 - Well. - What do you mean "well?" 409 00:25:13,112 --> 00:25:15,192 You've put hired hands on that kind of notice before. 410 00:25:15,614 --> 00:25:17,014 He's not a hired hand. 411 00:25:17,516 --> 00:25:18,882 You're darn right he ain't. 412 00:25:19,885 --> 00:25:21,547 He's a dang conniving old thief 413 00:25:21,620 --> 00:25:24,488 that's done cornswoggled himself a free bed and a free meal 414 00:25:24,556 --> 00:25:25,990 and he's a troublemaker, too. 415 00:25:26,358 --> 00:25:28,623 He's got Hop Sing all riled up and half the hands. 416 00:25:28,694 --> 00:25:31,892 He won't let 'em in the pack room and tells 'em it's his private property. 417 00:25:31,964 --> 00:25:33,842 Yeah, but he's been able to get through to the boy, 418 00:25:33,866 --> 00:25:35,835 which we haven't been able to do for some time. 419 00:25:35,901 --> 00:25:38,700 Yeah, well, I don't know whether that's good or bad. 420 00:25:39,571 --> 00:25:41,472 Well, he's been good for the boy so far. 421 00:25:42,474 --> 00:25:43,703 Let's see what happens. 422 00:25:55,354 --> 00:25:56,982 You dragged me out here to see this? 423 00:25:57,956 --> 00:26:00,289 It isn't busted up so bad we couldn't fix it. 424 00:26:01,026 --> 00:26:03,291 Used to be a homesteader's, but he moved out. 425 00:26:04,563 --> 00:26:05,963 Don't you think we could fix it? 426 00:26:07,266 --> 00:26:08,266 What for? 427 00:26:08,467 --> 00:26:09,867 So's we can use it. 428 00:26:10,335 --> 00:26:13,255 I mean, we could do it right out here, nobody would have to know about it. 429 00:26:14,840 --> 00:26:18,208 We could go off in it together, the way you used to. 430 00:26:18,277 --> 00:26:19,711 The way I did with my pa. 431 00:26:21,013 --> 00:26:22,743 I ain't your father, boy. 432 00:26:25,651 --> 00:26:26,651 No. 433 00:26:26,985 --> 00:26:29,477 You got no call on me and I got none on you. 434 00:26:32,124 --> 00:26:34,116 - That's right. - And you got no right 435 00:26:34,193 --> 00:26:35,718 to put something like that to me. 436 00:26:35,794 --> 00:26:37,319 You'd get me in trouble all around. 437 00:26:37,396 --> 00:26:40,491 I go off with you like, it's not I'd spend the rest of my days in jail. 438 00:26:44,470 --> 00:26:45,802 Sorry I said anything. 439 00:26:50,542 --> 00:26:53,478 Well, I know why you did, boy. 440 00:26:54,980 --> 00:26:56,471 You and me, we got needs. 441 00:26:57,850 --> 00:27:00,251 Eatin' regular and sleeping warmly don't answer 'em. 442 00:27:04,223 --> 00:27:05,452 Well, I'll tell you one thing. 443 00:27:06,425 --> 00:27:08,587 I ain't gonna do nothing until my hand feels better. 444 00:27:11,363 --> 00:27:12,923 Ain't promising you nothing or anything. 445 00:27:12,965 --> 00:27:14,126 Don't think on that. 446 00:27:29,014 --> 00:27:30,243 John, you in there? 447 00:27:38,423 --> 00:27:40,255 Well, I got my chores done, let's go. 448 00:27:40,626 --> 00:27:41,889 Go where, boy? 449 00:27:42,227 --> 00:27:44,253 To the wagon. You said we'd work on it today. 