Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,539 --> 00:00:06,666
The following program
2
00:00:06,740 --> 00:00:10,006
is brought to you
in living color on NBC.
3
00:00:38,272 --> 00:00:40,764
Hey.
4
00:00:40,841 --> 00:00:42,605
I know you're busy,
but I'd like a beer, huh?
5
00:00:43,176 --> 00:00:44,838
Yeah.
6
00:00:45,979 --> 00:00:46,979
Make it two.
7
00:00:47,047 --> 00:00:50,142
I've got enough dirt in my craw
to cause a landslide.
8
00:00:52,519 --> 00:00:54,439
This town's pretty quiet.
Is it always like this?
9
00:00:54,488 --> 00:00:56,354
We serve drinks, not gab.
10
00:00:57,858 --> 00:00:58,985
No harm meant.
11
00:00:59,826 --> 00:01:02,455
We're just looking for a fella
by the name of Joad Bruder.
12
00:01:02,529 --> 00:01:03,553
Do you know him?
13
00:01:04,731 --> 00:01:06,962
That's two beers. That's 20 cents.
14
00:01:08,035 --> 00:01:10,061
Let's start all over again.
15
00:01:12,472 --> 00:01:14,270
Randy Bruder is a friend of ours.
16
00:01:15,208 --> 00:01:17,568
We're looking for his pa.
Do you know where we can find him?
17
00:01:17,678 --> 00:01:19,544
If you want Randy's pa,
you have to find him.
18
00:01:19,613 --> 00:01:20,613
I ain't his keeper.
19
00:01:21,448 --> 00:01:22,448
Thank you.
20
00:01:26,486 --> 00:01:28,921
If that bartender's any example
of the people of this town,
21
00:01:28,989 --> 00:01:30,266
I don't think I'm gonna like it here.
22
00:01:30,290 --> 00:01:32,589
Yeah. Hold it down.
23
00:01:32,659 --> 00:01:34,270
Quiet as it is around here,
I got a feeling
24
00:01:34,294 --> 00:01:36,092
that we're being listened to
and watched.
25
00:01:36,163 --> 00:01:38,675
Yeah, well, I got a feeling we ought to
get on our horses and get out of here.
26
00:01:38,699 --> 00:01:41,032
I thought this whole idea of yours
was crazy to begin with.
27
00:01:41,802 --> 00:01:44,738
Go ahead. It's my doings.
I'll see it through.
28
00:01:44,805 --> 00:01:45,864
Not a chance, without me.
29
00:01:45,939 --> 00:01:48,451
Your odds aren't much better
with me along, but I'll stick around.
30
00:01:48,475 --> 00:01:50,635
Let's go outside and take another
look around. Come on.
31
00:02:04,358 --> 00:02:06,827
Howdy. We're looking for Mr. Bruder.
32
00:02:09,730 --> 00:02:11,596
I say, we're looking for Mr. Bruder.
33
00:02:11,665 --> 00:02:13,998
- I'm Mr. Bruder.
- Oh, well,
34
00:02:14,067 --> 00:02:16,507
the Mr. Bruder we're looking for
is a mite older than you are.
35
00:02:17,004 --> 00:02:18,004
Hey, wait a minute.
36
00:02:18,071 --> 00:02:20,149
He must be one of Randy's brothers,
either Cass or Willie.
37
00:02:20,173 --> 00:02:21,317
He was always talking about 'em.
38
00:02:21,341 --> 00:02:22,502
- Yeah, that's right.
- Howdy.
39
00:02:22,909 --> 00:02:25,208
Nobody sent for you
and nobody wants you around.
40
00:02:25,278 --> 00:02:27,975
Why don't you just get back
on your horses and git?
41
00:02:28,649 --> 00:02:29,649
Now!
42
00:02:30,984 --> 00:02:32,145
Or a little sooner.
43
00:02:32,986 --> 00:02:35,649
Well, they...
they're Randy's brothers, all right.
44
00:02:35,722 --> 00:02:36,766
You know, he was always saying
45
00:02:36,790 --> 00:02:38,101
there was no way
to ever sneak up on 'em...
46
00:02:38,125 --> 00:02:39,302
- Yeah, yeah.
- And catch 'em unawares.
47
00:02:39,326 --> 00:02:40,326
Yeah.
48
00:02:42,029 --> 00:02:45,124
We rode a long way to see Randy's pa,
and that's what we're gonna do.
49
00:02:45,632 --> 00:02:47,157
You gonna be stubborn, huh?
50
00:02:47,968 --> 00:02:49,664
Well, stubborn can get you shot.
51
00:02:52,539 --> 00:02:55,737
So you better git, and I mean now.
52
00:02:56,109 --> 00:02:58,704
You're being a mite hasty,
ain't ya?
53
00:03:00,180 --> 00:03:01,944
My boys ain't too mannerly.
54
00:03:03,283 --> 00:03:07,584
Seems to me that the polite thing
is to at least ask a man's name
55
00:03:07,654 --> 00:03:08,894
before you run him out of town.
56
00:03:10,123 --> 00:03:11,682
I'm, uh, Bud York.
57
00:03:14,428 --> 00:03:17,125
Little Leroy. Gabe Leroy.
58
00:03:21,234 --> 00:03:23,601
Jake Marley,
my bartender up the street,
59
00:03:23,670 --> 00:03:25,161
said you two were looking for me.
60
00:03:25,238 --> 00:03:26,638
You, uh, Joad Bruder?
61
00:03:26,707 --> 00:03:28,507
Well, that's who
you're looking for, isn't it?
62
00:03:31,445 --> 00:03:36,042
Boys, uh, you know,
it's, uh, plumb rude for you
63
00:03:36,116 --> 00:03:39,177
to treat a stranger like this.
64
00:03:40,320 --> 00:03:43,882
Now, you... you, you...
you didn't even ask their names!
65
00:03:43,957 --> 00:03:45,357
We didn't have to, Pa.
66
00:03:45,425 --> 00:03:46,736
They said they were
friends of Randy's,
67
00:03:46,760 --> 00:03:48,285
and we figured
they might be lying.
68
00:03:48,361 --> 00:03:51,889
Oh, you couldn't figure your way
out of an empty rainbarrel.
69
00:03:52,432 --> 00:03:56,836
My boys, they're a little hotheaded.
They're always trying to protect me.
70
00:03:56,903 --> 00:03:58,531
Hope you won't hold that against them.
71
00:03:58,605 --> 00:04:00,096
Oh, no, no.
72
00:04:00,173 --> 00:04:03,143
It ain't good for the soul
to hold a grudge.
73
00:04:03,210 --> 00:04:05,577
If you want to blabber,
we can go up to my place.
74
00:04:05,645 --> 00:04:07,705
It's some cooler.
75
00:04:07,781 --> 00:04:09,661
- Fine. Whatever... whatever you'd like.
- Yeah.
76
00:04:11,685 --> 00:04:13,677
Take care of their horses.
77
00:04:14,187 --> 00:04:15,246
This way.
78
00:05:16,416 --> 00:05:19,545
Now, them two
in the blacksmith shop, uh...
79
00:05:19,619 --> 00:05:21,611
Uh, they, uh, good boys,
80
00:05:21,688 --> 00:05:25,955
but it's, uh, my sorrow
that they're not too bright.
81
00:05:27,127 --> 00:05:29,358
- Not like, uh, Randy.
- Yeah.
82
00:05:29,429 --> 00:05:33,366
Yeah, uh,
Randy did mention your names,
83
00:05:33,433 --> 00:05:35,698
but he never did say
just what you had to do
84
00:05:35,769 --> 00:05:37,397
with the trouble he's in.
85
00:05:38,672 --> 00:05:42,632
If you're his friends, uh,
I figure you'd want to tell me?
86
00:05:44,511 --> 00:05:46,275
Uh, yeah, yeah. Well, see...
87
00:05:48,048 --> 00:05:51,507
Me and old Gabe here,
we ran into Randy over at Pineville.
88
00:05:52,419 --> 00:05:55,480
And we was sort of sitting around,
chewing the fat,
89
00:05:55,555 --> 00:06:00,425
and having a drink or two,
and old Randy had him a great notion.
