Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,539 --> 00:00:06,700
The following program
2
00:00:06,773 --> 00:00:10,005
is brought to you
in living color on NBC.
3
00:00:18,352 --> 00:00:19,820
Hey, Jamie.
4
00:00:23,991 --> 00:00:26,051
Been looking for you
for nigh on two hours.
5
00:00:26,126 --> 00:00:27,566
Where the deuce
have you been anyhow?
6
00:00:27,594 --> 00:00:28,687
Riding.
7
00:00:29,429 --> 00:00:30,429
Jamie, look,
8
00:00:30,497 --> 00:00:32,864
you left here without
doing all your chores.
9
00:00:32,933 --> 00:00:34,663
The wood box is half empty.
10
00:00:34,735 --> 00:00:36,203
The chickens haven't been fed,
11
00:00:36,270 --> 00:00:38,136
and Hop Sing's pipin' mad at you.
12
00:00:38,205 --> 00:00:39,867
Now, look, Jamie, we don't mind
13
00:00:39,940 --> 00:00:42,034
you ridin' off and doing
whatever's on your mind,
14
00:00:42,109 --> 00:00:43,620
but we'd just like to know
where you're at,
15
00:00:43,644 --> 00:00:45,112
don't you understand that?
16
00:00:45,445 --> 00:00:46,606
I get 'em done.
17
00:00:46,680 --> 00:00:48,342
Yeah, but not on time.
18
00:00:50,584 --> 00:00:53,179
Look, I get 'em done my way.
Does it have to be yours?
19
00:00:54,454 --> 00:00:55,478
Jamie...
20
00:00:58,392 --> 00:01:00,623
Jamie, you can talk to me.
21
00:01:00,694 --> 00:01:02,492
What... What's the matter, son?
22
00:01:02,563 --> 00:01:04,361
What's on your mind? What's wrong?
23
00:01:04,431 --> 00:01:05,729
Ain't nothing wrong with me.
24
00:01:44,938 --> 00:01:46,406
What'd you do to your leg?
25
00:01:47,708 --> 00:01:48,835
Let me see.
26
00:01:52,212 --> 00:01:53,874
We'll have to do something about that.
27
00:01:54,581 --> 00:01:56,482
You're pretty tame.
28
00:01:57,184 --> 00:01:58,948
How about us being friends?
29
00:02:00,487 --> 00:02:01,978
I could sure use a friend.
30
00:02:14,101 --> 00:02:15,296
How are you?
31
00:02:16,103 --> 00:02:17,298
How's that leg?
32
00:02:26,647 --> 00:02:28,047
Come on.
33
00:02:30,217 --> 00:02:32,413
Maybe that crow's all he needed, huh?
34
00:02:49,169 --> 00:02:51,229
The road to Virginia City
leads off there.
35
00:02:53,206 --> 00:02:54,640
Think you can make it all right?
36
00:02:54,941 --> 00:02:56,466
Made it here, didn't I?
37
00:03:00,347 --> 00:03:03,749
Just let me water my mule, clean off
my face and I'll be on my way.
38
00:03:03,850 --> 00:03:05,216
Thank you for your help.
39
00:03:06,720 --> 00:03:07,720
There's the pump.
40
00:03:09,222 --> 00:03:11,851
- Some spread.
- Yeah, sure is.
41
00:03:29,609 --> 00:03:30,770
Who's that?
42
00:03:31,978 --> 00:03:35,142
I found him
at the bottom of a dry wash.
43
00:03:36,116 --> 00:03:37,448
Had himself a fall.
44
00:03:38,952 --> 00:03:40,978
He's bruised up some,
but nothing's broke.
45
00:03:42,055 --> 00:03:44,923
He's got too much sass
in him to hurt.
46
00:03:47,861 --> 00:03:49,295
Here, if you can rope that one.
47
00:03:53,900 --> 00:03:54,993
Howdy.
48
00:03:55,802 --> 00:03:57,464
They say you's the boss around here.
49
00:03:59,439 --> 00:04:01,431
That, uh,
hand of yours need doctoring?
50
00:04:01,541 --> 00:04:03,305
Sprained, but I'm still in one piece.
51
00:04:04,578 --> 00:04:06,410
Wouldn't take it amiss
if you's to tell me
52
00:04:06,480 --> 00:04:08,711
to rest a spell and have some grub.
53
00:04:10,083 --> 00:04:13,144
Well, uh, why don't you
rest a spell and have some grub?
54
00:04:13,220 --> 00:04:14,779
Stay the night if you'd like, too.
55
00:04:14,855 --> 00:04:16,084
Ain't forcin' myself.
56
00:04:16,490 --> 00:04:19,688
Name's John, Honest John,
but I answer to either two.
57
00:04:20,627 --> 00:04:21,651
Ben Cartwright.
58
00:04:22,863 --> 00:04:25,833
You got any
one-handed work needs doin',
59
00:04:25,899 --> 00:04:27,197
I'll be glad to pay my way.
60
00:04:28,268 --> 00:04:29,497
No, no need for that.
61
00:04:29,770 --> 00:04:32,706
Figured you'd say that.
I just want to make a good impression.
62
00:04:33,140 --> 00:04:35,300
All right if I put my friend here
in your corral there?
63
00:04:35,342 --> 00:04:37,607
- You make yourself at home.
- Obliged.
64
00:04:42,716 --> 00:04:44,309
Now you mind your manners.
65
00:04:44,618 --> 00:04:46,610
I want you to make
a good impression, too.
66
00:04:48,221 --> 00:04:50,690
My, how some folks do live.
67
00:04:52,058 --> 00:04:54,254
Think we found
what we're looking for, hmm?
68
00:06:03,330 --> 00:06:04,491
Lucifer!
69
00:06:05,065 --> 00:06:07,364
Well, I thought you was dead.
70
00:06:08,435 --> 00:06:09,562
Well...
71
00:06:10,537 --> 00:06:12,267
how'd you get yourself in there?
72
00:06:12,939 --> 00:06:15,568
You ain't got the sense
the Lord give a lizard.
73
00:06:15,642 --> 00:06:18,840
I thought that box had you for sure.
74
00:06:19,679 --> 00:06:20,738
Cut your leg, didn't you?
75
00:06:20,814 --> 00:06:22,840
Let me look at it.
Hold still, you devil.
76
00:06:23,416 --> 00:06:25,351
Well, you had pretty good doctorin'.
77
00:06:25,886 --> 00:06:28,219
Better than I have.
You've been eating well, too.
78
00:06:28,288 --> 00:06:30,848
Old John's sure glad to see you.
79
00:06:30,924 --> 00:06:32,119
I'll be danged.
80
00:06:35,061 --> 00:06:37,240
Hey, mister, who told you
to let that bird out of his cage?
81
00:06:37,264 --> 00:06:40,098
- Didn't have to be told.
- Well, you just put him back.
82
00:06:40,166 --> 00:06:41,930
No, sir, he's my bird.
83
00:06:42,369 --> 00:06:43,803
He's not your bird, he's my bird.
84
00:06:43,870 --> 00:06:44,963
Now give him to me.
85
00:06:45,405 --> 00:06:47,897
Give him to me!
86
00:06:47,974 --> 00:06:48,974
Now look what you did.
87
00:06:49,042 --> 00:06:50,553
You done it yourself
with all your yellin'
88
00:06:50,577 --> 00:06:52,102
and jumpin' around and...
89
00:06:56,116 --> 00:06:57,476
Well, you let him out of his cage.
90
00:06:57,517 --> 00:06:59,328
You had no right to just
walk into somebody's barn
91
00:06:59,352 --> 00:07:00,411
and get in his cage...
92
00:07:00,487 --> 00:07:01,964
Now, wait a minute,
wait a minute, Jamie, hold it.
93
00:07:01,988 --> 00:07:03,566
We'll get him back.