450 00:27:44,363 --> 00:27:46,764 And I found some old spokes that I got stored behind the barn 451 00:27:46,832 --> 00:27:48,992 that we can fix the wheel with, and I found some old... 452 00:27:50,969 --> 00:27:53,598 Oh, boy, I ain't feelin' right. 453 00:27:53,672 --> 00:27:57,575 I got something ailing me. 454 00:28:01,647 --> 00:28:03,309 We'll do it tomorrow, I promise you. 455 00:28:04,216 --> 00:28:05,309 All right. 456 00:28:07,519 --> 00:28:08,714 Can I get you anything? 457 00:28:09,254 --> 00:28:11,519 No, I don't need nothing, just leave me be. 458 00:28:27,806 --> 00:28:28,933 You shut up. 459 00:28:39,418 --> 00:28:42,855 Oh, Mr. Cartwright, I meant to tell you about that. 460 00:28:42,921 --> 00:28:44,014 You see... 461 00:28:44,990 --> 00:28:46,219 Mr. Cartwright? 462 00:28:49,027 --> 00:28:51,792 Mr. Cartwright, Mr. Cartwright, really. 463 00:28:52,831 --> 00:28:54,925 He didn't do it, I... I spilled it. 464 00:28:55,000 --> 00:28:56,229 Don't lie, Jamie. 465 00:28:56,768 --> 00:29:00,535 That's right, Jamie, don't lie. 466 00:29:02,975 --> 00:29:05,444 If you're talking about the brandy, Mr. Cartwright, 467 00:29:05,510 --> 00:29:06,944 it was me that spilled it. 468 00:29:07,946 --> 00:29:09,312 All over me. 469 00:29:11,717 --> 00:29:13,345 I'll talk to you later when you're sober. 470 00:29:21,927 --> 00:29:23,759 Well, don't just look at me, boy. 471 00:29:24,263 --> 00:29:25,561 I feel poorly. 472 00:29:26,198 --> 00:29:27,257 Help me! 473 00:29:32,704 --> 00:29:34,832 Now, why did you do it, John? Why? 474 00:29:34,940 --> 00:29:38,274 Well, I got to thinking about you, 475 00:29:39,111 --> 00:29:40,943 what'd be the right thing to do 476 00:29:41,013 --> 00:29:44,609 and... got me such a thirst I just couldn't help it. 477 00:29:45,350 --> 00:29:46,613 That's no reason. 478 00:29:47,586 --> 00:29:48,849 Only reason I got. 479 00:29:49,421 --> 00:29:51,583 Think they'd throw me out for a thing like that? 480 00:29:52,491 --> 00:29:53,515 I don't know. 481 00:29:54,226 --> 00:29:57,253 They wouldn't throw a man out for just one little drink. 482 00:29:59,398 --> 00:30:01,526 That wasn't just one little drink. 483 00:30:01,733 --> 00:30:03,634 Then square it for me with 'em, Jamie. 484 00:30:04,303 --> 00:30:05,498 Listen to me... 485 00:30:05,971 --> 00:30:08,270 There may be this and that we don't like about it, 486 00:30:08,340 --> 00:30:10,118 but you and me, we got a good thing going here. 487 00:30:10,142 --> 00:30:12,270 We'd be fools if we got ourselves shut out. 488 00:30:12,377 --> 00:30:14,608 You mean we're not gonna do anything about the wagon? 489 00:30:14,680 --> 00:30:17,115 I'm trying to get you to see it my way, boy! 490 00:30:17,182 --> 00:30:18,582 We're not going anywhere? 491 00:30:18,650 --> 00:30:20,016 I didn't say that. 492 00:30:20,085 --> 00:30:21,109 I... 493 00:30:21,987 --> 00:30:23,353 I... I can't even think. 494 00:30:23,422 --> 00:30:25,414 I feel so poorly. 495 00:30:37,636 --> 00:30:39,104 Mr. Cartwright. 496 00:30:41,506 --> 00:30:42,701 What is it, Jamie? 