90
00:06:05,165 --> 00:06:06,258
All right, hold it there.
91
00:06:14,307 --> 00:06:16,686
All right, it's coming. Now, I'm gonna
tell you when to drop it.
92
00:06:16,710 --> 00:06:17,830
Where do you want us, Randy?
93
00:06:17,878 --> 00:06:20,575
Why don't you take it over there, uh,
back here with me, Leroy?
94
00:06:24,684 --> 00:06:25,845
Okay, now!
95
00:06:35,195 --> 00:06:37,357
All right, hold it.
Don't make any mistakes.
96
00:06:41,601 --> 00:06:42,961
There's more where that come from.
97
00:06:44,137 --> 00:06:45,777
Now, come out of there
with your hands up.
98
00:06:49,676 --> 00:06:51,008
All right, everybody out.
99
00:07:20,540 --> 00:07:21,769
We got ourselves a fat one.
100
00:07:22,842 --> 00:07:24,105
We struck it rich.
101
00:07:26,079 --> 00:07:28,412
Now, just nobody move,
and nobody'll get hurt.
102
00:07:34,487 --> 00:07:40,484
You say Randy took the money belt
from a man bigger than him?
103
00:07:40,560 --> 00:07:42,153
Oh, yeah, yeah.
He was way bigger, yeah.
104
00:07:42,228 --> 00:07:44,629
- He's bigger than old Bud here.
- Hmm?
105
00:07:45,231 --> 00:07:46,460
Yeah. Oh, yeah.
106
00:07:47,167 --> 00:07:49,659
That makes me proud.
107
00:07:49,736 --> 00:07:51,068
I tell you, that boy,
108
00:07:51,137 --> 00:07:53,038
he... he don't know
the meaning of fear.
109
00:07:53,106 --> 00:07:54,734
- No, he doesn't.
- He kept, uh...
110
00:07:54,808 --> 00:07:58,711
Well, he kept telling me that, uh,
he wanted to do things on his own.
111
00:07:59,980 --> 00:08:04,213
You know, a man, uh, can't fault a boy
for wanting to leave home.
112
00:08:05,118 --> 00:08:07,883
I... I don't approve of killing, though.
113
00:08:07,954 --> 00:08:11,015
That gets you into rope trouble.
Tcch! Right around the neck.
114
00:08:11,091 --> 00:08:13,356
Yeah, well,
Randy didn't kill that driver.
115
00:08:13,426 --> 00:08:14,466
It was just a flesh wound.
116
00:08:14,527 --> 00:08:16,928
- Yeah, ni... nicked him.
- Uh-huh, uh-huh.
117
00:08:16,997 --> 00:08:18,295
Well, that's what Randy said,
118
00:08:18,365 --> 00:08:22,496
but, uh, hearing you say it
takes a weight off my mind.
119
00:08:22,569 --> 00:08:23,569
Yeah.
120
00:08:23,636 --> 00:08:26,299
Well, I gotta get this place,
uh, cleaned up, huh?
121
00:08:26,373 --> 00:08:27,432
Look at that dust, huh?
122
00:08:28,375 --> 00:08:33,439
One of these days, uh,
I might just have a customer.
123
00:08:34,681 --> 00:08:37,617
My living quarters is upstairs.
124
00:08:37,684 --> 00:08:39,676
Psst. I'll show you.
125
00:08:56,770 --> 00:09:00,002
- How do you like it?
- Why...
126
00:09:00,073 --> 00:09:04,101
Any man worth his salt
wants a decent place to live.
127
00:09:06,246 --> 00:09:08,545
And, uh...
128
00:09:08,615 --> 00:09:11,244
There's no reason why
he shouldn't have a few comforts, uh,
129
00:09:12,786 --> 00:09:14,618
if he's smart enough to get 'em.
130
00:09:16,022 --> 00:09:19,049
Well, sit. Sit, sit, sit down. Sit down.
131
00:09:23,530 --> 00:09:25,863
Just make yourselves at home.
132
00:09:26,966 --> 00:09:29,492
One thing, uh, you didn't mention.
133
00:09:30,804 --> 00:09:33,103
How much was in the money belt?
134
00:09:35,442 --> 00:09:37,308
Oh, well, uh,
didn't Randy tell you about that?
135
00:09:37,377 --> 00:09:40,142
Well, it could be I disremember
is why I'm asking.
136
00:09:41,748 --> 00:09:44,149
Well, it was 51,000.
137
00:09:44,717 --> 00:09:47,277
A fair piece of money.
138
00:09:50,356 --> 00:09:51,756
Worth drinking to?
139
00:09:51,825 --> 00:09:53,350
Oh, thank you.
140
00:10:05,872 --> 00:10:08,933
51,000.
141
00:10:09,676 --> 00:10:13,204
You know, it seems to me
that I did hear that figure once before.
142
00:10:13,279 --> 00:10:15,908
But one thing else you didn't mention.
143
00:10:16,950 --> 00:10:18,851
If y'all got away so slick,
144
00:10:19,886 --> 00:10:23,323
how come Randy got himself
throwed in the Virginia City Jail?
145
00:10:24,491 --> 00:10:28,485
Well, we can just tell you
what we heard, that's all.
146
00:10:28,561 --> 00:10:31,531
Yeah, you see, uh...
You see, when... when...
147
00:10:31,598 --> 00:10:33,175
when Randy didn't show up
at the meeting place,
148
00:10:33,199 --> 00:10:35,532
we... we naturally
were concerned about it,
149
00:10:35,602 --> 00:10:38,470
and, uh, we just started asking around.
150
00:10:38,538 --> 00:10:41,872
Yeah, just riders and traders
and such as that.
151
00:10:41,941 --> 00:10:44,775
We didn't want to get that close
to Virginia City, you see?
152
00:10:45,545 --> 00:10:48,413
Uh, it turns out, the man
that Randy stole the money from
153
00:10:48,481 --> 00:10:49,847
wasn't as dumb as he looked,
154
00:10:49,916 --> 00:10:53,114
and then the next thing you know,
Randy was in the Virginia City Jail.
155
00:10:53,186 --> 00:10:56,987
Oh, I swear that boy was born
under an unlucky star.
156
00:10:59,159 --> 00:11:01,822
Did you hear when he goes to trial?
157
00:11:02,762 --> 00:11:06,221
Well, it'll probably be
a week-and-a-half to two weeks.
158
00:11:06,299 --> 00:11:07,892
As soon as the circuit judge
gets there.
159
00:11:07,967 --> 00:11:09,765
Stage robbing, huh?
160
00:11:11,037 --> 00:11:12,665
Nobody really hurt.
161
00:11:12,739 --> 00:11:15,971
They shouldn't go too hard
on a gentle boy like Randy.
162
00:11:16,042 --> 00:11:17,271
You have a wonderful boy.
163
00:11:17,343 --> 00:11:21,075
You know that he didn't say a word
about where the money was?
164
00:11:21,447 --> 00:11:26,715
Aw, that makes me feel proud.
I raised him right.
165
00:11:26,786 --> 00:11:32,157
Yeah. He did say
that he gave it to you.
166
00:11:33,026 --> 00:11:35,996
That's what you said.
I ain't saying a word.
167
00:11:36,062 --> 00:11:38,930
Yeah, well...
168
00:11:38,998 --> 00:11:41,968
You see, Mr. Bruder,
old Gabe and me figure that
169
00:11:42,035 --> 00:11:43,867
two-thirds of that money is ours.
170
00:11:44,837 --> 00:11:47,432
- Bud and I did work for it.
- Yeah.
171
00:11:47,507 --> 00:11:51,000
I'd hate to think that Randy's father
would cheat his partners.
172
00:11:52,946 --> 00:11:55,973
Joad Bruder never cheated nobody,
do you hear?
173
00:11:56,049 --> 00:11:59,315
Just don't... don't push at me.
174
00:12:00,086 --> 00:12:02,351
I've got to ponder on this.
175
00:12:02,422 --> 00:12:05,415
I'm a man that likes to think on things.