Let's see what's what.
94
00:07:03,590 --> 00:07:05,252
I'll tell you what's what...
95
00:07:05,659 --> 00:07:08,686
That bird was scared away from me
two days ago by a fox.
96
00:07:08,762 --> 00:07:10,162
That's how he got his leg hurt.
97
00:07:10,230 --> 00:07:11,254
I don't believe that.
98
00:07:11,331 --> 00:07:13,357
Anybody can come here
and say that bird's his.
99
00:07:13,433 --> 00:07:15,265
Can you prove that, mister?
100
00:07:16,636 --> 00:07:17,934
Sure can.
101
00:07:18,471 --> 00:07:19,598
Try calling him.
102
00:07:20,206 --> 00:07:21,538
See who he comes to.
103
00:07:21,608 --> 00:07:23,076
That sounds fair enough.
104
00:07:23,143 --> 00:07:25,271
Jamie, go ahead,
you get the first crack.
105
00:07:25,345 --> 00:07:27,576
If he comes to him,
the bird belongs to Jamie, huh?
106
00:07:27,647 --> 00:07:28,808
All right.
107
00:07:29,783 --> 00:07:30,807
Come on, Blackie.
108
00:07:31,051 --> 00:07:33,486
Come on, Blackie.
109
00:07:33,987 --> 00:07:35,114
Come on.
110
00:07:36,556 --> 00:07:38,184
Cookies, Blackie, cookies.
111
00:07:38,391 --> 00:07:40,587
Come on, Blackie.
112
00:07:46,967 --> 00:07:47,967
Come on.
113
00:07:49,469 --> 00:07:50,994
Please, Blackie? Come on.
114
00:07:53,106 --> 00:07:54,199
Come on.
115
00:07:57,143 --> 00:07:58,143
Well, it ain't fair.
116
00:07:58,211 --> 00:08:00,131
I mean, I haven't had time
to teach him that yet.
117
00:08:02,248 --> 00:08:03,511
He don't need no teaching.
118
00:08:06,987 --> 00:08:07,987
Lucifer...
119
00:08:08,688 --> 00:08:09,986
black devil.
120
00:08:10,523 --> 00:08:13,049
You come on down here
before I pull your hair out.
121
00:08:28,308 --> 00:08:30,368
The boy put a lot of store in the bird.
122
00:08:30,443 --> 00:08:33,607
I'd, uh, I'd pay dang near
any price for him.
123
00:08:33,680 --> 00:08:35,945
I put store in him, too.
He ain't for sale.
124
00:08:36,783 --> 00:08:39,810
Now, I've been invited to stay
for supper and the night.
125
00:08:39,886 --> 00:08:41,616
All right if I store my gear in there?
126
00:08:42,122 --> 00:08:44,648
Yeah, you're welcome
to the bunkhouse, if you want.
127
00:08:44,724 --> 00:08:46,818
Ah, I couldn't sleep
with all the snoring.
128
00:08:47,160 --> 00:08:48,560
Do what you like.
129
00:08:49,295 --> 00:08:51,389
Supper will be ready
in a minute.
130
00:08:51,464 --> 00:08:54,730
And if you change your mind,
I'd still pay any price for that bird.
131
00:08:54,801 --> 00:08:56,064
Ain't likely.
132
00:09:00,507 --> 00:09:01,668
Well, Lucifer...
133
00:09:02,742 --> 00:09:04,574
we've been dealt a pretty good hand.
134
00:09:05,145 --> 00:09:07,011
Now we figure out how to play it, huh?
135
00:09:08,615 --> 00:09:12,382
Mister, I was around the horn twice
before I was 20.
136
00:09:12,452 --> 00:09:14,182
- Coffee? More coffee?
- Yes.
137
00:09:15,021 --> 00:09:17,115
Busted my nose in Singapore,
138
00:09:17,457 --> 00:09:20,894
my ribs in Port Said,
and my left leg in Nome.
139
00:09:21,561 --> 00:09:23,723
When were you in Singapore?
I was there several times.
140
00:09:24,431 --> 00:09:25,592
Oh, were you?
141
00:09:25,665 --> 00:09:27,930
Yeah, second mate on the Lightning.
What was your ship?
142
00:09:29,569 --> 00:09:34,337
And... I busted my right leg
falling out of bed in my own house.
143
00:09:38,311 --> 00:09:41,008
Uh, speaking of bed,
I think I'm gonna go up
144
00:09:41,081 --> 00:09:43,710
to get me a little sack time.
I'll see you fellas tomorrow.
145
00:09:43,783 --> 00:09:45,761
- Good night, gentlemen.
- Me too. I gotta get up early.
146
00:09:45,785 --> 00:09:48,016
I was ranching down
in Kansas at the time.
147
00:09:48,588 --> 00:09:50,216
Texas fever wiped me out.
148
00:09:51,391 --> 00:09:53,053
First time I took to roamin'.
149
00:09:53,126 --> 00:09:54,287
Wolfin'.
150
00:09:54,727 --> 00:09:58,755
Now, the... No, the third time
is when I had that medicine show,
151
00:09:58,832 --> 00:10:00,460
Honest John's Elixir.
152
00:10:01,701 --> 00:10:03,192
Good for anything that ails you.
153
00:10:04,471 --> 00:10:09,171
Now I'm bound to huntin'
and borrowin'.
154
00:10:10,310 --> 00:10:11,369
Well...
155
00:10:12,445 --> 00:10:14,778
how about a touch of this medicine
for what ails you?
156
00:10:14,848 --> 00:10:17,181
Never said no in my life.
I thank you kindly.
157
00:10:23,790 --> 00:10:25,019
There you are.
158
00:10:29,395 --> 00:10:32,923
Mmm! Long time since I've had
anything that good in my gullet.
159
00:10:38,338 --> 00:10:39,806
Oh, that's mighty soothin', sir.
160
00:10:39,873 --> 00:10:41,535
You set a fine table, Mr. Cartwright.
161
00:10:41,608 --> 00:10:42,701
Thank you.
162
00:10:43,276 --> 00:10:44,972
May I please be excused?
163
00:10:46,913 --> 00:10:47,937
Yes, Jamie.
164
00:10:52,418 --> 00:10:54,887
Oh, Jamie, uh,
don't stay up too late now.
165
00:10:54,954 --> 00:10:56,422
- Bedtime.
- All right.
166
00:10:57,457 --> 00:10:58,481
Fine boy.
167
00:10:58,992 --> 00:11:00,119
Your grandson?
168
00:11:00,760 --> 00:11:04,197
No. No, he's been living with us
since his father died.
169
00:11:05,999 --> 00:11:07,194
Neighbors to you?
170
00:11:08,535 --> 00:11:11,004
No, his father was
a traveling man, rainmaker.
171
00:11:11,971 --> 00:11:13,098
He was now?
172
00:11:14,274 --> 00:11:17,403
Well, the boy's been
frettin' about that crow.
173
00:11:17,477 --> 00:11:18,638
I'll look to it.
174
00:11:40,867 --> 00:11:44,395
Nothing like a sky full of stars
to make a man feel alone.
175
00:11:47,340 --> 00:11:48,865
You ain't kin to them, are you?
176
00:11:50,643 --> 00:11:51,941
You sure don't look like 'em.
177
00:11:52,579 --> 00:11:56,448
I mean, like the way they act with you,
kind of careful-like.
178
00:11:57,250 --> 00:11:59,685
Now, kinfolks, they don't care
if they hurt your feelings
179
00:11:59,752 --> 00:12:02,017
or rile you or aggrieve you
or what they do,
180
00:12:02,088 --> 00:12:03,647
like they had a right to it.
181
00:12:09,796 --> 00:12:13,164
Your, uh, folks die recent?
182
00:12:17,237 --> 00:12:19,604
- My father.
