All language subtitles for Bonanza S11E21 Long Way to Ogden.DVDRip.NonHI.en.CBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,606 --> 00:00:10,067 The following program is brought to you in living color on NBC. 2 00:01:05,799 --> 00:01:08,545 I thought you said you fixed the pump shaft on the windmill on the north section. 3 00:01:08,569 --> 00:01:09,569 I did. 4 00:01:09,703 --> 00:01:11,831 Well, I just went up there and it wasn't working. 5 00:01:11,972 --> 00:01:13,702 You could hear the cattle bawling for miles. 6 00:01:13,840 --> 00:01:15,172 It was all right when we left it. 7 00:01:15,309 --> 00:01:16,909 It wasn't all right when I went up there. 8 00:01:17,044 --> 00:01:19,843 Well, I dang sure didn't dream I went up there and fixed it. 9 00:01:19,980 --> 00:01:22,779 - Is the windmill working now? - It's working now. I took care of it. 10 00:01:22,916 --> 00:01:25,442 - Lose any cattle? - No, but we could have. 11 00:01:25,586 --> 00:01:27,555 We didn't lose any, that's the important thing. 12 00:01:27,688 --> 00:01:29,768 We got too much work to do to be bickering like this. 13 00:01:29,856 --> 00:01:32,087 That's what 14 hours in the saddle does for you. 14 00:01:32,225 --> 00:01:34,990 Joe, get yourself something to eat. We got a lot of riding to do. 15 00:01:36,363 --> 00:01:37,831 Yeah, I'm sorry. 16 00:01:37,965 --> 00:01:40,093 Well, the way I've been figuring it, 17 00:01:40,233 --> 00:01:43,169 we all stand to lose strays in the breaks along the way. 18 00:01:43,303 --> 00:01:45,534 - If it's like every other route. - Right. 19 00:01:45,672 --> 00:01:48,506 So why don't we just save some time and manpower? 20 00:01:48,642 --> 00:01:51,407 Steve, if you and your boys look after this break, 21 00:01:51,545 --> 00:01:54,743 and, Luther, you look after this one, we'll take care of this one, 22 00:01:54,881 --> 00:01:57,476 and we'll drive all the stock to the gathering area here 23 00:01:57,618 --> 00:01:59,738 and then sort 'em out and get 'em ready for the drive. 24 00:01:59,786 --> 00:02:01,826 - Good idea. - Better get started as soon as we can. 25 00:02:01,955 --> 00:02:05,016 Yeah, with the early winter forecast, the sooner we move 'em out, the better. 26 00:02:05,158 --> 00:02:07,150 That Texas drought isn't gonna hurt us any. 27 00:02:07,294 --> 00:02:09,627 What about that? 50 dollars a head? 28 00:02:09,763 --> 00:02:11,789 - Not all profit. - No, not all profit. 29 00:02:11,932 --> 00:02:15,092 What do you figure we'll clear? I mean, drovers, the cost of feed along the way. 30 00:02:15,202 --> 00:02:18,934 Yeah, those ranchers along the way, they're gonna know the price of beef. 31 00:02:19,072 --> 00:02:21,166 So the price of hay is gonna be way up too. 32 00:02:21,308 --> 00:02:24,767 But even... even counting that and the rail freight from Ogden to Chicago, 33 00:02:24,911 --> 00:02:27,779 I still figure we ought to clear at least 25 dollars a head. 34 00:02:27,914 --> 00:02:29,906 - 25. - Yeah, that's not bad, huh? 35 00:02:30,050 --> 00:02:33,418 - That'll be the best year I ever had. - I never had a good one before. 36 00:02:33,553 --> 00:02:36,785 - Well, you've worked for it. - Oh, don't we always, Ben? 37 00:02:36,923 --> 00:02:38,585 - Good or bad? - Good or bad. 38 00:02:38,725 --> 00:02:39,725 All I know is, 39 00:02:39,860 --> 00:02:42,460 I'd have gone under if you two hadn't signed my notes at the bank. 40 00:02:42,496 --> 00:02:45,364 Let's just say we didn't wanna lose you as a neighbor 41 00:02:45,499 --> 00:02:47,832 and risk getting somebody worse. 42 00:02:47,968 --> 00:02:49,561 Oh. 43 00:02:51,471 --> 00:02:53,372 - Howdy, Joe. - You're back early. 44 00:02:53,507 --> 00:02:56,136 Just talking about the best year we ever had, Joe. 45 00:03:01,848 --> 00:03:03,146 What's the trouble? 46 00:03:04,084 --> 00:03:06,349 Cattlemen's Association got a telegraph message 47 00:03:06,486 --> 00:03:08,978 from the Railroad Transportation Office in Ogden. 48 00:03:09,122 --> 00:03:11,182 - Yeah? - They can't ship our cattle. 49 00:03:11,324 --> 00:03:13,316 They have no cattle cars available. 50 00:03:13,460 --> 00:03:15,452 - What? - Oh, it can't be. 51 00:03:15,595 --> 00:03:18,075 Can't be, but it is. Somebody's optioned every one of the cars. 52 00:03:18,165 --> 00:03:20,157 They can't ship the herds. 53 00:03:21,501 --> 00:03:24,061 We got to. Ain't none of us can winter-feed our herds. 54 00:03:24,204 --> 00:03:26,002 We'd lose most of them if we even tried. 55 00:03:26,139 --> 00:03:29,109 - Who optioned the cars? - I don't know, but he got 'em all. 56 00:03:29,910 --> 00:03:31,378 Then we'll all go broke. 57 00:04:43,483 --> 00:04:44,974 Whoa. Whoa. 58 00:04:54,161 --> 00:04:55,925 - Ah, good morning, Ma. - Good mornin'. 59 00:04:56,062 --> 00:04:58,054 Good news. Look. Read it. 60 00:04:59,266 --> 00:05:01,633 Saw this yesterday. That's why I'm here. 61 00:05:01,768 --> 00:05:05,830 That man's gonna buy your cattle. That ought to put a smile on your face. 62 00:05:05,972 --> 00:05:08,237 Maybe he's gonna buy my cattle. 63 00:05:08,375 --> 00:05:10,435 I've been ranching round here most of my life 64 00:05:10,577 --> 00:05:14,036 and I never yet had a stranger pour money in my hat 65 00:05:14,181 --> 00:05:16,173 and get me out of trouble. 66 00:05:18,618 --> 00:05:20,052 Luther. Wait up, huh? 67 00:05:20,187 --> 00:05:22,179 Yeah, we'll be late. 68 00:05:32,566 --> 00:05:36,059 Come on in, folks, come on in. Just be seated anywhere. 69 00:05:36,203 --> 00:05:37,203 Lloyd, how are you? 70 00:05:37,337 --> 00:05:39,829 Ben, it's... it's good to see you. I'm glad you could come. 71 00:05:39,973 --> 00:05:41,839 Well, I wouldn't miss this for anything, Lloyd. 