176
00:12:05,491 --> 00:12:08,427
Just, uh, leave me alone
with my thoughts.
177
00:12:09,829 --> 00:12:11,229
Well...
178
00:12:14,534 --> 00:12:17,470
You can, uh, hang around, if you'd like.
179
00:12:17,537 --> 00:12:19,904
We, uh... We'll talk later.
180
00:12:33,119 --> 00:12:34,417
Do you think he believed us?
181
00:12:34,487 --> 00:12:37,082
Yeah, but not until
he asked us about the money.
182
00:12:37,156 --> 00:12:39,489
I think he's gonna
keep on asking questions, stalling.
183
00:12:39,559 --> 00:12:43,462
Well, I don't see where an old man,
two sons and a bartender
184
00:12:43,529 --> 00:12:45,249
could have it
stashed somewhere around here.
185
00:12:56,609 --> 00:12:58,153
Mr. Bruder is a weird old goat,
isn't he?
186
00:12:58,177 --> 00:12:59,177
Yeah.
187
00:12:59,245 --> 00:13:00,856
Imagine him thinking
his kid's just an honest,
188
00:13:00,880 --> 00:13:02,109
hard-working young boy.
189
00:13:02,181 --> 00:13:05,447
Yeah. As I recall,
his partners didn't think that.
190
00:13:05,518 --> 00:13:06,518
Double-crossed us.
191
00:13:10,156 --> 00:13:11,954
We've been sitting here for three days.
192
00:13:12,025 --> 00:13:13,721
He's off somewhere,
laughing his head off.
193
00:13:17,497 --> 00:13:19,329
Don't just sit there. Say something!
194
00:13:19,399 --> 00:13:21,959
I'll say it. Put your hands up.
195
00:13:24,404 --> 00:13:25,599
You're the one on the stage.
196
00:13:29,442 --> 00:13:30,442
Hold it.
197
00:13:32,111 --> 00:13:33,340
- Keep an eye on him.
- Sure.
198
00:13:38,484 --> 00:13:39,884
- How bad is it?
- Bad.
199
00:13:40,620 --> 00:13:42,748
All right, buddy, where's the money?
200
00:13:43,356 --> 00:13:45,836
Might as well tell us,
'cause you ain't gonna live to spend it.
201
00:13:46,225 --> 00:13:47,665
- It's that bad, huh?
- That's right.
202
00:13:47,727 --> 00:13:49,753
You're going fast. Where is it?
203
00:13:50,797 --> 00:13:52,629
I... I... I guess I better, then.
204
00:13:53,266 --> 00:13:54,734
Never even got to smell that money.
205
00:13:56,069 --> 00:13:59,130
You know, Randy,
he... he rode to his pa
206
00:14:00,039 --> 00:14:02,031
and his brothers,
so they could watch it,
207
00:14:02,909 --> 00:14:04,343
and we could split it up.
208
00:14:05,244 --> 00:14:06,244
Where?
209
00:14:06,312 --> 00:14:08,713
A ghost town, over on Wind Flat.
210
00:14:09,682 --> 00:14:10,682
How many brothers?
211
00:14:11,217 --> 00:14:15,154
Two of 'em... Cass and Willie.
212
00:14:16,789 --> 00:14:18,189
I never even... never seen 'em.
213
00:14:18,858 --> 00:14:21,327
Never even seen Randy
'til the night before the holdup.
214
00:14:23,363 --> 00:14:24,363
What's your name?
215
00:14:24,430 --> 00:14:27,264
You want it so you can have my name
on my grave?
216
00:14:28,234 --> 00:14:30,829
Never had my name on nothin' before.
217
00:14:31,871 --> 00:14:33,669
You'll carve it real nice, huh?
218
00:14:36,142 --> 00:14:37,576
Gabe Leroy.
219
00:14:40,246 --> 00:14:43,683
All right.
Leroy, get up on your feet. Come on.
220
00:14:44,784 --> 00:14:47,515
I'm a... I'm a mortal wounded man.
I can't get up.
221
00:14:47,587 --> 00:14:48,664
There ain't nothin' wrong with you
222
00:14:48,688 --> 00:14:50,554
except a little flesh wound
and a big scare.
223
00:14:50,623 --> 00:14:51,623
Now, get up. Come on.
224
00:15:00,099 --> 00:15:01,099
You tricked me!
225
00:15:01,167 --> 00:15:02,328
- Something like that.
- Yeah.
226
00:15:02,402 --> 00:15:03,612
Come on, let's get 'em to the sheriff.
227
00:15:03,636 --> 00:15:05,696
Yeah. Hey, Bill,
take 'em back to that land shack.
228
00:15:05,772 --> 00:15:07,934
- Keep 'em tied up 'til we get back.
- Right.
229
00:15:08,541 --> 00:15:10,085
What are you talking about,
get back? From where?
230
00:15:10,109 --> 00:15:12,187
- We're going after that money.
- Oh, now, Hoss, come on.
231
00:15:12,211 --> 00:15:15,238
No, not Hoss.
The name is York, Leroy.
232
00:15:18,084 --> 00:15:23,250
York, Leroy... what about 'em?
233
00:15:23,322 --> 00:15:26,520
- Well, first off, Pa...
- Get out of there.
234
00:15:26,592 --> 00:15:28,151
You're eating all the red ones!
235
00:15:30,029 --> 00:15:33,966
Uh, maybe Cass and me,
uh, did a dumb thing
236
00:15:34,033 --> 00:15:35,753
in tryin' to run York and Leroy
out of town.
237
00:15:36,936 --> 00:15:38,097
We know why they come.
238
00:15:39,138 --> 00:15:40,162
They want that money.
239
00:15:40,706 --> 00:15:41,706
Why not?
240
00:15:42,642 --> 00:15:44,770
They're Randy's partners, ain't they?
241
00:15:45,578 --> 00:15:47,103
Fair is fair, ain't it?
242
00:15:47,180 --> 00:15:48,978
Not with Randy stuck in jail.
243
00:15:49,649 --> 00:15:51,311
He can't spend it. Why should they?
244
00:15:51,384 --> 00:15:54,115
That's right, Pa.
We don't owe them nothin'.
245
00:15:54,887 --> 00:15:58,085
Now, Cass and me, we're your own
flesh and blood, not them.
246
00:15:58,157 --> 00:15:59,682
You want to give away that money?
247
00:15:59,759 --> 00:16:01,728
Well, that's fine,
but you give it to us!
248
00:16:02,495 --> 00:16:04,464
Look. Look...
249
00:16:06,966 --> 00:16:08,832
Randy did the thinking.
250
00:16:09,902 --> 00:16:13,134
York and Leroy helped do the work,
251
00:16:13,940 --> 00:16:16,102
and you two are grabbing
with both hands.
252
00:16:17,543 --> 00:16:19,341
You've had your say.
253
00:16:21,714 --> 00:16:24,445
I'll keep it then. Fine.
254
00:16:26,986 --> 00:16:29,498
I don't know who made this beer,
but they must have left the soap in it.
255
00:16:29,522 --> 00:16:32,686
Yeah, it sure don't take much of that
to kill what a man wants, does it?
256
00:16:32,758 --> 00:16:35,023
- Uh-uh.
- I forgot... two beers.
257
00:16:35,094 --> 00:16:36,562
Yeah, yeah, we know. 20 cents.
258
00:16:42,101 --> 00:16:43,296
Thanks for the hospitality.
259
00:16:59,552 --> 00:17:01,851
Canteens and bedrolls...
They're heading out.
260
00:17:01,921 --> 00:17:05,551
Yeah. That's two more of 'em
we don't have to worry about.
261
00:17:05,625 --> 00:17:06,625
Yeah.
262
00:17:16,068 --> 00:17:17,934
What it comes right down to is this...
263
00:17:18,004 --> 00:17:20,803
I have to be paid
if I'm gonna take your case.
264
00:17:21,474 --> 00:17:23,500
Cash. No promises.
265
00:17:24,277 --> 00:17:27,247
- Well, my pa will pay you.
- Fine.
266
00:17:27,313 --> 00:17:28,781
Send him over to my office.