- What was his name?
183
00:12:20,540 --> 00:12:21,838
Tom Hunter.
184
00:12:22,375 --> 00:12:23,536
Hmm.
185
00:12:24,544 --> 00:12:28,140
You know, I ran across a Tom Hunter
186
00:12:28,881 --> 00:12:31,350
five, six years ago.
187
00:12:31,417 --> 00:12:33,443
He was a... a rainmaker.
188
00:12:35,788 --> 00:12:37,780
Your father have red hair like you
189
00:12:37,857 --> 00:12:40,520
and a spiel to bring tears
to a grease brush?
190
00:12:40,960 --> 00:12:42,121
Yes.
191
00:12:42,562 --> 00:12:45,930
Well, now,
if that don't beat all.
192
00:12:46,432 --> 00:12:48,128
So that was your pa?
193
00:12:48,201 --> 00:12:49,999
He was a fine man.
194
00:12:50,336 --> 00:12:51,531
Did you know him long?
195
00:12:52,038 --> 00:12:53,734
Well, I just ran into him that once.
196
00:12:53,806 --> 00:12:55,604
It was... We were in... I...
197
00:12:56,743 --> 00:12:58,507
Memory's got holes in it.
198
00:12:59,412 --> 00:13:00,573
He's gone, huh?
199
00:13:03,549 --> 00:13:05,711
You sure favor him, you know that?
200
00:13:10,290 --> 00:13:11,690
Sorry about Lucifer, boy.
201
00:13:12,725 --> 00:13:14,136
Him and me
been roaming around together
202
00:13:14,160 --> 00:13:15,160
nearly three years.
203
00:13:16,029 --> 00:13:18,055
He had a busted wing
when I found him.
204
00:13:19,232 --> 00:13:21,497
I nursed him.
205
00:13:21,801 --> 00:13:23,793
I guess he thinks I'm his mama.
206
00:13:27,106 --> 00:13:31,066
This hand of mine grieves me
a lot more than I like to let on.
207
00:13:32,312 --> 00:13:34,076
I sure ought to rest it.
208
00:13:40,353 --> 00:13:42,584
Uh, you think you could
fix it up with him
209
00:13:42,655 --> 00:13:45,318
for me to stay here
'til my hand gets better?
210
00:13:46,326 --> 00:13:49,125
Take more than a few days,
three or four at the most.
211
00:13:50,396 --> 00:13:51,989
You do that for me,
212
00:13:53,166 --> 00:13:56,568
and I'll give you Lucifer
for your very own.
213
00:14:00,540 --> 00:14:01,564
You mean that?
214
00:14:01,641 --> 00:14:03,337
I said it, boy, don't doubt it.
215
00:14:04,711 --> 00:14:05,906
Oh, I won't.
216
00:14:06,979 --> 00:14:08,538
I'll talk to Mr. Cartwright.
217
00:14:08,614 --> 00:14:09,912
First thing in the morning.
218
00:14:10,683 --> 00:14:12,515
Now give him a kiss, Lucifer.
219
00:14:23,896 --> 00:14:25,888
Why didn't you tell him
to come directly to me?
220
00:14:27,367 --> 00:14:28,699
Well, I guess he thought
221
00:14:28,768 --> 00:14:31,465
you'd be more likely to say yes
if I asked for him.
222
00:14:33,806 --> 00:14:37,334
And you want him to stay
so the crow will be here?
223
00:14:38,010 --> 00:14:39,535
Well, kind of, but...
224
00:14:41,280 --> 00:14:43,613
he said he'd give me the crow
if he got to stay.
225
00:14:47,620 --> 00:14:48,952
You like him, don't you?
226
00:14:49,756 --> 00:14:50,780
Yes, sir.
227
00:14:52,458 --> 00:14:54,984
He's a conniving old rascal,
but I like him, too.
228
00:14:55,828 --> 00:14:56,852
All right.
229
00:14:57,397 --> 00:14:58,763
Go on, tell him he can stay.
230
00:14:59,198 --> 00:15:01,929
Although if I know Honest John,
he's already heard it.
231
00:15:22,555 --> 00:15:24,217
- John!
- I heard, I heard.
232
00:15:24,791 --> 00:15:26,817
Now...
233
00:15:27,460 --> 00:15:30,794
the first thing you got to do
is fix this here place up.
234
00:15:31,030 --> 00:15:33,898
If I'm gonna stay,
I'm gonna have me some comforts.
235
00:15:34,934 --> 00:15:37,529
You've got a bed around here?
236
00:15:38,070 --> 00:15:40,130
Uh, yeah, there's one up in the attic.
237
00:15:40,206 --> 00:15:41,367
We'll fetch it down.
238
00:15:42,809 --> 00:15:45,870
Yeah, I gotta figure me a way
239
00:15:45,945 --> 00:15:48,540
to hang some blankets around there.
240
00:15:48,614 --> 00:15:51,743
This... place was all drafts last night.
241
00:15:53,119 --> 00:15:56,453
Could use me a chair,
a lamp or a lantern.
242
00:15:56,889 --> 00:15:58,357
You can scrounge 'em up?
243
00:15:58,591 --> 00:15:59,957
Oh, sure.
244
00:16:02,762 --> 00:16:04,060
Hello, Lucifer.
245
00:16:05,798 --> 00:16:07,027
Is he mine now?
246
00:16:08,901 --> 00:16:11,700
Well, you've done
what you said you would,
247
00:16:11,771 --> 00:16:15,173
so I... only I think,
long as I'm around here,
248
00:16:15,241 --> 00:16:16,903
he might as well
stay out here with me.
249
00:16:16,976 --> 00:16:18,535
He'd be kind of messy in the house.
250
00:16:18,778 --> 00:16:19,939
Okay, sure.
251
00:16:21,080 --> 00:16:23,743
- Did you really know my father?
- Said I did, didn't I?
252
00:16:23,816 --> 00:16:25,944
Come on, I want to show you
some of Lucifer's tricks.
253
00:16:30,523 --> 00:16:32,389
Uh, money, Lucifer.
254
00:16:32,725 --> 00:16:34,921
Come on, Lucifer.
255
00:16:34,994 --> 00:16:37,589
- I'll be darned.
- Isn't it?
256
00:16:37,663 --> 00:16:39,063
Let me show you another one here.
257
00:16:39,131 --> 00:16:41,498
Let me get my cards down in here.
258
00:16:44,103 --> 00:16:45,230
Jamie.
259
00:16:47,039 --> 00:16:48,234
Hop Sing was looking for you.
260
00:16:48,307 --> 00:16:50,276
I was just showing him
some of Lucifer's tricks.
261
00:16:50,343 --> 00:16:51,436
Now you watch this one.
262
00:16:51,511 --> 00:16:53,631
These here is fortune cards,
I stole 'em from a gypsy.
263
00:16:53,679 --> 00:16:56,444
She had a parrot doing the trick.
I taught Lucifer how.
264
00:16:57,049 --> 00:16:59,450
All right, Lucifer,
take a card, pick a card.
265
00:16:59,519 --> 00:17:01,420
Give it to Jamie. Go on, give it to him.
266
00:17:01,521 --> 00:17:02,614
Give it to him.
267
00:17:02,688 --> 00:17:04,088
Now read it, go on, read it.
268
00:17:04,156 --> 00:17:05,590
- Read it?
- Yeah.
269
00:17:06,626 --> 00:17:09,289
"A stranger will change your life."
270
00:17:09,362 --> 00:17:11,160
By golly, how about that?
271
00:17:11,230 --> 00:17:14,359
A stranger will change
your life.
272
00:17:14,433 --> 00:17:15,628
Ain't he great?
273
00:17:16,002 --> 00:17:17,561
Smartest bird I ever saw.
