Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,584 --> 00:00:20,577
When the blue and gray were fighting
2
00:00:20,654 --> 00:00:24,147
I found a blood brother
3
00:00:24,224 --> 00:00:26,989
And when the smoke had cleared
4
00:00:27,060 --> 00:00:29,894
We stuck with each other
5
00:00:29,963 --> 00:00:32,797
Spilled blood at Chickamauga
6
00:00:32,866 --> 00:00:36,462
And the cannons roared that day
7
00:00:36,537 --> 00:00:39,473
But it bound us together
8
00:00:39,540 --> 00:00:42,135
To right-thinkin' ways
9
00:00:42,209 --> 00:00:45,008
We were blood brothers
10
00:00:46,813 --> 00:00:50,272
And we're blood brothers all
11
00:00:56,156 --> 00:00:58,022
Blood brothers
12
00:00:59,927 --> 00:01:03,455
Don't let me fall
13
00:01:07,200 --> 00:01:09,931
Now, in the days to come
14
00:01:10,003 --> 00:01:12,370
My blood brother learned
15
00:01:13,373 --> 00:01:16,275
That he could never work
16
00:01:16,343 --> 00:01:19,507
Without sharing what he earned
17
00:01:19,580 --> 00:01:22,345
He always had his moment
18
00:01:22,416 --> 00:01:25,716
And I had songs to sing
19
00:01:25,786 --> 00:01:28,415
Playing all our music
20
00:01:28,488 --> 00:01:31,219
For the love that women bring
21
00:01:31,291 --> 00:01:35,558
We were blood brothers
22
00:01:35,629 --> 00:01:38,599
And we're blood brothers all
23
00:01:41,268 --> 00:01:42,896
Freight wagon comin'.
24
00:01:55,215 --> 00:01:56,215
Whoa, whoa.
25
00:01:57,384 --> 00:01:58,384
Hey!
26
00:02:02,289 --> 00:02:03,484
You going to Virginia City?
27
00:02:04,424 --> 00:02:06,325
That ain't far. You can walk it.
28
00:02:06,393 --> 00:02:09,830
Oh, well, my friend here
twisted his ankle pretty bad.
29
00:02:14,968 --> 00:02:17,369
- All right, hop in the back.
- Thank you.
30
00:02:18,372 --> 00:02:19,482
The nice man here offered us a ride!
31
00:02:19,506 --> 00:02:21,031
- Take it easy.
- Come on, Pellemin.
32
00:02:21,108 --> 00:02:22,619
- Thank you, nice man.
- You'll be okay?
33
00:02:22,643 --> 00:02:23,820
- Thank you very much.
- You'll be... all right.
34
00:02:23,844 --> 00:02:25,642
- Appreciate it!
- I'll make my own way.
35
00:02:25,712 --> 00:02:27,180
All right, come on, get on, get on.
36
00:02:27,247 --> 00:02:28,510
- Yes.
- Yeah.
37
00:02:28,582 --> 00:02:29,582
Take it easy.
38
00:02:30,183 --> 00:02:32,584
- Thank you very much.
- All right, Pellemin.
39
00:02:32,653 --> 00:02:33,814
All right, you aboard?
40
00:02:33,887 --> 00:02:34,887
- Yep!
- Yep!
41
00:02:34,955 --> 00:02:36,583
All right, let's go. Hyah!
42
00:02:37,524 --> 00:02:38,685
Oh, I...
43
00:02:38,759 --> 00:02:40,751
Come on. Hey, hey!
44
00:02:50,704 --> 00:02:52,195
Oh, Mr. Cartwright!
45
00:02:52,272 --> 00:02:53,272
Hold.
46
00:02:54,541 --> 00:02:56,806
They're friend of mine.
I'll just be a minute.
47
00:03:02,482 --> 00:03:03,973
- Hey, listen, Joe...
- Yeah?
48
00:03:04,051 --> 00:03:05,211
All right, don't look around.
49
00:03:05,919 --> 00:03:07,897
Just look like we're saying
"hello" and "how are you."
50
00:03:07,921 --> 00:03:09,719
Well, how's everything
at the ranch, Marcus?
51
00:03:09,790 --> 00:03:11,383
Oh, fair to fiddling, Joe.
52
00:03:11,858 --> 00:03:14,589
Them three on the tailgate,
they're weary willies.
53
00:03:15,529 --> 00:03:18,307
I want you to help me tie them up
so I can take them in to the sheriff.
54
00:03:18,331 --> 00:03:20,926
Well, just 'cause
they wear raggedy old uniforms
55
00:03:21,001 --> 00:03:22,833
and keep on the move
don't necessarily mean...
56
00:03:22,903 --> 00:03:23,903
Hey, Dusty...
57
00:03:26,206 --> 00:03:27,583
You know,
when I was in Carson City,
58
00:03:27,607 --> 00:03:29,132
I remember
I looked at a wanted poster.
59
00:03:29,643 --> 00:03:31,134
I don't know what it is the guy did,
60
00:03:31,912 --> 00:03:33,792
but seems to me
they said he was a weary willie.
61
00:03:34,448 --> 00:03:36,110
- Was there a picture of him?
- Yeah.
62
00:03:37,284 --> 00:03:38,724
Yeah, I think I could recognize him.
63
00:03:38,752 --> 00:03:40,672
- Wouldn't hurt to take a look.
- I'll cover you!
64
00:03:42,422 --> 00:03:44,015
Hold it!
65
00:03:44,591 --> 00:03:46,560
- Marcus, hold it!
- You just said...
66
00:03:46,626 --> 00:03:48,538
I said I saw a poster,
I didn't say they were on it.
67
00:03:48,562 --> 00:03:49,562
They ran, didn't they?
68
00:03:49,629 --> 00:03:51,240
Look, I'd run, too,
if you pulled a gun on me.
69
00:03:51,264 --> 00:03:53,130
You're gonna be sorry,
you wait and see.
70
00:03:53,200 --> 00:03:55,396
Weary willies
are like a swarm of locusts,
71
00:03:55,469 --> 00:03:58,166
where there's one,
soon there'll be a hundred.
72
00:03:58,705 --> 00:04:00,298
You'll mark my word!
73
00:04:10,650 --> 00:04:12,410
Looks like a nice place
for a permanent camp.
74
00:04:13,053 --> 00:04:14,715
You mean a temporary
permanent camp.
75
00:04:14,788 --> 00:04:17,087
Well, you like it so much,
why don't you go blaze a trail?
76
00:04:18,091 --> 00:04:21,323
I would, Billy,
but this ankle is giving me fits.
77
00:04:22,028 --> 00:04:23,206
Must have been all that running.
78
00:04:23,230 --> 00:04:24,425
Yeah.
79
00:04:24,498 --> 00:04:25,498
I'll do it.
80
00:05:35,869 --> 00:05:36,928
Somebody's coming.
81
00:05:43,310 --> 00:05:44,720
Hey, they were the ones
on the buckboard.
82
00:05:44,744 --> 00:05:46,076
Better start limping, Pellemin.
83
00:05:48,615 --> 00:05:51,016
My name is Joe Cartwright.
This is our foreman, Dusty.
84
00:05:52,352 --> 00:05:54,753
That's right, Joseph, we're the ones
who were on that wagon.
85
00:05:55,455 --> 00:05:57,400
And the reason we jumped off
and head out for the woods is...
86
00:05:57,424 --> 00:05:58,424
No need to explain.
87
00:05:59,025 --> 00:06:00,625
First off, I'm sorry Marcus shot at you.
88
00:06:01,928 --> 00:06:02,928
What's second off?
89
00:06:03,430 --> 00:06:05,228
Second off, I'm glad he's a bad shot.
90
00:06:07,100 --> 00:06:08,740
And third,
you're welcome to stay a while.
91
00:06:09,836 --> 00:06:10,836
How long a while?
92
00:06:11,171 --> 00:06:12,771
Well, just how long
did you have in mind?
93
00:06:13,139 --> 00:06:15,619
You know, my friend Pellemin here
twisted his ankle pretty bad.
94
00:06:16,610 --> 00:06:18,170
Sure would like to give it a good rest.
