Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,606 --> 00:00:10,067
The following program is brought
to you in living color on NBC.
2
00:00:28,529 --> 00:00:32,364
Oh, what you said.
But I guess I deserved it.
3
00:00:33,300 --> 00:00:36,964
Oh, excuse, please.
4
00:00:37,104 --> 00:00:38,402
You understand Chinese?
5
00:00:41,241 --> 00:00:45,645
Oaf is for dumb chicken.
Not for pretty lady.
6
00:00:45,779 --> 00:00:49,216
Hop Sing, I'm Jennifer.
Jennifer Collier.
7
00:00:49,349 --> 00:00:51,341
Oh, Jennifer.
8
00:00:52,586 --> 00:00:55,488
- Oh, good to see you.
- Is Mr. Cartwright at home?
9
00:00:55,622 --> 00:00:59,718
Mr. Cartwright, everybody
gone. They be back for supper.
10
00:00:59,860 --> 00:01:02,455
Well, it's just as well. I'd like
to freshen up a bit anyway.
11
00:01:03,363 --> 00:01:06,663
Freshen up?
12
00:01:06,800 --> 00:01:08,063
Oh.
13
00:01:13,574 --> 00:01:16,100
My trunk is still at the depot.
We'll have to send for it.
14
00:01:16,243 --> 00:01:19,941
Oh. Nice to have
pretty visitor here again.
15
00:01:20,080 --> 00:01:22,515
- It's nice to be here.
- Follow me, please.
16
00:01:26,086 --> 00:01:27,782
Jennifer.
17
00:01:27,921 --> 00:01:30,481
Welcome, Missee
Jennifer. Come in!
18
00:01:33,427 --> 00:01:35,828
It's just the way I've
always remembered it.
19
00:01:35,963 --> 00:01:37,363
Nothing change.
20
00:01:37,497 --> 00:01:40,661
Missee Jennifer, how
is your father, Mr. Harry?
21
00:01:40,801 --> 00:01:42,133
He's fine, thank you.
22
00:01:42,269 --> 00:01:44,329
Mr. Cartwright look
forward to see him,
23
00:01:44,471 --> 00:01:48,169
but he not tell Hop Sing to
expect such pretty bonus.
24
00:01:48,308 --> 00:01:51,176
- I fix you number one guest room.
- Hop Sing.
25
00:01:51,311 --> 00:01:53,041
Yes, missee?
26
00:01:53,180 --> 00:01:55,240
These were Ben's
wives, weren't they?
27
00:01:55,382 --> 00:01:56,611
Yes.
28
00:01:56,750 --> 00:02:02,121
This mama of Adam, mama
of Hoss and mama of Little Joe.
29
00:02:02,255 --> 00:02:04,884
- Very pretty, no?
- Oh, yes.
30
00:02:05,025 --> 00:02:08,587
I fix you room chop
chop so you can...
31
00:04:10,183 --> 00:04:11,378
- Higher.
- Yeah.
32
00:04:11,518 --> 00:04:15,683
How come you all the time late?
Supper ready! You come chop chop!
33
00:04:17,390 --> 00:04:19,291
Hop Sing, we've
had stock to work.
34
00:04:19,426 --> 00:04:21,486
You better put that supper
on the back of the stove.
35
00:04:21,628 --> 00:04:24,894
And maybe you like Hop
Sing put her on back of stove?
36
00:04:25,031 --> 00:04:26,294
Who?
37
00:04:26,433 --> 00:04:28,766
Pretty her. Missee Collier.
38
00:04:28,902 --> 00:04:31,462
- Missee Collier?
- Yes.
39
00:04:42,048 --> 00:04:43,048
Jennifer?
40
00:04:44,351 --> 00:04:45,444
Hello, Ben.
41
00:04:46,286 --> 00:04:47,618
My goodness.
42
00:04:48,722 --> 00:04:50,918
My goodness. Ha!
43
00:04:51,057 --> 00:04:53,322
Oh, how wonderful to see you.
44
00:04:54,094 --> 00:04:55,528
Jennifer.
45
00:04:55,662 --> 00:04:58,257
Oh, why didn't you let us
know you were coming?
46
00:04:58,398 --> 00:05:00,424
I didn't wanna
cause any trouble.
47
00:05:00,567 --> 00:05:02,627
Don't worry. Hop Sing
took care of me quite well.
48
00:05:02,769 --> 00:05:05,136
Oh, I'm sure he did. He must
have been happy to see you.
49
00:05:06,807 --> 00:05:10,505
Well, here you are all
grown up, an engineer.
50
00:05:10,644 --> 00:05:14,046
Harry told me you were back
east at an engineering seminar.
51
00:05:14,181 --> 00:05:15,513
That was six months ago.
52
00:05:15,649 --> 00:05:19,313
And I'm so anxious to see
Harry's new mining pump.
53
00:05:19,452 --> 00:05:21,921
Do you realize,
Jennifer, if it works,
54
00:05:22,055 --> 00:05:24,354
how much property can
be saved, how many lives?
55
00:05:24,491 --> 00:05:26,619
It'll work.
56
00:05:26,760 --> 00:05:28,558
I came on ahead
to get things ready.
57
00:05:28,695 --> 00:05:30,425
Papa will be here
day after tomorrow.
58
00:05:30,564 --> 00:05:32,226
Good. Good.
59
00:05:33,099 --> 00:05:35,000
Oh, you've gotta
come outside with me.
60
00:05:35,135 --> 00:05:37,135
Hoss and Little Joe are
just putting up the horses.
61
00:05:37,237 --> 00:05:41,937
I want to see the look on their
faces when they see little Jennifer.
62
00:06:01,228 --> 00:06:04,255
Ben, you'll never know the
problems I had gettin' here.
63
00:06:04,397 --> 00:06:06,628
Would you sit up,
please, Mr. Collier?
64
00:06:06,766 --> 00:06:09,235
I can't understand why Jennifer
didn't tell you what happened.
65
00:06:09,369 --> 00:06:11,714
Well, all she said was that she
was getting here a few days early
66
00:06:11,738 --> 00:06:12,738
so she could help you.
67
00:06:12,873 --> 00:06:14,501
Help me?
68
00:06:14,641 --> 00:06:18,908
She left an angry groom and over
300 guests waiting at the church.
69
00:06:19,045 --> 00:06:20,911
You saying that Jennifer
was gonna get married?
70
00:06:21,047 --> 00:06:23,312
Sunday last. To Tuttle Ames.
71
00:06:25,085 --> 00:06:26,815
Tuttle Ames?
72
00:06:26,953 --> 00:06:30,014
You mean that... that banker, that
young tycoon I've been hearing about?
73
00:06:30,156 --> 00:06:33,649
You should have seen him.
His face was as red as a lobster.
74
00:06:33,793 --> 00:06:36,922
When that Jenny makes her mind
up, she's sure her mother's daughter.
