All language subtitles for Bonanza S11E18 The Lady and the Mark.DVDRip.NonHI.en.CBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,606 --> 00:00:10,067 The following program is brought to you in living color on NBC. 2 00:00:27,494 --> 00:00:31,226 Traveling all these miles together, be a shame not to keep in touch. 3 00:00:31,365 --> 00:00:33,493 You look me up, now, whenever you get to town. 4 00:00:33,634 --> 00:00:35,102 No, I don't believe I will. 5 00:00:35,235 --> 00:00:38,069 - Thank you. - Why not? I'll buy you a beer. 6 00:00:38,205 --> 00:00:41,107 - I don't drink, mister. - Well, coffee. What about coffee? 7 00:00:41,241 --> 00:00:44,405 Help yourself. Me, I pick my own friends. 8 00:00:46,813 --> 00:00:48,907 Thanks for stoppin'. Go ahead and take it away. 9 00:00:49,049 --> 00:00:52,508 Ha! Heeyah! Yah! Yah! 10 00:01:27,854 --> 00:01:30,688 Hand me down that carpetbag there, will you, friend? 11 00:01:57,684 --> 00:01:58,684 Whiskey. 12 00:02:02,623 --> 00:02:04,615 Double or nothing. 13 00:02:06,893 --> 00:02:09,590 People like you take all the sport out of drinkin'. 14 00:02:30,150 --> 00:02:31,778 I was on the verge of despair. 15 00:02:31,918 --> 00:02:35,286 You still are. I'm not gonna loan you any money, Charlie. 16 00:02:35,422 --> 00:02:38,153 I got somethin' that's too big for me to handle. 17 00:02:38,291 --> 00:02:41,104 I was hopin' against hope, and what do I find? The best in the business. 18 00:02:41,128 --> 00:02:43,393 Not one red cent. 19 00:02:43,530 --> 00:02:45,055 It's big and easy. 20 00:02:45,198 --> 00:02:47,497 He's a greenhorn like you wouldn't believe. 21 00:02:47,634 --> 00:02:50,160 Hayseeds in his hair and money comin' out his ears. 22 00:02:50,303 --> 00:02:52,932 Somebody's gonna clean him like that. 23 00:02:53,073 --> 00:02:55,065 Unless you and me do it first. 24 00:02:58,078 --> 00:02:59,410 Tell me more. 25 00:03:01,248 --> 00:03:02,910 Hey, Pa, look who's here. 26 00:03:03,050 --> 00:03:05,019 Hey, Keller. Chris Keller. 27 00:03:05,152 --> 00:03:06,912 - How are you? Good to see you. - Fine, fine. 28 00:03:06,987 --> 00:03:08,747 - When'd you get in? - Just a little bit ago. 29 00:03:08,822 --> 00:03:10,916 Saw him down the road about four miles, walkin'. 30 00:03:11,058 --> 00:03:13,960 Well. How'd you make out in the goldfields? Any luck? 31 00:03:14,094 --> 00:03:15,426 - I found a little gold. - Yeah? 32 00:03:15,562 --> 00:03:17,202 I told him he could have his old job back. 33 00:03:17,230 --> 00:03:18,960 Oh, sure. Course you can. 34 00:03:19,099 --> 00:03:23,730 Hey, what's a big gold operator like you wantin' to work as a cowhand for? 35 00:03:23,870 --> 00:03:27,466 Well, I figured if a man's got a little money, he ought to be happy. 36 00:03:27,607 --> 00:03:29,872 But it didn't work out that way. 37 00:03:30,010 --> 00:03:32,707 People are always hangin' around me, slappin' me on the back, 38 00:03:32,846 --> 00:03:35,816 calling me friend and pard, always tryin' to get my money. 39 00:03:36,850 --> 00:03:39,979 - It was enough to gag a rattlesnake. - Yeah, some people are like that. 40 00:03:42,122 --> 00:03:45,034 Sure will be a pleasure to get out there in the bunkhouse and get settled. 41 00:03:45,058 --> 00:03:46,993 Of course, the best way to protect yourself 42 00:03:47,127 --> 00:03:49,047 is to say as little as possible about your money. 43 00:03:49,129 --> 00:03:50,791 That's just what I got in mind. 44 00:03:50,931 --> 00:03:52,900 It's especially important right now, Chris. 