95
00:06:20,013 --> 00:06:21,538
My friend, Krulak, well...
96
00:06:23,483 --> 00:06:25,323
he thinks we ought
to settle down and get jobs.
97
00:06:25,518 --> 00:06:28,386
No ranch work.
I'm no good on a horse.
98
00:06:29,189 --> 00:06:31,124
They might be hiring
at one of the mines.
99
00:06:32,092 --> 00:06:33,617
Hey, I'll bet that pays good money.
100
00:06:34,327 --> 00:06:35,807
We ought to check into that tomorrow.
101
00:06:35,929 --> 00:06:36,929
I'll tell you what,
102
00:06:36,997 --> 00:06:39,364
we're gonna be in town this evening,
we'll ask around.
103
00:06:39,432 --> 00:06:41,867
Oh, no, no.
No need to put yourself out.
104
00:06:41,935 --> 00:06:43,961
Oh, glad to help. Good luck to you!
105
00:06:44,905 --> 00:06:46,066
Well, thanks. Thanks a lot.
106
00:06:46,139 --> 00:06:47,259
Take it easy with the ankle.
107
00:06:56,917 --> 00:07:00,012
I wish I had a chunk of butter
to see if it would melt in your mouth.
108
00:07:00,086 --> 00:07:01,326
Anyway, you know what I'd like?
109
00:07:01,388 --> 00:07:03,653
I'd like to see you putting in
ten hours a day in a mine.
110
00:07:03,723 --> 00:07:05,282
Oh, there's nothing I'd like better.
111
00:07:05,358 --> 00:07:06,917
Soon as this ankle heals.
112
00:07:07,460 --> 00:07:09,780
Yeah, well, you'd better take it easy
on the jiggin' there.
113
00:07:11,464 --> 00:07:12,591
Hey, you know what I'd like?
114
00:07:14,234 --> 00:07:16,226
I'd like to stay put for a while.
115
00:07:16,303 --> 00:07:17,498
Why don't we?
116
00:07:17,938 --> 00:07:19,964
Looks to me like
we just found the right spot.
117
00:07:23,710 --> 00:07:25,269
Well! Howdy.
118
00:07:25,345 --> 00:07:26,856
- Good morning, Ben.
- Hello, Mr. Cartwright.
119
00:07:26,880 --> 00:07:28,212
- Angie.
- Ben, how you doing?
120
00:07:28,281 --> 00:07:29,408
All right.
121
00:07:29,482 --> 00:07:30,506
Got a list here
122
00:07:30,951 --> 00:07:33,614
and, uh, you can take your time
in filling it, no hurry.
123
00:07:35,322 --> 00:07:37,522
Well, that's good.
I'm gonna have to order some of this.
124
00:07:39,426 --> 00:07:40,485
Can I help you, Jamie?
125
00:07:41,828 --> 00:07:44,457
Uh... I can't afford it.
126
00:07:45,899 --> 00:07:48,698
Jamie, I just paid you a week's wages
for doing the chores.
127
00:07:50,937 --> 00:07:52,166
Well, I know, but...
128
00:07:52,906 --> 00:07:55,603
well, I'd like to kind of keep it
in one piece for a while.
129
00:07:57,110 --> 00:07:58,621
Hey, Major,
I met three fellas this morning.
130
00:07:58,645 --> 00:07:59,689
They were looking for work.
131
00:07:59,713 --> 00:08:01,273
I wondered
if you had anything for them.
132
00:08:01,314 --> 00:08:03,613
Well, I could use one of them
but, uh, just temporary.
133
00:08:03,683 --> 00:08:06,162
I think that'll be all right.
They're drifters, just passing through.
134
00:08:06,186 --> 00:08:07,620
Weary willies.
135
00:08:07,687 --> 00:08:11,055
No weary willies for me.
I don't want them in my store.
136
00:08:11,124 --> 00:08:12,683
They're all alike, troublemakers.
137
00:08:13,393 --> 00:08:15,004
I haven't heard of any trouble
they've caused.
138
00:08:15,028 --> 00:08:16,826
They're scum, every one of them.
139
00:08:16,896 --> 00:08:18,762
I had my fill of them during the war.
140
00:08:18,832 --> 00:08:20,562
They were a disgrace
to the uniform then,
141
00:08:20,633 --> 00:08:23,073
they haven't earned enough cents
to buy a new suit of clothes.
142
00:08:24,070 --> 00:08:26,005
They're all crackpots,
in one way or another.
143
00:08:30,276 --> 00:08:32,276
Add a pound of jelly beans
to that order, will you?
144
00:08:35,782 --> 00:08:36,782
Jamie.
145
00:08:37,984 --> 00:08:38,984
Thank you.
146
00:08:40,253 --> 00:08:41,312
Come on!
147
00:08:55,001 --> 00:08:58,199
Hey. Looks like
somebody found a good place.
148
00:09:00,340 --> 00:09:01,340
Hey!
149
00:09:03,243 --> 00:09:05,235
Hey, let me help you with that.
150
00:09:05,311 --> 00:09:07,542
- Is it far from here?
- No, maybe half a mile.
151
00:09:07,614 --> 00:09:09,606
Oh, hallelujah. I'm about ready to drop.
152
00:09:10,350 --> 00:09:12,285
You don't happen to have any sugar,
do you?
153
00:09:12,352 --> 00:09:14,378
Yeah, some. About half a pound.
154
00:09:14,454 --> 00:09:16,013
Now it's my turn to say "hallelujah."
155
00:09:16,089 --> 00:09:17,113
Hey, what is it, a barn?
156
00:09:17,657 --> 00:09:19,057
No, just a field.
157
00:09:19,125 --> 00:09:20,605
There are woods to keep the wind off.
158
00:09:21,895 --> 00:09:23,386
Sounds like a real nice place.
159
00:09:24,030 --> 00:09:25,328
And we got permission to stay.
160
00:09:26,232 --> 00:09:28,444
We're going into town for a while,
if you want to come along.
161
00:09:28,468 --> 00:09:30,903
Well, maybe. I'd like to dip my hands
and splash my face
162
00:09:30,970 --> 00:09:31,970
and just sit for a while.
163
00:09:32,038 --> 00:09:33,062
Well, suit yourself.
164
00:09:34,674 --> 00:09:37,109
Just a minute, miss. Miss!
Let me take that.
165
00:09:39,312 --> 00:09:40,990
A woman as pretty as you
is for lookin' at,
166
00:09:41,014 --> 00:09:42,038
not for lifting things.
167
00:09:44,384 --> 00:09:45,384
Thank you.
168
00:09:45,852 --> 00:09:46,911
It's a pleasure, miss.
169
00:09:48,121 --> 00:09:49,121
You own this store?
170
00:09:50,056 --> 00:09:52,082
My father does.
171
00:09:52,158 --> 00:09:54,593
He lets me close up sometimes,
if he's busy.
172
00:09:55,328 --> 00:09:57,991
Well, I just made up my mind,
I'm gonna give you all my business.
173
00:09:59,499 --> 00:10:00,797
Now, you're making fun of me.
174
00:10:02,135 --> 00:10:03,433
A little. You mind?
175
00:10:04,671 --> 00:10:07,004
No. I guess it doesn't do any harm.
176
00:10:07,907 --> 00:10:09,739
Well, then maybe I'll see you again.
177
00:10:10,310 --> 00:10:12,472
Oh, I'm here every day.
178
00:10:18,017 --> 00:10:19,952
What was that about?
179
00:10:20,019 --> 00:10:22,579
Well, it was about a pretty girl
in a grocery store, Pellemin.
180
00:10:22,655 --> 00:10:24,317
Man's gotta keep his eye on the future.
181
00:10:35,602 --> 00:10:37,161
Are those fellas bothering you, Angie?
182
00:10:38,004 --> 00:10:41,202
No, as a matter of fact, they weren't.
183
00:10:42,542 --> 00:10:44,067
I just thought I'd walk you home.
184
00:10:45,245 --> 00:10:47,237
Thank you, but I can find the way.
