Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,488 --> 00:01:29,488
All right, come on.
2
00:01:39,967 --> 00:01:42,960
You ought to get some padding
on those benches, Buchanan.
3
00:01:43,036 --> 00:01:45,335
Go help Kyte unhitch the team.
4
00:01:45,772 --> 00:01:48,298
Jase, take Quinn
and go get some firewood.
5
00:02:00,687 --> 00:02:01,916
All right, that's enough.
6
00:02:14,501 --> 00:02:15,730
Oh!
7
00:02:15,802 --> 00:02:18,101
My ankle! My ankle!
8
00:02:54,675 --> 00:02:55,675
Where is he?
9
00:03:09,690 --> 00:03:11,886
Quinn got away! I'm going after him.
10
00:03:11,958 --> 00:03:14,189
Getty! Get your chains on.
11
00:03:38,251 --> 00:03:39,275
Easy, mister.
12
00:03:40,520 --> 00:03:41,520
That's better.
13
00:03:47,828 --> 00:03:48,828
What do you want?
14
00:03:49,863 --> 00:03:50,863
Saddle it.
15
00:03:54,167 --> 00:03:55,167
Do it, mister.
16
00:03:58,505 --> 00:03:59,505
Now.
17
00:05:55,655 --> 00:05:57,453
- I ought to kill you.
- I'm sorry, I...
18
00:05:57,524 --> 00:06:00,323
Sorry? You don't know
the meaning of the word "sorry."
19
00:06:00,393 --> 00:06:02,419
That's the only prisoner I've ever lost.
20
00:06:02,495 --> 00:06:04,293
And before we get
to Gallows Pass,
21
00:06:04,364 --> 00:06:06,390
I'm gonna teach you
what "sorry" means.
22
00:06:06,466 --> 00:06:07,934
Now, hitch up that team!
23
00:06:19,045 --> 00:06:21,844
So, Quinn's the first prisoner
you ever lost, huh, Buchanan?
24
00:06:24,351 --> 00:06:26,411
Since when did you
stop counting Emmett Ames?
25
00:06:29,155 --> 00:06:30,851
Ten years is a long time,
26
00:06:31,558 --> 00:06:33,569
but there's still a lot of folks
who remember how you...
27
00:06:33,593 --> 00:06:36,529
Why don't you shut up
and get in the wagon?
28
00:07:36,957 --> 00:07:38,016
Right up there in front.
29
00:07:47,567 --> 00:07:50,401
He's being nice to you.
Could put you inside.
30
00:07:50,470 --> 00:07:52,148
She'll learn to take orders
where she's going.
31
00:07:52,172 --> 00:07:54,698
There, it makes no difference,
man, woman, or child,
32
00:07:54,774 --> 00:07:56,834
they just count noses, so get up there.
33
00:08:01,648 --> 00:08:03,726
Well, you left nothing here, Madge,
to come back for,
34
00:08:03,750 --> 00:08:05,685
so do your time and keep going.
35
00:08:06,419 --> 00:08:07,648
Don't worry, Sheriff.
36
00:08:14,461 --> 00:08:17,863
Tell Mr. Farrell I wouldn't
cross the street to spit on him,
37
00:08:18,631 --> 00:08:20,259
even if he was on fire.
38
00:08:24,237 --> 00:08:26,365
Let's go, Kyte. Giddyap.
39
00:08:57,904 --> 00:08:59,348
Boy, I'll sure be glad
when Hoss gets back,
40
00:08:59,372 --> 00:09:00,863
take some of this load off me.
41
00:09:01,374 --> 00:09:02,614
What load are you referring to?
42
00:09:02,675 --> 00:09:04,153
What do you think this is,
chicken feathers?
43
00:09:04,177 --> 00:09:07,614
Oh, no. I'm sorry,
just a figure of speech. I meant "us."
44
00:09:07,680 --> 00:09:09,240
- Yeah.
- Here, let me get that for you.
45
00:09:10,016 --> 00:09:12,485
Hey, we put in a good morning's work.
How about a beer, huh?
46
00:09:12,585 --> 00:09:15,714
Yeah, good idea.
Beer and a steak!
47
00:09:15,789 --> 00:09:18,190
- Steak sounds good.
- Yeah, listen, got the money?
48
00:09:18,258 --> 00:09:19,317
The... The money?
49
00:09:19,392 --> 00:09:21,272
Well, it's your idea,
it's your treat, isn't it?
50
00:09:21,795 --> 00:09:22,838
Yeah, but don't... don't you think
51
00:09:22,862 --> 00:09:24,573
steak's a little heavy
this early in the day?
52
00:09:24,597 --> 00:09:26,031
May... maybe eggs would be good.
53
00:09:26,900 --> 00:09:28,391
- Yeah, eggs, good idea.
- Good.
54
00:09:28,468 --> 00:09:31,028
- Eggs and steak!
- Eggs... oh, eggs and steak.
55
00:10:40,507 --> 00:10:42,100
One thing for sure, it ain't Quinn.
56
00:10:43,042 --> 00:10:44,943
No, but maybe he's seen Quinn.
57
00:10:46,112 --> 00:10:48,343
Come on, Jase. Giddyap!
58
00:11:00,193 --> 00:11:01,320
This 'un ain't water.
59
00:11:26,319 --> 00:11:27,378
I wonder who it is.
60
00:11:31,124 --> 00:11:32,124
Mr. Buchanan?
61
00:11:34,794 --> 00:11:37,821
I, uh... I don't know.