75
00:06:37,063 --> 00:06:40,033
Ben, Mr. Collier.
76
00:06:40,166 --> 00:06:42,635
Dr. Crump wrote me to give
you a thorough examination.
77
00:06:42,769 --> 00:06:45,637
Now, I can't do it if you're gonna
keep chattering like a magpie.
78
00:06:45,772 --> 00:06:46,899
Sorry, Doctor.
79
00:06:47,040 --> 00:06:51,034
Dr. Crump says I'm all right.
Heart's as strong as an ox.
80
00:06:51,177 --> 00:06:52,770
As long as the ox
gets plenty of rest
81
00:06:52,913 --> 00:06:55,849
and restricts his exercise
in this high altitude.
82
00:06:55,982 --> 00:06:58,713
Now, do you have plenty of those
powders that your doctor prescribed?
83
00:06:58,852 --> 00:07:00,616
- Yeah.
- All right, you can get dressed.
84
00:07:00,754 --> 00:07:04,521
Don't worry, Doctor. I'll make very
sure that he takes good care of himself.
85
00:07:04,658 --> 00:07:07,822
Thanks, Ben. And watch
his diet, will you? No fat foods.
86
00:07:12,632 --> 00:07:14,863
Harry, your shirt.
87
00:07:35,388 --> 00:07:37,880
Ah. Got everything
here on the list.
88
00:07:38,024 --> 00:07:39,117
Take a look over there.
89
00:07:43,797 --> 00:07:44,992
Tuttle Ames.
90
00:07:56,376 --> 00:07:57,708
How did it go?
91
00:07:57,844 --> 00:07:58,903
The devil knows.
92
00:07:59,045 --> 00:08:01,981
She doesn't seem much inclined
to go back to San Francisco.
93
00:08:03,216 --> 00:08:04,912
What about Tuttle Ames?
94
00:08:05,051 --> 00:08:06,883
Didn't say much.
95
00:08:07,020 --> 00:08:10,718
But she's only interested in gettin' the
presents back to those that sent them.
96
00:08:10,857 --> 00:08:12,416
Well, she must
have said something.
97
00:08:12,559 --> 00:08:15,119
Well, the fact is, she
did most of the talking.
98
00:08:15,261 --> 00:08:17,662
But I've never been able to
make much sense out of that girl.
99
00:08:17,797 --> 00:08:20,824
On the other hand,
she might listen to you.
100
00:08:22,035 --> 00:08:24,595
Now, wait a minute, Harry.
Jennifer's your daughter.
101
00:08:24,738 --> 00:08:28,231
Ben, you've got to do this for me.
You're the only one she'll listen to.
102
00:08:28,375 --> 00:08:31,243
And I can't get on with the
water project till I have this settled.
103
00:08:33,113 --> 00:08:34,445
Ben?
104
00:08:36,850 --> 00:08:40,378
Well, all right,
Harry. I'll give it a try.
105
00:08:43,256 --> 00:08:46,090
Sure wish you had three
sons instead of one daughter.
106
00:08:53,500 --> 00:08:55,492
Come in.
107
00:08:59,439 --> 00:09:01,999
Oh, I see Papa's sent you
to talk some sense to me.
108
00:09:04,744 --> 00:09:06,736
Yes, yes, something like that.
109
00:09:06,880 --> 00:09:09,577
Poor Papa. He'll just
never understand what I did.
110
00:09:10,984 --> 00:09:12,384
Well, pre-marital jitters,
111
00:09:12,519 --> 00:09:15,148
a common malady for the
groom as well as the bride.
112
00:09:16,356 --> 00:09:19,588
Is... Is that how you see me?
113
00:09:20,060 --> 00:09:21,790
A nervous young girl?
114
00:09:21,928 --> 00:09:24,591
Well, no, no, I...
115
00:09:24,731 --> 00:09:27,724
When I told Tuttle I
wasn't going to marry him,
116
00:09:27,867 --> 00:09:30,666
it was no momentary
impulse, Ben.
117
00:09:30,804 --> 00:09:34,297
Well, Jennifer, why did you go
through with it right up to the altar?
118
00:09:34,441 --> 00:09:37,240
He kept after me and after me.
119
00:09:37,377 --> 00:09:39,778
Tuttle is not a man to
take no for an answer.
120
00:09:39,913 --> 00:09:41,905
Well, he sounds like he'd
make a perfect husband.
121
00:09:42,816 --> 00:09:44,751
Not for me.
122
00:09:44,884 --> 00:09:48,912
When we got to the church, I
just couldn't go through with it.
123
00:09:49,689 --> 00:09:51,169
And I suppose
you're going to tell me
124
00:09:51,257 --> 00:09:53,658
that you know exactly the
kind of man you wanna marry.
125
00:09:54,694 --> 00:09:55,855
Yes.
126
00:09:56,863 --> 00:09:58,024
Have you found him?
127
00:09:59,299 --> 00:10:02,292
- Oh, yes.
- Does he know?
128
00:10:02,969 --> 00:10:05,302
He should.
129
00:10:06,906 --> 00:10:09,137
Pa, there's a fella
downstairs to see you.
130
00:10:09,275 --> 00:10:11,267
Oh. Excuse me.
131
00:10:24,157 --> 00:10:25,455
- Mr. Cartwright?
- Yes.
132
00:10:25,592 --> 00:10:27,083
- Ben Cartwright?
- Yes.
133
00:10:27,227 --> 00:10:29,219
Sam Morris is the name.
134
00:10:32,165 --> 00:10:33,165
What's this?
135
00:10:33,299 --> 00:10:36,292
On behalf of my client, Tuttle
Ames, I hereby inform you
136
00:10:36,436 --> 00:10:39,634
you're to appear at the Virginia
City civil court two weeks hence.
137
00:10:39,772 --> 00:10:41,832
- What's that he said?
- Two weeks hence.
138
00:10:41,975 --> 00:10:44,570
Where you'll defend yourself
against the charge herein.
139
00:10:45,345 --> 00:10:47,678
- What charge?
- It's on the paper.
140
00:10:47,814 --> 00:10:49,009
Take a look and see.
141
00:11:06,332 --> 00:11:08,324
Uh, good day, sir.
142
00:11:13,273 --> 00:11:15,265
I'm sorry, Ben.
143
00:11:18,211 --> 00:11:22,774
"The alienation of the affection
of one Jennifer Leslie Collier."
144
00:11:26,186 --> 00:11:27,279
You knew about this?
145
00:11:29,022 --> 00:11:30,183
But I should have.
146
00:11:32,258 --> 00:11:33,590
Why?
147
00:11:34,827 --> 00:11:37,695
Because you were the one I
told him I was going to marry.
148
00:11:57,050 --> 00:11:58,313
Now, let's see.
149
00:11:58,451 --> 00:11:59,919
Jennifer's trousseau.