45 00:03:53,033 --> 00:03:55,400 There's a bunch of confidence men in town. 46 00:03:55,535 --> 00:03:56,901 Sheriff doesn't know who they are, 47 00:03:57,037 --> 00:03:59,370 but he does know a lot of people have been swindled. 48 00:03:59,506 --> 00:04:03,238 Now, if it were to become known that you had struck it rich... 49 00:04:04,544 --> 00:04:06,172 they'd be on your back in no time. 50 00:04:06,313 --> 00:04:09,010 - How much did you make? - Oh... 51 00:04:10,550 --> 00:04:12,644 67,000. 52 00:04:15,622 --> 00:04:17,853 67,000? 53 00:04:18,859 --> 00:04:20,225 Hey, friend, pard. 54 00:04:20,360 --> 00:04:23,159 We... We wanna talk to you about a couple of things. 55 00:04:23,296 --> 00:04:26,232 No, don't you dare talk to anybody about how much money you made. 56 00:04:26,366 --> 00:04:28,246 You're not carrying it around with you, are you? 57 00:04:28,368 --> 00:04:29,961 No I... I bought me a letter of credit. 58 00:04:30,103 --> 00:04:32,504 That's a good idea. Oh, another good idea. 59 00:04:32,639 --> 00:04:35,666 You take that letter of credit into the bank first thing in the morning. 60 00:04:35,809 --> 00:04:40,474 Oh, and if anybody tries to sell you the city hall or the county jail cheap, 61 00:04:40,614 --> 00:04:42,708 you tell us about it. 62 00:04:42,849 --> 00:04:45,009 - Come on, let's get settled. - Thanks, Mr. Cartwright. 63 00:04:45,118 --> 00:04:47,358 Listen, did you ever think about buying a bunkhouse? 64 00:04:47,487 --> 00:04:50,855 I never use the bunkhouse out there and I'd like to unload it. 65 00:04:50,991 --> 00:04:53,153 67,000 dollars? 66 00:05:58,158 --> 00:05:59,158 Gentlemen. 67 00:06:00,427 --> 00:06:02,259 Charlie Fitch. 68 00:06:02,395 --> 00:06:04,091 The Alderman. 69 00:06:04,231 --> 00:06:06,393 - Hoby Miles. - How you doin'? 70 00:06:06,533 --> 00:06:08,365 - Walt King. - My pleasure. 71 00:06:08,501 --> 00:06:10,026 What did you wanna see us about, Art? 72 00:06:10,170 --> 00:06:12,537 Charlie says he's lined up a sucker for us here in town. 73 00:06:12,672 --> 00:06:14,832 I thought you wanted to go on to Denver in the mornin'. 74 00:06:14,875 --> 00:06:15,968 This could be good. 75 00:06:16,109 --> 00:06:19,637 Art, we've made five scores here already. No fixin' with the sheriff. 76 00:06:19,779 --> 00:06:21,680 I figure it's time to move on. 77 00:06:21,815 --> 00:06:24,546 I think we ought to be able to pull off one more without any trouble. 78 00:06:24,684 --> 00:06:27,518 Depends if it's worth it, how much money this chump's got. 79 00:06:27,654 --> 00:06:28,654 Charlie? 80 00:06:28,788 --> 00:06:30,916 Story is, he made it pretty good in the goldfields. 81 00:06:31,057 --> 00:06:33,390 You're the double-jointed fella they call Loose Charlie? 82 00:06:34,361 --> 00:06:35,361 That's me. 83 00:06:35,495 --> 00:06:36,735 He falls in front of carriages, 84 00:06:36,863 --> 00:06:39,856 throws himself out of joint and yells and carries on. 85 00:06:40,000 --> 00:06:43,164 What do you pick up for a thing like that? 15, 20 bucks? 86 00:06:43,303 --> 00:06:44,669 Yeah, generally. 87 00:06:44,804 --> 00:06:47,672 His idea of a big score and ours might be something different. 88 00:06:47,807 --> 00:06:51,141 Charlie put me on to something good a couple of years ago. 89 00:06:51,278 --> 00:06:53,440 This could run maybe three, four thousand dollars. 