62
00:11:40,466 --> 00:11:42,059
He'll tell us when he comes to.
63
00:11:47,640 --> 00:11:48,733
Bring the wagon!
64
00:11:56,115 --> 00:11:57,708
Looks like a bullet creased his head.
65
00:11:59,352 --> 00:12:00,411
Can't leave him here.
66
00:12:01,187 --> 00:12:03,918
To get him in the wagon,
it would take a small army.
67
00:12:06,226 --> 00:12:07,226
Hold it!
68
00:12:10,530 --> 00:12:11,530
Put these on him.
69
00:12:12,432 --> 00:12:13,432
What for?
70
00:12:13,967 --> 00:12:17,802
The warden at Gallows Pass
is expecting three prisoners.
71
00:12:17,870 --> 00:12:21,500
Now, he doesn't look at faces,
and he doesn't read descriptions.
72
00:12:21,574 --> 00:12:23,202
He just counts noses.
73
00:12:24,110 --> 00:12:27,547
He's expecting three prisoners,
and that's what he's gonna get.
74
00:13:07,587 --> 00:13:10,682
Oh... thank you, Joseph.
75
00:13:11,257 --> 00:13:13,783
That was as good a steak
as I've eaten in a long time.
76
00:13:14,861 --> 00:13:16,557
Yeah, the first one or the second one?
77
00:13:18,498 --> 00:13:19,875
Now I know
where Hoss gets his appetite.
78
00:13:19,899 --> 00:13:21,539
I think you could eat him
under the table.
79
00:13:22,068 --> 00:13:23,092
Oh, today I could.
80
00:13:24,137 --> 00:13:26,572
- The price was right.
- Yeah, you're telling me.
81
00:13:26,639 --> 00:13:28,599
Let's get out of here
before you get hungry again.
82
00:13:43,589 --> 00:13:45,429
Hey, isn't that big brother's horse
over there?
83
00:13:45,992 --> 00:13:46,992
Looks like it.
84
00:13:48,761 --> 00:13:51,253
Hey, mister?
Where'd you get that horse?
85
00:13:51,564 --> 00:13:52,827
Let go of that rein!
86
00:13:53,499 --> 00:13:54,797
Ah, aah!
87
00:13:57,603 --> 00:13:59,363
Now, what were you doing
with my son's horse?
88
00:14:01,941 --> 00:14:03,701
All right, come on,
I'm bringing you to jail.
89
00:14:44,817 --> 00:14:45,817
Hey...
90
00:14:50,022 --> 00:14:51,217
Hey, what is this?
91
00:14:51,924 --> 00:14:53,950
This, my friend, is a prison wagon.
92
00:14:59,565 --> 00:15:00,692
A prison wagon?
93
00:15:00,800 --> 00:15:01,800
That's right.
94
00:15:03,202 --> 00:15:04,202
And you're on your way
95
00:15:04,270 --> 00:15:06,603
to the territorial state prison
at Gallows Pass
96
00:15:06,672 --> 00:15:11,167
to serve five years for manslaughter
in the place of a slicker named Quinn.
97
00:15:19,152 --> 00:15:21,644
Hey! Stop!
98
00:15:25,892 --> 00:15:27,087
Let me out of here!
99
00:15:34,500 --> 00:15:35,661
Whoa!
100
00:15:51,951 --> 00:15:53,112
All right, buster,
101
00:15:53,186 --> 00:15:55,121
somebody's gonna have
some explaining to do.
102
00:15:56,956 --> 00:15:58,117
Get him on his feet.
103
00:15:58,791 --> 00:16:00,316
I'll get on my feet all right.
104
00:16:00,726 --> 00:16:02,922
- You're making too much noise.
- You listen to me...
105
00:16:03,696 --> 00:16:04,994
You listen to me.
106
00:16:08,234 --> 00:16:10,226
Your name is Fred Quinn,
107
00:16:10,303 --> 00:16:12,204
and you've been convicted
of manslaughter
108
00:16:12,271 --> 00:16:13,330
in the Stone River court,
109
00:16:13,406 --> 00:16:16,672
and sentenced to five years
at the Gallows Pass prison.
110
00:16:17,109 --> 00:16:18,407
That's where I'm taking you.
111
00:16:18,478 --> 00:16:23,007
And when I deliver you to the warden,
he pays me $100, no questions asked.
112
00:16:23,349 --> 00:16:25,784
All he expects is a body,
and that's what he's getting.
113
00:16:27,487 --> 00:16:28,785
Oh, I know what you're thinking,
114
00:16:29,388 --> 00:16:31,755
that you'll just tell the warden
who you are and walk away.
115
00:16:31,824 --> 00:16:33,224
Well, you're wrong there, too.
116
00:16:33,292 --> 00:16:35,852
The territory pays the warden
$50 a month
117
00:16:35,928 --> 00:16:37,863
to keep Fred Quinn locked up.
118
00:16:37,930 --> 00:16:39,398
And that's all you'll mean to him,
119
00:16:39,465 --> 00:16:43,095
$50 a month, 600 a year,
3,000 for five years.
120
00:16:43,169 --> 00:16:44,535
No more, no less.
121
00:16:47,707 --> 00:16:49,869
Now, suppose you get back
in that wagon.
122
00:17:06,292 --> 00:17:08,921
You must need 100 bucks awfully bad.
123
00:17:12,899 --> 00:17:14,868
Maybe you'd rather ride back here?