185
00:10:55,421 --> 00:10:59,290
They've got green poker tables
186
00:10:59,359 --> 00:11:02,625
At the Silver Dollar Saloon
187
00:11:04,597 --> 00:11:06,964
Watered down whiskey
188
00:11:07,033 --> 00:11:10,162
On a hot afternoon
189
00:11:11,204 --> 00:11:14,470
I'm a castaway stranger
190
00:11:14,541 --> 00:11:17,636
With a dollar or two
191
00:11:19,679 --> 00:11:24,674
Guess you can tell
that I'm just passing through...
192
00:11:24,751 --> 00:11:25,991
He sings like a bird, don't he?
193
00:11:28,955 --> 00:11:31,789
Smile at that barmaid, Lord
194
00:11:31,858 --> 00:11:34,623
But she just don't care
195
00:11:35,628 --> 00:11:39,190
Her starched
and store-bought boyfriend
196
00:11:39,832 --> 00:11:42,631
Tells me not to stare
197
00:11:42,702 --> 00:11:46,730
And I've got no silver dollars
198
00:11:46,806 --> 00:11:49,401
To tip her when I'm through
199
00:11:51,277 --> 00:11:53,872
Guess she can tell
200
00:11:53,947 --> 00:11:57,577
That I'm just passing through...
201
00:11:58,218 --> 00:12:01,279
Don't we have a law
against vagrants and beggars?
202
00:12:02,855 --> 00:12:05,984
We'll have two beers, all right,
and one for our friend there.
203
00:12:06,059 --> 00:12:08,290
That'll be 25 cents apiece.
204
00:12:08,361 --> 00:12:10,830
- Price of beer has gone up.
- In advance.
205
00:12:11,297 --> 00:12:13,129
Hey, that song's
gotta be worth something.
206
00:12:13,199 --> 00:12:15,191
Now look, mister,
I can't buy a new keg of beer
207
00:12:15,268 --> 00:12:16,268
with that song.
208
00:12:16,336 --> 00:12:19,204
Now, you fellas
either shell out or get out.
209
00:12:21,441 --> 00:12:23,307
Just relax and enjoy the music.
210
00:12:25,311 --> 00:12:26,904
Boy sings like a bird, don't he?
211
00:12:26,980 --> 00:12:27,980
You heard me!
212
00:12:28,448 --> 00:12:31,885
Now, you fellas either walk out of here
or else get thrown out.
213
00:12:33,386 --> 00:12:35,617
If you need any help,
I'll take care of that songbird.
214
00:12:36,289 --> 00:12:37,313
You touch him and I'll...
215
00:12:37,390 --> 00:12:38,983
I'll tell you what you'll do, mister.
216
00:12:39,058 --> 00:12:41,298
You'll get out of here,
and I mean both of you right now.
217
00:12:42,562 --> 00:12:44,588
I'd rather roam
218
00:12:45,398 --> 00:12:49,358
Yes, I'd rather be a man
just passing through...
219
00:12:49,435 --> 00:12:50,435
Billy.
220
00:13:03,016 --> 00:13:04,575
No, no applause, please.
221
00:13:05,518 --> 00:13:07,953
The friendly feeling in the room
is sufficient reward.
222
00:13:09,222 --> 00:13:10,222
Good night.
223
00:13:14,327 --> 00:13:16,922
Hey! How you doing?
You boys leaving?
224
00:13:16,996 --> 00:13:19,124
- We thought we might.
- You still looking for work?
225
00:13:19,198 --> 00:13:20,359
Oh, yeah, sure.
226
00:13:20,433 --> 00:13:22,800
I talked to the foreman
at the Silver King mine.
227
00:13:22,869 --> 00:13:23,996
He's looking for men.
228
00:13:24,070 --> 00:13:25,950
Just bring him this note.
He'll take care of it.
229
00:13:26,205 --> 00:13:27,850
Oh, thank you, thank you very much.
We appreciate it.
230
00:13:27,874 --> 00:13:29,638
It's my pleasure. Take care.
231
00:13:33,212 --> 00:13:34,874
Whoo-whee.
232
00:13:36,649 --> 00:13:38,174
You fellas ready for that drink?
233
00:13:38,251 --> 00:13:40,083
Well, we're kinda down
on our luck tonight.
234
00:13:40,153 --> 00:13:41,815
That's all right. You got rich friends.
235
00:13:41,888 --> 00:13:43,652
You got enough for a couple of rounds.
236
00:13:43,923 --> 00:13:45,323
Well, not this saloon.
237
00:13:45,858 --> 00:13:46,858
What's wrong with it?
238
00:13:46,926 --> 00:13:48,566
I hope you don't think
I'm being snobbish,
239
00:13:48,628 --> 00:13:50,639
but the people that frequent this place
are rather low-element
240
00:13:50,663 --> 00:13:51,790
if you know what I mean.
241
00:13:53,633 --> 00:13:54,633
Hey, Dusty.
242
00:13:56,502 --> 00:13:57,595
What?
243
00:13:57,670 --> 00:13:59,195
The two fellas that just joined 'em,
244
00:13:59,639 --> 00:14:01,359
that's the guy on the poster
in Carson City.
245
00:14:02,008 --> 00:14:03,237
- Hey, uh...
- Yeah.
246
00:14:08,715 --> 00:14:09,715
Great.
247
00:14:11,184 --> 00:14:12,516
Let's go talk to the sheriff.
248
00:14:23,763 --> 00:14:26,995
Mr. Cartwright, what's a weary willie?
249
00:14:32,672 --> 00:14:33,833
Well, Jamie...
250
00:14:35,375 --> 00:14:36,399
It's a man who...
251
00:14:37,510 --> 00:14:39,172
goes from one place to another
252
00:14:40,680 --> 00:14:41,704
looking for himself.
253
00:14:51,557 --> 00:14:52,557
Why?
254
00:14:55,128 --> 00:14:56,255
Because he's lost.
255
00:14:57,263 --> 00:14:58,674
You mean he doesn't know
where he is?
256
00:14:58,698 --> 00:14:59,698
No.
257
00:15:00,900 --> 00:15:02,061
He doesn't know who he is
258
00:15:03,102 --> 00:15:04,468
or why he's here
259
00:15:05,505 --> 00:15:06,768
or even what he's looking for.
260
00:15:09,609 --> 00:15:10,770
Oh, you mean like
261
00:15:11,244 --> 00:15:14,578
somebody that doesn't know what
he wants to be when he grows up?
262
00:15:16,015 --> 00:15:17,015
Something like that.
263
00:15:18,050 --> 00:15:19,050
See...
264
00:15:20,119 --> 00:15:23,521
a man goes away to war,
265
00:15:24,590 --> 00:15:28,152
and he lives every minute in danger,
266
00:15:28,928 --> 00:15:31,227
in misery and mud.
267
00:15:33,232 --> 00:15:36,498
And he comes back, he's changed.
268
00:15:38,404 --> 00:15:40,082
And he can't figure out
why the rest of the world
269
00:15:40,106 --> 00:15:41,734
hasn't changed as much as he has.
270
00:15:42,975 --> 00:15:44,534
So he goes looking.
271
00:15:47,580 --> 00:15:49,549
Mr. Cartwright, Joe's back.
272
00:15:49,615 --> 00:15:50,615
Oh, good.
273
00:15:51,551 --> 00:15:54,111
Guess he must've got word
from the sheriff in Carson City.
274
00:15:55,922 --> 00:15:57,433
- Well?
- Yeah, he was the one all right.
275
00:15:57,457 --> 00:15:58,948
We got a telegram from Carson City.
276
00:15:59,358 --> 00:16:00,536
What did they pick him up for?
277
00:16:00,560 --> 00:16:02,586
Well, he was wanted
for robbery and murder.
278
00:16:03,229 --> 00:16:05,789
A lynch mob started to gather,
and he managed to get away.
279
00:16:05,865 --> 00:16:08,225
About two days later, they found
out they had the wrong man.
280
00:16:09,669 --> 00:16:11,194
I guess he just looked guilty.
281
00:16:11,771 --> 00:16:12,932
What kinda look is that?
282
00:16:15,208 --> 00:16:16,642
Different, Jamie.