497 00:30:45,977 --> 00:30:47,707 I want to pay for the brandy he took. 498 00:30:48,914 --> 00:30:50,712 And how do you propose to do that? 499 00:30:52,584 --> 00:30:56,521 Well, I figured next time you went into town for supplies, 500 00:30:56,588 --> 00:31:00,252 I could go with you and maybe chore the livery stable until it was paid off. 501 00:31:01,126 --> 00:31:03,425 Don't you think that's John's responsibility? 502 00:31:06,365 --> 00:31:07,628 I want to pay for it. 503 00:31:12,604 --> 00:31:13,902 Jamie... 504 00:31:15,540 --> 00:31:16,735 I'm proud of you 505 00:31:18,610 --> 00:31:20,135 for standing up for a friend 506 00:31:20,212 --> 00:31:22,443 and for wanting to take on his responsibility, 507 00:31:23,882 --> 00:31:28,343 but, Jamie, don't read more into a man than common sense tells you is there. 508 00:31:31,089 --> 00:31:32,557 Will you let me pay for it? 509 00:31:34,259 --> 00:31:35,727 Did you understand what I said? 510 00:31:37,295 --> 00:31:38,524 Yes, sir. 511 00:31:40,899 --> 00:31:42,026 All right. 512 00:31:42,734 --> 00:31:44,202 All right, you can pay for it. 513 00:31:44,970 --> 00:31:45,994 Thank you. 514 00:32:37,622 --> 00:32:38,622 What you do here? 515 00:32:38,690 --> 00:32:39,834 Oh, look at what you made me do. 516 00:32:39,858 --> 00:32:42,054 I make you do? You did it. 517 00:32:42,127 --> 00:32:43,686 You go, you get out of my kitchen. 518 00:32:43,762 --> 00:32:45,522 - Let me find what I'm looking for. - Go, go! 519 00:32:46,665 --> 00:32:49,692 Where do you keep the corkscrew? 520 00:32:52,070 --> 00:32:53,197 Get away from me! 521 00:32:55,006 --> 00:32:56,099 Put that down. 522 00:32:56,808 --> 00:32:58,606 - I wasn't gonna use it. - Put that down. 523 00:32:58,677 --> 00:33:01,146 I was just looking for a corkscrew. 524 00:33:01,980 --> 00:33:03,073 Jamie... 525 00:33:04,149 --> 00:33:05,515 would you leave us, please? 526 00:33:11,356 --> 00:33:12,517 Now what's all this about? 527 00:33:12,591 --> 00:33:14,492 Look, he make a big mess of my kitchen. 528 00:33:14,559 --> 00:33:16,370 Oh, he made me do it. He comes sneaking in on me. 529 00:33:16,394 --> 00:33:17,438 He scared me half to death. 530 00:33:17,462 --> 00:33:18,840 I was just looking for something for my stomach. 531 00:33:18,864 --> 00:33:20,196 You get out of my kitchen! 532 00:33:20,265 --> 00:33:21,733 You don't give me no orders. 533 00:33:21,800 --> 00:33:25,259 Mr. Cartwright, you tell him stay out of my kitchen. 534 00:33:25,804 --> 00:33:28,035 Humph! 535 00:33:31,042 --> 00:33:33,602 I guess you're gonna send me down the road. 536 00:33:35,380 --> 00:33:37,180 You'd have been down that road a long time ago 537 00:33:37,215 --> 00:33:38,581 if it hadn't been for Jamie. 538 00:33:39,751 --> 00:33:41,185 Well, you think I don't know that? 539 00:33:41,786 --> 00:33:43,982 Remember, you put me on notice right at the start. 540 00:33:44,689 --> 00:33:46,282 'Cept I know something you don't. 541 00:33:48,193 --> 00:33:50,355 Wasn't for me, you could have lost him. 542 00:33:53,632 --> 00:33:55,157 And what's that supposed to mean? 543 00:33:55,600 --> 00:33:57,445 Well, he's got this notion he wants me to help him 544 00:33:57,469 --> 00:33:58,767 fix up a wagon he found, 545 00:33:58,837 --> 00:34:01,306 go out with him on the road, like his daddy used to. 546 00:34:02,474 --> 00:34:03,806 But I talked him out of it. 547 00:34:04,910 --> 00:34:05,934 Why? 548 00:34:06,611 --> 00:34:08,204 Because it suited your purpose? 