90 00:06:53,580 --> 00:06:55,811 Oh, more like five times that. 91 00:06:57,717 --> 00:07:00,812 Second thought, maybe we'd better take a look at this chump. 92 00:07:01,588 --> 00:07:02,588 Indeed. 93 00:07:30,850 --> 00:07:34,218 So that's the mark. Looks like a real cinch. 94 00:07:34,354 --> 00:07:35,686 There's a couple of problems. 95 00:07:35,822 --> 00:07:38,621 I'll see how quick I can pick him up, buy him a few drinks. 96 00:07:38,758 --> 00:07:41,785 - Oh, he doesn't drink. - All right. Pie and coffee. 97 00:07:41,928 --> 00:07:43,768 Stay with him. We'll get him in a game tonight. 98 00:07:43,830 --> 00:07:45,350 - He doesn't gamble. - We'll teach him. 99 00:07:45,465 --> 00:07:48,196 He knows. He's against all forms of wagering. 100 00:07:48,868 --> 00:07:51,565 - That knocks out poker. - And the race wire. 101 00:07:51,705 --> 00:07:54,072 We'll let the Alderman try the stock market swindle. 102 00:07:54,207 --> 00:07:55,207 - Uh-uh. - Why not? 103 00:07:55,342 --> 00:07:58,369 He's a country boy. You say stock and he thinks you mean cows. 104 00:07:58,511 --> 00:08:02,243 Charlie, is there anything else you haven't told us about this yahoo? 105 00:08:03,950 --> 00:08:07,318 Well, he tips his hat to ladies. 106 00:08:08,555 --> 00:08:11,047 - And he's honest. - How honest? 107 00:08:11,191 --> 00:08:13,160 All the way, straight as a arrow. 108 00:08:14,928 --> 00:08:18,888 - His name is Christian Keller. - And is he ripe for picking. I mean... 109 00:08:19,032 --> 00:08:20,933 Don't count on it. 110 00:08:21,067 --> 00:08:23,229 Charlie, thanks for nothin'. 111 00:08:23,370 --> 00:08:26,807 He deposited 67,000 dollars. 112 00:08:28,675 --> 00:08:31,702 - Are you sure? - Positive. 113 00:08:34,981 --> 00:08:37,712 Well, it may be a little time-consuming, 114 00:08:37,851 --> 00:08:41,447 but I guess we're going to have to sell him something. 115 00:08:41,588 --> 00:08:42,783 Yeah. 116 00:08:42,922 --> 00:08:43,922 Mm-hm. 117 00:08:44,924 --> 00:08:49,362 And what kind of company was that again? 118 00:08:49,496 --> 00:08:51,328 A patent reaper company. 119 00:08:51,464 --> 00:08:53,558 Patent reaper company. 120 00:08:54,200 --> 00:08:58,467 Well, that has a rich, full sound. 121 00:08:59,472 --> 00:09:01,805 And how did they pick you up? 122 00:09:01,941 --> 00:09:05,378 I was sittin' there havin' a cup of coffee and this fella comes up to me. 123 00:09:05,512 --> 00:09:07,003 - Walt his name is. - Mm-hm. 124 00:09:07,147 --> 00:09:09,013 And he says did I drop my wallet? 125 00:09:09,149 --> 00:09:12,017 And sure enough underneath my chair there's this wallet. 126 00:09:12,152 --> 00:09:16,146 So you looked into it and you found out who owned it, hmm? 127 00:09:16,289 --> 00:09:18,690 That's right. Mr. Hoby Miles. 128 00:09:18,825 --> 00:09:20,350 And the wallet was stuffed with money. 129 00:09:20,493 --> 00:09:21,517 Was it? 130 00:09:21,661 --> 00:09:25,496 So, of course, you took the wallet right back to Mr. Hoby Miles at the hotel. 131 00:09:25,632 --> 00:09:29,865 And Mr. Miles just happened to own a patent reaper company. 132 00:09:30,003 --> 00:09:31,562 That's right. 133 00:09:31,704 --> 00:09:34,538 You know, I was findin' wallets all the time up north. 134 00:09:35,408 --> 00:09:38,105 Well, they sure didn't waste any time, did they? 135 00:09:38,244 --> 00:09:42,340 No. But they didn't try and sell me anything. 136 00:09:42,482 --> 00:09:44,178 They just kept talkin' about how much money 137 00:09:44,317 --> 00:09:47,116 the stockholders in this company are gonna make. 138 00:09:47,253 --> 00:09:49,745 But they... they did say I could see the plans. 