124
00:17:15,535 --> 00:17:17,299
Maybe I would.
125
00:17:17,370 --> 00:17:18,668
Put her in the box, Kyte!
126
00:17:35,755 --> 00:17:36,882
That's the gospel.
127
00:17:37,657 --> 00:17:39,319
The horse was just roaming loose.
128
00:17:39,392 --> 00:17:40,826
I still say you're a liar.
129
00:17:40,893 --> 00:17:42,122
I'm telling you the truth.
130
00:17:42,762 --> 00:17:47,063
Just how far west of Yucca Wells did
you find this horse, Mister Johnson?
131
00:17:50,403 --> 00:17:51,735
Ten or 15 miles.
132
00:17:52,371 --> 00:17:55,102
Joseph, let's head out
Yucca Wells way,
133
00:17:55,174 --> 00:17:56,614
see if we can find
any trace of Hoss.
134
00:17:57,777 --> 00:18:00,337
- Keep him locked up, eh?
- Don't you worry about that.
135
00:18:00,413 --> 00:18:03,542
Clem, if Mr. Johnson
happens to remember anything
136
00:18:03,616 --> 00:18:05,141
that he hasn't told us,
137
00:18:05,217 --> 00:18:06,762
telegraph us care of the sheriff
at Yucca Wells.
138
00:18:06,786 --> 00:18:08,311
We'll be there by tomorrow night.
139
00:18:08,387 --> 00:18:09,411
I'll do it, Ben.
140
00:18:21,901 --> 00:18:25,201
The way I hear it, Gallows Pass
is the home office of hell.
141
00:18:26,339 --> 00:18:28,035
Keep your mouth shut
and do as your told.
142
00:18:28,107 --> 00:18:29,551
That's the only way
that a man can make sure
143
00:18:29,575 --> 00:18:30,975
he won't leave in a box.
144
00:18:31,644 --> 00:18:33,112
And that goes for the ladies, too.
145
00:18:36,182 --> 00:18:37,626
I'm just telling you this
so you'll understand
146
00:18:37,650 --> 00:18:40,745
why I won't be speaking up for you
when we get there, Mr. Quinn.
147
00:18:42,054 --> 00:18:45,513
It's every man for himself
at Gallows Pass, dog eat dog.
148
00:18:49,328 --> 00:18:51,422
This Buchanan, who does he work for?
149
00:18:52,264 --> 00:18:53,264
Himself.
150
00:18:55,201 --> 00:18:58,467
But you're not here because
Buchanan doesn't want to lose $100.
151
00:19:00,039 --> 00:19:02,008
Did you ever hear
of a man named Emmett Ames?
152
00:19:03,075 --> 00:19:05,067
I reckon everybody's heard
of the Ames' Gang.
153
00:19:05,711 --> 00:19:08,613
That's right.
154
00:19:08,681 --> 00:19:10,172
Well, Buchanan's
the one who lost him,
155
00:19:10,249 --> 00:19:13,413
just the day before he was gonna
hang Emmett out to dry.
156
00:19:14,520 --> 00:19:15,681
So?
157
00:19:15,755 --> 00:19:18,350
Eh, so, it didn't figure.
158
00:19:18,424 --> 00:19:20,256
Buchanan was sheriff of Payou County.
159
00:19:20,326 --> 00:19:22,488
He was a big man,
he was an important man.
160
00:19:23,829 --> 00:19:25,991
The best lawman in the territory
at that time.
161
00:19:27,700 --> 00:19:28,861
But, after Emmett escaped
162
00:19:28,934 --> 00:19:32,393
people began saying how, well,
he couldn't have done it without help.
163
00:19:33,606 --> 00:19:36,269
- Buchanan's help?
- For big money!
164
00:19:36,342 --> 00:19:38,868
Not that there was anything
anybody could prove.
165
00:19:38,944 --> 00:19:41,277
Just talk.
166
00:19:42,181 --> 00:19:45,174
Yeah. But it killed Buchanan
as a lawman.
167
00:19:46,285 --> 00:19:49,153
Yeah, even after the talk died down,
this is the best he could do.
168
00:19:51,023 --> 00:19:53,183
He's been waiting a long time
for the people to forget.
169
00:19:54,360 --> 00:19:55,487
What's all this to me?
170
00:19:56,295 --> 00:19:57,991
This is Buchanan's last trip.
171
00:19:58,731 --> 00:20:00,962
He's up for appointment
for Deputy U.S. Marshal
172
00:20:01,033 --> 00:20:02,433
when he gets back.
173
00:20:02,501 --> 00:20:05,061
And if he was to show up
minus Fred Quinn,
174
00:20:05,137 --> 00:20:07,470
well, it might stir up all that old talk
about Emmett Ames,
175
00:20:07,540 --> 00:20:09,304
but there would go that Marshal's job.
176
00:20:10,042 --> 00:20:11,476
And he wants that mighty bad.
177
00:20:11,777 --> 00:20:14,440
Oh, you're worth a lot more
than $100 to him.
178
00:20:15,414 --> 00:20:16,414
A lot more!
179
00:20:27,159 --> 00:20:30,425
There's a waterhole down the next
draw, we'll make camp there.
180
00:20:37,236 --> 00:20:39,228
Why are they taking you
to Gallows Pass?
181
00:20:41,574 --> 00:20:44,544
Murder.
182
00:20:46,846 --> 00:20:49,145
I shot a payroll messenger
up in Loom County.