274
00:17:21,574 --> 00:17:23,236
Oh, well, I better be going.
275
00:17:23,309 --> 00:17:25,005
- Thanks, John.
- Yeah.
276
00:17:27,380 --> 00:17:30,077
You, uh, you gave him Lucifer, huh?
277
00:17:30,149 --> 00:17:32,516
- Mm-hmm.
- Well, I thank you for him.
278
00:17:32,585 --> 00:17:33,814
Ah, don't mention it.
279
00:17:34,387 --> 00:17:36,322
Reckon I'm obliged to you, too.
280
00:17:36,389 --> 00:17:39,154
You got any chorin' you want done
around here, you let me know.
281
00:17:39,959 --> 00:17:44,260
I may be a conniving rapscallion,
but I give for what I take.
282
00:17:44,564 --> 00:17:45,896
The word was "rascal."
283
00:17:46,732 --> 00:17:48,860
Just so's we understand each other.
284
00:17:50,069 --> 00:17:51,628
I was hoping for that, John.
285
00:17:54,040 --> 00:17:57,135
You know, uh, the boy seems to be
unhappy about something.
286
00:17:57,343 --> 00:17:58,606
Yeah, I can see him.
287
00:17:59,779 --> 00:18:01,077
He's taken to you.
288
00:18:02,014 --> 00:18:03,744
That could be good for him.
289
00:18:04,617 --> 00:18:05,744
That could be bad.
290
00:18:07,787 --> 00:18:09,688
You putting me on notice?
291
00:18:11,524 --> 00:18:13,356
Just so's we understand each other.
292
00:18:24,870 --> 00:18:26,133
Well...
293
00:18:27,006 --> 00:18:29,066
all you need now is
294
00:18:29,475 --> 00:18:32,570
a "God Bless Our Happy Home" sign
hung up someplace.
295
00:18:33,145 --> 00:18:35,705
I got one I'm making
in my embroidery hoop.
296
00:18:37,683 --> 00:18:39,515
Stretch that out tight, boy.
297
00:18:39,585 --> 00:18:42,316
I don't want my drafts
and I like my privacy.
298
00:18:47,326 --> 00:18:50,160
Jamie, I'd like to talk to you
for a minute, if I could.
299
00:18:53,499 --> 00:18:55,968
I reckon I can fetch
that mattress myself.
300
00:19:04,076 --> 00:19:05,977
How long is he gonna stay anyhow?
301
00:19:06,612 --> 00:19:08,274
Just till his hand gets better.
302
00:19:08,347 --> 00:19:09,679
Your pa said he could.
303
00:19:11,283 --> 00:19:12,842
I missed you out riding today.
304
00:19:14,954 --> 00:19:16,422
Oh, well, I was busy.
305
00:19:17,023 --> 00:19:18,047
Yeah.
306
00:19:18,758 --> 00:19:19,817
How about tomorrow?
307
00:19:22,395 --> 00:19:23,829
I don't know, maybe.
308
00:19:25,665 --> 00:19:28,965
Yeah. Well, I'll, uh,
I'll see you, Jamie.
309
00:19:54,627 --> 00:19:57,927
Uh, just resting a spell
to catch my breath.
310
00:19:58,230 --> 00:19:59,994
Dang near knocked the bottle over.
311
00:20:01,100 --> 00:20:02,363
There, you take these.
312
00:20:11,744 --> 00:20:12,871
This thing's lumpy.
313
00:20:21,353 --> 00:20:22,377
Boy...
314
00:20:23,189 --> 00:20:24,919
about that thing in there.
315
00:20:26,892 --> 00:20:29,123
Sometimes a man's just
gotta wet his whistle.
316
00:20:30,996 --> 00:20:32,794
It's all right. My pa did it, too.
317
00:20:33,199 --> 00:20:34,599
Then you know how it is.
318
00:20:34,934 --> 00:20:36,334
Sure.
319
00:20:37,069 --> 00:20:38,628
Where did you meet him, John?
320
00:20:38,704 --> 00:20:39,763
Your pa?
321
00:20:41,040 --> 00:20:44,670
Um... I was kinda...
322
00:20:46,545 --> 00:20:48,070
I just remember, uh...
323
00:20:49,548 --> 00:20:51,312
Weren't you ever in Nebraska?
324
00:20:52,017 --> 00:20:53,110
Nebraska?
325
00:20:53,652 --> 00:20:55,018
Yeah, I think so.
326
00:20:55,421 --> 00:20:56,514
That's where it was.
327
00:20:56,589 --> 00:21:00,458
Nebraska, right outside of Omaha.
328
00:21:01,594 --> 00:21:03,290
Right outside of Omaha, Nebraska.
329
00:21:03,829 --> 00:21:05,297
I was camping for the night,
330
00:21:05,731 --> 00:21:08,132
and your pa come along,
he seen my outfit,
331
00:21:08,567 --> 00:21:11,935
and, uh, told me he planned on
hitting town the next day.
332
00:21:12,371 --> 00:21:14,636
Didn't make sense
for a medicine show
333
00:21:14,707 --> 00:21:16,369
and a rainmaker to hit town
the same day,
334
00:21:16,442 --> 00:21:19,037
so we played cards
to see who'd go in first.
335
00:21:19,612 --> 00:21:22,275
Uh, you was asleep
in the back of the wagon.
336
00:21:24,250 --> 00:21:25,250
Who won?
337
00:21:26,385 --> 00:21:27,444
Uh, your pa.
338
00:21:27,787 --> 00:21:29,551
Only time I ever laid eyes on him.
339
00:21:30,055 --> 00:21:32,320
But I tell you,
I remember it like it was yesterday.
340
00:21:33,192 --> 00:21:34,285
Yes, sir.
341
00:21:36,095 --> 00:21:38,326
Sometimes I can't remember
what he looks like.
342
00:21:38,831 --> 00:21:41,801
Oh, well, that's natural, boy.
That's natural.
343
00:21:43,769 --> 00:21:45,465
Hey, John, uh...
344
00:21:46,672 --> 00:21:49,152
do you feel like riding out with me
tomorrow, seeing something?
345
00:21:50,176 --> 00:21:51,235
All right.
346
00:21:51,310 --> 00:21:53,006
- All right.
- Good.
347
00:21:54,113 --> 00:21:56,173
- Mattress all right?
- Yeah, it's gonna be.
348
00:21:56,982 --> 00:21:58,314
Get that thing back up.
349
00:22:04,089 --> 00:22:05,250
Here it is.
350
00:22:06,492 --> 00:22:07,983
How'd you ever find this place?
351
00:22:08,460 --> 00:22:09,519
Just riding.
352
00:22:14,400 --> 00:22:15,698
These were my father's.
353
00:22:18,604 --> 00:22:20,004
Here's his pocket watch.
354
00:22:25,010 --> 00:22:26,171
Here's his picture.
355
00:22:26,745 --> 00:22:28,077
That's my mother with him.
356
00:22:28,581 --> 00:22:30,015
It's their wedding picture.
357
00:22:31,016 --> 00:22:32,985
Why do you keep these things
out here?
358
00:22:35,221 --> 00:22:37,281
Oh, no special reason.
359
00:22:37,489 --> 00:22:38,787
Mm-hmm.
360
00:22:39,024 --> 00:22:40,993
The house belongs to the Cartwrights.
361
00:22:41,060 --> 00:22:42,460
That's your place, it's yours, huh?
362
00:22:43,362 --> 00:22:45,092
Don't you like the Cartwrights?
363
00:22:45,497 --> 00:22:46,965
Yeah, I like 'em a lot.
364
00:22:48,000 --> 00:22:49,434
I mean, they're real good to me,
365
00:22:49,501 --> 00:22:51,493
give me everything
I ever want or need.
366
00:22:55,741 --> 00:22:56,902
You know, the only thing
367
00:22:56,976 --> 00:22:59,275
I ever got without their doing
was Lucifer.