283
00:16:16,709 --> 00:16:19,474
He looked different,
so they figured he had to be guilty.
284
00:16:19,545 --> 00:16:21,741
Weary Willie is a stray
285
00:16:21,814 --> 00:16:23,806
'Cause he has no place to stay
286
00:16:23,883 --> 00:16:25,784
Weary Willie tore his shirt
287
00:16:25,852 --> 00:16:27,650
Riding on a clump of dirt
288
00:16:27,720 --> 00:16:29,052
Yeah, well, I got one for you.
289
00:16:29,889 --> 00:16:31,323
Weary Willie was a dirty man
290
00:16:31,390 --> 00:16:32,830
He washed his face with a frying pan
291
00:16:32,859 --> 00:16:35,829
He combed his hair
with a wagon wheel...
292
00:16:36,996 --> 00:16:37,996
Good morning.
293
00:16:38,064 --> 00:16:40,226
- Willie, Willie!
- That's right, Willie.
294
00:16:40,299 --> 00:16:42,165
- Bye.
- Those kids...
295
00:16:42,235 --> 00:16:43,726
Oh, they don't mean any harm.
296
00:16:45,371 --> 00:16:47,431
Tell me something,
you got guitar strings?
297
00:16:48,241 --> 00:16:49,241
Yes, we do.
298
00:16:53,079 --> 00:16:54,399
Do you want to buy the whole set?
299
00:16:54,780 --> 00:16:56,874
Well, now I didn't say
I wanted to buy 'em.
300
00:16:56,949 --> 00:16:58,713
I just asked if you had 'em.
301
00:17:00,419 --> 00:17:02,183
See, I got this terrible case
of curiosity.
302
00:17:03,189 --> 00:17:04,589
I'll bet you got coffee, too.
303
00:17:05,591 --> 00:17:06,591
Yes.
304
00:17:07,660 --> 00:17:10,755
And sugar and salt
and canned beans, too?
305
00:17:10,830 --> 00:17:11,991
All that, too.
306
00:17:12,465 --> 00:17:15,230
Well, then you got just what I need.
307
00:17:15,301 --> 00:17:16,860
But I ain't got no money.
308
00:17:18,571 --> 00:17:19,571
I'm sorry.
309
00:17:20,072 --> 00:17:21,472
We don't give credit to strangers.
310
00:17:21,541 --> 00:17:24,170
Ah, don't be sorry.
I don't believe in credit neither.
311
00:17:24,877 --> 00:17:27,244
Now, I did notice
that your back fence needs painting.
312
00:17:28,080 --> 00:17:30,311
And I can chop wood
and sweep out the store.
313
00:17:30,383 --> 00:17:31,823
Any work you need done, I can do it.
314
00:17:33,653 --> 00:17:35,622
I'll have to... ask my pa.
315
00:17:36,055 --> 00:17:38,684
Well, hey, you play the guitar?
316
00:17:40,359 --> 00:17:41,359
No, I don't.
317
00:17:41,427 --> 00:17:42,793
Well, how would you like to learn?
318
00:17:43,629 --> 00:17:46,463
I mean, you'd be surprised how fast
you could learn to play the guitar.
319
00:17:47,466 --> 00:17:49,731
I'll tell you what,
you give me $5 worth of stuff,
320
00:17:49,802 --> 00:17:51,327
I'll give you ten lessons, how's that?
321
00:17:53,940 --> 00:17:55,738
Get out of here
before you say one more word,
322
00:17:55,808 --> 00:17:56,867
or I'll call the sheriff.
323
00:17:56,943 --> 00:17:58,502
- Pa!
- You don't need the sheriff...
324
00:17:58,578 --> 00:17:59,738
You stay out of this, Edward!
325
00:18:00,112 --> 00:18:02,172
Come on, you. Come on, come on!
326
00:18:02,248 --> 00:18:05,980
Hey, Edward, now
you don't want to get your hands dirty.
327
00:18:06,052 --> 00:18:07,052
Edward!
328
00:18:11,357 --> 00:18:12,357
I'm awful sorry.
329
00:18:18,598 --> 00:18:20,533
I'm gonna teach you the guitar anyway.
330
00:18:32,378 --> 00:18:34,677
- I don't see any.
- Wait a minute.
331
00:18:38,551 --> 00:18:39,814
I'm sure I saw sugar.
332
00:18:55,267 --> 00:18:56,267
Here it is.
333
00:19:01,707 --> 00:19:02,834
Hey, we got visitors, Billy.
334
00:19:06,045 --> 00:19:07,990
Don't worry about it.
They said we could stay, didn't they?
335
00:19:08,014 --> 00:19:09,014
Yeah.
336
00:19:13,719 --> 00:19:14,743
Come on, keep working.
337
00:19:16,455 --> 00:19:17,616
You Mr. Ben Cartwright?
338
00:19:19,458 --> 00:19:20,458
Howdy.
339
00:19:20,526 --> 00:19:22,886
Well, I hope you won't mind
a few of our friends joining us.
340
00:19:23,529 --> 00:19:25,361
Please don't make them leave,
Mr. Cartwright.
341
00:19:26,766 --> 00:19:28,006
What are you doing here, Angie?
342
00:19:28,501 --> 00:19:30,970
I came here to help them.
They're good people.
343
00:19:31,537 --> 00:19:34,166
My friends who came with me
feel the same way I do.
344
00:19:38,577 --> 00:19:39,840
That's very commendable.
345
00:19:41,914 --> 00:19:43,954
Don't you think
this is going just a little too far?
346
00:19:44,650 --> 00:19:46,778
Chopping down trees
without asking permission?
347
00:19:47,653 --> 00:19:48,653
Woods thick as this,
348
00:19:48,721 --> 00:19:50,521
you don't thin out the trees,
they'll all die.
349
00:19:52,825 --> 00:19:55,260
Well, I'm... grateful
for that information.
350
00:19:56,429 --> 00:19:58,057
And I see you're building here.
351
00:19:58,798 --> 00:20:00,858
Oh, just a shelter.
We'll take it down when we go,
352
00:20:00,933 --> 00:20:02,693
leave the place
like it was when we got here.
353
00:20:02,735 --> 00:20:06,604
Sir, the way I see it,
this clearing's no good to you anyway.
354
00:20:08,274 --> 00:20:10,072
Hey, willies! Whoo!
355
00:20:10,910 --> 00:20:11,910
Ahh.
356
00:20:12,611 --> 00:20:13,611
Oh!
357
00:20:15,081 --> 00:20:16,276
High point of my life is
358
00:20:17,083 --> 00:20:19,483
catching sight of that stack of rocks
back there on the road.
359
00:20:20,352 --> 00:20:22,378
We haven't seen a friendly face
in over a month.
360
00:20:22,455 --> 00:20:23,616
My regards.
361
00:20:25,758 --> 00:20:26,758
Hope you have some tea.
362
00:20:26,826 --> 00:20:29,455
My wife's expecting,
and coffee don't set well.
363
00:20:29,528 --> 00:20:30,757
Didn't you bring tea, Angie?
364
00:20:30,830 --> 00:20:33,129
Yes, and the kettle's
already simmering.
365
00:20:33,199 --> 00:20:35,168
It won't take just a minute
to bring it to a boil.
366
00:20:35,234 --> 00:20:37,635
Oh, oh, well, thank you.
367
00:20:38,104 --> 00:20:39,663
How soon are you due?
368
00:20:39,739 --> 00:20:41,708
Well, I reckon by the next morning.
369
00:20:44,543 --> 00:20:46,463
You got to admit,
they sure are a friendly bunch.
370
00:20:48,080 --> 00:20:49,725
The problem is
you got to stop it somewhere.
371
00:20:49,749 --> 00:20:52,194
You can't just let 'em keep coming in.
They'll be swarming all over the ranch.
372
00:20:52,218 --> 00:20:53,218
I know.
373
00:20:54,787 --> 00:20:55,787
Well...
374
00:20:57,389 --> 00:20:58,589
All right, I'll tell you what.
375
00:20:59,425 --> 00:21:00,484
You can build you shelter,
376
00:21:01,794 --> 00:21:04,730
and anyone who is here now can stay.