267
00:17:29,382 --> 00:17:30,782
He don't live in Virginia City.
268
00:17:34,287 --> 00:17:36,552
When that lawyer finishes in there,
let him out.
269
00:17:36,622 --> 00:17:38,742
I'm going to get a cup of coffee
and something to eat.
270
00:17:40,826 --> 00:17:42,954
Pa will hear, somebody'll tell him,
271
00:17:43,029 --> 00:17:45,207
and then he'll come a-runnin'
with the money in his hand.
272
00:17:45,231 --> 00:17:47,860
When he does, send him to my office.
273
00:17:51,203 --> 00:17:52,603
- Deputy.
- All right.
274
00:18:05,484 --> 00:18:08,386
Bixle is a good lawyer.
Too bad he won't help you.
275
00:18:09,522 --> 00:18:10,615
He will.
276
00:18:12,058 --> 00:18:13,822
He changed his mind.
He's coming back.
277
00:18:22,802 --> 00:18:27,900
You know, it... it ain't like my boys
to ride out without saying a word.
278
00:18:27,974 --> 00:18:31,376
Well, you know, they haven't exactly
been too friendly towards us.
279
00:18:31,444 --> 00:18:33,379
I have a feeling
they don't want you to give us
280
00:18:33,446 --> 00:18:34,914
our fair share of the holdup money.
281
00:18:35,381 --> 00:18:37,441
Why, Mr. Leroy,
282
00:18:38,384 --> 00:18:41,377
I do believe you're trying
to trap an old man.
283
00:18:41,454 --> 00:18:43,821
I ain't never said that
I had any holdup money.
284
00:18:43,889 --> 00:18:46,154
Now, you ain't said you didn't, neither.
285
00:18:46,225 --> 00:18:48,751
Well, then I ain't said nothing at all,
have I?
286
00:18:49,929 --> 00:18:52,489
But, uh, I am thinking on it,
287
00:18:52,565 --> 00:18:55,057
and things is beginning
to fall into place.
288
00:18:55,134 --> 00:18:58,366
Uh, tonight or tomorrow morning
will just about do it.
289
00:18:58,437 --> 00:19:01,373
Look, Mr. Bruder, it's our money.
290
00:19:01,440 --> 00:19:03,080
Now, there ain't no need
in holding us up.
291
00:19:03,542 --> 00:19:06,341
Well, you want a quick answer
or do you want the right one?
292
00:19:07,446 --> 00:19:11,611
Uh, just hold on, Bud.
I mean, we've got no complaints so far.
293
00:19:11,684 --> 00:19:13,585
Mr. Bruder's been very nice
and, uh,
294
00:19:13,653 --> 00:19:17,613
I think it's just that he's, uh...
he's just a methodical man.
295
00:19:17,690 --> 00:19:19,181
Tonight'll be just fine.
296
00:19:19,258 --> 00:19:21,250
Yes, sir, Mr. Leroy.
297
00:19:21,327 --> 00:19:23,262
- Call me Gabe.
- Gabe.
298
00:19:23,829 --> 00:19:27,266
And I like that word, "methodical."
299
00:19:27,333 --> 00:19:28,426
That's me.
300
00:19:28,501 --> 00:19:31,767
And you have a very discerning eye.
301
00:19:31,837 --> 00:19:32,837
Yeah.
302
00:19:33,873 --> 00:19:36,638
You know, uh, it helps my thinking
every once in a while
303
00:19:36,709 --> 00:19:41,511
to just ride out and let the wind
blow the smell of this place off me.
304
00:19:41,580 --> 00:19:43,060
Uh, you just make yourselves at home.
305
00:19:43,616 --> 00:19:45,380
I won't be gone long. Come on.
306
00:19:48,187 --> 00:19:49,598
If he wants to blow
the smell off of him,
307
00:19:49,622 --> 00:19:50,954
he'd better hope for a tornado.
308
00:19:51,023 --> 00:19:52,023
Yeah.
309
00:19:52,091 --> 00:19:53,218
And by my account,
310
00:19:53,292 --> 00:19:54,836
I think there's just three of us
left in town,
311
00:19:54,860 --> 00:19:56,089
you, me, and the bartender.
312
00:19:56,162 --> 00:19:58,290
Yeah. It could be a trap.
313
00:19:58,798 --> 00:20:00,562
Well, it could be,
but I don't think so.
314
00:20:00,633 --> 00:20:02,158
He did say,
"Make yourselves at home."
315
00:20:03,602 --> 00:20:04,602
Let's go.
316
00:20:11,177 --> 00:20:12,177
All clear.
317
00:20:13,312 --> 00:20:14,312
Check the other room.
318
00:20:38,104 --> 00:20:40,869
This is the Belkins' box. Get it, Bill.
319
00:20:40,940 --> 00:20:42,909
Hey, all... you're all thumbs!
320
00:20:46,712 --> 00:20:48,806
Hey, come on. Let's get out of here.
321
00:20:50,015 --> 00:20:51,711
And from the sound of you,
322
00:20:51,784 --> 00:20:54,777
I'd say everything went
as slick as a greased snake.
323
00:20:55,721 --> 00:20:58,953
Ooh-wee. Yeah.
324
00:21:01,160 --> 00:21:02,560
Sterling.
325
00:21:02,628 --> 00:21:05,530
Hey, this'll fetch a big price
in Denver.
326
00:21:05,598 --> 00:21:07,794
Wait till you see
the other stuff we got, boss!
327
00:21:07,867 --> 00:21:09,358
Biggest haul we've made in months!
328
00:21:09,435 --> 00:21:11,301
- And no trouble?
- Nah.
329
00:21:11,370 --> 00:21:13,771
The freight bag was right
where you said it would be.
330
00:21:13,839 --> 00:21:16,308
- I need a drink.
- Well, you earned it. Go ahead.
331
00:21:16,375 --> 00:21:18,105
Everybody, go get it!
332
00:21:19,678 --> 00:21:20,678
Look at this.
333
00:21:32,925 --> 00:21:36,657
Uh-uh-uh-uh-uh. Uh, hey, hey.
334
00:21:36,729 --> 00:21:39,028
They, uh, friends of mine.
335
00:21:39,732 --> 00:21:42,292
Just go on with your drinking.
336
00:21:47,807 --> 00:21:51,141
You... have one on the house.
337
00:21:51,210 --> 00:21:52,371
Oh, thank you.
338
00:21:52,444 --> 00:21:54,689
I've gotta say, I can see
where you get all your customers.
339
00:21:54,713 --> 00:21:56,204
Ah...
340
00:21:56,282 --> 00:21:59,650
Kind of a... a mutual backscratching.
341
00:21:59,718 --> 00:22:02,654
Uh, I pay 'em well,
but I get it all back.
342
00:22:02,721 --> 00:22:04,721
Uh, they'll go on,
celebrating like this all night.
343
00:22:07,526 --> 00:22:09,188
Uh, speaking of night,
344
00:22:09,261 --> 00:22:11,821
it ain't but just a couple hours
'til dark.
345
00:22:12,832 --> 00:22:14,801
Here you come again, Mr. York,
346
00:22:15,634 --> 00:22:20,902
nudging me about that money
that I haven't said that I have.
347
00:22:21,674 --> 00:22:24,041
Uh, with all this wagonload of stuff,
348
00:22:24,109 --> 00:22:26,806
I'd be mighty selfish
to hog it all to myself.
349
00:22:27,279 --> 00:22:31,444
Counting chickens, uh,
ain't always a good idea, but...
350
00:22:44,230 --> 00:22:46,358
- Oh, Clem, come on in.
- Afternoon, Ben.
351
00:22:46,432 --> 00:22:49,095
I got bad news for you.
Randy Bruder broke out of jail.
352
00:22:49,168 --> 00:22:50,830
It was my fault.
353
00:22:50,903 --> 00:22:53,031
I'm not proud,
but I can't deny it either.
354
00:22:53,105 --> 00:22:54,630
We lost his tracks miles back,
355
00:22:54,707 --> 00:22:56,651
and I figured I'd better get
right over here and warn you.
356
00:22:56,675 --> 00:22:59,235
Randy knows
Hoss is the only witness against him.