368
00:23:00,145 --> 00:23:02,341
I mean, Hoss had to
help me with the cage.
369
00:23:02,581 --> 00:23:04,550
Sometimes if a man's kind to you
370
00:23:04,617 --> 00:23:07,246
it's a sight harder to take
than if he's downright mean.
371
00:23:10,322 --> 00:23:12,120
No, it's not that.
372
00:23:18,230 --> 00:23:19,562
It's living with them.
373
00:23:21,634 --> 00:23:24,570
I do things the way they do,
think the way they think.
374
00:23:26,939 --> 00:23:31,377
Sometimes I even wake up at nights
thinking that they're my family.
375
00:23:31,477 --> 00:23:32,877
I never had any other.
376
00:23:34,113 --> 00:23:35,945
The point is they're not my family.
377
00:23:38,350 --> 00:23:39,648
And I'm scared that...
378
00:23:41,353 --> 00:23:44,255
I'm forgetting everything about my pa
and the way we lived.
379
00:23:47,660 --> 00:23:48,923
Sure, boy.
380
00:23:51,430 --> 00:23:53,675
There ain't a man alive
wouldn't like to live his own life.
381
00:23:53,699 --> 00:23:54,826
Now you take me.
382
00:23:55,601 --> 00:23:57,797
Living under a roof,
people around me all the time.
383
00:23:57,870 --> 00:23:59,202
Now, that ain't for me.
384
00:23:59,972 --> 00:24:03,136
Only good 'cause I'm getting old,
I can't care for myself proper.
385
00:24:04,243 --> 00:24:07,645
And to see me dying off
in the middle of nowhere,
386
00:24:08,047 --> 00:24:09,982
nobody around to give a hoot,
387
00:24:10,616 --> 00:24:12,812
it's an awful way to go, boy.
It's the worst.
388
00:24:13,619 --> 00:24:15,019
So I'm living civilized.
389
00:24:15,321 --> 00:24:17,756
Got my company manners on.
It's a strain, I'll tell you.
390
00:24:23,462 --> 00:24:24,987
What happened to your wagon, John?
391
00:24:26,298 --> 00:24:28,199
Uh, well...
392
00:24:29,835 --> 00:24:32,066
I had me a little too much
to drink one night.
393
00:24:32,471 --> 00:24:34,463
Time I come around,
the sheriff had sold it off
394
00:24:34,540 --> 00:24:36,532
and the team, too,
to pay for the damages,
395
00:24:36,608 --> 00:24:39,271
and I just ain't been able
to get enough together since then
396
00:24:39,345 --> 00:24:40,677
to buy another.
397
00:24:42,414 --> 00:24:43,414
Come here.
398
00:24:43,482 --> 00:24:46,316
- Where are you going?
- Want to show you something.
399
00:24:51,557 --> 00:24:53,082
Looks like the tide went out.
400
00:24:53,158 --> 00:24:54,456
Wasn't this full this morning?
401
00:24:55,761 --> 00:24:56,820
Almost.
402
00:24:57,496 --> 00:24:58,930
Old John, eh?
403
00:24:59,498 --> 00:25:02,229
Well, you can't accuse
a man without evidence.
404
00:25:02,468 --> 00:25:04,903
John arrives
and the brandy vanishes.
405
00:25:04,970 --> 00:25:06,836
I'd say that was evidence enough.
406
00:25:07,439 --> 00:25:08,463
What do you suggest?
407
00:25:08,540 --> 00:25:11,237
Well, I suggest you tell him
lay off the brandy or go down the road.
408
00:25:11,310 --> 00:25:13,040
- Well.
- What do you mean "well?"
409
00:25:13,112 --> 00:25:15,192
You've put hired hands
on that kind of notice before.
410
00:25:15,614 --> 00:25:17,014
He's not a hired hand.
411
00:25:17,516 --> 00:25:18,882
You're darn right he ain't.
412
00:25:19,885 --> 00:25:21,547
He's a dang conniving old thief
413
00:25:21,620 --> 00:25:24,488
that's done cornswoggled himself
a free bed and a free meal
414
00:25:24,556 --> 00:25:25,990
and he's a troublemaker, too.
415
00:25:26,358 --> 00:25:28,623
He's got Hop Sing
all riled up and half the hands.
416
00:25:28,694 --> 00:25:31,892
He won't let 'em in the pack room
and tells 'em it's his private property.
417
00:25:31,964 --> 00:25:33,842
Yeah, but he's been able
to get through to the boy,
418
00:25:33,866 --> 00:25:35,835
which we haven't been
able to do for some time.
419
00:25:35,901 --> 00:25:38,700
Yeah, well, I don't know
whether that's good or bad.
420
00:25:39,571 --> 00:25:41,472
Well, he's been good for the boy
so far.
421
00:25:42,474 --> 00:25:43,703
Let's see what happens.
422
00:25:55,354 --> 00:25:56,982
You dragged me out here to see this?
423
00:25:57,956 --> 00:26:00,289
It isn't busted up so bad
we couldn't fix it.
424
00:26:01,026 --> 00:26:03,291
Used to be a homesteader's,
but he moved out.
425
00:26:04,563 --> 00:26:05,963
Don't you think we could fix it?
426
00:26:07,266 --> 00:26:08,266
What for?
427
00:26:08,467 --> 00:26:09,867
So's we can use it.
428
00:26:10,335 --> 00:26:13,255
I mean, we could do it right out here,
nobody would have to know about it.
429
00:26:14,840 --> 00:26:18,208
We could go off in it together,
the way you used to.
430
00:26:18,277 --> 00:26:19,711
The way I did with my pa.
431
00:26:21,013 --> 00:26:22,743
I ain't your father, boy.
432
00:26:25,651 --> 00:26:26,651
No.
433
00:26:26,985 --> 00:26:29,477
You got no call on me
and I got none on you.
434
00:26:32,124 --> 00:26:34,116
- That's right.
- And you got no right
435
00:26:34,193 --> 00:26:35,718
to put something like that to me.
436
00:26:35,794 --> 00:26:37,319
You'd get me in trouble all around.
437
00:26:37,396 --> 00:26:40,491
I go off with you like, it's not
I'd spend the rest of my days in jail.
438
00:26:44,470 --> 00:26:45,802
Sorry I said anything.
439
00:26:50,542 --> 00:26:53,478
Well, I know why you did, boy.
440
00:26:54,980 --> 00:26:56,471
You and me, we got needs.
441
00:26:57,850 --> 00:27:00,251
Eatin' regular and sleeping warmly
don't answer 'em.
442
00:27:04,223 --> 00:27:05,452
Well, I'll tell you one thing.
443
00:27:06,425 --> 00:27:08,587
I ain't gonna do nothing
until my hand feels better.
444
00:27:11,363 --> 00:27:12,923
Ain't promising you nothing
or anything.
445
00:27:12,965 --> 00:27:14,126
Don't think on that.
446
00:27:29,014 --> 00:27:30,243
John, you in there?
447
00:27:38,423 --> 00:27:40,255
Well, I got my chores done, let's go.
448
00:27:40,626 --> 00:27:41,889
Go where, boy?
449
00:27:42,227 --> 00:27:44,253
To the wagon.
You said we'd work on it today.
450
00:27:44,363 --> 00:27:46,764
And I found some old spokes
that I got stored behind the barn
451
00:27:46,832 --> 00:27:48,992
that we can fix the wheel with,
and I found some old...
452
00:27:50,969 --> 00:27:53,598
Oh, boy, I ain't feelin' right.
453
00:27:53,672 --> 00:27:57,575
I got something ailing me.
454
00:28:01,647 --> 00:28:03,309
We'll do it tomorrow, I promise you.
455
00:28:04,216 --> 00:28:05,309
All right.