377
00:21:06,565 --> 00:21:07,565
But, uh,
378
00:21:08,300 --> 00:21:10,462
that, uh... that stack of rocks
out there on the road,
379
00:21:10,536 --> 00:21:11,970
that's gotta go, all right?
380
00:21:12,772 --> 00:21:14,772
We're building a shelter
big enough for a lot more.
381
00:21:14,807 --> 00:21:16,776
Seems a shame
not to get the most use out of it.
382
00:21:18,144 --> 00:21:19,339
Sorry, but that's my offer.
383
00:21:20,479 --> 00:21:22,107
What if people
just happen to wander in?
384
00:21:22,615 --> 00:21:24,982
Then I guess
they'll just have to wander out again.
385
00:21:25,050 --> 00:21:27,042
Oh, and, uh, no trouble.
386
00:21:28,053 --> 00:21:30,352
If there's any trouble
either here or in town,
387
00:21:31,056 --> 00:21:32,319
the lease is canceled.
388
00:21:33,826 --> 00:21:35,692
Won't be any trouble, Mr. Cartwright.
389
00:21:35,761 --> 00:21:36,761
Well, I hope not.
390
00:21:38,130 --> 00:21:40,998
Now, what about these fellas here?
391
00:21:41,066 --> 00:21:44,059
Anybody here
have any special skills of any kind?
392
00:21:44,904 --> 00:21:46,668
Sure, most of us have trades.
393
00:21:46,739 --> 00:21:50,972
Me, I've worked with leather,
you know, vests and belts, saddlebags.
394
00:21:51,043 --> 00:21:52,272
I'm a silversmith.
395
00:21:52,845 --> 00:21:55,144
Would you like to place an order
for some silver spurs?
396
00:21:55,214 --> 00:21:56,214
He does beautiful work.
397
00:21:58,217 --> 00:21:59,897
There's one step you forgot,
the first one.
398
00:22:00,853 --> 00:22:02,533
Where's he gonna get leather
for the vests?
399
00:22:03,556 --> 00:22:06,617
Well, we ain't got that one
worked out yet, but once we...
400
00:22:11,964 --> 00:22:13,933
I hope it's not too strong, Carolyn.
401
00:22:13,999 --> 00:22:15,900
Oh, it looks just right.
402
00:22:17,169 --> 00:22:18,169
Angie!
403
00:22:20,573 --> 00:22:23,407
Pa. Don't you dare make a scene.
404
00:22:23,475 --> 00:22:26,104
Now, you get in that buggy
and go home. We'll talk later.
405
00:22:26,178 --> 00:22:27,178
Now listen, Pa.
406
00:22:28,013 --> 00:22:29,345
You told him, didn't you?
407
00:22:29,882 --> 00:22:32,317
You saw me get in the buggy,
and you followed me here.
408
00:22:32,785 --> 00:22:33,844
Oh, no, Angie.
409
00:22:33,919 --> 00:22:35,547
Oh, yes, you did.
410
00:22:35,621 --> 00:22:37,385
I said we'd talk later.
411
00:22:37,756 --> 00:22:41,158
I'd rather talk now.
I'm not a child, Pa.
412
00:22:41,227 --> 00:22:43,947
Then you ought to have more sense
than take away riff-raff like that.
413
00:22:44,129 --> 00:22:47,395
Ten hut, my apologies, Major!
I'll have 'em all shot at sunrise!
414
00:22:49,435 --> 00:22:52,098
Unless you file charges of trespassing,
I'm gonna take action.
415
00:22:52,705 --> 00:22:55,197
Nobody's trespassing.
They had my permission to stay here.
416
00:22:55,274 --> 00:22:57,573
Very well, then,
I'll take it up with the sheriff.
417
00:22:57,977 --> 00:22:59,843
Take what up?
They haven't done anything.
418
00:22:59,912 --> 00:23:02,404
What about these groceries here,
taken from my store?
419
00:23:03,282 --> 00:23:05,547
- Did you buy 'em?
- You saying I stole 'em?
420
00:23:05,618 --> 00:23:08,782
I'm saying you coerced my daughter
into stealing them for you.
421
00:23:08,854 --> 00:23:10,015
That isn't true.
422
00:23:10,089 --> 00:23:12,354
In the case of a minor,
any undue pressure.
423
00:23:13,192 --> 00:23:14,285
There wasn't any.
424
00:23:14,960 --> 00:23:18,362
We'll let the judge decide that.
Now, you get in that buggy.
425
00:23:19,098 --> 00:23:20,862
I'm not ready to leave yet, Pa.
426
00:23:22,067 --> 00:23:24,059
Angie, you better go.
427
00:23:24,136 --> 00:23:25,695
I think you better, Angie.
428
00:23:31,810 --> 00:23:34,939
All right, whatever the costs,
put it on my bill.
429
00:23:35,948 --> 00:23:37,439
No. No, they'll pay for it.
430
00:23:38,150 --> 00:23:39,150
Or else.
431
00:23:40,252 --> 00:23:41,276
Hey, Pa, you know, uh,
432
00:23:41,820 --> 00:23:43,914
Billy's gonna start working for us
tomorrow anyway.
433
00:23:43,989 --> 00:23:46,229
Why don't you just give him
an advance on his wages, huh?
434
00:23:49,862 --> 00:23:50,921
What do they owe you?
435
00:24:01,941 --> 00:24:04,001
You better take that grin off your face.
436
00:24:04,610 --> 00:24:06,690
I want to see you at my house
early tomorrow morning.
437
00:24:26,198 --> 00:24:27,564
What's the matter? You sick?
438
00:24:28,400 --> 00:24:29,698
No, Hop Sing, I'm just thinking.
439
00:24:30,369 --> 00:24:31,598
Hop Sing thinking, too.
440
00:24:31,670 --> 00:24:34,868
Mr. Hoss eat enough make cook feel
like effort is not wasted.
441
00:24:34,940 --> 00:24:37,341
Mmm. Very good food, Hop Sing.
442
00:24:37,409 --> 00:24:38,820
Besides, I got to keep my strength up.
443
00:24:38,844 --> 00:24:41,122
I still got a lot of work to do
up there at Samanow Canyon.
444
00:24:41,146 --> 00:24:43,172
Thank you. Thank you very much.
445
00:24:43,248 --> 00:24:44,359
How long's that job gonna take?
446
00:24:44,383 --> 00:24:46,909
Hmm, probably a couple more days.
447
00:24:48,954 --> 00:24:49,998
You feeling all right, Joe?
448
00:24:50,022 --> 00:24:51,742
Oh, I'll tell you
what I was thinking about.
449
00:24:52,091 --> 00:24:53,234
I was looking at all this food,
450
00:24:53,258 --> 00:24:56,019
and just wondering if those people
out in the woods had enough to eat.
451
00:24:57,763 --> 00:24:59,763
Well, a lot of people
in this world who are hungry.
452
00:25:00,866 --> 00:25:05,133
Some are hungry because they can't
work and we should help them.
453
00:25:05,571 --> 00:25:07,870
Others are hungry
because they can't find a job.
454
00:25:07,940 --> 00:25:10,034
And still, others are hungry
because they won't work.
455
00:25:10,576 --> 00:25:12,816
If they get hungry enough,
they'll do something about it.
456
00:25:13,846 --> 00:25:16,607
If a man spends all his time working,
he don't have any time to think.
457
00:25:19,952 --> 00:25:21,192
Where did you hear that, Jamie?
458
00:25:22,121 --> 00:25:23,453
That's what Mr. Pellemin said.
459
00:25:24,390 --> 00:25:25,858
And where did you meet Mr. Pellemin?
460
00:25:27,259 --> 00:25:29,353
This morning at the camp
on the way to school.
461
00:25:30,996 --> 00:25:32,328
Camp's not on the way to school.
462
00:25:35,401 --> 00:25:37,768
Well, I... I sorta
went a little out of my way.
463
00:25:38,170 --> 00:25:39,763
But you did get to school on time.
464
00:25:41,006 --> 00:25:42,006
Well...