549 00:34:09,514 --> 00:34:13,178 You've been using that boy, playing on him ever since you got here. 550 00:34:14,252 --> 00:34:17,313 Do you have any feelings for him at all? 551 00:34:18,456 --> 00:34:19,685 Of course I do. 552 00:34:19,758 --> 00:34:20,953 That's why I'm here. 553 00:34:21,326 --> 00:34:23,124 Just wanted something to nail myself together 554 00:34:23,194 --> 00:34:25,254 so I can brace up and make an appearance for him. 555 00:34:25,330 --> 00:34:26,798 Oh, of course. 556 00:34:27,332 --> 00:34:29,858 You weren't looking for an excuse for a drink, were you? 557 00:34:34,539 --> 00:34:36,565 You're right, I was. 558 00:34:38,443 --> 00:34:40,378 I'm a liar, Mr. Cartwright. 559 00:34:40,845 --> 00:34:43,007 That's a sorry fact, I'm a liar. 560 00:34:44,349 --> 00:34:49,253 But when you're broke, sick, and old, everybody just turns their back on you. 561 00:34:50,055 --> 00:34:52,388 And you go hungry and you sleep in ditches. 562 00:34:53,725 --> 00:34:57,287 It gets so even just a dry corner to lay in 563 00:34:57,362 --> 00:35:00,025 is something to dream about. 564 00:35:05,604 --> 00:35:07,232 Sure hope you won't throw me out. 565 00:35:09,307 --> 00:35:12,505 You certainly haven't acted like somebody who wanted to stay. 566 00:35:14,579 --> 00:35:16,639 - Want me to go, just say so. - No. 567 00:35:22,654 --> 00:35:23,952 I'll tell you when. 568 00:35:25,957 --> 00:35:26,957 Thank you. 569 00:35:28,193 --> 00:35:29,491 Thank you kindly. 570 00:35:50,982 --> 00:35:52,644 Why'd you have to do it for? 571 00:35:52,717 --> 00:35:55,084 Don't you be at me, boy. I had enough jawin'. 572 00:35:56,855 --> 00:35:58,380 'Til you ask too much, 573 00:35:59,190 --> 00:36:01,557 expect everybody to act just like you act. 574 00:36:02,360 --> 00:36:04,056 Do everything you think's right. 575 00:36:04,496 --> 00:36:06,465 Of course you can't even act like a human being 576 00:36:06,531 --> 00:36:07,999 around neither one of you. 577 00:36:09,434 --> 00:36:13,565 Can't even take one little drink, even if his insides is burning up. 578 00:36:18,510 --> 00:36:20,877 Don't play with the bird, boy, he don't like it. 579 00:36:22,714 --> 00:36:23,841 Yes, he does. 580 00:36:23,915 --> 00:36:25,975 I said he don't like it. 581 00:36:27,485 --> 00:36:30,011 Come here, Lucifer. Come on. 582 00:36:30,088 --> 00:36:31,647 Come on over here to Daddy. 583 00:36:32,390 --> 00:36:33,483 Atta baby. 584 00:36:35,660 --> 00:36:37,094 He's my bird, John. 585 00:36:37,162 --> 00:36:38,186 He ain't. 586 00:36:39,364 --> 00:36:40,798 He is so, you gave him to me 587 00:36:40,865 --> 00:36:42,800 because I got it fixed up so you could stay here. 588 00:36:42,867 --> 00:36:44,927 Well, I ain't stayin' so I'm taking him back. 589 00:36:46,271 --> 00:36:47,864 I don't care what you do. 590 00:36:52,944 --> 00:36:55,106 Well, the payroll's almost finished. 