72 00:05:41,975 --> 00:05:43,671 Now, we'll be starting in just a minute. 73 00:05:43,810 --> 00:05:44,810 - Good, good. - Ma. 74 00:05:44,945 --> 00:05:46,140 - Oh, hello, Ma. - Howdy, Ben. 75 00:05:46,279 --> 00:05:47,279 How's Annabelle? 76 00:05:47,414 --> 00:05:49,014 She's got her throat wrapped in flannel, 77 00:05:49,149 --> 00:05:52,551 and I'm gonna stuff it down her mouth if she don't stop complainin'. 78 00:05:52,686 --> 00:05:54,746 Uh, what do you make of this? 79 00:05:54,888 --> 00:05:56,914 Well, it'll be kind of interesting to hear 80 00:05:57,057 --> 00:05:58,737 what this Mr. Whitney is gonna have to say. 81 00:05:58,859 --> 00:06:01,192 Mm-hm. That makes two of us. 82 00:06:01,328 --> 00:06:03,524 First no cattle cars, now this. 83 00:06:03,663 --> 00:06:05,154 Yeah. Well, we better sit down. 84 00:06:05,298 --> 00:06:08,268 Well, now, Walsh don't run cattle. What's he doing in this? 85 00:06:08,401 --> 00:06:10,165 Owns most of the mortgages, don't he? 86 00:06:10,303 --> 00:06:12,204 Including mine. 87 00:06:12,339 --> 00:06:15,969 All right, now! Everybody settle down! 88 00:06:18,511 --> 00:06:20,002 Please be seated. 89 00:06:21,715 --> 00:06:25,015 I know that you didn't come to hear me. 90 00:06:25,151 --> 00:06:26,312 You're right, Lloyd. 91 00:06:26,453 --> 00:06:30,049 So, without further ado, 92 00:06:30,190 --> 00:06:33,558 let me present to you Mr. Emmett J. Whitney, 93 00:06:33,693 --> 00:06:39,189 the president of the Whitney Packing Company of Chicago, Illinois. 94 00:06:45,272 --> 00:06:47,264 Thank you, Mr. Walsh. 95 00:06:47,841 --> 00:06:53,974 I intended to be here last week, and I owe you an apology. 96 00:06:54,114 --> 00:06:57,209 I understand through our mutual friend, Mr. Walsh, 97 00:06:57,350 --> 00:06:59,683 has told me that I've given you all a hard time 98 00:06:59,819 --> 00:07:04,189 worrying about who has the option on the cattle cars from Ogden to Chicago. 99 00:07:04,324 --> 00:07:08,022 Well, you can stop worrying, because I have them. 100 00:07:08,161 --> 00:07:09,959 I bought them in your interest. 101 00:07:14,167 --> 00:07:19,162 Now, as you know, the country, especially in the cities, is growing, 102 00:07:19,306 --> 00:07:22,071 and feeding the metropolitan area is big business. 103 00:07:22,208 --> 00:07:25,872 Now, you raise cattle, and that should be your sole concern, but it isn't. 104 00:07:26,012 --> 00:07:30,541 You have to pay the... the drover, you have to arrange for rail space 105 00:07:30,684 --> 00:07:33,210 to ship your cattle to the Chicago stockyards 106 00:07:33,353 --> 00:07:36,517 where meat packers like myself bid upon 'em. 107 00:07:36,656 --> 00:07:39,683 And you fully understand what that means. 108 00:07:39,826 --> 00:07:42,455 I've always thought it to mean free enterprise. 109 00:07:42,595 --> 00:07:43,927 Yeah. 110 00:07:45,065 --> 00:07:48,035 - Uh, may I ask your name, sir? - Cartwright. 111 00:07:48,168 --> 00:07:50,660 - Ah, that's the Ponderosa. - That's right. 112 00:07:50,804 --> 00:07:57,142 Well, may I add a couple words to your term "free enterprise"? 113 00:07:57,277 --> 00:07:59,041 Waste and risk. 114 00:08:01,715 --> 00:08:04,378 And I plan to do away with all that. 115 00:08:05,385 --> 00:08:09,083 Now, I will buy your cattle directly. 116 00:08:09,222 --> 00:08:13,853 Your responsibility ends the moment that your herd leaves your ranch. 117 00:08:13,994 --> 00:08:17,556 And I'll buy every steer and it'll be cash on the barrelhead. 118 00:08:19,733 --> 00:08:21,565 All right, hold it down! 119 00:08:21,701 --> 00:08:23,192 Shut up! 120 00:08:23,336 --> 00:08:25,635 Hold it down! 121 00:08:27,741 --> 00:08:30,973 Now, I got somethin' to ask this feller. 122 00:08:31,111 --> 00:08:33,637 All right, you showed us the glory road. 123 00:08:33,780 --> 00:08:36,375 Now let's get down and bite the bullet. 124 00:08:38,918 --> 00:08:40,944 How much are you aimin' to pay? 125 00:08:41,855 --> 00:08:44,620 Well, I was getting to that, ma'am. 126 00:08:45,392 --> 00:08:47,725 I'm offering three dollars a head. 127 00:08:47,861 --> 00:08:49,193 What? 128 00:08:49,329 --> 00:08:52,094 He means 30. You mean 30, don't ya? 129 00:08:53,767 --> 00:08:56,794 No. I said and I mean three dollars. 130 00:08:59,839 --> 00:09:02,900 Mister, we hang cow hunters in this country. 131 00:09:03,043 --> 00:09:05,535 Now, hold on, boys! We're not gonna have any violence. 132 00:09:05,678 --> 00:09:07,718 'Cause I'm gonna arrest the first man that tries it. 133 00:09:07,847 --> 00:09:09,367 Just whose side are you on, Roy? 134 00:09:09,416 --> 00:09:11,817 That side right there. That's why you elected me, isn't it? 135 00:09:11,951 --> 00:09:14,819 - You'll never get any of my herd. - Well, then, you keep 'em. 136 00:09:14,954 --> 00:09:19,119 But you better move 'em before three weeks, or winter-feed them, 137 00:09:19,259 --> 00:09:22,718 because I have the only way of gettin' 'em to Chicago. 138 00:09:22,862 --> 00:09:26,094 Now, my price of three dollars a head stands for one week. 139 00:09:26,232 --> 00:09:29,225 After that, it's cut to two. You can take it or leave it. 140 00:09:29,369 --> 00:09:32,305 - Two? - I think you'd better get upstairs. 141 00:09:32,439 --> 00:09:35,637 Mr. Whitney says that the meetin' is all over. That's it, folks. 142 00:09:45,251 --> 00:09:47,413 I owe the bank more than three dollars a head. 143 00:09:47,554 --> 00:09:50,217 You're not gonna sell 'em for three dollars a head, Luther. 