465
00:25:43,142 --> 00:25:46,169
I got to talking to Mr. Krulak
when I let him have my silver dollar.
466
00:25:49,681 --> 00:25:51,946
You gave... you gave Krulak
your silver dollar?
467
00:25:53,018 --> 00:25:54,611
No, sir, I'm just letting him use it.
468
00:25:57,456 --> 00:25:59,516
You see, he's gonna make me
a concho for my belt.
469
00:26:32,858 --> 00:26:34,258
What are you doing with that steer?
470
00:26:35,561 --> 00:26:37,553
Just looking him over, Mr. Cartwright.
471
00:26:38,130 --> 00:26:39,974
No need to put him on the ground
to look him over.
472
00:26:39,998 --> 00:26:42,399
There's a reason for that,
Mr. Cartwright.
473
00:26:42,468 --> 00:26:44,266
- Mr. Cartwright...
- Angie, Angie.
474
00:26:45,370 --> 00:26:47,410
Not supposed to be
any of my cattle in this section.
475
00:26:48,073 --> 00:26:49,166
What's he doing here?
476
00:26:49,241 --> 00:26:51,335
You better ask him that. Hello, Jamie.
477
00:26:51,877 --> 00:26:52,877
Hi, Billy.
478
00:26:53,479 --> 00:26:55,919
You were supposed to report to
my house for work this morning.
479
00:26:56,582 --> 00:26:58,517
Well, something came up.
I couldn't make it.
480
00:26:59,618 --> 00:27:01,587
Something more important
than the bargain we made?
481
00:27:01,653 --> 00:27:02,916
That steer,
482
00:27:02,988 --> 00:27:05,082
he was stuck in that bog back there
up to his neck.
483
00:27:07,192 --> 00:27:08,353
I don't see any mud on him.
484
00:27:08,727 --> 00:27:11,207
That's 'cause we washed him off
to see what was wrong with him.
485
00:27:11,597 --> 00:27:13,657
You sure got an answer
for everything, don't you?
486
00:27:14,399 --> 00:27:17,460
Well, if malarkey was music,
I'd be a brass band.
487
00:27:23,008 --> 00:27:24,008
All right, let him up.
488
00:27:25,377 --> 00:27:27,710
See, he broke his leg
trying to get out of that bog.
489
00:27:34,520 --> 00:27:35,520
Billy?
490
00:27:37,489 --> 00:27:39,390
Take Jamie and Angie over there.
491
00:27:45,030 --> 00:27:47,230
Come on now, you know
there's nothing we can do for him.
492
00:27:52,237 --> 00:27:53,237
Hey, Jamie!
493
00:27:55,073 --> 00:27:57,235
Hey, I got something for you.
494
00:28:05,918 --> 00:28:07,511
It's beautiful, Mr. Krulak.
495
00:28:07,853 --> 00:28:09,822
I have to admit it's not half bad.
496
00:28:10,722 --> 00:28:11,746
How'd you do it?
497
00:28:12,224 --> 00:28:14,716
Just takes the right kind of tools
and a little work.
498
00:28:15,994 --> 00:28:16,994
Can you show me how?
499
00:28:17,796 --> 00:28:18,796
Sure.
500
00:28:19,331 --> 00:28:20,697
You get another silver dollar,
501
00:28:20,766 --> 00:28:22,486
and I'll make a better buckle
for that belt.
502
00:28:23,835 --> 00:28:24,996
Look, Mr. Cartwright.
503
00:28:30,008 --> 00:28:31,008
It's very good.
504
00:28:31,076 --> 00:28:32,076
A Navajo taught me.
505
00:28:33,078 --> 00:28:34,622
There wasn't anything
that man couldn't do
506
00:28:34,646 --> 00:28:35,705
with a piece of silver.
507
00:28:37,182 --> 00:28:38,182
Billy?
508
00:28:41,687 --> 00:28:43,451
No need letting all that meat
go to waste.
509
00:28:43,822 --> 00:28:44,822
I'm sure you can use it.
510
00:28:46,291 --> 00:28:47,350
Well, we can use it all.
511
00:28:47,426 --> 00:28:50,191
We can use the meat and the hide,
the bones, even the hooves.
512
00:28:52,464 --> 00:28:55,730
I'm sorry about that wrong conclusion
I jumped to.
513
00:28:56,101 --> 00:28:58,229
Well, that's all right.
We're used to it.
514
00:29:00,205 --> 00:29:01,798
Sometimes you just ask for it.
515
00:29:05,510 --> 00:29:07,021
All right, Jamie,
I'll drop you off at school
516
00:29:07,045 --> 00:29:08,045
on the way to town.
517
00:29:08,113 --> 00:29:09,113
Thanks, Mr. Krulak.
518
00:29:18,924 --> 00:29:20,517
Come on! Hyah!
519
00:29:23,729 --> 00:29:24,729
Hyah!
520
00:29:28,333 --> 00:29:30,802
Hey, Billy, want to help me
skin out that cow now?
521
00:29:31,903 --> 00:29:35,032
I'd like to, Pellemin,
but my ankle's giving me fits.
522
00:29:36,942 --> 00:29:37,942
Oh, well...
523
00:29:38,777 --> 00:29:40,121
that's all right. Krulak can help me.
524
00:29:40,145 --> 00:29:41,145
Come on.
525
00:29:43,315 --> 00:29:44,835
There's nothing wrong with your ankle.
526
00:29:48,553 --> 00:29:49,714
Well, I tell you, Angie,
527
00:29:49,788 --> 00:29:51,518
I saw a lot of death
when I was in the army,
528
00:29:51,590 --> 00:29:53,821
but somehow I just never got
used to being around it.
529
00:29:57,362 --> 00:29:59,524
If we sow the seeds of doubt
530
00:29:59,598 --> 00:30:02,762
deep down in our minds
531
00:30:02,834 --> 00:30:04,268
They'll ramble and tangle
532
00:30:04,336 --> 00:30:06,999
Till we strangle each other like vines
533
00:30:08,140 --> 00:30:10,803
Like it's already growing wild
534
00:30:10,876 --> 00:30:13,436
From Boston to Atlanta, Georgia
535
00:30:13,512 --> 00:30:18,007
And it won't be very long
until it's over
536
00:30:21,687 --> 00:30:25,590
Sometimes I doubt
and my mind begins to wonder
537
00:30:27,025 --> 00:30:31,326
If fighting for a woman
will make me feel I'm stronger
538
00:30:32,564 --> 00:30:35,124
But I believe that loving her
539
00:30:35,200 --> 00:30:38,034
Is better than dying for her
540
00:30:38,103 --> 00:30:43,167
Though it won't be very long...
541
00:30:45,010 --> 00:30:47,605
Until...
542
00:30:47,679 --> 00:30:50,843
It's over...
543
00:31:03,562 --> 00:31:04,562
Billy,
544
00:31:06,932 --> 00:31:07,972
what'd you do in the army?
545
00:31:10,969 --> 00:31:11,969
Well...
546
00:31:12,371 --> 00:31:13,737
We did an awful lot of walking.
547
00:31:15,640 --> 00:31:19,975
And did some camping out
and then did a lot more walking.
548
00:31:23,181 --> 00:31:24,941
And then one day,
a whole bunch of us fellers
549
00:31:24,983 --> 00:31:27,851
ran up a hill
shooting off our guns and yelling.
550
00:31:28,620 --> 00:31:30,140
And the fellers on the top of the hill
551
00:31:30,188 --> 00:31:31,866
started shooting off their guns
and yelling,
552
00:31:31,890 --> 00:31:33,358
so we ran back down the hill again.
553
00:31:33,425 --> 00:31:34,469
But there was an officer down there,
554
00:31:34,493 --> 00:31:36,485
and he started yelling
and shooting off his gun,
555
00:31:36,561 --> 00:31:38,860
so we run back up the hill
and then we run down the hill
556
00:31:38,930 --> 00:31:41,798
and we run up the hill and down
the hill and up and down and...
557
00:31:42,834 --> 00:31:44,860
wasn't anybody left to run no more.
558
00:31:51,376 --> 00:31:53,277
And then somebody said, "Well...