591 00:37:00,919 --> 00:37:02,046 Off to bed, Jamie? 592 00:37:02,120 --> 00:37:03,884 - Yes. - Uh, Jamie... 593 00:37:05,290 --> 00:37:06,290 come on over here. 594 00:37:13,798 --> 00:37:14,822 Jamie... 595 00:37:15,467 --> 00:37:18,596 let me tell you about, uh, older people. 596 00:37:18,937 --> 00:37:20,735 I'm gonna get a cup, Pa, you want one? 597 00:37:20,805 --> 00:37:21,829 No, thank you. 598 00:37:24,809 --> 00:37:27,278 Sometimes they do foolish things. 599 00:37:28,113 --> 00:37:31,015 In fact, sometimes they act more like children than children do, 600 00:37:32,117 --> 00:37:34,052 without realizing the consequences. 601 00:37:36,387 --> 00:37:37,787 And John is old. 602 00:37:38,123 --> 00:37:39,557 He's had a very hard life. 603 00:37:43,628 --> 00:37:46,860 Now, in some ways you're more grown-up than he is. 604 00:37:50,835 --> 00:37:53,395 Hey, how about some milk and cookies, huh? 605 00:37:54,639 --> 00:37:55,698 All right. 606 00:38:04,916 --> 00:38:06,817 - Lucifer, bring that back! - Hey, Lucifer! 607 00:38:10,088 --> 00:38:13,217 - Lucifer, get back here! - Lucifer, Lucifer! 608 00:38:13,992 --> 00:38:15,016 Lucifer! 609 00:38:15,426 --> 00:38:17,054 I don't see him. 610 00:38:17,128 --> 00:38:18,562 Hey, what happened anyhow? 611 00:38:18,630 --> 00:38:20,963 Oh, that bird flew off with a $20 bill. 612 00:38:21,032 --> 00:38:23,228 - Where? - How do I know where? 613 00:38:31,543 --> 00:38:32,909 Where's it at? 614 00:38:33,111 --> 00:38:34,791 - Where's what? - You know what, the money. 615 00:38:34,846 --> 00:38:36,286 Where is it? Did he bring it to you? 616 00:38:37,248 --> 00:38:39,274 Well, I don't know what you're talking about. 617 00:38:41,653 --> 00:38:43,164 Look, John, give me the money and I'll tell 'em 618 00:38:43,188 --> 00:38:45,180 you didn't have anything to do with it, please? 619 00:38:49,694 --> 00:38:50,992 Lucifer... 620 00:38:51,062 --> 00:38:53,361 took some of my money, John. 621 00:38:53,431 --> 00:38:55,423 Do you happen to see where he put it? 622 00:38:57,035 --> 00:38:58,675 Well, I don't know nothing about no money. 623 00:39:04,008 --> 00:39:07,206 Well, uh, he probably dropped it outside somewhere. 624 00:39:08,913 --> 00:39:10,233 We'll look for it in the morning. 625 00:39:10,281 --> 00:39:12,521 If we find it, of course, we won't have to search for it. 626 00:39:14,319 --> 00:39:15,378 See you then. 627 00:39:25,263 --> 00:39:27,664 Well, don't look at me like that, boy. I ain't done anything. 628 00:39:28,499 --> 00:39:30,434 Why don't you just go? 629 00:39:46,117 --> 00:39:47,346 Well? 630 00:39:49,087 --> 00:39:51,750 Flew the coop, mule, crow, and all. 631 00:39:53,258 --> 00:39:54,624 Does Jamie know? 632 00:39:55,693 --> 00:39:56,717 Yeah. 633 00:39:58,062 --> 00:40:00,896 It ain't losing the crow that's got Jamie upset as much, Pa, 634 00:40:00,965 --> 00:40:03,127 it's John turning out like he did. 635 00:40:03,735 --> 00:40:04,828 Yeah. 636 00:40:05,803 --> 00:40:06,930 Yeah, it's true, and... 637 00:40:07,872 --> 00:40:10,307 I guess Jamie