144 00:09:50,356 --> 00:09:52,450 I might have to. 145 00:09:52,592 --> 00:09:54,686 It's all his fault. You brought him here, didn't you? 146 00:09:54,828 --> 00:09:58,424 I just introduced him, Luther. I didn't know what he was up to. 147 00:10:04,437 --> 00:10:07,805 What am I gonna tell Mary? What do I say to the kids? 148 00:10:07,941 --> 00:10:12,538 You tell 'em that their father is getting into a fight for his life. 149 00:10:12,679 --> 00:10:14,671 Along with the rest of us. 150 00:10:33,199 --> 00:10:35,191 Didn't think you'd still be up. 151 00:10:36,703 --> 00:10:37,703 I must have dozed off. 152 00:10:37,837 --> 00:10:40,649 I wanted to wait up for you to find out how you made out with the telegrams. 153 00:10:40,673 --> 00:10:42,733 - Get any answers? - Yeah, I heard from California. 154 00:10:42,876 --> 00:10:44,868 Arizona beef went that way. 155 00:10:46,212 --> 00:10:48,204 Yeah, what about Santa Fe? 156 00:10:48,348 --> 00:10:50,340 Too far. Anyway, they're full up. 157 00:10:51,985 --> 00:10:53,817 So what do we do now? 158 00:10:54,420 --> 00:10:56,855 Just have to wait around here, 159 00:10:56,990 --> 00:10:59,585 see if we get any answers from the other telegrams. 160 00:10:59,726 --> 00:11:01,922 I just hate to sit around and wait. 161 00:11:02,061 --> 00:11:05,725 You know, Joe, if we could just get the big ranchers to hold out, 162 00:11:05,865 --> 00:11:09,563 help the smaller ones, we might be able to make Whitney break. 163 00:11:10,803 --> 00:11:12,043 Suppose I go into town tomorrow 164 00:11:12,172 --> 00:11:15,438 and see if I can't get the bigger ranchers together, have a meeting here? 165 00:11:15,575 --> 00:11:18,704 Yeah. Yeah, that's an idea. 166 00:11:18,845 --> 00:11:20,473 All right, do that. 167 00:11:20,613 --> 00:11:22,809 But let's go to bed. I'm dog-tired. 168 00:11:22,949 --> 00:11:24,042 Come on. 169 00:11:30,223 --> 00:11:31,623 Howdy, Ms. Berger. 170 00:11:31,758 --> 00:11:34,284 - Oh, howdy, Joe. - I just came by your place. 171 00:11:34,427 --> 00:11:36,872 Pa wondered if you could come out to our ranch tonight after supper. 172 00:11:36,896 --> 00:11:37,896 What's up? 173 00:11:38,031 --> 00:11:40,762 We're gonna have a meeting of all the bigger ranchers. 174 00:11:40,900 --> 00:11:43,028 Hey, you haven't seen Luther, have you? 175 00:11:43,169 --> 00:11:45,968 Yeah, he just went down to the saloon a few minutes ago. 176 00:11:46,105 --> 00:11:48,017 I'll go down and talk to him. We'll see you tonight. 177 00:11:48,041 --> 00:11:49,532 I'll be there. 178 00:11:56,583 --> 00:11:57,915 Mornin', Luther. 179 00:11:58,885 --> 00:11:59,885 Joe. 180 00:12:00,019 --> 00:12:03,649 Pa's having a meetin' out at our place tonight. He'd like you to be there. 181 00:12:03,790 --> 00:12:05,782 What would anybody want me for? 182 00:12:06,492 --> 00:12:08,620 To help fight Whitney. 183 00:12:08,761 --> 00:12:12,721 We've been living from hand to mouth ever since we first came here. 184 00:12:12,865 --> 00:12:14,857 I thought it was gonna end this year. 185 00:12:15,001 --> 00:12:17,971 Ah, leave me out of it, Joe. 186 00:12:18,104 --> 00:12:20,716 Look, the only way to make it is to stick together. We'll all help. 187 00:12:20,740 --> 00:12:22,260 Why don't you come on out to our ranch 188 00:12:22,308 --> 00:12:24,937 and we'll pack up some supplies and bring 'em over to your place? 189 00:12:25,078 --> 00:12:28,173 I, uh, already bought some supplies. 190 00:12:29,148 --> 00:12:30,828 Where d'you think I got the money for this? 191 00:12:33,720 --> 00:12:35,814 I sold out to Whitney an hour ago. 192 00:12:41,461 --> 00:12:43,293 Another one. 193 00:12:52,972 --> 00:12:55,669 Just what are you asking us to do, Ben? 194 00:12:55,808 --> 00:12:58,778 I'd like us to make a pledge to each other not to sell. 195 00:12:58,911 --> 00:13:01,312 - Don't you think Whitney expects that? - Yes, he does. 196 00:13:01,447 --> 00:13:05,043 Well, then, what good is it? Now, he's lowering the price in 48 hours. 197 00:13:05,184 --> 00:13:06,744 That's about as long as I can hold out. 198 00:13:06,786 --> 00:13:10,587 Now, if any of the smaller ranchers see a big rancher like you sell out, 199 00:13:10,723 --> 00:13:11,782 they'll stampede. 200 00:13:11,924 --> 00:13:14,553 They already have, Ben. Joe told you about Luther. 201 00:13:14,694 --> 00:13:17,493 Ed Green sold out, and so has Mike Jasper. 202 00:13:19,499 --> 00:13:21,059 Is three dollars a head gonna save you? 203 00:13:21,134 --> 00:13:23,660 I just might be able to hang on till next year. 204 00:13:23,803 --> 00:13:25,237 You just might. 205 00:13:25,371 --> 00:13:28,535 And what's to prevent Whitney after he's sold our cattle in Chicago 206 00:13:28,675 --> 00:13:31,577 to come back here and buy up our mortgages with our own money? 207 00:13:31,711 --> 00:13:35,239 - Lloyd won't sell us out. - Well, we may not have any choice. 208 00:13:35,381 --> 00:13:37,213 He's stretched pretty thin himself. 209 00:13:37,350 --> 00:13:41,344 Why do you think he's letting Whitney stomp all over him in his own bank? 210 00:13:43,256 --> 00:13:44,383 Now, who's for holding out? 211 00:13:52,065 --> 00:13:54,227 Ben, I'll go this far with you. 212 00:13:54,367 --> 00:13:58,065 You see him for us, and if you can get him to raise his offer, fine. 213 00:13:58,204 --> 00:14:01,003 If not, I'll do what I have to do. 214 00:14:02,141 --> 00:14:05,077 Not what I wanna do. What I have to do. 215 00:14:10,917 --> 00:14:12,909 Is anybody with me? 216 00:14:47,487 --> 00:14:49,581 You got business here, Mr. Cartwright? 217 00:14:50,323 --> 00:14:53,555 Not with you. With the man inside. 