559
00:31:55,247 --> 00:31:56,943
"we didn't want that old hill anyway."
560
00:32:01,420 --> 00:32:02,888
That's when I let out for the brush,
561
00:32:02,954 --> 00:32:05,114
and I guess they went
looking for the hill they wanted.
562
00:32:11,062 --> 00:32:12,622
That's why you joined
the weary willies?
563
00:32:16,134 --> 00:32:17,134
Well...
564
00:32:18,236 --> 00:32:21,638
You can't join the weary willies
'cause all of 'em are unjoined.
565
00:32:22,541 --> 00:32:23,541
Uh...
566
00:32:24,476 --> 00:32:27,776
we're just together
'cause we understand each other.
567
00:32:29,915 --> 00:32:30,915
Angie?
568
00:32:33,285 --> 00:32:35,720
What do you suppose
could satisfy the soul
569
00:32:35,787 --> 00:32:38,518
except to walk free
and know no superior?
570
00:32:39,458 --> 00:32:40,482
That's Walt Whitman.
571
00:32:42,160 --> 00:32:44,120
Is that what you want to do
the rest of your life?
572
00:32:44,696 --> 00:32:45,696
Walk free?
573
00:32:48,133 --> 00:32:50,568
I ain't gonna run up
no more hills nobody wants.
574
00:32:54,272 --> 00:32:55,968
Aren't there any hills
you want to climb?
575
00:32:58,276 --> 00:32:59,276
Nope.
576
00:33:02,848 --> 00:33:05,113
What if I were
on top of one of those hills?
577
00:33:08,820 --> 00:33:09,820
Well...
578
00:33:11,189 --> 00:33:13,158
I'd wave to you as I'd pass by.
579
00:33:23,201 --> 00:33:24,201
Um...
580
00:33:25,103 --> 00:33:27,265
I'd probably miss you
when you were behind me.
581
00:33:49,995 --> 00:33:50,995
Hey.
582
00:34:11,483 --> 00:34:13,247
- Don't you touch her!
- Edward!
583
00:34:13,318 --> 00:34:14,558
Hey, Edward, now whatcha doing?
584
00:34:15,153 --> 00:34:16,197
What do you think you're doing?
585
00:34:16,221 --> 00:34:18,165
Looking after you, which you
don't have enough sense to do.
586
00:34:18,189 --> 00:34:19,189
Come on!
587
00:34:20,058 --> 00:34:21,058
Aah!
588
00:34:21,826 --> 00:34:23,192
Hey, willie!
589
00:34:23,695 --> 00:34:25,493
Let's go! Come on.
590
00:34:29,734 --> 00:34:30,793
Get him off me!
591
00:34:38,176 --> 00:34:39,320
I don't want to see you hurt.
592
00:34:39,344 --> 00:34:40,835
He wasn't hurting me.
593
00:34:41,713 --> 00:34:44,080
I liked it. I like him.
594
00:34:45,650 --> 00:34:46,650
I don't like you.
595
00:34:48,687 --> 00:34:50,485
We're not through with you yet, mister.
596
00:34:50,555 --> 00:34:51,750
Let him go.
597
00:34:54,459 --> 00:34:55,459
Billy, please.
598
00:34:56,928 --> 00:34:57,987
Let him go, Pellemin.
599
00:35:05,971 --> 00:35:07,940
- You all right?
- Yeah.
600
00:35:08,807 --> 00:35:10,275
- Thank you.
- Yeah, thank you.
601
00:35:11,610 --> 00:35:13,272
Ben. You seen Angie?
602
00:35:13,912 --> 00:35:16,279
No, not since this morning.
She was out at the willies camp.
603
00:35:16,348 --> 00:35:18,028
- Going out that way?
- I was just leaving.
604
00:35:18,083 --> 00:35:19,643
- I'll ride along with you.
- All right.
605
00:35:20,318 --> 00:35:21,980
Major Colter!
606
00:35:23,688 --> 00:35:25,054
Major Colter!
607
00:35:29,194 --> 00:35:30,234
It's your daughter, Major.
608
00:35:33,198 --> 00:35:34,962
The wife and I
were driving out of town.
609
00:35:35,033 --> 00:35:38,026
We came across this empty buggy
right alongside there where...
610
00:35:38,103 --> 00:35:39,469
where they have that camp.
611
00:35:40,105 --> 00:35:42,006
Then we heard some sounds
in the woods like...
612
00:35:42,073 --> 00:35:43,193
like it was somebody crying.
613
00:35:43,742 --> 00:35:47,372
She said something about, uh,
some man pulled her into the woods.
614
00:35:47,445 --> 00:35:48,879
- Get the doctor, please.
- Yeah.
615
00:35:49,681 --> 00:35:50,681
Angie?
616
00:35:50,749 --> 00:35:53,218
Angie, it's me, Pa.
Can you hear me, Angie?
617
00:35:53,284 --> 00:35:55,310
Major, don't try to make her talk now.
618
00:35:55,387 --> 00:35:58,414
You're responsible for this.
Letting them willies stay at your ranch.
619
00:35:58,490 --> 00:36:00,083
We don't know that one of them did it.
620
00:36:00,158 --> 00:36:02,536
We're gonna get a posse together,
and find the man who did it.
621
00:36:02,560 --> 00:36:04,654
I got a pretty good idea
where to start looking.
622
00:36:12,070 --> 00:36:13,070
Hyah!
623
00:36:20,345 --> 00:36:22,473
How many of them
weary willies are at yonder?
624
00:36:22,547 --> 00:36:24,641
Who knows?
They just keep on coming.
625
00:36:26,584 --> 00:36:28,348
Sheriff should've taken a bigger posse.
626
00:36:29,387 --> 00:36:32,721
Yeah, maybe we better go along
and give him a hand.
627
00:36:41,566 --> 00:36:43,125
Hello there, fellas. How you doing?
628
00:36:46,337 --> 00:36:49,034
This is about the best barbequed beef
I've ever had.
629
00:36:50,375 --> 00:36:51,775
Could've had a touch too much salt.
630
00:37:08,159 --> 00:37:09,159
Bye.
631
00:37:14,999 --> 00:37:17,298
Must be a wondrous thing
being kicked from inside.
632
00:37:18,069 --> 00:37:20,038
Yes.
633
00:37:34,219 --> 00:37:37,280
Folks, I knew you're all wondering
what we're doing here.
634
00:37:37,355 --> 00:37:38,966
And if you give me a minute,
I'll tell you.
635
00:37:38,990 --> 00:37:41,550
First off, you are not under arrest.
636
00:37:42,127 --> 00:37:44,995
But we are taking you into town
for your own protection.
637
00:37:48,833 --> 00:37:52,634
Marty, you and Ed,
check those tents for weapons,
638
00:37:52,704 --> 00:37:54,832
and make sure
we don't leave anybody behind.
639
00:37:54,906 --> 00:37:57,671
Now, wait a minute.
Suppose we don't want to go?
640
00:37:57,742 --> 00:37:59,438
Yeah.
641
00:37:59,511 --> 00:38:01,343
Then we just take you, that's all.
642
00:38:01,846 --> 00:38:04,816
Boys, help 'em load up in the wagons,
will you, please?
643
00:38:04,883 --> 00:38:06,852
Mr. Cartwright, what's this all about?
644
00:38:08,086 --> 00:38:09,281
Billy, Angie Colter was...
645
00:38:09,354 --> 00:38:11,084
Somebody assaulted my daughter.
646
00:38:14,025 --> 00:38:15,618
Was... was she hurt?
647
00:38:15,693 --> 00:38:17,958
Yes. Yes, she was hurt.
648
00:38:19,764 --> 00:38:20,823
Come on, let's go.
649
00:38:21,432 --> 00:38:23,196
Hey now, wait a minute.
Now, wait a minute!
650
00:38:23,268 --> 00:38:25,428
You don't think I had anything
to do with that, do you?
651
00:38:26,171 --> 00:38:28,015
Billy, nobody says
you had anything to do with it
652
00:38:28,039 --> 00:38:29,039
or anybody else here,
653
00:38:29,107 --> 00:38:30,751
but I think it's best
you come along with us.