183
00:20:50,316 --> 00:20:53,411
I got away with nearly $50,000.
184
00:20:54,086 --> 00:20:56,146
Only, the payroll messenger
didn't die soon enough,
185
00:20:56,222 --> 00:20:57,656
so a posse caught up with me
186
00:20:57,723 --> 00:21:00,955
washing out a pair of long johns in
the creek a few miles down the road.
187
00:21:01,794 --> 00:21:03,285
How come you didn't get the rope?
188
00:21:03,362 --> 00:21:05,524
I would have,
except I buried the payroll,
189
00:21:05,598 --> 00:21:08,568
and I didn't tell where,
and I still haven't.
190
00:21:09,168 --> 00:21:10,227
The judge gave me life.
191
00:21:12,104 --> 00:21:13,697
I guess the warden at Gallows Pass
192
00:21:13,773 --> 00:21:15,183
has got orders
to make it so rough on me
193
00:21:15,207 --> 00:21:16,937
I'll just talk sooner or later.
194
00:21:17,877 --> 00:21:19,607
You don't seem very worried.
195
00:21:20,312 --> 00:21:21,837
Well, honey, the way I look at it,
196
00:21:21,914 --> 00:21:24,577
the only time to start worrying
is when you stop breathing.
197
00:21:25,117 --> 00:21:26,779
Till then, anything can happen.
198
00:21:29,688 --> 00:21:32,248
Who knows,
I may never even get to Gallows Pass.
199
00:21:34,827 --> 00:21:35,920
Me neither.
200
00:21:36,762 --> 00:21:38,958
He's gonna have to kill me
to get me there.
201
00:22:13,833 --> 00:22:14,833
Whoa.
202
00:22:20,005 --> 00:22:21,098
I wonder who they are...
203
00:22:22,408 --> 00:22:23,501
and what they want.
204
00:22:24,310 --> 00:22:25,310
I don't know.
205
00:22:25,945 --> 00:22:27,505
They'll let us know when they get here.
206
00:22:31,984 --> 00:22:33,213
Give me a hand, Kyte.
207
00:22:57,576 --> 00:22:58,576
Good morning.
208
00:22:59,778 --> 00:23:01,178
The name's Ben Cartwright.
209
00:23:01,247 --> 00:23:02,738
- My son, Joseph.
- How are you?
210
00:23:03,749 --> 00:23:05,047
Price Buchanan is mine.
211
00:23:05,918 --> 00:23:08,217
Mr. Buchanan,
I notice you're heading west.
212
00:23:09,321 --> 00:23:10,799
Did you happen
to come through Yucca Wells?
213
00:23:10,823 --> 00:23:13,258
Picked up a prisoner there
yesterday. Why?
214
00:23:13,959 --> 00:23:16,087
Well, I'm looking for my son, Hoss.
215
00:23:16,595 --> 00:23:18,860
Yesterday we picked up a fella
in Virginia City
216
00:23:18,931 --> 00:23:20,524
who was riding his horse.
217
00:23:20,599 --> 00:23:22,811
Claims he found the horse
wandering around here somewhere.
218
00:23:22,835 --> 00:23:24,875
We were just wondering
if you've seen a man on foot.
219
00:23:25,604 --> 00:23:30,372
No, no, I haven't seen a soul
since I left Yucca Wells.
220
00:23:30,442 --> 00:23:33,879
Matter of fact, I haven't seen anybody
since I left Stone River before that.
221
00:23:34,780 --> 00:23:35,780
Sorry.
222
00:23:37,516 --> 00:23:39,815
Well, it was a million-to-one chance.
223
00:23:39,885 --> 00:23:41,217
Thank you, Mr. Buchanan.
224
00:23:49,495 --> 00:23:50,758
Giddyap in here!
225
00:24:09,315 --> 00:24:10,442
Mr. Buchanan?
226
00:24:11,383 --> 00:24:13,395
There ain't no way in the world
we're gonna fix that wheel
227
00:24:13,419 --> 00:24:14,443
even if we had the tools.
228
00:24:14,520 --> 00:24:15,920
I know that.
229
00:24:15,988 --> 00:24:17,752
Hey, Buchanan,
230
00:24:17,823 --> 00:24:19,849
how about letting us out
of this sweat box?
231
00:24:20,993 --> 00:24:23,929
It's only about 20 miles
to Willow Pass.
232
00:24:23,996 --> 00:24:25,624
Get there and back before morning.
233
00:24:25,698 --> 00:24:26,698
Sure you could.
234
00:24:26,765 --> 00:24:29,010
Unless you made a detour
through every whiskey mill in town,
235
00:24:29,034 --> 00:24:31,299
like you did the last time
I sent you for supplies.
236
00:24:31,370 --> 00:24:32,414
Yeah, well, that was different.
237
00:24:32,438 --> 00:24:34,873
Yeah, well, this is different.
So I'm going myself.
238
00:24:34,940 --> 00:24:37,842
Jase, get the team unhitched.
I'll use 'em for pack.
239
00:24:37,910 --> 00:24:38,910
I'll take your horse,
240
00:24:38,978 --> 00:24:40,742
so I can switch off
and make better time.
241
00:24:43,849 --> 00:24:47,581
And don't you take your eye off of them
for one minute while I'm gone,
242
00:24:47,653 --> 00:24:48,653
you hear that?
243
00:24:48,721 --> 00:24:49,721
Yeah.
244
00:25:04,103 --> 00:25:05,969
Hey, Kyte, you better cut that out.