218 00:14:55,895 --> 00:14:57,227 Not with that. 219 00:15:07,306 --> 00:15:08,467 Come in. 220 00:15:10,810 --> 00:15:14,269 Oh, Mr. Cartwright. Here before the prices drop. 221 00:15:14,981 --> 00:15:17,917 Let's see. Ponderosa. Here we are. 222 00:15:18,050 --> 00:15:21,509 Bill of sale made out for 3,600 head. Is that close enough? 223 00:15:21,654 --> 00:15:23,520 I'm not here to sell anything. 224 00:15:24,090 --> 00:15:25,615 Then why are you here? 225 00:15:25,758 --> 00:15:28,557 Because the major ranchers have asked me to talk for them. 226 00:15:28,694 --> 00:15:30,959 Look, I'll speak to them individually. 227 00:15:31,097 --> 00:15:33,862 They want a fair price for their livestock, Mr. Whitney. 228 00:15:34,000 --> 00:15:36,026 They've had their best price. 229 00:15:36,169 --> 00:15:37,946 Then I think we'd better start talking sensibly. 230 00:15:37,970 --> 00:15:40,633 Look, I've said all I'm going to say at the meeting. 231 00:15:40,773 --> 00:15:44,335 But what you're doing is nothing short of robbery. Don't you see that? 232 00:15:44,477 --> 00:15:46,378 Without force? Without a gun? 233 00:15:46,512 --> 00:15:50,210 Look, the people who signed these came in here voluntarily, just as you did. 234 00:15:51,050 --> 00:15:54,953 I've known Comancheros that have more of a conscience than you have. 235 00:15:55,087 --> 00:15:57,613 Then why don't you sell 'em your cattle? 236 00:15:57,757 --> 00:15:59,555 I'll sell mine in Chicago or not at all. 237 00:15:59,692 --> 00:16:00,692 Yeah. 238 00:16:01,861 --> 00:16:03,295 Then we won't need this, 239 00:16:03,429 --> 00:16:07,594 because the price of Ponderosa beef just went to a dollar a head. 240 00:16:10,002 --> 00:16:12,301 And you can tell your friends they got 48 hours. 241 00:17:37,023 --> 00:17:39,583 Bartender, hurry it up! 242 00:17:39,725 --> 00:17:42,320 It's gonna be a long five minutes, isn't it? 243 00:17:42,461 --> 00:17:44,453 A man can't work day and night. 244 00:17:45,364 --> 00:17:47,959 Any messages come through for Ben Cartwright? 245 00:17:48,100 --> 00:17:51,002 Nothing's come in since the ones I gave him yesterday. 246 00:17:51,504 --> 00:17:52,870 Buy you a drink? 247 00:17:53,005 --> 00:17:55,634 Darn you. I want another drink. 248 00:17:55,775 --> 00:17:58,244 - You've had enough. - That's my business. 249 00:18:00,246 --> 00:18:03,614 - Do I get it or not? - Hey, Luther. Hey. 250 00:18:03,749 --> 00:18:04,876 - What? - Take it easy. 251 00:18:05,017 --> 00:18:08,886 Oh, yeah, yeah. Have... Have... Have a drink. Sit down. 252 00:18:09,021 --> 00:18:12,048 All right, all right, all right. Then we'll go home, all right? 253 00:18:12,191 --> 00:18:14,558 - Bring me a beer, will you? - Right away. 254 00:18:14,694 --> 00:18:16,686 I don't wanna go home. 255 00:18:17,997 --> 00:18:19,488 Got no home. 256 00:18:19,632 --> 00:18:21,312 Missus is gonna be wonderin' where you are. 257 00:18:21,434 --> 00:18:24,962 Nah. My... missus don't care. 258 00:18:25,805 --> 00:18:27,467 Why should she? 259 00:18:28,307 --> 00:18:29,969 I got nothin'. 260 00:18:30,810 --> 00:18:32,142 No money. 261 00:18:33,212 --> 00:18:34,373 No self-respect. 262 00:18:37,183 --> 00:18:39,982 I'm a Judas. You hear me? 263 00:18:43,656 --> 00:18:44,988 No family. 264 00:18:46,559 --> 00:18:49,119 - No friends. - You got plenty of friends. 265 00:18:49,261 --> 00:18:51,253 Come on, drink up. 266 00:18:55,434 --> 00:18:56,925 You my friend? 267 00:18:57,069 --> 00:18:59,038 I sure am. 268 00:18:59,171 --> 00:19:01,163 - Come on, now. - Oh. 269 00:19:02,742 --> 00:19:04,942 - Hey, I don't wanna go yet. - Sure you do. Sure you do. 270 00:19:05,011 --> 00:19:08,051 - I'll ride part of the way with you. - I can get home without you, you know. 271 00:19:08,114 --> 00:19:10,379 Sure you can. 272 00:19:10,516 --> 00:19:13,008 - I can make it by myself. - Sure you can. Sure you can. 273 00:19:13,152 --> 00:19:14,592 I have to get my... to get my horse. 274 00:19:14,620 --> 00:19:17,419 You... You wait right here for me, all right? 275 00:19:17,556 --> 00:19:20,185 - Yeah, yeah. - You all right? You wait right here. 276 00:19:23,763 --> 00:19:26,961 My friend. My friend. 277 00:19:46,552 --> 00:19:47,850 Whitney! 278 00:19:49,555 --> 00:19:50,555 Luther, no! 279 00:20:07,239 --> 00:20:08,764 All right, what happened here? 280 00:20:08,908 --> 00:20:10,240 He tried to kill me. 281 00:20:11,043 --> 00:20:13,911 - Who shot him? - I did. He drew first. 282 00:20:17,750 --> 00:20:20,811 - Candy, did you see it? - Yeah. 283 00:20:21,587 --> 00:20:23,055 Luther drew first. 284 00:20:24,423 --> 00:20:26,619 He was too drunk to hit anything, though. 285 00:20:36,435 --> 00:20:38,427 All right, you're next. 286 00:21:02,928 --> 00:21:04,692 Ben, Lloyd. 287 00:21:04,830 --> 00:21:06,162 Hello, Steve. 288 00:21:07,867 --> 00:21:10,200 Just got back from Luther's funeral. 289 00:21:11,270 --> 00:21:12,602 I'm where I have to be, Ben. 290 00:21:13,939 --> 00:21:15,737 You'd have been proud of Luther's wife. 291 00:21:15,875 --> 00:21:18,470 I sent my foreman over to help her. It's all I can do. 292 00:21:19,979 --> 00:21:22,915 I'd... better go in. 293 00:21:30,523 --> 00:21:33,584 My horse is down at the stable. I'll ride that far with you. 294 00:21:38,664 --> 00:21:43,568 All right, I may be back tomorrow, kicking myself, but... not today. 295 00:21:45,437 --> 00:21:46,437 Thanks, Steve. 296 00:21:48,307 --> 00:21:51,641 Maybe you're right. Maybe... Maybe Whitney made a mistake. 297 00:21:51,777 --> 00:21:53,989 If your idea doesn't work, we're gonna take an awful bath. 298 00:21:54,013 --> 00:21:57,711 That's right. But we can't winter-feed the cattle. 