654
00:38:30,775 --> 00:38:32,215
A lot of angry people in town and...
655
00:38:33,278 --> 00:38:34,838
well, they got their eye on all of you.
656
00:38:51,930 --> 00:38:52,930
Come on.
657
00:38:57,669 --> 00:38:59,661
I guess that's all of them, Sheriff.
658
00:38:59,737 --> 00:39:01,330
All right, let's move 'em out.
659
00:39:24,128 --> 00:39:27,326
All right, tear this up! Everybody!
660
00:39:27,398 --> 00:39:29,230
I said down! Down!
661
00:39:29,300 --> 00:39:31,428
Hey, Neil! Get that!
662
00:39:34,372 --> 00:39:37,706
Come on, bring it down now!
That's the way, right!
663
00:39:38,409 --> 00:39:40,002
All right, tear this up!
664
00:39:40,912 --> 00:39:42,938
Hey! Wait a minute!
665
00:39:45,316 --> 00:39:46,316
Aah!
666
00:39:46,951 --> 00:39:50,149
Well, well, here's one they missed.
667
00:39:50,221 --> 00:39:52,747
Hey, Willie! Hey, Willie!
668
00:39:52,824 --> 00:39:55,225
Hey, now take it easy, boy!
669
00:39:55,293 --> 00:39:57,353
There ain't no more Willies left.
670
00:40:04,903 --> 00:40:05,983
Hey, what are you gonna do?
671
00:40:22,320 --> 00:40:23,320
All right, Ben.
672
00:40:26,424 --> 00:40:29,826
Oh, I... I'm sorry, Ed.
You better wait outside.
673
00:40:30,361 --> 00:40:31,361
Oh, oh, all right.
674
00:40:32,497 --> 00:40:33,497
Oh.
675
00:40:34,732 --> 00:40:36,633
Hey, you better let me
take a look at that.
676
00:40:36,701 --> 00:40:38,621
It's nothing, Doc.
I got it caught on a rosebush.
677
00:40:54,152 --> 00:40:55,152
Angie.
678
00:40:57,388 --> 00:40:58,447
Sheriff wanted me to...
679
00:40:59,624 --> 00:41:02,992
come over and ask
if you could remember anything
680
00:41:03,061 --> 00:41:05,360
that might help us identify the man.
681
00:41:08,833 --> 00:41:09,833
Anything?
682
00:41:14,806 --> 00:41:18,243
I left... the camp early...
683
00:41:21,846 --> 00:41:23,075
to get home before dark.
684
00:41:24,615 --> 00:41:28,552
When I got to Fern Creek,
where the road narrows,
685
00:41:29,921 --> 00:41:32,322
there was a big branch
across the road.
686
00:41:35,293 --> 00:41:36,293
I got
687
00:41:37,395 --> 00:41:38,454
out of the buggy...
688
00:41:42,066 --> 00:41:46,060
and started to move the branch.
689
00:41:54,512 --> 00:41:59,007
S... Someone grabbed me
from behind,
690
00:42:02,286 --> 00:42:05,723
dragged me into the...
691
00:42:11,729 --> 00:42:12,729
woods.
692
00:42:15,500 --> 00:42:17,435
Do you remember...
693
00:42:17,502 --> 00:42:19,562
what the man was wearing?
Did you see that?
694
00:42:21,739 --> 00:42:24,573
Did he say anything?
Could you remember his voice?
695
00:42:29,747 --> 00:42:31,409
No, he was behind me.
696
00:42:35,686 --> 00:42:37,552
And he had his hand over my mouth.
697
00:42:40,892 --> 00:42:42,258
Last thing I remember is...
698
00:42:43,494 --> 00:42:45,292
digging my nails into his head,
699
00:42:47,131 --> 00:42:48,531
trying to make him let go.
700
00:42:57,208 --> 00:42:58,208
I'll kill him.
701
00:42:58,976 --> 00:42:59,976
Now, just a...
702
00:43:03,381 --> 00:43:04,381
Hold it!
703
00:43:06,684 --> 00:43:09,279
Mr. Cartwright, let me explain.
704
00:43:09,353 --> 00:43:11,948
Get him out of here, Ben! Get him out!
705
00:44:01,405 --> 00:44:02,737
I'm sorry, Billy.
706
00:44:15,753 --> 00:44:17,449
Well, that ain't gonna help Pellemin.
707
00:44:20,725 --> 00:44:21,725
No, I guess it won't.
708
00:44:24,729 --> 00:44:27,221
For what it's worth,
Marcus and the others are in jail.
709
00:44:30,234 --> 00:44:31,361
How's Angie?
710
00:44:33,171 --> 00:44:35,231
She's about as well
as can be expected, I guess.
711
00:44:41,445 --> 00:44:44,176
Those blankets that have been torn up
712
00:44:45,616 --> 00:44:48,552
and everything around here
that's been smashed up and...
713
00:44:50,521 --> 00:44:51,819
will all be replaced, Billy.
714
00:44:53,724 --> 00:44:54,919
You're welcome to stay on.
715
00:44:57,728 --> 00:45:00,425
Oh, no. Thank you, Mr. Cartwright.
716
00:45:02,533 --> 00:45:03,533
Well...
717
00:45:04,835 --> 00:45:06,201
maybe you'll change your mind.
718
00:45:31,996 --> 00:45:35,091
No, sir. I don't think so.
719
00:45:37,702 --> 00:45:40,262
Billy, do you think it's gonna be
any different in the next town?
720
00:45:41,072 --> 00:45:42,072
Or the next?
721
00:45:45,810 --> 00:45:47,802
I don't know, but I just keep on hoping.
722
00:45:49,747 --> 00:45:50,747
What?
723
00:45:51,916 --> 00:45:52,940
People will...
724
00:45:54,685 --> 00:45:55,744
will change?
725
00:45:59,757 --> 00:46:04,218
Or they'll stop being selfish
and greedy and suspicious
726
00:46:04,295 --> 00:46:06,355
and violent.
727
00:46:09,700 --> 00:46:10,700
And be what?
728
00:46:12,436 --> 00:46:13,436
Like you?
729
00:46:14,405 --> 00:46:15,464
Is that what you want?
730
00:46:16,440 --> 00:46:17,999
A world full of people like you?
731
00:46:21,545 --> 00:46:22,740
Would that be so bad?
732
00:46:24,582 --> 00:46:25,582
No.
733
00:46:27,685 --> 00:46:29,813
The world just can't stop.
734
00:46:31,355 --> 00:46:34,951
It just can't sit under a tree
in the shade
735
00:46:35,026 --> 00:46:36,722
and dream about the future.
736
00:46:38,262 --> 00:46:39,730
You have to make the future.
737
00:46:43,267 --> 00:46:46,499
It ain't gonna be me, Mr. Cartwright,
'cause I don't like this world.
738
00:46:52,076 --> 00:46:53,076
Then change it.
739
00:46:54,245 --> 00:46:55,645
Don't withdraw from it, Billy.
740
00:46:56,647 --> 00:46:59,481
Become part of it. Make it better.
741
00:47:04,088 --> 00:47:05,420
You tell me,
742
00:47:07,525 --> 00:47:08,993
why should I?
743
00:47:12,063 --> 00:47:13,964
Because it's the only world you've got.
744
00:48:07,385 --> 00:48:10,184
When the blue and gray were fightin'
745
00:48:10,254 --> 00:48:12,416
I found a blood brother
746
00:48:13,624 --> 00:48:15,593
And when the smoke had cleared
747
00:48:16,427 --> 00:48:17,952
We stuck with each other
748
00:48:19,363 --> 00:48:22,060
Spilled blood at Chickamauga
749
00:48:22,133 --> 00:48:25,399
And the cannon roared that day
750
00:48:25,469 --> 00:48:28,598
But it bound us together
751
00:48:28,672 --> 00:48:31,141
To right-thinkin' ways
752
00:48:31,208 --> 00:48:34,007
We were blood brothers
753
00:48:35,713 --> 00:48:38,342
And we're blood brothers all...
55565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.