245
00:25:06,038 --> 00:25:07,983
Boy, you got a hankering to do
some temperance work,
246
00:25:08,007 --> 00:25:09,287
you go somewhere else and do it.
247
00:25:14,813 --> 00:25:16,509
Did you mean
what you said yesterday...
248
00:25:17,416 --> 00:25:18,793
that Buchanan will have to kill you
249
00:25:18,817 --> 00:25:20,615
before he delivers you
to Gallows Pass?
250
00:25:21,653 --> 00:25:23,485
Yep. I sure did.
251
00:25:25,257 --> 00:25:26,384
What are you waiting for?
252
00:25:29,395 --> 00:25:30,395
Right time.
253
00:25:31,897 --> 00:25:33,160
What's wrong with now?
254
00:25:34,066 --> 00:25:35,066
Jase will be asleep.
255
00:25:35,134 --> 00:25:38,195
All you have to do is catch Kyte
off balance for a second and...
256
00:25:39,905 --> 00:25:40,985
Maybe I could arrange that.
257
00:25:48,514 --> 00:25:49,812
What would be in this for you?
258
00:25:51,316 --> 00:25:53,444
They gave me a year in Gallows Pass.
259
00:25:53,519 --> 00:25:57,752
I'd like to cut that down
by about 365 days.
260
00:25:59,358 --> 00:26:00,358
What'd you do?
261
00:26:02,261 --> 00:26:03,524
That's none of your business.
262
00:26:04,363 --> 00:26:07,128
Well, first lawman that came by,
263
00:26:07,199 --> 00:26:08,843
I might have to make it
some of my business.
264
00:26:08,867 --> 00:26:12,736
Oh, just an honest
law-abiding citizen, huh?
265
00:26:12,805 --> 00:26:13,966
That's about it.
266
00:26:14,807 --> 00:26:15,968
Then you wouldn't believe me.
267
00:26:17,543 --> 00:26:19,978
Well, maybe not,
but why don't you try?
268
00:26:26,285 --> 00:26:29,119
There's a man in Yucca Wells.
269
00:26:30,289 --> 00:26:31,951
His name is Farrell.
270
00:26:33,225 --> 00:26:36,354
He owns most of what's nailed down
and a lot of what isn't.
271
00:26:37,229 --> 00:26:40,358
And we he says jump,
all you ask is, "How high?"
272
00:26:41,633 --> 00:26:46,071
Well, he took to seeing me socially,
as they say.
273
00:26:46,839 --> 00:26:48,705
At night when no one was looking,
274
00:26:50,909 --> 00:26:52,673
he talked about getting married.
275
00:26:53,745 --> 00:26:55,008
A man that doesn't mean it.
276
00:26:55,080 --> 00:26:57,447
Oh, he meant it, all right?
277
00:26:57,516 --> 00:26:58,779
All he didn't mean was to me.
278
00:26:59,318 --> 00:27:00,958
And when I wouldn't take no
for an answer,
279
00:27:01,019 --> 00:27:03,579
I found myself on the inside
looking out.
280
00:27:03,655 --> 00:27:07,183
I was arrested, tried,
convicted, sentenced so fast,
281
00:27:08,093 --> 00:27:09,721
the judge and jury
had to wait 20 minutes
282
00:27:09,795 --> 00:27:11,320
before the first saloon opened.
283
00:27:12,764 --> 00:27:13,804
What'd he charge you with?
284
00:27:14,399 --> 00:27:18,495
Stealing a stinking little diamond ring
Farrell gave me six months ago.
285
00:27:21,907 --> 00:27:25,674
Look, don't choke
trying to swallow that story.
286
00:27:25,744 --> 00:27:26,768
I don't care.
287
00:27:27,579 --> 00:27:28,579
If you have to go honking
288
00:27:28,647 --> 00:27:31,515
after the first town constable
that comes along, that's your problem.
289
00:27:31,583 --> 00:27:32,915
I take my chances.
290
00:27:34,520 --> 00:27:36,079
I'm not asking any favors.
291
00:27:37,923 --> 00:27:39,949
You need me
to catch Kyte off balance.
292
00:27:40,692 --> 00:27:43,287
I need you
to get on this godforsaken desert.
293
00:27:44,029 --> 00:27:45,895
After that, it's goodbye and good luck.
294
00:27:57,242 --> 00:27:58,437
What about that one?
295
00:28:00,579 --> 00:28:02,070
I wouldn't trust him any further
296
00:28:02,147 --> 00:28:04,548
than I could throw
the King of Siam's pet elephant.
297
00:28:08,153 --> 00:28:09,153
Well?
298
00:28:14,860 --> 00:28:15,860
We'll do it.
299
00:29:05,944 --> 00:29:07,708
- Sheriff Brody?
- That's right.
300
00:29:08,447 --> 00:29:10,712
My son and I just rode in
from Virginia City.
301
00:29:10,782 --> 00:29:12,307
- Ben Cartwright.
- Yes, sir.
302
00:29:12,384 --> 00:29:15,479
I've been expecting you.
Telegram came for you this afternoon.
303
00:29:15,554 --> 00:29:16,578
Oh, thank you.
304
00:29:22,761 --> 00:29:23,761
Anything wrong?
305
00:29:24,696 --> 00:29:27,222
Well, a deputy back in Virginia City
found a wanted poster
306
00:29:27,299 --> 00:29:29,461
for the man
who said he was Sam Johnson.
307
00:29:29,534 --> 00:29:30,593
Name is Fred Quinn.