456
00:28:07,519 --> 00:28:08,714
Can I get you anything?
457
00:28:09,254 --> 00:28:11,519
No, I don't need nothing,
just leave me be.
458
00:28:27,806 --> 00:28:28,933
You shut up.
459
00:28:39,418 --> 00:28:42,855
Oh, Mr. Cartwright,
I meant to tell you about that.
460
00:28:42,921 --> 00:28:44,014
You see...
461
00:28:44,990 --> 00:28:46,219
Mr. Cartwright?
462
00:28:49,027 --> 00:28:51,792
Mr. Cartwright, Mr. Cartwright, really.
463
00:28:52,831 --> 00:28:54,925
He didn't do it, I... I spilled it.
464
00:28:55,000 --> 00:28:56,229
Don't lie, Jamie.
465
00:28:56,768 --> 00:29:00,535
That's right, Jamie, don't lie.
466
00:29:02,975 --> 00:29:05,444
If you're talking about
the brandy, Mr. Cartwright,
467
00:29:05,510 --> 00:29:06,944
it was me that spilled it.
468
00:29:07,946 --> 00:29:09,312
All over me.
469
00:29:11,717 --> 00:29:13,345
I'll talk to you later
when you're sober.
470
00:29:21,927 --> 00:29:23,759
Well, don't just look at me, boy.
471
00:29:24,263 --> 00:29:25,561
I feel poorly.
472
00:29:26,198 --> 00:29:27,257
Help me!
473
00:29:32,704 --> 00:29:34,832
Now, why did you do it, John? Why?
474
00:29:34,940 --> 00:29:38,274
Well, I got to thinking about you,
475
00:29:39,111 --> 00:29:40,943
what'd be the right thing to do
476
00:29:41,013 --> 00:29:44,609
and... got me such a thirst
I just couldn't help it.
477
00:29:45,350 --> 00:29:46,613
That's no reason.
478
00:29:47,586 --> 00:29:48,849
Only reason I got.
479
00:29:49,421 --> 00:29:51,583
Think they'd throw me out
for a thing like that?
480
00:29:52,491 --> 00:29:53,515
I don't know.
481
00:29:54,226 --> 00:29:57,253
They wouldn't throw a man out
for just one little drink.
482
00:29:59,398 --> 00:30:01,526
That wasn't just one little drink.
483
00:30:01,733 --> 00:30:03,634
Then square it for me with 'em, Jamie.
484
00:30:04,303 --> 00:30:05,498
Listen to me...
485
00:30:05,971 --> 00:30:08,270
There may be this and that
we don't like about it,
486
00:30:08,340 --> 00:30:10,118
but you and me,
we got a good thing going here.
487
00:30:10,142 --> 00:30:12,270
We'd be fools
if we got ourselves shut out.
488
00:30:12,377 --> 00:30:14,608
You mean we're not gonna do anything
about the wagon?
489
00:30:14,680 --> 00:30:17,115
I'm trying to get you
to see it my way, boy!
490
00:30:17,182 --> 00:30:18,582
We're not going anywhere?
491
00:30:18,650 --> 00:30:20,016
I didn't say that.
492
00:30:20,085 --> 00:30:21,109
I...
493
00:30:21,987 --> 00:30:23,353
I... I can't even think.
494
00:30:23,422 --> 00:30:25,414
I feel so poorly.
495
00:30:37,636 --> 00:30:39,104
Mr. Cartwright.
496
00:30:41,506 --> 00:30:42,701
What is it, Jamie?
497
00:30:45,977 --> 00:30:47,707
I want to pay for the brandy he took.
498
00:30:48,914 --> 00:30:50,712
And how do you propose to do that?
499
00:30:52,584 --> 00:30:56,521
Well, I figured next time
you went into town for supplies,
500
00:30:56,588 --> 00:31:00,252
I could go with you and maybe chore
the livery stable until it was paid off.
501
00:31:01,126 --> 00:31:03,425
Don't you think
that's John's responsibility?
502
00:31:06,365 --> 00:31:07,628
I want to pay for it.
503
00:31:12,604 --> 00:31:13,902
Jamie...
504
00:31:15,540 --> 00:31:16,735
I'm proud of you
505
00:31:18,610 --> 00:31:20,135
for standing up for a friend
506
00:31:20,212 --> 00:31:22,443
and for wanting
to take on his responsibility,
507
00:31:23,882 --> 00:31:28,343
but, Jamie, don't read more into a man
than common sense tells you is there.
508
00:31:31,089 --> 00:31:32,557
Will you let me pay for it?
509
00:31:34,259 --> 00:31:35,727
Did you understand what I said?
510
00:31:37,295 --> 00:31:38,524
Yes, sir.
511
00:31:40,899 --> 00:31:42,026
All right.
512
00:31:42,734 --> 00:31:44,202
All right, you can pay for it.
513
00:31:44,970 --> 00:31:45,994
Thank you.
514
00:32:37,622 --> 00:32:38,622
What you do here?
515
00:32:38,690 --> 00:32:39,834
Oh, look at what you made me do.
516
00:32:39,858 --> 00:32:42,054
I make you do? You did it.
517
00:32:42,127 --> 00:32:43,686
You go, you get out of my kitchen.
518
00:32:43,762 --> 00:32:45,522
- Let me find what I'm looking for.
- Go, go!
519
00:32:46,665 --> 00:32:49,692
Where do you keep the corkscrew?
520
00:32:52,070 --> 00:32:53,197
Get away from me!
521
00:32:55,006 --> 00:32:56,099
Put that down.
522
00:32:56,808 --> 00:32:58,606
- I wasn't gonna use it.
- Put that down.
523
00:32:58,677 --> 00:33:01,146
I was just looking for a corkscrew.
524
00:33:01,980 --> 00:33:03,073
Jamie...
525
00:33:04,149 --> 00:33:05,515
would you leave us, please?
526
00:33:11,356 --> 00:33:12,517
Now what's all this about?
527
00:33:12,591 --> 00:33:14,492
Look, he make a big mess
of my kitchen.
528
00:33:14,559 --> 00:33:16,370
Oh, he made me do it.
He comes sneaking in on me.
529
00:33:16,394 --> 00:33:17,438
He scared me half to death.
530
00:33:17,462 --> 00:33:18,840
I was just looking for something
for my stomach.
531
00:33:18,864 --> 00:33:20,196
You get out of my kitchen!
532
00:33:20,265 --> 00:33:21,733
You don't give me no orders.
533
00:33:21,800 --> 00:33:25,259
Mr. Cartwright, you tell him
stay out of my kitchen.
534
00:33:25,804 --> 00:33:28,035
Humph!
535
00:33:31,042 --> 00:33:33,602
I guess you're gonna
send me down the road.
536
00:33:35,380 --> 00:33:37,180
You'd have been down
that road a long time ago
537
00:33:37,215 --> 00:33:38,581
if it hadn't been for Jamie.
538
00:33:39,751 --> 00:33:41,185
Well, you think I don't know that?
539
00:33:41,786 --> 00:33:43,982
Remember, you put me on notice
right at the start.
540
00:33:44,689 --> 00:33:46,282
'Cept I know something you don't.
541
00:33:48,193 --> 00:33:50,355
Wasn't for me,
you could have lost him.
542
00:33:53,632 --> 00:33:55,157
And what's that supposed to mean?
543
00:33:55,600 --> 00:33:57,445
Well, he's got this notion
he wants me to help him
544
00:33:57,469 --> 00:33:58,767
fix up a wagon he found,
545
00:33:58,837 --> 00:34:01,306
go out with him on the road,
like his daddy used to.
546
00:34:02,474 --> 00:34:03,806
But I talked him out of it.
547
00:34:04,910 --> 00:34:05,934
Why?
548
00:34:06,611 --> 00:34:08,204
Because it suited your purpose?