150
00:12:00,053 --> 00:12:01,783
Wedding gifts.
151
00:12:01,921 --> 00:12:03,583
Dress for the bridesmaid.
152
00:12:03,723 --> 00:12:05,248
I guess that does it.
153
00:12:05,391 --> 00:12:06,711
You know, this'd
be a lot simpler
154
00:12:06,793 --> 00:12:09,763
if you just got Jennifer
to go up to San Francisco.
155
00:12:09,896 --> 00:12:11,865
I told you, the test is here.
156
00:12:11,998 --> 00:12:13,899
If Mohammed won't come
to the mountain, then...
157
00:12:16,736 --> 00:12:18,068
Yes?
158
00:12:20,006 --> 00:12:22,066
- Oh, Mr. Collier.
- Hello, Bert.
159
00:12:30,483 --> 00:12:32,509
- Tuttle.
- Father Collier.
160
00:12:33,786 --> 00:12:35,778
This is Ben Cartwright.
161
00:12:55,541 --> 00:12:57,510
Bert Taylor there
is my best man.
162
00:13:02,181 --> 00:13:05,379
You see, I intend to marry
Jennifer before I leave this town.
163
00:13:08,187 --> 00:13:11,453
Well, surely that would
be Jennifer's decision.
164
00:13:11,591 --> 00:13:16,086
But if you are that confident,
what's the point of the suit?
165
00:13:16,229 --> 00:13:18,221
I don't wish to discuss it.
166
00:13:19,599 --> 00:13:25,561
It seems to me that you'd want to
keep the woman you intend marrying...
167
00:13:26,472 --> 00:13:28,168
out of a messy situation.
168
00:13:28,308 --> 00:13:32,006
That's my concern. I'm not
interested in your opinion.
169
00:13:32,145 --> 00:13:35,047
Oh, blast it, boy. Ben's
trying to be reasonable.
170
00:13:35,181 --> 00:13:37,343
Father Collier, my
fight isn't with you.
171
00:13:38,718 --> 00:13:41,244
Mr. Cartwright,
I'll see you in court.
172
00:13:41,387 --> 00:13:44,482
Tuttle, Ben here is
an old friend of mine.
173
00:13:44,624 --> 00:13:46,616
It's all right, Harry.
174
00:13:52,065 --> 00:13:54,728
Jim Wilson's my
attorney. He'll act for me.
175
00:14:15,254 --> 00:14:18,315
I guess you'll be wearing
your wedding suit real soon.
176
00:14:21,327 --> 00:14:22,556
I think you're right, Bert.
177
00:14:25,031 --> 00:14:27,023
Come in.
178
00:14:28,067 --> 00:14:30,059
- Oh.
- Jenny.
179
00:14:31,771 --> 00:14:34,536
Before you come downstairs,
there's something I want you to know.
180
00:14:34,674 --> 00:14:36,006
What's the matter?
181
00:14:36,142 --> 00:14:37,906
Tuttle Ames is in Virginia City.
182
00:14:39,045 --> 00:14:42,413
He means to cause Ben
trouble. And he's not bluffing.
183
00:14:43,383 --> 00:14:46,251
Tuttle Ames never saw the day
he could frighten Ben Cartwright.
184
00:14:46,386 --> 00:14:49,049
Frighten Ben he can't.
185
00:14:49,188 --> 00:14:51,987
But he won't stop
trying until he's hurt Ben.
186
00:14:52,125 --> 00:14:55,618
He's got power and he's got
money, and he might just do it.
187
00:14:56,863 --> 00:14:59,765
Papa, do you want
me to marry Tuttle?
188
00:15:01,667 --> 00:15:03,761
I want what will make you happy.
189
00:15:04,904 --> 00:15:07,066
But you know how
I feel about Ben.
190
00:15:08,341 --> 00:15:10,242
I want you to be fair with him.
191
00:15:13,613 --> 00:15:16,082
- What's so funny?
- Nothing.
192
00:15:16,215 --> 00:15:19,175
Except you have the most roundabout
way of giving a daughter your blessing.
193
00:15:30,663 --> 00:15:32,383
Hey, that sure is a
pretty dress you got on.
194
00:15:32,498 --> 00:15:34,797
- Thank you.
- Oh, Missee Jennifer.
195
00:15:34,934 --> 00:15:38,666
Hop Sing have a special
treat. Fix duck just like you say.
196
00:15:38,805 --> 00:15:41,775
Plenty butter, plenty
honey. A number one good.
197
00:15:41,908 --> 00:15:44,173
Oh, thank you, Hop Sing.
198
00:15:44,310 --> 00:15:47,769
- Where's Mr. Cartwright?
- Oh, he outside in storage room.
199
00:15:47,914 --> 00:15:50,349
- Something wrong?
- No, no, nothing's wrong.
200
00:15:52,084 --> 00:15:54,383
You know, Hop Sing, if
you play your cards right,
201
00:15:54,520 --> 00:15:57,012
Miss Jennifer might put
in a good word for you.
202
00:16:02,862 --> 00:16:04,296
Get in the kitchen!
203
00:16:11,237 --> 00:16:12,569
Ben.
204
00:16:14,607 --> 00:16:16,599
I was waiting for you.
205
00:16:19,545 --> 00:16:20,877
You've...
206
00:16:22,448 --> 00:16:24,940
- You've talked to your father?
- Yes.
207
00:16:25,084 --> 00:16:27,076
You heard about Tuttle, then?
208
00:16:27,920 --> 00:16:31,550
Yes. Should that
make any difference?
209
00:16:32,725 --> 00:16:35,160
Well, it will if you... if
you tell him the truth.
210
00:16:36,329 --> 00:16:37,329
And that is?
211
00:16:38,898 --> 00:16:41,868
That you weren't running after
me, you were running away from him.
212
00:16:42,001 --> 00:16:43,162
Oh.
213
00:16:45,404 --> 00:16:47,396
And that's the truth?
214
00:16:50,943 --> 00:16:51,943
Well...
215
00:16:53,846 --> 00:16:57,874
Jennifer, I... I don't pretend to know
what... what's going on in your mind,
216
00:16:58,017 --> 00:17:03,718
but, well, I can understand
you saying certain things
217
00:17:03,856 --> 00:17:07,952
that you don't necessarily
believe just to get out of a situation.
218
00:17:10,530 --> 00:17:14,991
Then maybe you'll understand
the memory of a tall stranger...
219
00:17:16,202 --> 00:17:18,501
who brought a young
girl her first flowers.
220
00:17:20,072 --> 00:17:22,064
Who showed her San Francisco.
221
00:17:23,409 --> 00:17:27,813
A city she'd lived in but
had really never known.
222
00:17:30,983 --> 00:17:34,044
Jennifer, you were... you
were 12 years old at the time.
223
00:17:34,186 --> 00:17:36,178
You were a child.
224
00:17:38,958 --> 00:17:41,985
Yes, but I knew...