308
00:29:31,303 --> 00:29:32,580
Supposed to be
on his way to Gallows Pass
309
00:29:32,604 --> 00:29:34,835
in Price Buchanan's
tumbleweed wagon.
310
00:29:34,906 --> 00:29:36,618
This Quinn couldn't very well
be in the wagon.
311
00:29:36,642 --> 00:29:38,522
We left him
in the Virginia City jail yesterday.
312
00:29:38,710 --> 00:29:41,407
Well, now Price Buchanan
didn't mention anything to me
313
00:29:41,480 --> 00:29:42,743
about anyone escaping.
314
00:29:42,814 --> 00:29:44,043
Nor to us.
315
00:29:44,116 --> 00:29:47,052
He told us he hadn't seen anybody
afoot in the desert.
316
00:29:47,119 --> 00:29:49,987
Anybody ever got away from me,
I'd ask everyone I saw,
317
00:29:50,055 --> 00:29:51,421
wantin' all the help I could get.
318
00:29:51,490 --> 00:29:52,617
Yeah.
319
00:29:52,691 --> 00:29:55,286
I think we'd better have another talk
with Price Buchanan.
320
00:29:55,360 --> 00:29:56,360
Thank you, Sheriff.
321
00:31:00,692 --> 00:31:03,560
I got these friends in Gallows Pass.
322
00:31:03,962 --> 00:31:06,522
It might make things a lot easier
on you if I ask them to.
323
00:31:07,966 --> 00:31:09,696
Of course, a fella does a favor...
324
00:31:11,670 --> 00:31:12,968
he should get a favor.
325
00:31:13,372 --> 00:31:14,396
I guess so.
326
00:31:23,215 --> 00:31:24,215
Get out of there.
327
00:31:26,284 --> 00:31:27,445
Get out of there. Come on.
328
00:31:31,323 --> 00:31:32,416
If he moves, kill him.
329
00:31:32,958 --> 00:31:33,958
Hey, you!
330
00:31:34,326 --> 00:31:35,326
Get up!
331
00:31:37,996 --> 00:31:39,589
Toss that pistol out, butt first.
332
00:31:42,334 --> 00:31:43,334
Now come here.
333
00:31:45,070 --> 00:31:46,070
Come on!
334
00:31:48,740 --> 00:31:50,538
Get the keys
and get these things off of me.
335
00:32:04,055 --> 00:32:05,055
You stay out of this.
336
00:32:05,123 --> 00:32:09,561
Oh, you couldn't drag me
into this thing.
337
00:32:10,595 --> 00:32:12,621
Now, my legs.
338
00:32:18,837 --> 00:32:19,837
Now give me them keys.
339
00:32:23,775 --> 00:32:25,243
Now both of you, get in that wagon.
340
00:32:26,211 --> 00:32:27,211
Go on.
341
00:32:27,579 --> 00:32:28,579
Get in there.
342
00:32:40,058 --> 00:32:41,822
You two just run along now.
343
00:32:41,893 --> 00:32:43,020
We're wasting time.
344
00:32:49,201 --> 00:32:50,726
- Hurry.
- Yeah, come on.
345
00:33:44,089 --> 00:33:45,751
It was all his fault, Mr. Buchanan, I...
346
00:33:45,824 --> 00:33:46,824
Shut up!
347
00:33:47,592 --> 00:33:48,592
Kyte?
348
00:33:49,361 --> 00:33:52,024
You get out of my sight
while you're still able to walk.
349
00:33:54,599 --> 00:33:56,659
You're a fool
if you stay with this crazy man.
350
00:34:03,008 --> 00:34:04,874
Which way did Cartwright
and the girl go?
351
00:34:05,810 --> 00:34:08,644
Cartwright? You mean Mr. Quinn.
352
00:34:09,447 --> 00:34:12,042
Getty, don't you play with me.
353
00:34:12,918 --> 00:34:14,784
The footprints will tell you if I don't.
354
00:34:15,987 --> 00:34:17,947
The last I saw of them,
they were headed that way.
355
00:34:19,090 --> 00:34:20,090
All right.
356
00:34:20,725 --> 00:34:22,853
Get out of those manacles.
We're going after them.
357
00:34:24,095 --> 00:34:25,791
You're going after 'em, Buchanan!
358
00:34:28,400 --> 00:34:29,424
I'm just going.
359
00:34:42,914 --> 00:34:44,507
Wait! Wait!
360
00:34:48,086 --> 00:34:50,521
- I... I've got to rest.
- No.
361
00:34:51,056 --> 00:34:52,433
What you've got to do
is try a little harder.
362
00:34:52,457 --> 00:34:54,653
Now come on. Come on, let's go.
363
00:34:54,726 --> 00:34:55,726
Oh!
364
00:34:58,063 --> 00:34:59,063
Come on.
365
00:35:44,876 --> 00:35:47,812
- Oh, I've got to rest.
- Not now.
366
00:35:47,879 --> 00:35:49,745
We'll find a better place somewhere,
come on.
367
00:35:49,814 --> 00:35:51,492
You've been saying that
for the past two hours.
368
00:35:51,516 --> 00:35:53,644
Look, Buchanan could be
right behind us.
369
00:35:54,085 --> 00:35:55,178
I don't care.
370
00:35:56,988 --> 00:36:00,322
I don't get you, mister.
I don't get you at all.
371
00:36:00,392 --> 00:36:02,418
Why are you doing this?