549
00:34:09,514 --> 00:34:13,178
You've been using that boy,
playing on him ever since you got here.
550
00:34:14,252 --> 00:34:17,313
Do you have
any feelings for him at all?
551
00:34:18,456 --> 00:34:19,685
Of course I do.
552
00:34:19,758 --> 00:34:20,953
That's why I'm here.
553
00:34:21,326 --> 00:34:23,124
Just wanted something
to nail myself together
554
00:34:23,194 --> 00:34:25,254
so I can brace up and make
an appearance for him.
555
00:34:25,330 --> 00:34:26,798
Oh, of course.
556
00:34:27,332 --> 00:34:29,858
You weren't looking
for an excuse for a drink, were you?
557
00:34:34,539 --> 00:34:36,565
You're right, I was.
558
00:34:38,443 --> 00:34:40,378
I'm a liar, Mr. Cartwright.
559
00:34:40,845 --> 00:34:43,007
That's a sorry fact, I'm a liar.
560
00:34:44,349 --> 00:34:49,253
But when you're broke, sick, and old,
everybody just turns their back on you.
561
00:34:50,055 --> 00:34:52,388
And you go hungry
and you sleep in ditches.
562
00:34:53,725 --> 00:34:57,287
It gets so even just
a dry corner to lay in
563
00:34:57,362 --> 00:35:00,025
is something to dream about.
564
00:35:05,604 --> 00:35:07,232
Sure hope you won't throw me out.
565
00:35:09,307 --> 00:35:12,505
You certainly haven't acted like
somebody who wanted to stay.
566
00:35:14,579 --> 00:35:16,639
- Want me to go, just say so.
- No.
567
00:35:22,654 --> 00:35:23,952
I'll tell you when.
568
00:35:25,957 --> 00:35:26,957
Thank you.
569
00:35:28,193 --> 00:35:29,491
Thank you kindly.
570
00:35:50,982 --> 00:35:52,644
Why'd you have to do it for?
571
00:35:52,717 --> 00:35:55,084
Don't you be at me, boy.
I had enough jawin'.
572
00:35:56,855 --> 00:35:58,380
'Til you ask too much,
573
00:35:59,190 --> 00:36:01,557
expect everybody to act
just like you act.
574
00:36:02,360 --> 00:36:04,056
Do everything you think's right.
575
00:36:04,496 --> 00:36:06,465
Of course you can't even
act like a human being
576
00:36:06,531 --> 00:36:07,999
around neither one of you.
577
00:36:09,434 --> 00:36:13,565
Can't even take one little drink,
even if his insides is burning up.
578
00:36:18,510 --> 00:36:20,877
Don't play with the bird, boy,
he don't like it.
579
00:36:22,714 --> 00:36:23,841
Yes, he does.
580
00:36:23,915 --> 00:36:25,975
I said he don't like it.
581
00:36:27,485 --> 00:36:30,011
Come here, Lucifer. Come on.
582
00:36:30,088 --> 00:36:31,647
Come on over here to Daddy.
583
00:36:32,390 --> 00:36:33,483
Atta baby.
584
00:36:35,660 --> 00:36:37,094
He's my bird, John.
585
00:36:37,162 --> 00:36:38,186
He ain't.
586
00:36:39,364 --> 00:36:40,798
He is so, you gave him to me
587
00:36:40,865 --> 00:36:42,800
because I got it fixed up
so you could stay here.
588
00:36:42,867 --> 00:36:44,927
Well, I ain't stayin'
so I'm taking him back.
589
00:36:46,271 --> 00:36:47,864
I don't care what you do.
590
00:36:52,944 --> 00:36:55,106
Well, the payroll's almost finished.
591
00:37:00,919 --> 00:37:02,046
Off to bed, Jamie?
592
00:37:02,120 --> 00:37:03,884
- Yes.
- Uh, Jamie...
593
00:37:05,290 --> 00:37:06,290
come on over here.
594
00:37:13,798 --> 00:37:14,822
Jamie...
595
00:37:15,467 --> 00:37:18,596
let me tell you about, uh, older people.
596
00:37:18,937 --> 00:37:20,735
I'm gonna get a cup, Pa,
you want one?
597
00:37:20,805 --> 00:37:21,829
No, thank you.
598
00:37:24,809 --> 00:37:27,278
Sometimes they do foolish things.
599
00:37:28,113 --> 00:37:31,015
In fact, sometimes they act
more like children than children do,
600
00:37:32,117 --> 00:37:34,052
without realizing the consequences.
601
00:37:36,387 --> 00:37:37,787
And John is old.
602
00:37:38,123 --> 00:37:39,557
He's had a very hard life.
603
00:37:43,628 --> 00:37:46,860
Now, in some ways
you're more grown-up than he is.
604
00:37:50,835 --> 00:37:53,395
Hey, how about some
milk and cookies, huh?
605
00:37:54,639 --> 00:37:55,698
All right.
606
00:38:04,916 --> 00:38:06,817
- Lucifer, bring that back!
- Hey, Lucifer!
607
00:38:10,088 --> 00:38:13,217
- Lucifer, get back here!
- Lucifer, Lucifer!
608
00:38:13,992 --> 00:38:15,016
Lucifer!
609
00:38:15,426 --> 00:38:17,054
I don't see him.
610
00:38:17,128 --> 00:38:18,562
Hey, what happened anyhow?
611
00:38:18,630 --> 00:38:20,963
Oh, that bird flew off with a $20 bill.
612
00:38:21,032 --> 00:38:23,228
- Where?
- How do I know where?
613
00:38:31,543 --> 00:38:32,909
Where's it at?
614
00:38:33,111 --> 00:38:34,791
- Where's what?
- You know what, the money.
615
00:38:34,846 --> 00:38:36,286
Where is it? Did he bring it to you?
616
00:38:37,248 --> 00:38:39,274
Well, I don't know
what you're talking about.
617
00:38:41,653 --> 00:38:43,164
Look, John, give me
the money and I'll tell 'em
618
00:38:43,188 --> 00:38:45,180
you didn't have anything
to do with it, please?
619
00:38:49,694 --> 00:38:50,992
Lucifer...
620
00:38:51,062 --> 00:38:53,361
took some of my money, John.
621
00:38:53,431 --> 00:38:55,423
Do you happen to see where he put it?
622
00:38:57,035 --> 00:38:58,675
Well, I don't know nothing
about no money.
623
00:39:04,008 --> 00:39:07,206
Well, uh, he probably
dropped it outside somewhere.
624
00:39:08,913 --> 00:39:10,233
We'll look for it in the morning.
625
00:39:10,281 --> 00:39:12,521
If we find it, of course,
we won't have to search for it.
626
00:39:14,319 --> 00:39:15,378
See you then.
627
00:39:25,263 --> 00:39:27,664
Well, don't look at me like that, boy.
I ain't done anything.
628
00:39:28,499 --> 00:39:30,434
Why don't you just go?
629
00:39:46,117 --> 00:39:47,346
Well?
630
00:39:49,087 --> 00:39:51,750
Flew the coop, mule, crow, and all.
631
00:39:53,258 --> 00:39:54,624
Does Jamie know?
632
00:39:55,693 --> 00:39:56,717
Yeah.
633
00:39:58,062 --> 00:40:00,896
It ain't losing the crow
that's got Jamie upset as much, Pa,
634
00:40:00,965 --> 00:40:03,127
it's John turning out like he did.
635
00:40:03,735 --> 00:40:04,828
Yeah.
636
00:40:05,803 --> 00:40:06,930
Yeah, it's true, and...
637
00:40:07,872 --> 00:40:10,307
I guess Jamie felt that with John, he...
638
00:40:10,375 --> 00:40:13,277
It was like having his father back
'cause his father was a traveling man.