225
00:17:42,595 --> 00:17:45,622
I would marry a man
like you, one day.
226
00:17:49,535 --> 00:17:52,232
- Tuttle?
- It was a mistake.
227
00:17:54,240 --> 00:17:59,110
It made me know that I
don't want a man like you.
228
00:18:09,855 --> 00:18:11,323
If it were another time...
229
00:18:16,495 --> 00:18:17,986
Well, let's...
230
00:18:19,065 --> 00:18:22,160
Ben, this is our time.
231
00:18:40,019 --> 00:18:42,931
I think it's silly to argue about it.
I'm the one that hitched up the team.
232
00:18:42,955 --> 00:18:45,400
- I ought to be the one that takes it.
- I got the wagon ready.
233
00:18:45,424 --> 00:18:47,024
It takes a lot longer
to hitch up a team.
234
00:18:47,159 --> 00:18:49,719
I had to clean the whole thing. It
was a mess. Took me two hours.
235
00:18:49,762 --> 00:18:51,287
I remembered the
most important thing.
236
00:18:51,430 --> 00:18:53,194
I had Hop Sing fix
up a little lunch for us.
237
00:18:53,332 --> 00:18:55,062
'Cause that's all you
think about's eatin'.
238
00:18:55,201 --> 00:18:57,898
That's right. Why not?
239
00:18:58,037 --> 00:18:59,037
- Howdy, ma'am.
- Ma'am.
240
00:18:59,171 --> 00:19:00,331
- Good morning.
- How are you?
241
00:19:00,439 --> 00:19:01,950
- Here you go.
- I hitched up the team.
242
00:19:01,974 --> 00:19:03,772
- Thank you.
- I got the wagon ready.
243
00:19:03,909 --> 00:19:05,901
Well, isn't this nice?
244
00:19:07,546 --> 00:19:10,243
Uh, well, I hitched up the
team, got it... got it ready.
245
00:19:10,383 --> 00:19:14,184
I think that's very considerate of
you. All of you. Thank you very much.
246
00:19:14,320 --> 00:19:15,720
- See you later.
- Yeah.
247
00:19:15,855 --> 00:19:17,187
The wagon...
248
00:19:32,571 --> 00:19:35,006
Hop Sing, you got any
more of them sandwiches?
249
00:20:10,242 --> 00:20:11,242
Yah!
250
00:20:15,481 --> 00:20:16,813
Whoa, whoa.
251
00:20:16,949 --> 00:20:17,949
Wow.
252
00:20:19,785 --> 00:20:22,380
There's something
about this place.
253
00:20:22,521 --> 00:20:25,047
Oh, Ben, this has to be the most
wonderful country in the world.
254
00:20:25,191 --> 00:20:28,355
Well, it is. At
least I think it is.
255
00:20:28,494 --> 00:20:32,192
Of course, you don't remember.
You were here once, oh, years ago.
256
00:20:32,331 --> 00:20:35,165
Yeah. Matter of fact, I think
it was right under that tree.
257
00:20:36,502 --> 00:20:40,132
I came looking for you because
you'd... you'd gone out by yourself,
258
00:20:40,272 --> 00:20:43,208
and I found you right under that tree
chasing a whole bunch of squirrels.
259
00:20:43,342 --> 00:20:44,901
I remember.
260
00:20:45,044 --> 00:20:47,684
And I looked up, and there you
were sitting straight in the saddle,
261
00:20:47,747 --> 00:20:49,147
tall and handsome.
262
00:20:49,281 --> 00:20:52,979
- Oh, sure.
- And smiling. Always smiling.
263
00:20:53,119 --> 00:20:55,179
As if you were really
pleased to see me.
264
00:20:55,321 --> 00:20:56,516
Well, I was.
265
00:20:57,923 --> 00:21:01,189
Oh, I feel so
light-headed today.
266
00:21:01,327 --> 00:21:03,193
Well, it could be the altitude.
267
00:21:04,430 --> 00:21:05,693
Could be the company.
268
00:21:08,868 --> 00:21:11,895
It seems I remember
the feeling one other time.
269
00:21:13,072 --> 00:21:15,439
A trip to Oceanside Park.
270
00:21:15,574 --> 00:21:17,304
Well! Yeah, of course.
271
00:21:17,443 --> 00:21:20,388
That was the time I tried to teach you
how to sail and we dumped in the water.
272
00:21:20,412 --> 00:21:22,404
Oh, it was fun.
273
00:22:02,488 --> 00:22:04,548
I suppose it's past my bedtime.
274
00:22:05,224 --> 00:22:07,420
Good night, Papa.
275
00:22:11,063 --> 00:22:13,498
Besides, tomorrow's a big day.
276
00:22:13,632 --> 00:22:16,101
And Jenny's giving me that look.
277
00:22:16,235 --> 00:22:18,636
Her mother used to stable
a team of mules with it.
278
00:22:18,771 --> 00:22:20,330
Kind of an evil eye.
279
00:22:20,472 --> 00:22:22,100
You better look out for it, Ben.
280
00:22:22,241 --> 00:22:26,076
Very funny. It's getting
late. It's time you were in bed.
281
00:22:26,879 --> 00:22:30,281
See what I mean?
And she's right.
282
00:22:30,416 --> 00:22:32,317
I'd better get my rest.
Tomorrow's a big day.
283
00:22:32,451 --> 00:22:35,182
- And don't forget, Ben...
- Good night, Papa.
284
00:22:35,321 --> 00:22:37,119
- Good night, Ben.
- Good night, Harry.
285
00:22:41,727 --> 00:22:42,727
Nightcap?
286
00:22:44,129 --> 00:22:46,121
That would be very
nice. Thank you.
287
00:22:55,107 --> 00:22:57,099
Now, you and I
must have a little talk.
288
00:22:58,344 --> 00:23:00,404
You make it sound so serious.
289
00:23:00,546 --> 00:23:02,879
- Sit down, young lady.
- Yes, sir.
290
00:23:11,757 --> 00:23:13,783
Jennifer, you're young,
291
00:23:14,793 --> 00:23:18,252
you're vital, you're beautiful.
292
00:23:20,032 --> 00:23:24,970
And... yes, I'm... I'm flattered
293
00:23:25,104 --> 00:23:28,541
that you might want to marry me.
294
00:23:28,674 --> 00:23:32,008
That's the secret of
my success... flattery.
295
00:23:33,545 --> 00:23:35,639
Jennifer, have you
thought this through?
296
00:23:36,548 --> 00:23:38,574
A dozen times.
297
00:23:38,717 --> 00:23:41,186
- Why?
- Why?
298
00:23:41,320 --> 00:23:45,849
Well... Well, if only because
of the... the years between us.
299
00:23:46,425 --> 00:23:48,792
Well, you're young enough
to marry one of my sons.