357
00:22:59,311 --> 00:23:01,712
Yeah. Hoss and Little Joe
358
00:23:01,780 --> 00:23:03,291
and Bill White
are looking for the other two
359
00:23:03,315 --> 00:23:04,544
somewhere around Pineville.
360
00:23:05,050 --> 00:23:08,509
Pineville? That's halfway
to Wind Flats, Randy's home.
361
00:23:08,587 --> 00:23:09,631
His folks used to live there.
362
00:23:09,655 --> 00:23:10,975
Well, it's only a ghost town now.
363
00:23:11,590 --> 00:23:13,910
Well, Randy'd know that territory
pretty well, wouldn't he?
364
00:23:14,226 --> 00:23:16,422
You bet he would.
I think it's worth a look.
365
00:23:16,495 --> 00:23:17,495
I'll ride with you.
366
00:23:23,869 --> 00:23:25,132
Is that you, Mr. York?
367
00:23:25,871 --> 00:23:26,998
Yeah.
368
00:23:27,072 --> 00:23:28,700
Well, come on up.
369
00:23:43,756 --> 00:23:46,885
Looks like us three
is the only sober ones in town.
370
00:23:46,959 --> 00:23:48,825
Yeah, we, uh...
we noticed that, Mr. Bruder.
371
00:23:48,894 --> 00:23:51,090
Well, just make yourself at home.
372
00:23:57,970 --> 00:24:00,735
You didn't join 'em. How come?
373
00:24:00,806 --> 00:24:03,002
'Cause you said
you was gonna split up the money,
374
00:24:03,075 --> 00:24:05,135
and we took your word for it. It's time.
375
00:24:06,278 --> 00:24:07,439
A black one.
376
00:24:09,048 --> 00:24:14,043
Well, my word is good,
and the clock has run out on me.
377
00:24:15,120 --> 00:24:19,683
You know, it hasn't been
an easy decision, all that money,
378
00:24:19,758 --> 00:24:24,196
but even so,
I think I wouldn't have slept right
379
00:24:24,263 --> 00:24:27,995
if I hadn't done the right thing
by Randy's partners.
380
00:24:28,867 --> 00:24:30,665
Neither would we.
381
00:24:33,906 --> 00:24:39,140
But 51,000, a pile of money.
382
00:24:39,211 --> 00:24:40,211
Yeah.
383
00:24:41,680 --> 00:24:44,172
I think we ought to talk about it first.
384
00:24:44,683 --> 00:24:48,085
Well, what... what...
what is there to talk about?
385
00:24:48,153 --> 00:24:49,849
Well, maybe not.
386
00:24:49,922 --> 00:24:53,222
Let's see. Uh, three shares
at $15,000 apiece.
387
00:24:53,292 --> 00:24:56,285
Uh, and that leaves $6,000 over.
388
00:24:56,362 --> 00:24:57,362
Mm-hmm.
389
00:24:57,429 --> 00:24:59,898
That ought to go to Randy,
on account of he's in jail.
390
00:24:59,965 --> 00:25:02,059
Well, I... I guess that's fair enough.
391
00:25:02,134 --> 00:25:04,160
Well, of course it's fair.
And then there's me,
392
00:25:05,237 --> 00:25:06,614
I've been caretaking
the money all this time.
393
00:25:06,638 --> 00:25:08,004
I ought to get something for that.
394
00:25:08,073 --> 00:25:10,736
- Oh, yeah.
- Say, 2,000 apiece out of your shares.
395
00:25:10,809 --> 00:25:11,809
Fair.
396
00:25:13,846 --> 00:25:16,680
- That leaves, um...
- That's, uh, 13,000.
397
00:25:16,749 --> 00:25:17,749
That's right.
398
00:25:19,818 --> 00:25:22,151
- You are right, boy.
- Thank you.
399
00:25:22,221 --> 00:25:24,452
13, an unlucky number.
400
00:25:24,523 --> 00:25:26,924
So, how about 12 for each of you?
401
00:25:28,627 --> 00:25:30,528
12 is good. It's an even dozen.
402
00:25:30,596 --> 00:25:35,466
Done! It is a pleasure
to do business with you.
403
00:25:35,534 --> 00:25:39,301
Now, you boys listen to reason.
404
00:25:40,406 --> 00:25:42,568
Gabe, would you take hold of that?
405
00:25:43,175 --> 00:25:44,734
- Hmm? Huh?
- Mr... Yeah.
406
00:25:44,810 --> 00:25:46,335
Uh, Mr. York, the other side.
407
00:25:48,213 --> 00:25:52,150
Now, lift. Easy. And away she goes.
408
00:25:59,458 --> 00:26:02,223
You can put her down now.
409
00:26:21,046 --> 00:26:22,624
Now, who... who...
who would have thought
410
00:26:22,648 --> 00:26:23,707
of putting it in there?
411
00:26:24,416 --> 00:26:26,817
Nobody, up to now.
412
00:26:29,822 --> 00:26:30,822
Hold it, Pa.
413
00:26:31,623 --> 00:26:32,886
Not yet.
414
00:26:32,958 --> 00:26:35,154
Well, where in thunder have you been?
415
00:26:35,694 --> 00:26:38,528
Where have I been?
I've been to Pineville,
416
00:26:39,264 --> 00:26:43,224
the last place that
these two louts claimed to come from.
417
00:26:44,169 --> 00:26:47,264
That is, if they're Bud York
and Gabe Leroy.
418
00:26:48,607 --> 00:26:52,100
And now we gonna find out
one way or another.
419
00:26:55,247 --> 00:26:56,247
Cass!
420
00:26:59,751 --> 00:27:04,121
Pa, I want you to meet Mrs. Bud York.
421
00:27:20,272 --> 00:27:23,709
Uh, now, Mrs. York,
ain't nobody gonna hurt you,
422
00:27:24,610 --> 00:27:26,306
so you just spit it out.
423
00:27:26,879 --> 00:27:29,474
Now, you ain't never seen
these two fellas before, have you?
424
00:27:44,796 --> 00:27:47,322
Two years, and it's come to this?
425
00:27:48,734 --> 00:27:51,135
Two long years of marriage,
426
00:27:51,203 --> 00:27:54,139
hoping you'd keep
just one of your promises,
427
00:27:54,206 --> 00:27:56,437
and knowing all the time you wouldn't!
428
00:27:56,508 --> 00:28:00,570
Scratching for a dollar
and then watching you drink it up.
429
00:28:02,548 --> 00:28:04,744
Two long years of hell!
430
00:28:06,218 --> 00:28:08,687
Oh, Bud, where have you been?
431
00:28:09,221 --> 00:28:12,851
Well, I, uh...
Why, I... I didn't mean to.
432
00:28:12,925 --> 00:28:14,325
I was... I was...
433
00:28:15,127 --> 00:28:17,596
You're wrong again, ain't you?
434
00:28:18,564 --> 00:28:22,262
Tryin' to cheat
your own brother's friends.
435
00:28:22,334 --> 00:28:24,269
Now, would you take hold of this?
436
00:28:24,336 --> 00:28:27,204
And you, with this hand,
take hold of that.
437
00:28:27,272 --> 00:28:31,607
And would you put the money belt
downstairs in the safe?
438
00:28:31,677 --> 00:28:34,010
Uh, get... get out of my sight,
both of you.
439
00:28:34,079 --> 00:28:37,140
- You and your stupid scheme.
- Oh, shut up!
440
00:28:49,661 --> 00:28:51,391
There, now.
441
00:28:51,463 --> 00:28:56,026
Uh, little lady, uh, here, here.
442
00:28:57,703 --> 00:29:02,539
Let me dry those pretty eyes of yours.
443
00:29:03,108 --> 00:29:05,976
Bud, you ought to be
sore ashamed of yourself.
444
00:29:06,812 --> 00:29:09,941
Sweet little girls like this
is hard to come by.
445
00:29:10,015 --> 00:29:14,976
But don't you worry, Mrs. York.
Happy days are ahead for you.
446
00:29:15,053 --> 00:29:18,182
No... no more scratching for a dollar,
let me tell you that.