felt that with John, he... 638 00:40:10,375 --> 00:40:13,277 It was like having his father back 'cause his father was a traveling man. 639 00:40:13,778 --> 00:40:14,871 Yeah. Pa... 640 00:40:16,681 --> 00:40:17,801 With that much money on him, 641 00:40:17,849 --> 00:40:19,449 he'd head straight for town, wouldn't he? 642 00:40:20,685 --> 00:40:22,005 What will you do if you find him? 643 00:40:22,253 --> 00:40:24,722 Well, I'll talk to him, try to talk him into coming back. 644 00:40:25,056 --> 00:40:27,218 If I can't do that, I'll at least try to get him 645 00:40:27,292 --> 00:40:29,659 to give the crow back to Jamie, something, anything. 646 00:40:30,194 --> 00:40:31,355 Good luck. 647 00:40:34,832 --> 00:40:36,323 Whoa, whoa. 648 00:40:54,152 --> 00:40:55,279 Hey, John. 649 00:40:56,154 --> 00:40:57,213 John! 650 00:40:58,456 --> 00:40:59,651 Hey, John. 651 00:40:59,724 --> 00:41:01,454 It'll take more than that to wake him up. 652 00:41:04,696 --> 00:41:07,029 Hey, he ain't just drunk, he's sick. 653 00:41:07,432 --> 00:41:08,559 He's burning up. 654 00:41:08,633 --> 00:41:09,862 He wasn't when I found him. 655 00:41:09,934 --> 00:41:11,078 - I'd better get a doctor. - Yeah. 656 00:41:11,102 --> 00:41:12,627 Just bring him on out to the Ponderosa. 657 00:41:12,704 --> 00:41:14,424 - I want to take him out there. - All right. 658 00:41:25,350 --> 00:41:28,115 Lay still back there, John, you're a pretty sick feller. 659 00:41:28,953 --> 00:41:30,251 Where are you taking me, Hoss? 660 00:41:30,321 --> 00:41:31,789 To the Ponderosa. 661 00:41:33,324 --> 00:41:34,758 You're gonna need some nursemaidin', 662 00:41:34,826 --> 00:41:37,295 and the doc says he can't do it by himself. 663 00:41:37,628 --> 00:41:39,529 He says you got more booze in your veins 664 00:41:39,597 --> 00:41:41,725 than you have blood, and we're gonna wring you out. 665 00:41:43,334 --> 00:41:44,825 I ain't goin'. 666 00:41:44,902 --> 00:41:46,734 You ain't got much choice in the matter. 667 00:41:47,305 --> 00:41:49,240 A tomcat could push you over. 668 00:41:51,576 --> 00:41:53,636 I sold Jamie's crow. 669 00:41:54,812 --> 00:41:56,781 Yep. We're gonna have to tell him. 670 00:41:57,949 --> 00:41:59,315 I lied to him. 671 00:42:00,184 --> 00:42:03,018 I told him I knew his pa and I ain't never even seen him. 672 00:42:04,255 --> 00:42:05,382 Uh-huh. 673 00:42:07,091 --> 00:42:08,320 I took that money. 674 00:42:09,560 --> 00:42:12,325 Yep, you're a pretty disreputable fella, ain't you? 675 00:42:13,831 --> 00:42:15,561 Ain't worth the hole to bury me in. 676 00:42:16,401 --> 00:42:19,303 I reckon Jamie's pretty sore. 677 00:42:20,338 --> 00:42:22,830 Well, he's sorta cut up at that. 678 00:42:24,409 --> 00:42:26,742 Ain't gonna be easy to face him, Hoss. 679 00:42:32,216 --> 00:42:33,582 Whoa, whoa. 680 00:42:41,759 --> 00:42:43,387 I sold your crow, boy. 681 00:42:45,396 --> 00:42:46,864 Why'd you bring him back? 682 00:42:49,167 --> 00:42:50,294 Jamie... 683 00:42:50,635 --> 00:42:51,864 he's a sick man. 684 00:42:55,440 --> 00:42:57,102 I don't care if he dies. 685 00:42:57,175 --> 00:42:58,336 Hey, Jamie. 