300
00:23:48,928 --> 00:23:52,956
Yes, I am. But I don't want
to marry one of your sons.
301
00:23:53,098 --> 00:23:55,090
I want to marry you.
302
00:23:57,503 --> 00:24:00,871
Me? Or that other man?
303
00:24:01,006 --> 00:24:04,204
The one who taught you to ride,
304
00:24:04,343 --> 00:24:08,474
tried to teach you how to
sail in the bay at San Francisco
305
00:24:08,614 --> 00:24:11,379
and dumped you in the
water when you were a child.
306
00:24:13,052 --> 00:24:14,714
The man you are now.
307
00:24:16,255 --> 00:24:18,019
You don't know the man I am now.
308
00:24:18,157 --> 00:24:21,025
Oh, Ben, I do.
309
00:24:22,194 --> 00:24:23,194
No.
310
00:24:29,468 --> 00:24:30,468
Ben...
311
00:24:31,904 --> 00:24:33,896
I'm not that young.
312
00:24:34,540 --> 00:24:37,840
It's true I had a dream,
a memory, if you prefer,
313
00:24:37,977 --> 00:24:39,468
but I've tested that memory.
314
00:24:39,611 --> 00:24:43,070
I've seen you, I've been
with you, I've talked to you.
315
00:24:43,215 --> 00:24:44,478
I like...
316
00:24:46,418 --> 00:24:48,148
I love what I've seen.
317
00:24:52,558 --> 00:24:53,719
And I like what I see.
318
00:24:54,893 --> 00:25:00,298
And I... I believe that you...
you feel what you're saying now.
319
00:25:01,100 --> 00:25:04,832
- But in five years...
- If I wasn't sure, I wouldn't be here.
320
00:25:04,970 --> 00:25:07,303
If I wasn't sure that in five
years I'd feel the same way
321
00:25:07,439 --> 00:25:12,002
that I could be a wife to you or a
help to you, a friend to your sons...
322
00:25:12,144 --> 00:25:15,012
Let's talk about that. My sons.
323
00:25:15,147 --> 00:25:18,845
Ben, be honest with me.
Have you changed your mind?
324
00:25:20,085 --> 00:25:22,748
Jennifer, I haven't
made up my mind.
325
00:25:22,888 --> 00:25:25,448
There are so many
problems to discuss. I mean...
326
00:25:31,497 --> 00:25:34,057
Jennifer, this is a
masculine household.
327
00:25:34,867 --> 00:25:39,999
I know that Hoss and Little
Joe won't show any resentment,
328
00:25:40,139 --> 00:25:43,303
but there may be resentment
and you may feel it.
329
00:25:44,176 --> 00:25:45,303
I'm not worried.
330
00:25:46,812 --> 00:25:48,303
Well, there are other problems.
331
00:25:48,447 --> 00:25:51,281
You'll be away from your
father, from your friends.
332
00:25:51,417 --> 00:25:54,319
Ben, there are problems
in every marriage.
333
00:25:54,453 --> 00:25:56,513
Problems that people
can and do solve.
334
00:25:56,655 --> 00:25:58,317
This is not every marriage.
335
00:25:58,457 --> 00:26:00,657
- You're trying to talk me out of it.
- Now, Jennifer...
336
00:26:00,692 --> 00:26:04,220
It's time we both got some rest.
Tomorrow is an important day.
337
00:26:04,363 --> 00:26:06,229
Every day is an
important day, Jennifer.
338
00:26:06,365 --> 00:26:09,062
Oh, yes, Ben. Yes.
339
00:27:16,368 --> 00:27:18,963
- Hey, Pa. How you doing?
- Mmm.
340
00:27:20,672 --> 00:27:23,836
Uh... sit down. Sit down for
a couple of minutes, will you?
341
00:27:23,976 --> 00:27:26,241
I've gotta talk to
you about something.
342
00:27:28,347 --> 00:27:30,339
- Important?
- Well...
343
00:27:31,750 --> 00:27:32,750
Shoot.
344
00:27:33,952 --> 00:27:35,284
I've been...
345
00:27:37,823 --> 00:27:40,258
I've been up most
of the night trying to...
346
00:27:41,193 --> 00:27:43,185
Well, I've been
thinking about...
347
00:27:44,930 --> 00:27:48,526
Well, I've been... I've had to try to
come to some kind of a decision.
348
00:27:51,303 --> 00:27:52,635
It's been a...
349
00:27:52,771 --> 00:27:55,639
Well, it's a very difficult
decision to have to make,
350
00:27:55,774 --> 00:28:00,371
and I... I think perhaps
I've... I've reached it,
351
00:28:00,512 --> 00:28:05,348
but... I just thought I had to
talk to both of you about it.
352
00:28:05,484 --> 00:28:06,952
Yeah, well, what is it?
353
00:28:07,085 --> 00:28:09,077
Since it affects both of you.
354
00:28:10,422 --> 00:28:13,221
We've lived here together at
the Ponderosa for some time,
355
00:28:13,358 --> 00:28:16,954
but I hope it won't
change anything.
356
00:28:20,299 --> 00:28:22,291
Well, the fact of
the matter is I...
357
00:28:24,703 --> 00:28:26,695
I've asked Jennifer to...
358
00:28:32,177 --> 00:28:34,203
Well, the fact of
the matter is I've...
359
00:28:35,314 --> 00:28:37,715
I've decided to ask
Jennifer to marry me.
360
00:28:38,584 --> 00:28:39,584
Good.
361
00:28:42,721 --> 00:28:45,384
What was it that you wanted
to talk about that was important?
362
00:28:51,597 --> 00:28:53,156
It's not exactly a surprise, Pa.
363
00:28:55,968 --> 00:28:59,234
How about some breakfast?
We've been up all morning too, huh?
364
00:29:13,151 --> 00:29:14,847
How about a cup of
coffee, Mr. Collier?
365
00:29:14,987 --> 00:29:18,651
Oh, no, thanks, Hoss.
Gonna check a few gauges.
366
00:29:18,790 --> 00:29:22,318
- How's it going?
- Good. Real good.
367
00:29:23,528 --> 00:29:25,724
This morning everything's good.
368
00:29:25,864 --> 00:29:27,799
Wait. Let me give you a hand.
369
00:29:27,933 --> 00:29:28,933
Oh.
370
00:29:30,168 --> 00:29:32,603
- There you go.
- Ah, thank you, gentlemen.
371
00:29:32,738 --> 00:29:35,469
Today I feel wonderful.
372
00:29:35,607 --> 00:29:37,200
Just wonderful.
373
00:29:37,342 --> 00:29:38,382
And to tell you the truth,
374
00:29:38,477 --> 00:29:41,936
I think it's more because of you
and Jenny rather than the mine.
375
00:29:42,848 --> 00:29:46,717
You know, it was a very difficult
thing raising a girl child all alone.
376
00:29:46,852 --> 00:29:49,913
For a while there,
I had my worries.