299 00:21:57,850 --> 00:21:59,284 We've gone through that. 300 00:21:59,418 --> 00:22:02,582 We either drive 'em and sell 'em or let the winter storms take 'em. 301 00:22:02,721 --> 00:22:05,452 Yeah, but, Pa, the fact of the matter is the ranch can still survive. 302 00:22:05,591 --> 00:22:07,059 We can still make it. 303 00:22:07,193 --> 00:22:11,255 Yes. Yes, we... we could survive. 304 00:22:11,397 --> 00:22:15,334 But the Ponderosa's not just a ranch. It's our home. 305 00:22:16,335 --> 00:22:19,737 And a home is a place surrounded by friends and neighbors. 306 00:22:19,872 --> 00:22:22,341 And our neighbors just could not survive it. 307 00:22:22,474 --> 00:22:24,033 There's no way they can survive it. 308 00:22:29,615 --> 00:22:33,814 Now, if we take Mr. Whitney's oversight and turn it against him, 309 00:22:35,688 --> 00:22:37,680 if we take that chance, 310 00:22:38,858 --> 00:22:43,592 we're putting everything we ever worked for... right on the line. 311 00:22:46,565 --> 00:22:47,760 If we're wrong... 312 00:22:47,900 --> 00:22:51,060 If you're wrong, we walk away from here with nothin' but the shirts on our back. 313 00:22:52,538 --> 00:22:53,870 That's right. 314 00:23:05,050 --> 00:23:06,050 Are we agreed? 315 00:23:06,185 --> 00:23:07,696 I don't think we have any choice, do we? 316 00:23:07,720 --> 00:23:09,712 You promise I can keep this shirt? 317 00:23:11,390 --> 00:23:14,155 Candy, ride over to Lloyd Walsh's house. Wake him up. 318 00:23:14,293 --> 00:23:16,626 Tell him to get over to the bank as quickly as he can. 319 00:23:16,762 --> 00:23:21,325 Take this telegram to Mineral Wells. Have 'em send it to Chicago. 320 00:23:21,467 --> 00:23:24,027 I want the answer sent to Elko and held there for me. 321 00:23:24,169 --> 00:23:26,161 Elko. All right, will do. 322 00:23:26,305 --> 00:23:27,637 Now... 323 00:23:30,509 --> 00:23:34,947 I've marked the... the line of the trail drive we'll take. 324 00:24:13,852 --> 00:24:16,913 They must have gone in the back room. Take a look, will you? 325 00:24:18,590 --> 00:24:20,422 Everything I own. 326 00:24:20,559 --> 00:24:25,327 Mining stocks, timber, the mill, 327 00:24:25,464 --> 00:24:28,525 the deeds to the Ponderosa, the cattle herd, everything. 328 00:24:29,868 --> 00:24:32,804 - What do you want, Ben? - A hundred thousand dollars. 329 00:24:32,938 --> 00:24:35,169 Cash. Sight drafts. 330 00:24:35,307 --> 00:24:37,742 Anything that you can scrape together in a hurry. 331 00:24:37,876 --> 00:24:39,401 Ben. 332 00:24:40,646 --> 00:24:43,013 My cash reserve is at rock bottom. 333 00:24:43,148 --> 00:24:45,617 I... I... I couldn't lend you a nickel. 334 00:24:45,751 --> 00:24:46,810 On collateral like that? 335 00:24:46,952 --> 00:24:51,822 Well, I... I know, Ben, it's more collateral than I normally ask. 336 00:24:51,957 --> 00:24:55,553 - That's right. - But these are not normal times, Ben. 337 00:24:56,795 --> 00:24:59,890 This town is very scared right now. 338 00:25:00,032 --> 00:25:02,399 Money's very tight. 339 00:25:02,534 --> 00:25:04,696 Whitney and the mine owners are the only people in town 340 00:25:04,837 --> 00:25:06,237 who've got any cash. 341 00:25:06,372 --> 00:25:09,900 And Whitney keeps his in a strongbox in my safe. 342 00:25:10,042 --> 00:25:12,807 But it's not on deposit, Ben. 343 00:25:12,945 --> 00:25:17,974 No, most of the money I've got on deposit belongs to the mine owners. 344 00:25:18,117 --> 00:25:20,518 One big withdrawal would ruin me. 345 00:25:20,652 --> 00:25:22,985 21-day loan. That's all I'm asking. 21 days. 346 00:25:23,122 --> 00:25:27,355 If just one of those mines come to me with a need for extra money 347 00:25:27,493 --> 00:25:28,493 and I wouldn't have it, 348 00:25:28,627 --> 00:25:31,290 I'd have to close, Ben. 349 00:25:31,430 --> 00:25:36,596 Why, even if I sold you out to pay off, 350 00:25:37,736 --> 00:25:39,762 I'd never have another bank. 351 00:25:39,905 --> 00:25:41,945 How long do you think you're going to keep this bank 352 00:25:42,007 --> 00:25:44,738 after Whitney's finished grabbing everything off around here. 353 00:25:44,877 --> 00:25:47,574 Now, I'm asking you for the people who helped you build this bank. 354 00:25:49,114 --> 00:25:51,083 What do you want the money for, Ben? 355 00:25:51,216 --> 00:25:53,742 - Fight Whitney. - I know that, but how? 356 00:25:56,588 --> 00:26:01,185 Lloyd, I'd prefer you not to know. Then you wouldn't have to lie about it. 357 00:26:02,394 --> 00:26:05,262 - I'd like to help you, but... - 21 days. 358 00:26:05,397 --> 00:26:08,265 21 days and then you can sell me out. 359 00:26:08,400 --> 00:26:13,065 I've backed you before, but this time could prove a disaster. 360 00:26:14,106 --> 00:26:16,098 Well, let me tell you something, Lloyd. 361 00:26:16,241 --> 00:26:19,837 If you don't back me, it will prove a disaster. 362 00:26:20,579 --> 00:26:23,071 For everybody, including you. 363 00:26:29,755 --> 00:26:30,755 All right. 364 00:26:34,159 --> 00:26:36,856 I'll have to use sight drafts mostly. 365 00:26:36,995 --> 00:26:38,156 Fine. 366 00:26:38,297 --> 00:26:41,859 Then I'll fill out your loan papers. 367 00:26:42,601 --> 00:26:43,601 I'll wait. 368 00:26:53,412 --> 00:26:54,744 All right! 369 00:27:01,920 --> 00:27:02,920 Ah. 370 00:27:04,623 --> 00:27:06,615 Well? What do you want? 371 00:27:07,793 --> 00:27:09,887 Ben Cartwright's at the bank and so's Walsh. 372 00:27:10,028 --> 00:27:12,088 Shovelin' money into a pair of saddlebags. 