639
00:40:13,778 --> 00:40:14,871
Yeah. Pa...
640
00:40:16,681 --> 00:40:17,801
With that much money on him,
641
00:40:17,849 --> 00:40:19,449
he'd head straight for town,
wouldn't he?
642
00:40:20,685 --> 00:40:22,005
What will you do if you find him?
643
00:40:22,253 --> 00:40:24,722
Well, I'll talk to him,
try to talk him into coming back.
644
00:40:25,056 --> 00:40:27,218
If I can't do that,
I'll at least try to get him
645
00:40:27,292 --> 00:40:29,659
to give the crow back
to Jamie, something, anything.
646
00:40:30,194 --> 00:40:31,355
Good luck.
647
00:40:34,832 --> 00:40:36,323
Whoa, whoa.
648
00:40:54,152 --> 00:40:55,279
Hey, John.
649
00:40:56,154 --> 00:40:57,213
John!
650
00:40:58,456 --> 00:40:59,651
Hey, John.
651
00:40:59,724 --> 00:41:01,454
It'll take more than that
to wake him up.
652
00:41:04,696 --> 00:41:07,029
Hey, he ain't just drunk, he's sick.
653
00:41:07,432 --> 00:41:08,559
He's burning up.
654
00:41:08,633 --> 00:41:09,862
He wasn't when I found him.
655
00:41:09,934 --> 00:41:11,078
- I'd better get a doctor.
- Yeah.
656
00:41:11,102 --> 00:41:12,627
Just bring him on out
to the Ponderosa.
657
00:41:12,704 --> 00:41:14,424
- I want to take him out there.
- All right.
658
00:41:25,350 --> 00:41:28,115
Lay still back there, John,
you're a pretty sick feller.
659
00:41:28,953 --> 00:41:30,251
Where are you taking me, Hoss?
660
00:41:30,321 --> 00:41:31,789
To the Ponderosa.
661
00:41:33,324 --> 00:41:34,758
You're gonna
need some nursemaidin',
662
00:41:34,826 --> 00:41:37,295
and the doc says
he can't do it by himself.
663
00:41:37,628 --> 00:41:39,529
He says you got
more booze in your veins
664
00:41:39,597 --> 00:41:41,725
than you have blood,
and we're gonna wring you out.
665
00:41:43,334 --> 00:41:44,825
I ain't goin'.
666
00:41:44,902 --> 00:41:46,734
You ain't got much choice
in the matter.
667
00:41:47,305 --> 00:41:49,240
A tomcat could push you over.
668
00:41:51,576 --> 00:41:53,636
I sold Jamie's crow.
669
00:41:54,812 --> 00:41:56,781
Yep. We're gonna have to tell him.
670
00:41:57,949 --> 00:41:59,315
I lied to him.
671
00:42:00,184 --> 00:42:03,018
I told him I knew his pa
and I ain't never even seen him.
672
00:42:04,255 --> 00:42:05,382
Uh-huh.
673
00:42:07,091 --> 00:42:08,320
I took that money.
674
00:42:09,560 --> 00:42:12,325
Yep, you're a pretty
disreputable fella, ain't you?
675
00:42:13,831 --> 00:42:15,561
Ain't worth the hole to bury me in.
676
00:42:16,401 --> 00:42:19,303
I reckon Jamie's pretty sore.
677
00:42:20,338 --> 00:42:22,830
Well, he's sorta cut up at that.
678
00:42:24,409 --> 00:42:26,742
Ain't gonna be easy to face him, Hoss.
679
00:42:32,216 --> 00:42:33,582
Whoa, whoa.
680
00:42:41,759 --> 00:42:43,387
I sold your crow, boy.
681
00:42:45,396 --> 00:42:46,864
Why'd you bring him back?
682
00:42:49,167 --> 00:42:50,294
Jamie...
683
00:42:50,635 --> 00:42:51,864
he's a sick man.
684
00:42:55,440 --> 00:42:57,102
I don't care if he dies.
685
00:42:57,175 --> 00:42:58,336
Hey, Jamie.
686
00:42:59,343 --> 00:43:02,040
It's about time you faced up
to some facts, boy.
687
00:43:02,113 --> 00:43:04,309
He's the same man he always was.
688
00:43:04,382 --> 00:43:06,715
It was you that tried to make him
something he wasn't.
689
00:43:06,784 --> 00:43:08,412
Now, you can't blame him
690
00:43:08,486 --> 00:43:10,478
for... for not being able
to live up to it.
691
00:43:15,293 --> 00:43:16,921
He's a liar and a thief.
692
00:43:17,195 --> 00:43:19,460
He's also a sick man, he's near dead.
693
00:43:19,530 --> 00:43:22,295
Well, then, why didn't you just
leave him where you found him?
694
00:44:44,482 --> 00:44:47,042
I'm going to tell him I'm sorry.
I didn't mean what I said.
695
00:44:59,263 --> 00:45:00,287
John?
696
00:45:11,275 --> 00:45:12,436
John?
697
00:45:14,412 --> 00:45:15,505
John?
698
00:45:34,865 --> 00:45:37,334
Hoss! Hoss!
699
00:45:37,802 --> 00:45:39,065
Mr. Cartwright!
700
00:45:40,705 --> 00:45:41,900
He's dead.
701
00:45:59,223 --> 00:46:00,418
Hey, Pa.
702
00:46:01,592 --> 00:46:02,719
Look at that.
703
00:46:08,266 --> 00:46:09,564
That's a strange one.
704
00:46:10,601 --> 00:46:11,762
Yeah.
705
00:46:41,265 --> 00:46:42,995
He went in his sleep, Jamie.
706
00:46:43,668 --> 00:46:45,660
It was real easy.
707
00:46:48,506 --> 00:46:49,633
No.
708
00:46:51,575 --> 00:46:53,601
He said that was the worst way to die.
709
00:47:04,088 --> 00:47:05,181
How do you mean?
710
00:47:08,326 --> 00:47:09,385
Alone.
711
00:47:10,461 --> 00:47:12,396
Nobody around to give a hoot about it.
712
00:47:13,564 --> 00:47:17,262
That's what he was afraid of,
and that's why he came here.
713
00:47:19,870 --> 00:47:21,304
That's the way he died.
714
00:47:23,140 --> 00:47:25,006
Thinking nobody gave a hoot.
715
00:47:27,511 --> 00:47:28,638
I don't think so.
716
00:47:30,114 --> 00:47:31,207
Read that.
717
00:47:32,416 --> 00:47:36,183
He must have wrote it there at the end
like a will and testament.
718
00:47:37,388 --> 00:47:41,849
"I bequeath to my friend Jamie Hunter
719
00:47:41,926 --> 00:47:44,896
"all of my earthly possessions,
which ain't much,
720
00:47:45,996 --> 00:47:47,464
"including my crow."
721
00:47:54,038 --> 00:47:55,438
But I don't understand.
722
00:47:55,539 --> 00:47:57,872
This doesn't mean anything.
He didn't have anything.
723
00:47:57,942 --> 00:48:01,106
Oh, of course
it means something, boy.
724
00:48:01,178 --> 00:48:04,114
Don't you see? It means that
along toward the end there
725
00:48:04,181 --> 00:48:06,241
that... that his mind
must have slipped back
726
00:48:06,317 --> 00:48:09,617
to the time when he had the crow,
and when you and him was friends,
727
00:48:09,687 --> 00:48:12,247
and... and you cared about him,
and he knew it.
728
00:48:13,057 --> 00:48:15,151
Don't you see?
That's all that counts, Jamie,
729
00:48:15,226 --> 00:48:18,924
is when he died, he felt like
somebody cared about him,
730
00:48:18,996 --> 00:48:20,760
that... that you was his friend.
731
00:48:21,565 --> 00:48:22,931
Don't you see?
52608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.