What do you want?
372
00:36:04,596 --> 00:36:06,394
Come on.
373
00:36:07,232 --> 00:36:08,996
Answer me, what do you want?
374
00:36:09,067 --> 00:36:11,298
- Nothin'.
- Don't tell me.
375
00:36:11,936 --> 00:36:13,814
I haven't met a man yet
who didn't want something,
376
00:36:13,838 --> 00:36:16,273
and most of all was what Kyte wanted.
377
00:36:16,341 --> 00:36:19,106
You can stop tickling yourself, mister,
because there isn't any left,
378
00:36:19,177 --> 00:36:22,978
not for you or any other man
in this stinking world.
379
00:36:23,048 --> 00:36:24,539
Now get out of here! Leave me alone!
380
00:36:24,616 --> 00:36:26,949
I can take care of myself!
381
00:36:27,018 --> 00:36:29,544
Miss Tucker,
you may find this hard to believe,
382
00:36:29,621 --> 00:36:31,783
but you ain't got nothin'
I want now or never.
383
00:36:32,290 --> 00:36:34,001
But I made a deal,
and I'm gonna stick to it.
384
00:36:34,025 --> 00:36:36,324
Now you're provin' that
that ain't too smart.
385
00:36:36,394 --> 00:36:38,406
And I'll do something about that later,
but right now, we gotta hurry.
386
00:36:38,430 --> 00:36:39,830
Now come on, let's get out of here.
387
00:36:55,280 --> 00:36:57,044
Somebody sure left here in a hurry.
388
00:36:57,582 --> 00:36:58,641
Take a look at this.
389
00:36:59,551 --> 00:37:01,391
A brand-new wheel
they didn't bother to put on.
390
00:37:01,453 --> 00:37:02,453
Just abandoned the wagon.
391
00:37:04,122 --> 00:37:06,202
There's nothing in the wagon
that says Hoss was here.
392
00:37:07,492 --> 00:37:08,852
Take a look at the tracks, though.
393
00:37:09,527 --> 00:37:11,723
You got two people on foot
followed by horses.
394
00:37:13,832 --> 00:37:14,992
It's kinda strange, isn't it?
395
00:37:16,301 --> 00:37:17,301
Yeah.
396
00:37:19,871 --> 00:37:20,998
Let's start tracking.
397
00:39:02,307 --> 00:39:04,208
I hope that cabin wasn't a mirage.
398
00:39:04,876 --> 00:39:07,141
Hoss, you catch your breath?
399
00:39:07,212 --> 00:39:08,407
Wait till we get there.
400
00:39:11,683 --> 00:39:13,811
Ay.
401
00:39:16,821 --> 00:39:18,346
Put me down, I can make it that far.
402
00:39:18,423 --> 00:39:19,891
- You sure?
- Yes.
403
00:39:22,560 --> 00:39:23,560
We're in luck.
404
00:39:24,796 --> 00:39:26,697
Looks like
an old abandoned line shack.
405
00:39:26,764 --> 00:39:28,392
There should be storage there.
Come on.
406
00:39:40,845 --> 00:39:43,076
Come on, Getty. Come on!
407
00:40:04,836 --> 00:40:05,963
What do we do now?
408
00:40:06,037 --> 00:40:07,699
Well, we can get a little rest.
409
00:40:10,642 --> 00:40:13,111
Maybe we're far enough
ahead of Buchanan.
410
00:40:13,177 --> 00:40:14,177
Here.
411
00:40:15,947 --> 00:40:16,971
Lay down there.
412
00:40:18,516 --> 00:40:20,212
I think we can take a few minutes.
413
00:41:44,002 --> 00:41:45,002
Hold it right there!
414
00:41:46,904 --> 00:41:47,904
Easy.
415
00:41:48,773 --> 00:41:50,173
Just throw it over here.
416
00:41:55,947 --> 00:41:58,678
Getty, put these on him.
417
00:42:08,192 --> 00:42:09,455
You got a good rest.
418
00:42:10,395 --> 00:42:11,988
You got a long walk ahead of you.
419
00:42:15,733 --> 00:42:16,733
Outside.
420
00:42:25,009 --> 00:42:26,204
Go on to the horses.
421
00:42:28,646 --> 00:42:29,646
Hold it.
422
00:42:33,818 --> 00:42:34,818
Get her inside.
423
00:42:34,886 --> 00:42:37,583
Those are friends of mine!
Now get inside!
424
00:42:42,927 --> 00:42:44,259
Won't do you any good, Buchanan.
425
00:42:44,328 --> 00:42:46,540
Those friends are here
to see that I get away. Listen to me.
426
00:42:46,564 --> 00:42:48,108
I gave them half the money
from the job,
427
00:42:48,132 --> 00:42:49,510
and they're not gonna stop
till they earn it.
428
00:42:49,534 --> 00:42:51,435
You're about to lose
a couple of friends.
429
00:42:59,610 --> 00:43:01,135
Let Getty go, Buchanan!
430
00:43:06,084 --> 00:43:09,282
Listen, you call off
those two friends of yours,
431
00:43:09,353 --> 00:43:11,515
or I'll blow your head off
right where you're standing.
432
00:43:11,589 --> 00:43:13,080
Oh, be smart, Buchanan.
433
00:43:13,157 --> 00:43:14,635
Look, I've got a lot of money
hidden away.
434
00:43:14,659 --> 00:43:16,753
- I'll pay you anything you...
- Shut up!