139 00:09:49,889 --> 00:09:50,889 Did they? 140 00:09:52,659 --> 00:09:54,184 And when do you see these people again? 141 00:09:54,327 --> 00:09:58,321 In the morning, and I asked 'em if I could bring a friend along, 142 00:09:58,465 --> 00:10:01,663 and they... they said he'd be welcomed. 143 00:10:02,936 --> 00:10:04,734 Very good. 144 00:10:05,738 --> 00:10:08,537 I look forward to seeing a patent reaper. 145 00:10:09,075 --> 00:10:11,408 There you are, gentlemen. 146 00:10:11,544 --> 00:10:14,571 This little beauty will revolutionize harvestin'. 147 00:10:14,714 --> 00:10:16,634 We already have orders for more of these machines 148 00:10:16,749 --> 00:10:19,583 than we can possibly manufacture in a year. 149 00:10:19,719 --> 00:10:22,086 You know, I think that could be a very big success. 150 00:10:22,222 --> 00:10:24,214 It already is. 151 00:10:24,357 --> 00:10:30,354 Well, when I was here before, you said something about stock. 152 00:10:30,497 --> 00:10:34,093 - Walt said that... - Walt? What did Walt say? 153 00:10:34,234 --> 00:10:36,135 He said maybe we could buy some stock. 154 00:10:36,269 --> 00:10:39,205 He did, did he? What'd you say that for? 155 00:10:39,339 --> 00:10:41,570 You know every share of stock was spoken for months ago. 156 00:10:41,708 --> 00:10:45,304 - I thought, Mr. Miles... - That's the problem. You didn't think. 157 00:10:47,413 --> 00:10:50,076 Now, gentlemen, I thought you came up here to see these drawings. 158 00:10:50,216 --> 00:10:53,675 I never dreamed Mr. King would give you the idea you could buy stock. 159 00:10:53,820 --> 00:10:58,849 I've... I've refused old friends, even members of my own family. 160 00:10:59,626 --> 00:11:04,997 Oh, well, I'm very sorry. I... I'm sorry we've troubled you. 161 00:11:07,100 --> 00:11:09,126 No, no, wait, now. 162 00:11:10,270 --> 00:11:14,674 Mr. Miles, Mr. Keller here's a friend of yours. 163 00:11:14,807 --> 00:11:18,744 He returned your wallet with more than a thousand dollars in it. 164 00:11:18,878 --> 00:11:21,677 He's a honest man, a deserver. 165 00:11:21,814 --> 00:11:22,854 I admit that, but... 166 00:11:22,982 --> 00:11:24,848 And Mr. Keller's friend, Mr. Cartwright, 167 00:11:24,984 --> 00:11:28,921 why, he owns one of the largest ranches hereabouts. 168 00:11:29,055 --> 00:11:33,493 He could be a great help in gettin' the reaper sales started in this area. 169 00:11:33,626 --> 00:11:35,561 Think about it, Mr. Miles. 170 00:11:35,695 --> 00:11:38,255 You'll be helpin' a man who helped you, 171 00:11:38,398 --> 00:11:41,835 and also helpin' your reaper company. 172 00:11:43,303 --> 00:11:46,705 Well, now, there was a block of stock 173 00:11:46,839 --> 00:11:50,401 I was savin' for a man who was supposed to be here two days ago. 174 00:11:51,578 --> 00:11:53,979 He hasn't shown up yet. 175 00:11:54,113 --> 00:11:56,981 So, under the circumstances, I suppose I can let you have that. 176 00:11:57,116 --> 00:11:59,585 Thank you, Mr. Miles. 177 00:11:59,719 --> 00:12:01,278 It'll be expensive. 178 00:12:01,421 --> 00:12:03,617 Cost you 71,000 dollars. 179 00:12:05,225 --> 00:12:06,989 Well, I haven't got that much. 180 00:12:07,126 --> 00:12:11,587 Well, Chris, I... I just might be able to come up with the difference. 181 00:12:11,731 --> 00:12:15,691 Cash or certified check no later than tomorrow mornin'. 