373 00:27:12,231 --> 00:27:14,462 Looks like they're plannin' to light out. 374 00:27:14,967 --> 00:27:18,563 Well, if Walsh is gonna rob his own bank, 375 00:27:18,704 --> 00:27:20,866 he wouldn't have Cartwright helping him. 376 00:27:21,640 --> 00:27:23,506 Well, they're up to somethin'. 377 00:27:23,642 --> 00:27:25,941 Cartwright's horse is carryin' a bedroll. 378 00:27:26,512 --> 00:27:28,879 Ah. Travelin', huh? 379 00:27:33,485 --> 00:27:35,420 Cartwright's gone to Ogden. 380 00:27:35,554 --> 00:27:38,285 I thought you had all the cattle cars locked up. 381 00:27:38,423 --> 00:27:41,587 I have. But Cartwright doesn't believe it. 382 00:27:41,727 --> 00:27:44,162 So you follow him. But be careful. 383 00:27:44,296 --> 00:27:50,202 You let him get a couple days from here and then... bring back the saddlebags. 384 00:27:51,069 --> 00:27:53,504 What do I do about Cartwright? 385 00:27:53,639 --> 00:27:55,403 Use your own judgment. 386 00:27:55,541 --> 00:27:58,340 But after you use it, make sure you bury him. 387 00:28:02,881 --> 00:28:04,509 What about Walsh? 388 00:28:04,650 --> 00:28:06,846 We're gonna start a run on his bank. 389 00:28:06,985 --> 00:28:09,750 You get out and spread the word the bank is broke. 390 00:28:11,156 --> 00:28:12,156 Hurry up, Lloyd. 391 00:28:12,291 --> 00:28:13,953 Oh, I've got to fill out this note first. 392 00:28:14,092 --> 00:28:19,156 Well, here. Let me sign it and then you can fill it out after I've gone. 393 00:28:19,298 --> 00:28:21,824 I've been trusted before, but never this much. 394 00:28:21,967 --> 00:28:23,959 Well, now you are. 395 00:28:24,536 --> 00:28:25,868 Good luck, Ben. 396 00:28:27,706 --> 00:28:29,038 To all of us. 397 00:29:11,383 --> 00:29:12,908 Howdy, Steve. 398 00:29:13,051 --> 00:29:16,112 - Mornin', Ma. What brought you here? - Same thing as you. 399 00:29:16,255 --> 00:29:18,884 I just wanted to see if the bank was gonna open. 400 00:29:19,024 --> 00:29:21,721 Neighbor got me out of bed last night to tell me it wouldn't. 401 00:29:21,860 --> 00:29:25,729 I don't believe it, but I thought I'd come and see for myself. 402 00:29:25,864 --> 00:29:29,198 Walsh is inside. Been there for about an hour. 403 00:29:29,334 --> 00:29:32,463 So is Whitney and one of his gunmen. 404 00:29:32,604 --> 00:29:36,132 This neighbor, did he say why he thought it wouldn't open? 405 00:29:36,275 --> 00:29:39,473 No, he heard some people talking about it in the Silver Dollar. 406 00:29:39,611 --> 00:29:44,879 The way I heard it, Ben Cartwright's mixed up in it some way. 407 00:29:45,017 --> 00:29:47,919 Doesn't make any sense, but that's what I heard. 408 00:29:49,554 --> 00:29:52,649 Well, this crowd is getting bigger and uglier all the time. 409 00:30:12,110 --> 00:30:14,102 Stay here, huh? 410 00:30:22,054 --> 00:30:26,014 It looks like you're gonna have a very busy day, Mr. Walsh. 411 00:30:26,158 --> 00:30:29,754 You'll liable to end up being guest of honor at a tar and feathering. 412 00:30:30,495 --> 00:30:34,432 And those two mine owners out there, they're not gonna wait for payday. 413 00:30:34,566 --> 00:30:36,296 They'll want their cash now. 414 00:30:36,435 --> 00:30:38,427 - That's your doing. - Oh. 415 00:30:38,570 --> 00:30:41,540 That's an unfriendly attitude, Mr. Walsh. 416 00:30:41,673 --> 00:30:43,801 Although I will admit that several people asked me 417 00:30:43,942 --> 00:30:46,070 what I thought of your bankin'. 418 00:30:46,211 --> 00:30:48,271 I told 'em the truth. 419 00:30:48,413 --> 00:30:51,577 I told 'em I didn't have my money on deposit in your bank. 420 00:30:51,717 --> 00:30:53,379 You're just trying to ruin me, aren't you? 421 00:30:53,518 --> 00:30:56,044 That's very, very unfriendly. 422 00:30:56,955 --> 00:31:00,323 Nine minutes and then you're gonna have to open up that door. 423 00:31:07,065 --> 00:31:08,658 Mmm. 424 00:31:08,800 --> 00:31:12,532 All those people out there, they have money on deposit in your bank, 425 00:31:13,372 --> 00:31:16,638 and they're all going to want to withdraw that money. 426 00:31:17,943 --> 00:31:20,913 And you have to have it to give to 'em. 427 00:31:27,886 --> 00:31:29,086 If Walsh doesn't open on time, 428 00:31:29,221 --> 00:31:31,918 they're gonna take that door right off the hinges. 429 00:31:32,958 --> 00:31:35,086 Might be a good idea to get the sheriff. 430 00:31:36,962 --> 00:31:38,225 Oh, on the way. Here he comes. 431 00:31:48,073 --> 00:31:52,204 May I have your attention? I'd like to have your attention, please. 432 00:31:53,345 --> 00:31:54,938 We've got eight minutes to go. 433 00:31:55,080 --> 00:31:58,881 Now, if Lloyd Walsh doesn't open up by then, I'll find out the reason why. 434 00:31:59,017 --> 00:32:02,112 - Now, is that fair enough? - Yeah! 435 00:32:02,254 --> 00:32:03,449 Thank you very much. 436 00:32:12,130 --> 00:32:14,224 Sheriff's out there. 437 00:32:14,366 --> 00:32:16,130 Ah. 438 00:32:16,268 --> 00:32:24,233 Sheriff might save you that tar and feather overcoat by puttin' you in jail. 439 00:32:24,376 --> 00:32:25,810 People just don't understand 440 00:32:25,944 --> 00:32:30,609 that a bank has most of its money out on loan, growing interest. 441 00:32:30,749 --> 00:32:33,981 All they care about is getting their money when they want it. 442 00:32:35,086 --> 00:32:36,486 Six minutes. 443 00:32:36,621 --> 00:32:40,251 And when a bank goes broke, it stays that way. 444 00:32:41,226 --> 00:32:43,718 People just never trust it again. 445 00:32:54,306 --> 00:32:57,708 - What do you want? - I thought you'd get round to that. 446 00:32:58,610 --> 00:33:00,977 I'll help you, Mr. Walsh. 