435
00:43:16,828 --> 00:43:19,297
What's the matter? Ain't my money
as good as Ames' was?
436
00:43:21,532 --> 00:43:23,728
That doesn't answer
his question, Buchanan.
437
00:43:24,102 --> 00:43:26,469
- Why, you...
- She's right, Buchanan.
438
00:43:27,872 --> 00:43:31,434
Up until you, I never took
a dishonest dime in my life.
439
00:43:31,876 --> 00:43:33,469
I was a lawman and a good one.
440
00:43:34,145 --> 00:43:37,172
Maybe that's what the trouble was,
everybody had it in for me.
441
00:43:39,584 --> 00:43:40,584
Buchanan!
442
00:43:46,591 --> 00:43:49,789
You've got ten seconds
to let Getty walk out that door!
443
00:44:12,350 --> 00:44:13,350
I just...
444
00:44:13,851 --> 00:44:15,717
I just wanted to be a lawman again.
445
00:44:16,320 --> 00:44:18,312
- Zack, hold your fire!
- Hold it!
446
00:44:22,226 --> 00:44:24,071
What's the matter with you?
What are you helping him for?
447
00:44:24,095 --> 00:44:27,088
I ain't helping him,
but I ain't helping you either.
448
00:44:28,065 --> 00:44:30,557
Now you call your boys off.
Tell 'em to get out of here. Go on.
449
00:44:31,702 --> 00:44:32,726
No.
450
00:44:34,205 --> 00:44:38,165
Miss Tucker, get the keys,
and take these cuffs off of me.
451
00:44:50,321 --> 00:44:51,321
Good girl.
452
00:44:52,623 --> 00:44:53,623
Well...
453
00:44:54,926 --> 00:44:57,919
Miss Tucker, it looks like you and me
sorta locked horns, don't it?
454
00:44:58,396 --> 00:45:00,116
But I'm gonna let you
make up your own mind.
455
00:45:00,164 --> 00:45:01,496
You make the decision.
456
00:45:02,333 --> 00:45:03,494
You're gonna have to kill me
457
00:45:03,568 --> 00:45:06,003
before either one of you
walk out of that door.
458
00:45:06,070 --> 00:45:08,164
Now you go ahead
and make up your mind.
459
00:45:13,311 --> 00:45:14,609
I thought you were kidding.
460
00:45:15,580 --> 00:45:18,379
You really are an honest,
law-abiding citizen, aren't you?
461
00:45:18,449 --> 00:45:19,508
I try.
462
00:45:36,234 --> 00:45:38,465
Cal, Cal! Let's get out of here!
463
00:45:53,150 --> 00:45:55,119
Pa! Joe!
464
00:46:21,012 --> 00:46:24,380
You had it right in your hands,
and you let it go.
465
00:46:26,083 --> 00:46:29,884
You were as free as a bird,
and now you're back in a cage again.
466
00:46:29,954 --> 00:46:32,549
- Shut up.
- What's the matter, honey?
467
00:46:34,158 --> 00:46:35,387
Does the truth hurt?
468
00:46:49,407 --> 00:46:51,376
Mr. Farrell signed a complaint.
469
00:46:51,442 --> 00:46:54,139
He was a prosecution witness,
the only one.
470
00:46:55,212 --> 00:46:57,443
If anything's done,
it's up to him to do it.
471
00:46:58,649 --> 00:47:01,483
But if you was to push
to have this case re-opened,
472
00:47:01,552 --> 00:47:05,045
it surely would embarrass
Mr. Farrell and his new wife.
473
00:47:06,023 --> 00:47:07,301
Well, you know,
that's what I'm willing to do.
474
00:47:07,325 --> 00:47:08,452
Now, what are you gonna do?
475
00:47:09,093 --> 00:47:12,063
I'll tell him what you got in mind.
It'd be my pleasure.
476
00:47:12,830 --> 00:47:15,265
I'd be mighty surprised
if he didn't ask the court
477
00:47:15,333 --> 00:47:17,029
to suspend Miss Tucker's sentence.
478
00:47:20,338 --> 00:47:21,636
I'll see him right away.
479
00:47:33,250 --> 00:47:34,684
Buchanan's dead.
480
00:47:35,152 --> 00:47:37,383
Didn't think
he was that seriously wounded.
481
00:47:38,122 --> 00:47:39,249
Doc said he wasn't
482
00:47:39,924 --> 00:47:41,290
for a man who wanted to live.
483
00:47:42,693 --> 00:47:44,685
I thought I knew all about men.
484
00:47:45,563 --> 00:47:47,361
But you sure changed my mind.
485
00:47:49,100 --> 00:47:50,310
Well, you... you could've blown
486
00:47:50,334 --> 00:47:51,511
a pretty big hole
in the back of my head
487
00:47:51,535 --> 00:47:53,447
out there in that cabin that day,
and you didn't.
488
00:47:53,471 --> 00:47:56,908
Like Kyte says, I reckon,
you do a favor and you get a favor.
489
00:47:57,842 --> 00:47:59,333
Is that really the way it works?
490
00:48:00,277 --> 00:48:01,540
I think most of the time.
491
00:48:01,612 --> 00:48:04,411
But I reckon you have to find that out
on your own.
492
00:48:05,116 --> 00:48:07,642
Yes. I suppose so.
493
00:48:08,486 --> 00:48:10,887
Well, good luck, Miss Tucker.
494
00:48:10,955 --> 00:48:13,652
Ah, thanks.
36565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.