182 00:12:15,835 --> 00:12:21,570 Yeah, well, we could... we could get over to the bank and get things started. 183 00:12:21,708 --> 00:12:23,609 - Thank you very much. I... - It's all right. 184 00:12:23,743 --> 00:12:26,804 It's awfully nice of you to allow us to participate in this. 185 00:12:26,946 --> 00:12:27,946 It's all right. 186 00:12:28,081 --> 00:12:30,448 Reasonable profit on an investment is always welcome. 187 00:12:30,583 --> 00:12:34,315 But this also offers us a chance to help every rancher in Nevada. 188 00:12:34,454 --> 00:12:37,083 All right, gentlemen, we'll see you shortly. 189 00:12:42,495 --> 00:12:45,397 Hey, Hoby, you're a jim-dandy! 190 00:12:45,531 --> 00:12:48,023 Well, I was in top form, if I do say so myself. 191 00:12:48,167 --> 00:12:50,159 And so was Ben Cartwright. 192 00:12:53,306 --> 00:12:56,208 Oh, Cartwright and that Chris fella are comin' up with the money. 193 00:12:56,342 --> 00:13:00,712 Mm-hm. In marked bills, with the sheriff in the next room. 194 00:13:00,847 --> 00:13:03,476 Don't you know a smart man when you see one? 195 00:13:03,616 --> 00:13:06,643 A man like Ben Cartwright isn't going to make a heavy investment 196 00:13:06,786 --> 00:13:08,880 after one meeting in a hotel room. 197 00:13:09,756 --> 00:13:11,622 Pack your things, both of you. 198 00:13:12,458 --> 00:13:14,552 You're leaving town right now. 199 00:13:16,496 --> 00:13:18,488 I guess we'd better. 200 00:13:19,499 --> 00:13:21,991 This teaches me the virtues of humility. 201 00:13:26,873 --> 00:13:27,966 What about you? 202 00:13:28,107 --> 00:13:30,076 - Mr. Blackwell? - Hmm? 203 00:13:30,209 --> 00:13:33,043 Hoby wants to know what you're gonna do. 204 00:13:33,179 --> 00:13:35,739 You never give up, not you. 205 00:13:36,849 --> 00:13:40,752 A wise man knows when it's time to quit. 206 00:13:56,969 --> 00:13:58,870 What happened, Ben? 207 00:13:59,005 --> 00:14:00,667 I'll tell you what happened, Clem. 208 00:14:00,807 --> 00:14:03,140 Mr. Miles and company have disappeared. 209 00:14:03,276 --> 00:14:04,744 Vamoosed. Checked out. 210 00:14:04,877 --> 00:14:07,039 I'll be... I had the room next door rented. 211 00:14:07,180 --> 00:14:09,758 I was gonna wait till you handed them the money and then nail 'em. 212 00:14:09,782 --> 00:14:11,648 Now, what could have spooked 'em? 213 00:14:11,784 --> 00:14:13,776 Maybe we were too willing to buy. 214 00:14:14,754 --> 00:14:16,382 Well, we chased 'em out of town anyway. 215 00:14:16,522 --> 00:14:19,321 I mean, that's not as good as puttin' 'em in jail, but it's something. 216 00:14:19,459 --> 00:14:23,089 It is? Well, it's a job for me is what it is. 217 00:14:23,229 --> 00:14:24,909 I've gotta try and pick up their trail now. 218 00:14:24,997 --> 00:14:27,432 Yes, you do, Clem. Good luck. 219 00:14:27,567 --> 00:14:29,559 Thanks a lot, Ben. 220 00:14:31,170 --> 00:14:33,765 Well, let's get back to work. 221 00:14:43,649 --> 00:14:44,649 Whoa, whoa! 222 00:14:50,590 --> 00:14:51,751 Help! Help! 223 00:14:54,627 --> 00:14:55,959 Whoa! 224 00:14:56,095 --> 00:14:57,290 Help! Help! 225 00:15:06,639 --> 00:15:09,803 Come on, hold it, hold it! Whoa! Whoa, whoa. 226 00:15:09,942 --> 00:15:11,205 Whoa. 227 00:15:14,647 --> 00:15:16,445 Help! Help! 228 00:15:18,384 --> 00:15:20,182 Help! Whoa! Help! 229 00:15:20,319 --> 00:15:21,412 Oh! 230 00:15:30,730 --> 00:15:31,823 Whoa! 231 00:15:38,704 --> 00:15:41,139 Whoa! Whoa. 232 00:15:41,274 --> 00:15:42,606 Whoa. 233 00:15:42,742 --> 00:15:44,233 - Whoa! - Whoa. 234 00:15:44,377 --> 00:15:45,377 Oh! 235 00:15:46,345 --> 00:15:47,345 Whoa there. 