447
00:29:18,257 --> 00:29:20,001
Hey, uh, I'll go along with that,
Mr. Bruder.
448
00:29:20,025 --> 00:29:21,936
Why... Why don't... Why don't we, uh,
get the money out of the safe
449
00:29:21,960 --> 00:29:24,072
and split it up,
and we'll be on our way to Pineville.
450
00:29:24,096 --> 00:29:27,658
Well, is that all
you can think of, Leroy?
451
00:29:27,733 --> 00:29:30,430
Getting your grabby hands
on that loot?
452
00:29:30,502 --> 00:29:34,303
Haven't you got a passing thought
of charity and kindness
453
00:29:34,373 --> 00:29:38,708
for this delicate and weary woman?
454
00:29:38,777 --> 00:29:40,905
You'd have her go
all the way to Pineville tonight?
455
00:29:40,979 --> 00:29:42,845
- Well...
- Never!
456
00:29:43,882 --> 00:29:45,441
Hey...
457
00:29:45,517 --> 00:29:47,509
Look at old Bud there.
458
00:29:48,253 --> 00:29:52,088
He ain't got any more romance in him
than a croakin' tree toad.
459
00:29:54,192 --> 00:29:57,492
A man and his wife
ought to be together,
460
00:29:57,562 --> 00:30:00,191
especially when they haven't
seen each other for a spell.
461
00:30:01,566 --> 00:30:02,566
Yeah.
462
00:30:03,802 --> 00:30:09,571
Uh, you two will have
my bedroom tonight.
463
00:30:14,012 --> 00:30:15,207
- Gabe.
- Huh?
464
00:30:16,481 --> 00:30:20,009
You and me will sleep out here.
Uh, that sofa's right comfortable.
465
00:30:20,085 --> 00:30:21,212
I'll take the chair.
466
00:30:24,456 --> 00:30:27,517
Mrs. York, you'll like
my bedroom just fine.
467
00:30:27,592 --> 00:30:30,858
You see, my boys
got most of my furniture
468
00:30:30,929 --> 00:30:35,458
from a freight wagon
just loaded with hotel supplies.
469
00:30:36,368 --> 00:30:38,428
- Thank you.
- Well, come on, then.
470
00:30:39,905 --> 00:30:41,533
Uh, Mr. Bruder, I...
471
00:30:41,606 --> 00:30:44,132
Now, there's no need to thank me.
472
00:30:44,743 --> 00:30:46,268
I was young once.
473
00:30:46,345 --> 00:30:49,110
You know, I wish my wife had lived.
474
00:30:49,181 --> 00:30:51,013
She would have cottoned
to my bedroom.
475
00:31:06,365 --> 00:31:07,709
Kind of makes you feel good, don't it?
476
00:31:07,733 --> 00:31:08,860
Yeah.
477
00:31:08,934 --> 00:31:12,393
You know, I bet they got
just a million things to talk about.
478
00:31:12,471 --> 00:31:14,372
Oh, I... I bet they do.
479
00:31:20,846 --> 00:31:23,406
Oh, it's beautiful.
480
00:31:26,118 --> 00:31:28,087
Have you ever seen anything like this?
481
00:31:28,553 --> 00:31:30,351
No, ma'am, I sure ain't.
482
00:31:31,189 --> 00:31:33,852
I mean, no, ma'am, I sure ain't.
483
00:31:33,925 --> 00:31:37,157
Well, big man,
I think it's time you said something.
484
00:31:40,599 --> 00:31:42,124
Yeah, I reckon I had.
485
00:31:45,103 --> 00:31:47,971
First of all, ma'am,
you saved our hides out there,
486
00:31:48,039 --> 00:31:51,737
and I want you to know I appreciate it,
but I want to know why.
487
00:31:53,078 --> 00:31:56,913
Well, since, uh,
Bud and me was married,
488
00:31:56,982 --> 00:32:00,680
he... he never left me alone
for so much as a day.
489
00:32:03,288 --> 00:32:06,690
Always around. You know,
uh, mean and suspicious.
490
00:32:07,492 --> 00:32:09,791
He'd never left me of his own accord.
491
00:32:09,861 --> 00:32:11,489
Not for three whole weeks.
492
00:32:12,364 --> 00:32:16,392
So, I... I reckon he's gone.
493
00:32:17,335 --> 00:32:19,361
Someday, maybe, I'll...
494
00:32:20,472 --> 00:32:22,441
I'll try to shed a tear for him.
495
00:32:24,509 --> 00:32:26,808
A wife should do that much, I guess.
496
00:32:27,446 --> 00:32:28,446
I'm sorry.
497
00:32:28,814 --> 00:32:30,407
Don't be sorry, big man.
498
00:32:32,117 --> 00:32:34,746
So, why'd I pretend you was Bud?
499
00:32:35,754 --> 00:32:39,919
Well, maybe 'cause I'm ornery.
500
00:32:40,892 --> 00:32:43,657
That, uh, Willie and Cass,
they ain't nice.
501
00:32:43,728 --> 00:32:46,197
They practically forced me
to come with them.
502
00:32:47,899 --> 00:32:52,462
It, uh... It pleasured me
to make fools of them.
503
00:32:52,537 --> 00:32:55,666
Besides, uh, why give you away
504
00:32:55,740 --> 00:32:58,539
'til I know
which way the wind is blowin'?
505
00:32:58,610 --> 00:33:01,102
Yeah, but you run a mighty gamble.
506
00:33:01,179 --> 00:33:02,340
There's two of us.
507
00:33:02,414 --> 00:33:05,111
You think the other one,
the good-looking one,
508
00:33:05,183 --> 00:33:06,913
would have been married
to the likes of me?
509
00:33:09,187 --> 00:33:12,055
Sure, I took a chance,
but not on the man.
510
00:33:12,123 --> 00:33:16,322
Oh, so, you, uh...
you just chose the ugly one, right?
511
00:33:16,394 --> 00:33:17,623
I won't deny it.
512
00:33:22,267 --> 00:33:23,895
Now that I see you close up,
513
00:33:24,903 --> 00:33:26,633
ugly ain't the right word.
514
00:33:28,039 --> 00:33:29,701
Your eyes ain't ugly, and...
515
00:33:30,342 --> 00:33:33,312
and you ain't got
no ugly lines around your mouth.
516
00:33:34,579 --> 00:33:37,447
Well, uh, ma'am,
the light ain't too good in this room,
517
00:33:37,516 --> 00:33:39,246
but I appreciate you saying it anyhow.
518
00:33:42,020 --> 00:33:45,513
But if you're up to no good
passing yourself off as Bud,
519
00:33:45,590 --> 00:33:48,059
I... I can change my mind mighty quick.
520
00:33:48,126 --> 00:33:51,221
A loud scream will bring
those Bruders on the run.
521
00:33:55,233 --> 00:33:58,067
Something tells me
I won't be screaming.
522
00:33:58,570 --> 00:34:00,334
Well, thank goodness.
523
00:34:00,405 --> 00:34:03,000
But, ma'am, you made the right choice,
and I'll tell you why.
524
00:34:03,775 --> 00:34:07,143
You see, it all started
about five weeks ago.
525
00:34:07,212 --> 00:34:12,048
And we'd had this big cattle drive, see,
and I had all the sale money on me.
526
00:34:12,117 --> 00:34:13,881
It belongs to a lot of nice folks,
527
00:34:14,786 --> 00:34:16,687
and I was on the stagecoach with it.
528
00:34:17,355 --> 00:34:19,595
And, well, I should have
guarded it better, but I didn't.
529
00:34:19,791 --> 00:34:22,886
The fact is, I was dozing,
and while I was dozing...
530
00:34:37,075 --> 00:34:39,203
And, well,
me and my little brother Joseph
531
00:34:39,277 --> 00:34:42,247
was just about ready
to lay our hands on that money
532
00:34:42,314 --> 00:34:44,715
when Cass and Willie
and you showed up.
533
00:34:45,984 --> 00:34:48,112
Well, what made you back off?
534
00:34:48,186 --> 00:34:49,779
You could have still jumped them.