447 00:33:01,112 --> 00:33:05,379 I'll give you all the money you need in return for one of the notes you hold. 448 00:33:07,319 --> 00:33:09,754 - I couldn't do that. - It's only one note. 449 00:33:09,888 --> 00:33:12,153 The cattle mortgage to the Ponderosa herd. 450 00:33:14,025 --> 00:33:15,584 - No. - Why not? 451 00:33:15,727 --> 00:33:19,858 It's a perfectly legal transaction. You own the paper. 452 00:33:19,998 --> 00:33:22,092 You can sell it to anybody you choose. 453 00:33:24,369 --> 00:33:27,066 We're not gonna hurt Mr. Cartwright. 454 00:33:27,205 --> 00:33:30,175 Why, he'll be back to pay off that loan before it's due. 455 00:33:31,610 --> 00:33:33,806 That was the agreement, wasn't it? 456 00:33:33,945 --> 00:33:36,847 Yes, it was. 457 00:33:38,116 --> 00:33:40,108 Four minutes. 458 00:33:55,600 --> 00:33:56,932 You win. 459 00:36:09,701 --> 00:36:11,821 Afraid that's it. Would you like to play another game? 460 00:36:11,936 --> 00:36:14,235 Yeah. I get to watch this time. 461 00:36:14,372 --> 00:36:16,364 Yeah, set 'em up. I'll get it. 462 00:36:25,050 --> 00:36:27,019 - Steve. - Joe, no more stalling. 463 00:36:27,152 --> 00:36:28,745 Where'd your pa go? 464 00:36:28,887 --> 00:36:30,856 - Steve, I'm sorry, we can't tell you. - Why not? 465 00:36:30,989 --> 00:36:33,390 If we're gonna hold out, we've got a right to know. 466 00:36:33,525 --> 00:36:35,790 Well, we agree, and so would Pa, Steve, 467 00:36:35,927 --> 00:36:38,396 but the problem is we promised him we wouldn't tell nobody. 468 00:36:39,397 --> 00:36:41,923 - When's he due back? - Two days. 469 00:36:42,067 --> 00:36:45,265 I could have gotten three dollars a head for my steers. 470 00:36:45,403 --> 00:36:48,271 Now I've got to take a dollar or hold out and maybe get nothing. 471 00:36:48,406 --> 00:36:51,501 And do it for a man who doesn't want me to know where he went or why? 472 00:36:51,643 --> 00:36:52,804 That's asking a lot. 473 00:36:52,944 --> 00:36:55,106 I know it's asking a lot, but it's only two more days. 474 00:36:55,246 --> 00:36:57,306 You can hold out that long, can't you? 475 00:36:57,449 --> 00:36:59,645 I can, but if it turns out 476 00:36:59,784 --> 00:37:02,344 I've got to sit by this winter and watch my cattle die, 477 00:37:02,487 --> 00:37:05,719 I'm gonna be sorry I ever met Ben Cartwright, let alone trusted him. 478 00:38:59,404 --> 00:39:02,101 More money than you've seen in your life, isn't it? 479 00:39:30,568 --> 00:39:33,538 Ah, good morning, gentlemen. 480 00:39:35,473 --> 00:39:38,170 You're on Ponderosa territory, Mr. Whitney. You ain't welcome. 481 00:39:38,309 --> 00:39:40,403 I just came to see my cattle. 482 00:39:40,545 --> 00:39:42,104 You don't own no cattle here either. 483 00:39:42,247 --> 00:39:46,241 No? I bought your father's note. 484 00:39:46,885 --> 00:39:48,751 The cattle mortgage to the Ponderosa. 485 00:39:48,887 --> 00:39:52,047 You got a piece of paper and that's all. That note's not due for two more weeks. 486 00:39:54,158 --> 00:39:56,491 In the meantime, why don't you two just ride out of here? 487 00:39:57,428 --> 00:40:00,193 - Anybody gonna make us go? - If that's the way you want it. 488 00:40:03,368 --> 00:40:04,961 Put it away. 489 00:40:05,570 --> 00:40:07,596 We'll let them work for us. 490 00:40:08,840 --> 00:40:10,900 Good day, gentlemen. 491 00:40:11,042 --> 00:40:12,042 Ha! 492 00:40:17,782 --> 00:40:20,980 Only one gunman. Wonder where the other one is. 493 00:40:22,353 --> 00:40:25,755 Probably left him in town in case somebody else decided to sell. 494 00:40:27,792 --> 00:40:30,785 Only two more days to wait. I never knew it'd be that long. 495 00:40:41,039 --> 00:40:46,637 Well, we have got them, except for a Ma Bricker and a Steve Lance 496 00:40:46,778 --> 00:40:50,510 and a couple other small fry that don't really matter. 497 00:40:50,648 --> 00:40:52,947 Because this time tomorrow, we'll have them all. 498 00:40:53,084 --> 00:40:54,746 Well, now, maybe you will. 499 00:40:54,886 --> 00:40:57,355 There was three of 'em outside that were ready to come in. 500 00:40:57,488 --> 00:41:01,926 Hoss and Joe Cartwright showed up and took 'em down the street to the saloon. 501 00:41:02,060 --> 00:41:07,522 Well, that might delay us some, but the end result will be the same. 502 00:41:07,665 --> 00:41:09,759 Well, maybe. But I'm sweatin' some. 503 00:41:11,869 --> 00:41:13,804 And I'm also wonderin' what happened to Spanier. 504 00:41:13,938 --> 00:41:16,669 - He'll be here. - Well, you trust him more than I do. 505 00:41:18,509 --> 00:41:20,171 I'll be glad when they move the herds out, 506 00:41:20,311 --> 00:41:24,646 'cause people around here are gettin' edgy, and so am I. 507 00:41:25,516 --> 00:41:27,417 Why don't you get outside and guard the door? 508 00:41:34,092 --> 00:41:36,254 I have thought about it. 509 00:41:36,394 --> 00:41:38,556 Now, I don't care what anybody else does. 510 00:41:38,696 --> 00:41:40,824 I've waited as long as I can. 511 00:41:40,965 --> 00:41:42,934 I'm sellin' today. 512 00:41:43,067 --> 00:41:46,435 Look, all we're askin' you to do is wait a few days until my pa gets back. 513 00:41:46,571 --> 00:41:48,882 It's not gonna make any difference. Whitney's gonna buy the cattle. 514 00:41:48,906 --> 00:41:50,884 He's certainly not gonna pay you less than a dollar a head. 515 00:41:50,908 --> 00:41:53,707 I didn't think he'd pay less than three dollars. 516 00:41:53,845 --> 00:41:57,077 Well, neither did we. But a dollar a head's gotta be rock bottom. 517 00:41:59,417 --> 00:42:01,386 Your pa was due back yesterday. 