377
00:29:50,055 --> 00:29:53,548
But I got a feeling today her
mother would be very, very proud.
378
00:29:56,161 --> 00:30:00,223
And with the pump ready to be
tested, how could I be a happier man?
379
00:30:01,166 --> 00:30:03,158
Tuttle? Come here and look.
380
00:30:07,072 --> 00:30:10,167
Looks like you were
right. Just a matter of time.
381
00:30:10,309 --> 00:30:14,440
Good. Be just like the
taking of a general's sword.
382
00:30:15,314 --> 00:30:17,476
- Go out in the hall and greet her.
- Right.
383
00:30:42,107 --> 00:30:44,269
The volume's dropped
almost 50 percent.
384
00:30:44,409 --> 00:30:46,708
Doing real good there
for a while, wasn't it?
385
00:30:46,845 --> 00:30:49,713
Well, the lower the water drops
in the shaft, the longer it has to lift.
386
00:30:49,848 --> 00:30:51,544
The harder the pump has to work.
387
00:30:51,683 --> 00:30:53,549
It simply doesn't
have the capacity.
388
00:30:53,685 --> 00:30:55,565
We're not even able to
keep up with the seepage.
389
00:30:55,654 --> 00:30:56,781
Important thing is it works.
390
00:30:56,922 --> 00:30:59,790
But not efficiently,
Ben. Not efficiently.
391
00:30:59,925 --> 00:31:02,793
No, no, the... the mud's
already clogging the valves.
392
00:31:02,928 --> 00:31:04,794
It'll take over a
month to redesign,
393
00:31:04,930 --> 00:31:07,058
at least a month or two to
build and test a new one.
394
00:31:07,199 --> 00:31:08,639
Harry, you've licked
other problems.
395
00:31:08,667 --> 00:31:10,667
I'm sure you'll find a
way of licking this one too.
396
00:31:20,746 --> 00:31:22,738
Oh, this way, Miss Collier.
397
00:31:37,262 --> 00:31:38,594
Tuttle, I...
398
00:31:40,432 --> 00:31:41,764
Yes, Jennifer?
399
00:31:43,368 --> 00:31:47,703
Now that I'm here, I... find
it difficult to say what I want.
400
00:31:49,441 --> 00:31:53,276
You might try apologizing.
That's a logical beginning.
401
00:31:56,481 --> 00:31:58,780
I suppose I do owe
you an apology.
402
00:32:01,720 --> 00:32:03,712
I'm sorry if I hurt you, Tuttle.
403
00:32:05,257 --> 00:32:06,257
Good.
404
00:32:07,459 --> 00:32:08,791
That's done.
405
00:32:09,795 --> 00:32:11,672
I must admit there was a
time you had me worried
406
00:32:11,696 --> 00:32:13,255
with this Cartwright
foolishness.
407
00:32:13,398 --> 00:32:15,078
If you had listened to
me in San Francisco,
408
00:32:15,167 --> 00:32:16,795
there wouldn't be
any need for this.
409
00:32:16,935 --> 00:32:19,404
Of course we'll be married
here. I've already made inquiries.
410
00:32:19,538 --> 00:32:20,938
This suite will do nicely.
411
00:32:21,072 --> 00:32:22,672
Bert, I'm sure, can
find a handsome lady
412
00:32:22,774 --> 00:32:24,606
to act as your maid
or a matron of honor.
413
00:32:24,743 --> 00:32:27,736
- What are you talking about?
- Our wedding.
414
00:32:27,879 --> 00:32:30,110
And this time there'll
be no running off.
415
00:32:30,248 --> 00:32:33,218
You made a fool of me once.
It's not going to happen again.
416
00:32:34,319 --> 00:32:36,151
I am not going to
marry you, Tuttle.
417
00:32:36,288 --> 00:32:38,655
Surely you don't expect
me to give up that easily.
418
00:32:38,790 --> 00:32:41,225
After all, you made me a
laughing stock in San Francisco.
419
00:32:42,694 --> 00:32:43,889
You owe me, Jennifer.
420
00:32:44,029 --> 00:32:46,749
I told you in plenty of time. You
could have called off that wedding.
421
00:32:46,865 --> 00:32:48,810
- Such consideration.
- It wouldn't have worked anyway.
422
00:32:48,834 --> 00:32:50,200
- You know that.
- And Cartwright?
423
00:32:50,335 --> 00:32:51,997
Ben Cartwright is
a wonderful man.
424
00:32:52,137 --> 00:32:55,232
He's kind and gentle,
and he cares about people,
425
00:32:55,373 --> 00:32:57,365
which is something
you'd never understand.
426
00:32:57,509 --> 00:33:01,173
You admire him, eh,
this builder of empires?
427
00:33:01,313 --> 00:33:04,715
Well, let me tell you something.
It's a backwoods empire.
428
00:33:04,850 --> 00:33:08,150
Your Mr. Cartwright is not so
invulnerable as you might think.
429
00:33:08,286 --> 00:33:11,313
- What do you mean?
- Sit down, my dear.
430
00:33:11,456 --> 00:33:13,254
Now it's your turn
to listen to me.
431
00:33:13,391 --> 00:33:15,724
Lumber, for example.
432
00:33:15,861 --> 00:33:19,354
A third of Mr. Cartwright's
income is derived from lumber.
433
00:33:19,498 --> 00:33:22,093
I can go into the lumber
business, acquire a stumpage,
434
00:33:22,234 --> 00:33:25,636
build mills and sell lumber
for far less than Mr. Cartwright,
435
00:33:25,770 --> 00:33:27,864
30 or 50 percent less.
436
00:33:28,006 --> 00:33:29,872
You'd deliberately
lose money to hurt him?
437
00:33:30,008 --> 00:33:31,271
It will be my pleasure.
438
00:33:31,409 --> 00:33:35,403
And I'll get the money back after
he goes broke and I raise the prices.
439
00:33:35,547 --> 00:33:39,882
Cattle. He needs cars at the
railheads to ship his cattle to market.
440
00:33:40,018 --> 00:33:41,577
I own railroad stock.
441
00:33:41,720 --> 00:33:44,212
He'll have trouble getting
cars, lots of trouble.
442
00:33:44,356 --> 00:33:45,881
Always the perfect gentlemen.
443
00:33:46,024 --> 00:33:48,721
Horses. I can bring in
horses from California.
444
00:33:48,860 --> 00:33:50,692
- And corner the market.
- That's right.
445
00:33:50,829 --> 00:33:53,025
Now you're getting the idea.
446
00:33:53,164 --> 00:33:56,896
I may not sink Cartwright,
but I'll hurt him badly.
447
00:33:57,035 --> 00:33:59,368
In two years, he'll be selling
the Ponderosa piecemeal
448
00:33:59,504 --> 00:34:01,496
to pay his debts
and stay afloat.