535
00:34:50,589 --> 00:34:53,029
Well, you was with 'em, ma'am.
You... You might have got hurt.
536
00:34:54,225 --> 00:34:56,057
You and your brother. Joe, you said?
537
00:34:58,763 --> 00:35:00,755
They ain't many in the world like you.
538
00:35:00,832 --> 00:35:03,825
At least, not in my world.
539
00:35:08,306 --> 00:35:11,333
Oh, you best quit calling me "ma'am."
540
00:35:11,409 --> 00:35:13,241
You do that with them around and...
541
00:35:14,646 --> 00:35:15,646
Well...
542
00:35:18,216 --> 00:35:19,216
my name's Katie.
543
00:35:20,619 --> 00:35:21,780
Katie.
544
00:35:22,220 --> 00:35:25,156
Well, ma'am... Katie,
that has a nice ring to it.
545
00:35:25,223 --> 00:35:28,489
And speaking of ring,
you got a nice wallop, too.
546
00:35:28,560 --> 00:35:30,552
Well, I figured I had to.
547
00:35:30,629 --> 00:35:32,291
That Willie was mighty suspicious,
548
00:35:32,964 --> 00:35:34,830
but we fooled 'em,
that's the important thing.
549
00:35:34,899 --> 00:35:36,619
- Yeah.
- And we gotta keep on fooling them.
550
00:35:38,670 --> 00:35:43,335
Oh, I ain't never slept in a bed
as grand as this.
551
00:35:49,714 --> 00:35:51,444
Oh, uh...
552
00:35:54,285 --> 00:35:56,880
Uh, I'll, uh...
553
00:35:57,656 --> 00:35:59,420
I'll just bed down here,
over in the chair.
554
00:35:59,491 --> 00:36:00,789
I expected you to,
555
00:36:01,860 --> 00:36:03,624
and I'll thank you to turn your back.
556
00:36:08,400 --> 00:36:11,427
Uh, I ain't too used to
this sort of thing, ma'am...
557
00:36:11,503 --> 00:36:12,801
uh, Katie.
558
00:36:13,304 --> 00:36:16,934
Well, you'll have a wife one day.
You'll get used to it.
559
00:36:47,439 --> 00:36:49,067
You can turn around now, Hoss.
560
00:36:51,743 --> 00:36:52,743
Phew!
561
00:36:59,050 --> 00:37:00,050
Good night, Hoss.
562
00:37:01,119 --> 00:37:03,247
Yeah. Yeah.
563
00:37:03,321 --> 00:37:05,051
Good night, ma'am... Katie.
564
00:37:08,893 --> 00:37:10,862
Uh, Bud? Uh, Mrs. York?
565
00:37:14,566 --> 00:37:16,762
J... j... j... just a minute, Mr. Bruder.
566
00:37:17,736 --> 00:37:20,467
If he sees you in that chair,
he'll know something ain't right.
567
00:37:20,538 --> 00:37:21,801
Quick, get in here.
568
00:37:24,209 --> 00:37:25,209
Come on!
569
00:37:34,719 --> 00:37:36,984
Uh, you can come in now.
570
00:37:39,357 --> 00:37:42,919
Uh, I... I don't,
uh, want to bother you,
571
00:37:42,994 --> 00:37:45,520
but, uh, well,
I wanted to make, uh, sure
572
00:37:45,597 --> 00:37:46,860
that you're warm enough.
573
00:37:47,932 --> 00:37:51,562
Uh, well, it... it, uh, could
get, uh, cold before morning,
574
00:37:52,403 --> 00:37:54,565
and it'll pleasure you, uh,
575
00:37:54,639 --> 00:37:58,076
to know that I'm planning
a real breakfast feast for you.
576
00:37:58,143 --> 00:38:00,977
I... I've got some new,
uh, silver that I want to try, uh.
577
00:38:01,045 --> 00:38:03,480
Uh, genuine sterling, you know.
578
00:38:04,349 --> 00:38:06,113
That's very nice of you, Mr. Bruder.
579
00:38:08,019 --> 00:38:14,892
Aw, now, if that ain't a pretty sight.
580
00:38:18,696 --> 00:38:22,690
Ooh! It reminds me of when, uh...
581
00:38:23,434 --> 00:38:24,800
Of when I was young,
582
00:38:24,869 --> 00:38:28,431
and, uh, Maudie and me
was just, uh, starting out.
583
00:38:28,506 --> 00:38:33,706
Well, I don't want to bore you, but, uh,
you are a lucky man, Bud York,
584
00:38:33,778 --> 00:38:36,907
having a woman like you've got.
585
00:38:38,449 --> 00:38:43,387
A fine woman standing by you.
586
00:38:44,355 --> 00:38:48,486
Uh, standing by you
and, uh, like, that, uh...
587
00:38:50,261 --> 00:38:51,285
You're lucky.
588
00:38:53,965 --> 00:38:54,965
Whew!
589
00:39:00,805 --> 00:39:01,966
Ma'am?
590
00:39:05,510 --> 00:39:07,775
Uh, Miss Katie,
what... what's the matter?
591
00:39:08,346 --> 00:39:09,644
There ain't no need in that.
592
00:39:10,982 --> 00:39:14,851
Sometimes, Hoss,
it's the only need a woman feels.
593
00:39:16,888 --> 00:39:20,347
I know it's foolish, maybe,
594
00:39:20,425 --> 00:39:24,863
to wash away the hurt or...
or them dreams
595
00:39:24,929 --> 00:39:26,488
that ain't never gonna come true.
596
00:39:32,470 --> 00:39:35,167
What... What Pa Bruder said,
597
00:39:36,808 --> 00:39:39,642
he thinks you're lucky,
having a woman like me.
598
00:39:43,214 --> 00:39:44,512
Like me.
599
00:39:46,251 --> 00:39:51,519
Well, why couldn't it be
the other way around, for real?
600
00:39:53,024 --> 00:39:55,858
I mean, why couldn't I have a man
like you?
601
00:39:56,461 --> 00:39:58,930
Oh, Katie, there ain't much to me.
602
00:39:59,497 --> 00:40:00,863
You said yourself I was ugly.
603
00:40:01,599 --> 00:40:03,625
No, no!
604
00:40:04,135 --> 00:40:08,095
All my life, I've been walking
hand-in-hand with ugliness.
605
00:40:09,440 --> 00:40:11,204
Nobody knows that better than me.
606
00:40:12,677 --> 00:40:17,012
I mean, being ugly is deep down a...
607
00:40:18,650 --> 00:40:20,414
a terrible, festering thing
608
00:40:20,485 --> 00:40:24,252
that can eat the soul
right out of a person.
609
00:40:28,326 --> 00:40:31,592
No, Hoss, you ain't ugly.
610
00:41:28,519 --> 00:41:32,980
Hey, hey, hey, Randy,
you busted out, huh?
611
00:41:33,057 --> 00:41:35,002
I ain't got time for that now, Pa.
Have the law been here?
612
00:41:35,026 --> 00:41:36,585
No, no, no. The law ain't been here.
613
00:41:36,661 --> 00:41:37,890
Well, they will soon.
614
00:41:37,962 --> 00:41:40,989
Now, I gotta have grub,
and I need a fresh horse, Pa.
615
00:41:41,065 --> 00:41:43,728
And I need my money
'cause I'm heading to Mexico.
616
00:41:43,801 --> 00:41:46,532
Well, sure, but don't be jumpy, boy.
617
00:41:46,604 --> 00:41:51,668
Hey, you are home, safe and sound,
in the bosom of your family, and...
618
00:41:51,743 --> 00:41:54,076
Well, hey, hey, put that gun down.
619
00:41:54,145 --> 00:41:56,341
That man... He's your partner.
620
00:41:56,414 --> 00:42:01,284
- Partner?
- Yes, that is Gabe Leroy.
621
00:42:01,352 --> 00:42:02,352
- Hmm?
- Hey, hey!
622
00:42:02,420 --> 00:42:03,420
Don't move.
623
00:42:03,488 --> 00:42:05,252
Randy, have you lost your senses?