686 00:42:59,343 --> 00:43:02,040 It's about time you faced up to some facts, boy. 687 00:43:02,113 --> 00:43:04,309 He's the same man he always was. 688 00:43:04,382 --> 00:43:06,715 It was you that tried to make him something he wasn't. 689 00:43:06,784 --> 00:43:08,412 Now, you can't blame him 690 00:43:08,486 --> 00:43:10,478 for... for not being able to live up to it. 691 00:43:15,293 --> 00:43:16,921 He's a liar and a thief. 692 00:43:17,195 --> 00:43:19,460 He's also a sick man, he's near dead. 693 00:43:19,530 --> 00:43:22,295 Well, then, why didn't you just leave him where you found him? 694 00:44:44,482 --> 00:44:47,042 I'm going to tell him I'm sorry. I didn't mean what I said. 695 00:44:59,263 --> 00:45:00,287 John? 696 00:45:11,275 --> 00:45:12,436 John? 697 00:45:14,412 --> 00:45:15,505 John? 698 00:45:34,865 --> 00:45:37,334 Hoss! Hoss! 699 00:45:37,802 --> 00:45:39,065 Mr. Cartwright! 700 00:45:40,705 --> 00:45:41,900 He's dead. 701 00:45:59,223 --> 00:46:00,418 Hey, Pa. 702 00:46:01,592 --> 00:46:02,719 Look at that. 703 00:46:08,266 --> 00:46:09,564 That's a strange one. 704 00:46:10,601 --> 00:46:11,762 Yeah. 705 00:46:41,265 --> 00:46:42,995 He went in his sleep, Jamie. 706 00:46:43,668 --> 00:46:45,660 It was real easy. 707 00:46:48,506 --> 00:46:49,633 No. 708 00:46:51,575 --> 00:46:53,601 He said that was the worst way to die. 709 00:47:04,088 --> 00:47:05,181 How do you mean? 710 00:47:08,326 --> 00:47:09,385 Alone. 711 00:47:10,461 --> 00:47:12,396 Nobody around to give a hoot about it. 712 00:47:13,564 --> 00:47:17,262 That's what he was afraid of, and that's why he came here. 713 00:47:19,870 --> 00:47:21,304 That's the way he died. 714 00:47:23,140 --> 00:47:25,006 Thinking nobody gave a hoot. 715 00:47:27,511 --> 00:47:28,638 I don't think so. 716 00:47:30,114 --> 00:47:31,207 Read that. 717 00:47:32,416 --> 00:47:36,183 He must have wrote it there at the end like a will and testament. 718 00:47:37,388 --> 00:47:41,849 "I bequeath to my friend Jamie Hunter 719 00:47:41,926 --> 00:47:44,896 "all of my earthly possessions, which ain't much, 720 00:47:45,996 --> 00:47:47,464 "including my crow." 721 00:47:54,038 --> 00:47:55,438 But I don't understand. 722 00:47:55,539 --> 00:47:57,872 This doesn't mean anything. He didn't have anything. 723 00:47:57,942 --> 00:48:01,106 Oh, of course it means something, boy. 724 00:48:01,178 --> 00:48:04,114 Don't you see? It means that along toward the end there 725 00:48:04,181 --> 00:48:06,241 that... that his mind must have slipped back 726 00:48:06,317 --> 00:48:09,617 to the time when he had the crow, and when you and him was friends, 727 00:48:09,687 --> 00:48:12,247 and... and you cared about him, and he knew it. 728 00:48:13,057 --> 00:48:15,151 Don't you see? That's all that counts, Jamie, 729 00:48:15,226 --> 00:48:18,924 is when he died, he felt like somebody cared about him, 730 00:48:18,996 --> 00:48:20,760 that... that you was his friend. 731 00:48:21,565 --> 00:48:22,931 Don't you see? 52608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.