449
00:34:05,277 --> 00:34:09,373
And if you're successful, what kind
of a marriage do you think it will be?
450
00:34:09,514 --> 00:34:11,608
A splendid one.
451
00:34:11,750 --> 00:34:13,981
You'll understand
who's running things.
452
00:34:15,287 --> 00:34:18,519
That's the foundation
of all good marriages.
453
00:34:32,971 --> 00:34:34,963
You'll see it my way, Jennifer.
454
00:34:35,874 --> 00:34:37,866
There are no alternatives.
455
00:35:05,470 --> 00:35:09,134
Mr. Collier, there must be a hundred
or so of these old flooded mines around.
456
00:35:09,274 --> 00:35:11,675
If this thing works good,
it'll be worth a fortune to you.
457
00:35:11,810 --> 00:35:15,679
Now, hold on, Hoss. Hold on. Each
mine presents a different problem.
458
00:35:15,814 --> 00:35:19,774
We'll have to check this one out
first before we start talking about the...
459
00:35:21,219 --> 00:35:23,211
Ben. Ben.
460
00:35:26,691 --> 00:35:28,023
Lay down.
461
00:35:32,063 --> 00:35:34,055
The powders, Ben.
462
00:35:34,933 --> 00:35:36,925
Here, here, I got it.
463
00:35:38,570 --> 00:35:39,570
Okay.
464
00:35:52,817 --> 00:35:54,217
Easy, easy, now. Easy.
465
00:35:54,352 --> 00:35:58,050
I'll be all right,
Ben. I'll be all right.
466
00:35:59,090 --> 00:36:01,958
Those powders work faster
and better than dynamite.
467
00:36:02,794 --> 00:36:05,593
Makes a nervous ticker
like mine sing like a bird.
468
00:36:05,730 --> 00:36:08,325
I'll bet it does.
Now, up, come on.
469
00:36:08,466 --> 00:36:12,995
Though the doc says it'll give a
good one a bad case of the hiccups.
470
00:36:14,305 --> 00:36:16,797
True. Now, let's
get you back, huh?
471
00:36:16,941 --> 00:36:17,941
Up.
472
00:36:19,944 --> 00:36:20,944
Easy.
473
00:36:21,713 --> 00:36:23,306
All right?
474
00:36:23,448 --> 00:36:25,440
All right, now, just be careful.
475
00:36:32,657 --> 00:36:35,991
There's no reason for me to be flat
on my back when I still have work to do.
476
00:36:36,127 --> 00:36:38,119
After all, I don't
have a broken leg.
477
00:36:38,263 --> 00:36:40,323
When did you get your diploma?
478
00:36:40,465 --> 00:36:43,385
- I got a degree in engineering in...
- I'm not talking about engineering.
479
00:36:43,435 --> 00:36:46,166
- I mean your medical diploma.
- Medical diploma?
480
00:36:46,304 --> 00:36:48,344
- I don't have a medical...
- That's what I thought.
481
00:36:48,440 --> 00:36:52,400
Then I suggest you don't try to tell
the doctor what's good for the patient.
482
00:36:52,544 --> 00:36:55,309
You see that he stays in
bed for at least 24 hours.
483
00:36:55,447 --> 00:36:56,540
We will, Doctor.
484
00:36:58,850 --> 00:37:03,311
Harry, we'll look after the pump and
keep an eye on that water level for you.
485
00:37:03,455 --> 00:37:06,857
There'll be two of you down if you
don't stop talking about the mine.
486
00:37:06,991 --> 00:37:10,325
A shrew. That's what
I'm raising, a shrew.
487
00:37:14,099 --> 00:37:17,126
My glasses. Where
are my glasses?
488
00:37:17,268 --> 00:37:18,268
Papa.
489
00:37:22,107 --> 00:37:24,042
There's nothing worse
than a know-it-all woman.
490
00:37:52,337 --> 00:37:53,669
Jennifer.
491
00:37:54,939 --> 00:37:56,271
Yes, Ben?
492
00:37:59,811 --> 00:38:01,279
Hmm.
493
00:38:01,412 --> 00:38:07,215
You know, with... with everything
happening so quickly, I...
494
00:38:07,352 --> 00:38:11,983
I'm afraid I overlooked...
one important formality.
495
00:38:15,126 --> 00:38:17,186
It's... It's lovely.
496
00:38:18,496 --> 00:38:19,496
But...
497
00:38:22,700 --> 00:38:24,032
Jennifer?
498
00:38:27,539 --> 00:38:28,871
What is it?
499
00:38:29,073 --> 00:38:30,769
Well...
500
00:38:30,909 --> 00:38:33,640
Don't ask me. Not now.
501
00:38:39,350 --> 00:38:42,377
Is something wrong? What is it?
502
00:38:48,193 --> 00:38:49,718
Ben...
503
00:38:50,361 --> 00:38:52,728
I'm not going to marry you.
504
00:38:56,868 --> 00:39:01,101
I wanted to tell you
sooner, but with Papa ill...
505
00:39:05,944 --> 00:39:09,108
You've changed your mind again?
506
00:39:12,684 --> 00:39:14,880
You're gonna marry Tuttle Ames?
507
00:39:16,788 --> 00:39:17,788
Yes.
508
00:39:19,023 --> 00:39:22,460
He offered to take me back in
spite of the hurt I caused him.
509
00:39:25,964 --> 00:39:28,058
I'll be moving into
town tomorrow morning.
510
00:39:30,068 --> 00:39:31,798
And that's all there is to it?
511
00:39:35,607 --> 00:39:37,599
Excuse me. I have to pack.
512
00:40:11,709 --> 00:40:16,670
Excellent. Now, if the piano
could be just a little softer.
513
00:40:17,582 --> 00:40:21,178
Now, the bride and her father
will enter from this corridor.
514
00:40:23,221 --> 00:40:26,191
Everything is going very
smoothly, just as expected.
515
00:40:26,324 --> 00:40:28,316
Good. The guests are arriving.
516
00:40:28,459 --> 00:40:30,553
I think you'd better be
downstairs to meet them.
517
00:40:30,695 --> 00:40:32,789
I was just going.
518
00:40:32,931 --> 00:40:35,230
- I'll greet them in the corridor.
- Yes.
519
00:40:51,215 --> 00:40:53,480
Yes. It's so nice to see you.
520
00:40:53,618 --> 00:40:56,019
Second floor, first
door on your right.
521
00:40:56,154 --> 00:40:59,556
Oh... Cartwright.
522
00:40:59,691 --> 00:41:02,160
- Yes?
- I expect you know the way.
523
00:41:05,530 --> 00:41:07,658
Oh, yes. How are
you? Nice to see you.
524
00:41:08,566 --> 00:41:11,468
So glad that you could
come. Right in here.
525
00:41:13,004 --> 00:41:15,530
- Mr. Cartwright.
- Mr. Ames.