518 00:42:01,519 --> 00:42:03,511 Somethin' delayed him, but he'll be here. 519 00:42:04,889 --> 00:42:09,190 Tomorrow? Or maybe the day after? Or the day after that? 520 00:42:13,631 --> 00:42:15,293 Don't look at me. 521 00:42:15,433 --> 00:42:20,462 If Steve sells, Whitney'll have it all just about hog-tied and branded. 522 00:42:20,605 --> 00:42:23,803 If I was the last holdout, 523 00:42:23,941 --> 00:42:27,537 when I did go to sell, he could laugh in my face. 524 00:42:30,581 --> 00:42:34,882 We don't like it, but sometimes every man has to eat crow. 525 00:42:40,825 --> 00:42:43,761 Well, might as well get it over. 526 00:42:50,468 --> 00:42:51,959 We did our best. 527 00:43:04,382 --> 00:43:06,374 Hey. Here's Pa. 528 00:43:11,956 --> 00:43:13,467 Good to see you. Had us pretty worried. 529 00:43:13,491 --> 00:43:14,652 Just in time. 530 00:43:15,560 --> 00:43:19,122 Yeah, Spanier delayed me a couple of days. He... He got himself hurt. 531 00:43:19,263 --> 00:43:21,289 We didn't think you were gonna make it, Ben. 532 00:43:21,432 --> 00:43:23,272 We were just headin' inside to sell to Whitney. 533 00:43:24,502 --> 00:43:26,095 Let me see him first, will you? 534 00:43:27,238 --> 00:43:29,070 Sure, if that's what you want. 535 00:43:33,144 --> 00:43:35,875 - You want me to what? - I'll say it again. 536 00:43:36,981 --> 00:43:40,179 Sell back the cattle to the rightful owners and give up your rail options. 537 00:43:42,453 --> 00:43:45,981 You must be sun happy. I got you tied up with the rest. 538 00:43:47,992 --> 00:43:52,726 All right, I made you an honest offer. I'll make you another one. 539 00:43:52,864 --> 00:43:57,063 Half the price you paid. And I advise you to take it. 540 00:44:06,811 --> 00:44:09,576 - What are these? - Somethin' you forgot to buy. 541 00:44:13,384 --> 00:44:17,321 These are bills of sale for every bale of hay and alfalfa 542 00:44:17,455 --> 00:44:20,550 for the 80 miles of cattle trail between Lovelock and Winnemucca. 543 00:44:21,859 --> 00:44:24,522 There isn't enough public graze on that trail to feed ten head, 544 00:44:24,662 --> 00:44:26,654 let alone ten thousand. 545 00:44:27,932 --> 00:44:31,664 Without that feed, you couldn't get one steer through to Ogden alive. 546 00:44:33,971 --> 00:44:34,971 Yeah. 547 00:44:40,845 --> 00:44:43,872 Look, we're both businessmen. 548 00:44:44,015 --> 00:44:46,382 We ought to be able to work out a deal where... 549 00:44:46,517 --> 00:44:47,883 You sell now. 550 00:44:49,020 --> 00:44:52,422 Or get your cattle herds off our range lands and start tryin' to buy feed. 551 00:44:53,891 --> 00:44:56,417 - Full price. You pay me... - Half. 552 00:44:57,128 --> 00:44:59,154 The rest goes to Luther's widow. 553 00:44:59,297 --> 00:45:01,289 What's he to you? 554 00:45:02,466 --> 00:45:05,732 Somethin' else you can't buy. A friend. 555 00:45:08,372 --> 00:45:10,637 You just sign over those options for the cattle cars 556 00:45:10,775 --> 00:45:12,767 or that price is gonna drop again. 557 00:45:37,435 --> 00:45:42,396 All right, Ben, what happened? Do I sell or watch my cattle starve? 558 00:45:42,540 --> 00:45:45,032 Neither one, Ma. We're movin' 'em. 559 00:45:45,176 --> 00:45:48,305 Mr. Whitney's sellin' everybody's cattle back at half price! 560 00:45:48,446 --> 00:45:51,780 I got just enough cash to buy drinks for everybody, 561 00:45:51,916 --> 00:45:53,908 so don't nobody go home thirsty. 562 00:45:55,486 --> 00:45:59,514 I'll be right in. Hey, Ben. When do the people get their cattle back? 563 00:45:59,657 --> 00:46:02,697 As soon as they get their bill of sales in to Mr. Whitney. It's all arranged. 564 00:46:02,760 --> 00:46:05,787 Hell, I underestimated you, Mr. Cartwright. 565 00:46:05,930 --> 00:46:08,661 Financially you've given me a big surprise, but if we can... 566 00:46:08,799 --> 00:46:10,665 I have another one for you. 567 00:46:12,803 --> 00:46:14,396 Read that, Roy. 568 00:46:14,538 --> 00:46:19,408 It's a warrant for the arrest of Emmett J. Whitney and Oliver Stark. 569 00:46:19,543 --> 00:46:20,543 On what charges? 570 00:46:22,513 --> 00:46:24,812 Charge of conspiracy to commit murder. 571 00:46:26,183 --> 00:46:29,585 It also states that Anthony Spanier confessed that his employer, 572 00:46:29,720 --> 00:46:33,987 said Emmett J. Whitney, sent him to deliberately murder Ben Cartwright. 573 00:46:36,761 --> 00:46:39,754 Oliver Stark was present and also implicated. 574 00:46:39,897 --> 00:46:42,492 Signed by the sheriff of White Pine County. 575 00:46:42,633 --> 00:46:45,112 If both you gentlemen will come along with me over to the jail, 576 00:46:45,136 --> 00:46:48,504 I think I can find a couple of nice cells for you. 577 00:46:57,515 --> 00:47:00,110 Oh, Ben, thank you. 578 00:47:00,251 --> 00:47:02,482 Well, we got it settled anyway, Ma. 579 00:47:02,620 --> 00:47:05,215 I guess we'd better get home and get some rest. 580 00:47:05,356 --> 00:47:07,120 We got a cattle drive to start, eh, fellas? 581 00:47:07,258 --> 00:47:08,749 - Yeah. - See you in the morning. 582 00:47:08,893 --> 00:47:09,952 Hold on there, now, Ma. 583 00:47:10,094 --> 00:47:13,360 You make sure you bring the fixings for those good, hot biscuits of yours. 584 00:47:47,765 --> 00:47:50,030 The leaders are too far downstream. 585 00:47:50,167 --> 00:47:52,500 They'll hit the river below the ford. 586 00:47:52,636 --> 00:47:53,899 There's rapids down there. 587 00:47:54,038 --> 00:47:56,416 If they get into that white water, we'll lose every other one of them. 588 00:47:56,440 --> 00:47:57,738 - I'll turn 'em. - Hoss? 589 00:47:58,876 --> 00:48:00,868 - Upstream! - Right. 48155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.