624
00:42:05,323 --> 00:42:08,691
Well, somebody around here has.
That's not Gabe Leroy.
625
00:42:08,760 --> 00:42:10,800
That's one of them Cartwrights
that tracked me down.
626
00:42:13,031 --> 00:42:14,556
Now, shed that gun, Cartwright.
627
00:42:23,341 --> 00:42:26,743
If that ain't Gabe Leroy,
who's that other man?
628
00:42:27,678 --> 00:42:29,772
If he's a big fella, Pa,
he's the other Cartwright,
629
00:42:30,581 --> 00:42:32,015
the one who put me in jail.
630
00:42:32,083 --> 00:42:35,986
Oh, they took me in with lies.
631
00:42:39,557 --> 00:42:41,389
Rotten lies!
632
00:42:43,327 --> 00:42:46,092
Pa, there are three riders comin'.
It might be the law.
633
00:42:46,731 --> 00:42:49,462
Hey, Randy!
What's going on here, Pa?
634
00:42:49,534 --> 00:42:51,435
Well, don't just stand there,
cover him.
635
00:42:55,039 --> 00:42:56,039
Ooh.
636
00:43:01,412 --> 00:43:02,412
You know them, son?
637
00:43:04,682 --> 00:43:06,642
Two of them's law,
the other one's Ben Cartwright.
638
00:43:07,185 --> 00:43:10,178
Oh, I've been a blind fool.
639
00:43:18,429 --> 00:43:20,091
- Any chance to get a meal?
- No.
640
00:43:22,400 --> 00:43:23,493
How about a cup of coffee?
641
00:43:36,848 --> 00:43:38,942
You boys start celebrating
early around here.
642
00:43:39,016 --> 00:43:41,884
Late, mister.
I'm still working on last night.
643
00:43:47,925 --> 00:43:48,925
It's 15 cents.
644
00:43:50,094 --> 00:43:51,094
There you are.
645
00:43:51,162 --> 00:43:52,522
Keep the change. That's all right.
646
00:43:53,297 --> 00:43:55,109
Looking for a man name of Bruder,
I was told...
647
00:43:55,133 --> 00:43:56,133
I never heard of him.
648
00:44:00,271 --> 00:44:01,739
Could be the wrong town.
649
00:44:01,806 --> 00:44:03,468
Yeah, or a cover up.
650
00:44:04,075 --> 00:44:06,044
Whichever, they sure
don't like strangers.
651
00:44:06,110 --> 00:44:07,110
I'd say.
652
00:44:07,478 --> 00:44:11,279
It sorrows me that you were in on this.
653
00:44:11,849 --> 00:44:14,148
I took you for a gentlelady.
654
00:44:14,819 --> 00:44:18,312
She is a lady, Bruder.
She wasn't in on it, leave her alone.
655
00:44:18,923 --> 00:44:21,123
And don't forget it was your sons
that brought her here.
656
00:44:22,126 --> 00:44:23,150
None of that!
657
00:44:24,228 --> 00:44:25,228
Look, too much talk.
658
00:44:25,296 --> 00:44:27,162
I got lawmen down there.
I got to be moving.
659
00:44:27,231 --> 00:44:28,756
Gentle down, boy,
660
00:44:28,833 --> 00:44:31,997
there ain't nobody in that salon
gonna tell the law anything.
661
00:44:33,938 --> 00:44:35,998
That's bitter.
662
00:44:36,641 --> 00:44:38,405
This coffee can stand up
without the cup.
663
00:44:38,476 --> 00:44:40,377
- That's the truth.
- A little sugar might help.
664
00:44:46,717 --> 00:44:48,413
- How many?
- Give me two.
665
00:44:51,289 --> 00:44:52,289
Thank you, Ben.
666
00:44:56,027 --> 00:44:58,622
It's new. Sterling silver.
667
00:45:01,666 --> 00:45:04,135
- Strange.
- Yeah.
668
00:45:13,511 --> 00:45:15,412
You two have gotten me
into this mess.
669
00:45:15,479 --> 00:45:17,243
Sure strange, ain't it, Joe?
670
00:45:18,716 --> 00:45:23,177
Man digs his own grave, buries
himself, and then blames the shovel.
671
00:45:23,921 --> 00:45:25,446
There's gonna be a grave
right enough.
672
00:45:26,357 --> 00:45:27,357
Two of them.
673
00:45:27,925 --> 00:45:29,518
Randy! Randy.
674
00:45:30,161 --> 00:45:32,790
That's wild talk.
You know I don't approve of killing,
675
00:45:32,863 --> 00:45:33,887
neither do you.
676
00:45:33,965 --> 00:45:36,992
Hey, Cass, Cass, Cass,
you go down the stairs,
677
00:45:37,068 --> 00:45:38,798
and take a look at the street.
678
00:45:38,869 --> 00:45:40,360
If you see them by sneaking,
yell.
679
00:45:44,609 --> 00:45:46,329
Now, what are you gonna do
with these three?
680
00:45:47,178 --> 00:45:49,018
And the law, how are you
gonna get rid of them?
681
00:45:50,248 --> 00:45:51,739
I'm thinking on it.
682
00:45:53,184 --> 00:45:56,985
I have been robbing for 35 years,
never missed a trick.
683
00:45:57,054 --> 00:45:59,250
And I ain't ever killed nobody.
684
00:46:00,524 --> 00:46:06,691
Randy, maybe you ain't dumb,
but you sure are slow to gasp!
685
00:46:26,450 --> 00:46:27,450
Come on, Randy.
686
00:46:30,121 --> 00:46:31,121
Oh!
687
00:46:31,489 --> 00:46:32,582
Ignorant boy.
688
00:46:41,832 --> 00:46:43,323
Stupid boys!
689
00:46:44,101 --> 00:46:46,969
Against the wall,
over here, hands behind you now.
690
00:47:08,225 --> 00:47:09,870
Got the money.
Took a little a luck, but we got it.
691
00:47:09,894 --> 00:47:11,605
Well, that's the best news
I've heard in weeks.
692
00:47:11,629 --> 00:47:14,622
Mrs. York here was a big help, Pa.
This is my pa, Mrs. York.
693
00:47:14,699 --> 00:47:16,497
Mrs. York, thank you very much.
694
00:47:17,768 --> 00:47:19,862
- Uh, Mr. Cartwright.
- Yeah.
695
00:47:20,404 --> 00:47:22,999
- Mr. Ben Cartwright?
- That's right.
696
00:47:23,074 --> 00:47:25,908
Uh, these two, they your boys?
697
00:47:25,976 --> 00:47:27,035
Yes, they are.
698
00:47:27,478 --> 00:47:29,470
Well, you raised them right.
699
00:47:36,253 --> 00:47:40,486
There's, uh, no use of us waiting
'till they fetch out Cass and Willie.
700
00:47:40,558 --> 00:47:42,891
Uh, we're going to jail.
701
00:47:44,228 --> 00:47:45,594
We might as well get started.
702
00:47:48,499 --> 00:47:51,765
It sorrows me that I didn't do
a better job on you.
703
00:47:53,771 --> 00:47:55,171
- I'll get the other two.
- Yeah.
704
00:47:55,973 --> 00:47:59,535
Well, Mrs. York, I...
705
00:48:00,478 --> 00:48:03,073
I didn't feel like
I could tell you before, but I can now.
706
00:48:03,147 --> 00:48:05,981
Your husband didn't run out on you.
707
00:48:06,050 --> 00:48:08,918
We got him tied up in a land shack,
and we want to take him to the law.
708
00:48:08,986 --> 00:48:10,784
That means prison.
709
00:48:11,889 --> 00:48:12,889
Probably.
710
00:48:14,091 --> 00:48:16,458
Well, that might be the saving of him.
711
00:48:17,361 --> 00:48:18,361
I'm gonna hope it is.
712
00:48:19,430 --> 00:48:20,454
Yeah.
713
00:48:21,499 --> 00:48:22,499
Well, I...
714
00:48:25,269 --> 00:48:27,101
I guess they're waiting on us now.
715
00:48:28,773 --> 00:48:31,538
Hope things go better for you
from now on, Katie.
54472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.