526
00:41:16,374 --> 00:41:19,105
Mr. Collier told me
that he'd invited you.
527
00:41:19,243 --> 00:41:21,337
- Of course you're welcome.
- Thank you.
528
00:41:26,551 --> 00:41:29,578
I wanted you to know that I've
dropped the legal action against you.
529
00:41:31,155 --> 00:41:33,420
That's very
considerate, Mr. Ames.
530
00:41:33,558 --> 00:41:36,960
Of course, it would be rather
pointless now anyway, wouldn't it?
531
00:41:37,095 --> 00:41:38,154
Yes.
532
00:41:38,730 --> 00:41:42,064
And Jennifer has assured me that there
was never really anything between you.
533
00:41:43,735 --> 00:41:45,397
Then you won't
mind if I speak to her.
534
00:41:45,536 --> 00:41:48,165
Not at all. But make it brief.
535
00:41:49,540 --> 00:41:51,873
The ceremony is due to
begin in just a few minutes.
536
00:41:52,010 --> 00:41:55,970
Well, this won't take long.
Uh, where's her room?
537
00:41:56,114 --> 00:41:58,106
Oh, just down the hall.
538
00:41:58,983 --> 00:42:00,315
Thank you.
539
00:42:05,757 --> 00:42:07,089
Come in.
540
00:42:12,163 --> 00:42:15,361
Oh, Ben, I'm glad you came.
541
00:42:18,403 --> 00:42:21,999
I... I didn't wanna wait
till after the ceremony.
542
00:42:22,140 --> 00:42:24,132
I was afraid I... I
might miss you.
543
00:42:26,210 --> 00:42:30,910
Um, there's... something
I wanted you to have.
544
00:42:34,252 --> 00:42:36,881
Oh, Ben, it's lovely.
545
00:42:37,655 --> 00:42:39,954
It's been in the
family for a long time.
546
00:42:44,062 --> 00:42:48,158
Well, I guess I'd... I'd best be getting
along, but I did want you to have that.
547
00:42:48,699 --> 00:42:51,601
Ben, would you put it on me?
548
00:42:59,210 --> 00:43:01,179
If I'm not all thumbs.
549
00:43:09,320 --> 00:43:11,312
Then you forgive me?
550
00:43:13,858 --> 00:43:15,759
Of course I forgive you.
551
00:43:27,939 --> 00:43:29,464
My best wishes.
552
00:43:33,010 --> 00:43:36,003
We'd better hurry. They're
almost ready to begin.
553
00:43:49,227 --> 00:43:54,894
Friends, we are gathered here to
join this couple in holy matrimony,
554
00:43:55,032 --> 00:43:58,491
the most binding of all
contracts here upon earth.
555
00:43:59,704 --> 00:44:03,903
For that reason, it is to be taken
as seriously by those in attendance
556
00:44:04,041 --> 00:44:07,409
as it is by the pair
who take these vows.
557
00:44:07,545 --> 00:44:10,105
Therefore, I ask now,
is there any man here
558
00:44:10,248 --> 00:44:14,913
who can give just cause this
couple should not be joined together?
559
00:44:22,126 --> 00:44:24,152
Do you, Tuttle, take Jennifer,
560
00:44:24,295 --> 00:44:28,665
to love and protect, to
honor and cherish, to obey...
561
00:44:28,799 --> 00:44:31,928
- Miss Collier.
- Jennifer, what's the matter?
562
00:44:32,069 --> 00:44:34,061
I'm a doctor.
563
00:44:34,906 --> 00:44:38,604
Her pulse is racing a mile a minute.
We'd better take her up to her room.
564
00:44:38,743 --> 00:44:40,075
Easy, now.
565
00:44:55,793 --> 00:44:58,558
- What's wrong with her, Doctor?
- She's a very sick girl just now.
566
00:44:58,696 --> 00:45:00,688
But she's going to be all right.
567
00:45:00,831 --> 00:45:02,697
I thought at first she
had a heart problem.
568
00:45:02,833 --> 00:45:04,825
Then I found this was the cause.
569
00:45:05,503 --> 00:45:06,903
- It's one of my powders.
- Mmm.
570
00:45:07,038 --> 00:45:09,906
And naturally it speeded
up her heartbeat.
571
00:45:10,041 --> 00:45:13,102
Her pulse is still very fast, and
she has a thunderous headache.
572
00:45:13,244 --> 00:45:15,406
But in a few days
she'll be back to normal.
573
00:45:16,714 --> 00:45:18,307
- Thank you, Doctor.
- Tuttle.
574
00:45:20,551 --> 00:45:22,543
You don't wanna marry me?
575
00:45:24,488 --> 00:45:26,320
You're not gonna marry
Ben Cartwright either,
576
00:45:26,457 --> 00:45:31,054
because if you try, I will
destroy him absolutely.
577
00:45:33,231 --> 00:45:35,666
You've got my
solemn word on that.
578
00:45:49,180 --> 00:45:50,180
Oh, Ben.
579
00:45:51,582 --> 00:45:53,744
- I'm sorry.
- Oh, Jennifer.
580
00:45:55,553 --> 00:45:57,522
You'll be up and
around in no time.
581
00:45:59,457 --> 00:46:01,619
It's going to be a
long time, I'm afraid.
582
00:46:01,759 --> 00:46:04,593
No. No.
583
00:46:04,729 --> 00:46:07,198
It may seem that way
now, but it won't be.
584
00:46:08,499 --> 00:46:11,264
We'll get you down
to the proper sea level
585
00:46:11,402 --> 00:46:14,702
and I'll come to see
you in San Francisco.
586
00:46:16,374 --> 00:46:17,842
I'd like that.
587
00:46:18,976 --> 00:46:20,171
But I...
588
00:46:21,379 --> 00:46:25,612
I think a... a different
climate would be best.
589
00:46:27,685 --> 00:46:29,779
A place that's
warm and... and dry.
590
00:46:33,291 --> 00:46:34,350
I'll write.
591
00:46:35,726 --> 00:46:39,356
Yes... you do that.
592
00:47:39,757 --> 00:47:42,886
Well, no wedding, that's for sure.
Tuttle couldn't even wait for the stage.
593
00:47:43,027 --> 00:47:46,429
Yeah. That doesn't tell us
how Jenny is, though, does it?
594
00:47:46,564 --> 00:47:48,556
Let's go on over
and find out, huh?
595
00:47:56,574 --> 00:47:59,169
We heard about it over at
the restaurant. How's Jenny?
596
00:47:59,310 --> 00:48:02,678
She'll... She'll
be fine in time.
597
00:48:03,514 --> 00:48:05,779
I'm sure she will be.
598
00:48:05,916 --> 00:48:08,181
Well, meanwhile we've got
a... we've got a ranch to run.
599
00:48:08,319 --> 00:48:10,584
- I suggest we get back to it.
- Yeah.
46717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.