236 00:15:50,950 --> 00:15:53,249 You all right, lady? 237 00:15:53,386 --> 00:15:54,820 Oh, yes, I'm fine. 238 00:15:54,954 --> 00:15:57,274 I've been dragged across what must have been half of Nevada 239 00:15:57,356 --> 00:16:00,622 by a runaway horse that was guaranteed gentle and trustworthy. 240 00:16:00,760 --> 00:16:03,161 I've been battered and bruised. 241 00:16:03,296 --> 00:16:04,764 Yes, I'm just fine. 242 00:16:04,897 --> 00:16:06,889 Yeah, I guess you are. 243 00:16:07,767 --> 00:16:09,827 - What do you mean? - Just fine. 244 00:16:09,969 --> 00:16:12,849 Otherwise you wouldn't be able to make a speech like that if you weren't. 245 00:16:12,905 --> 00:16:15,170 - You're sure of that? - Pretty sure. 246 00:16:16,209 --> 00:16:20,408 Well, he's... he's settled down now. What scared him? Why'd he run away? 247 00:16:20,546 --> 00:16:22,538 He saw a snake in the road. 248 00:16:23,182 --> 00:16:26,050 Oh, see, there, that's why he took off. 249 00:16:26,686 --> 00:16:28,678 Here you go. Let me help you down. 250 00:16:29,722 --> 00:16:30,722 All right. 251 00:16:31,724 --> 00:16:32,783 Oh! 252 00:16:32,925 --> 00:16:35,156 Whoa, whoa. Whoa. 253 00:16:36,896 --> 00:16:38,194 I'm... I'm sorry. 254 00:16:38,331 --> 00:16:40,800 Oh, that's all right. I should be getting used to it. 255 00:16:40,933 --> 00:16:43,664 I'll just hold him and you get on down. 256 00:16:43,803 --> 00:16:44,896 - Are you sure? - Yeah. 257 00:16:45,037 --> 00:16:46,037 Okay. 258 00:16:49,275 --> 00:16:50,402 All right. 259 00:16:51,277 --> 00:16:54,805 Thank you. I was beginning to think you didn't know much about horses. 260 00:16:54,947 --> 00:16:59,009 Yeah, could be, but I know more about horses than I do about ladies. 261 00:16:59,151 --> 00:17:00,710 Oh? 262 00:17:01,354 --> 00:17:03,714 I think it's a mistake to ask this, but I'm going to anyway. 263 00:17:03,756 --> 00:17:05,224 Just what do you mean by that? 264 00:17:05,358 --> 00:17:07,518 Nothing, except I thought you might get mad at me again 265 00:17:07,627 --> 00:17:09,619 for the horse gettin' scared. 266 00:17:09,896 --> 00:17:11,956 Oh, no, anything but. 267 00:17:13,533 --> 00:17:15,798 I certainly haven't been very polite, have I? 268 00:17:15,935 --> 00:17:19,269 You saved my life, and I've scolded you as if the whole thing were your fault. 269 00:17:19,405 --> 00:17:21,806 - I was thinking it was. - I'm sorry. 270 00:17:22,742 --> 00:17:24,942 I can't even thank you properly. I don't know your name. 271 00:17:25,011 --> 00:17:27,207 Chris, ma'am. Chris Keller. 272 00:17:27,346 --> 00:17:30,578 Charity McGill. And I do thank you. 273 00:17:30,716 --> 00:17:32,082 You're welcome. 274 00:17:32,218 --> 00:17:34,496 Look, Miss McGill, why don't you get up here in the buggy? 275 00:17:34,520 --> 00:17:36,512 It's all right. Go on. 276 00:17:37,623 --> 00:17:39,285 And I'll tell you what we'll do. 277 00:17:39,425 --> 00:17:42,020 We'll go to the Ponderosa. I work there. 278 00:17:43,129 --> 00:17:45,121 Not too far from here. 279 00:17:45,665 --> 00:17:47,827 Both you and your horse can get rested up. 280 00:17:49,302 --> 00:17:51,828 - You ever heard of the Ponderosa? - No. 281 00:17:51,971 --> 00:17:55,703 Biggest ranch in these parts. Mr. Cartwright owns it. 282 00:17:58,444 --> 00:18:01,346 Well, you know more about ladies than you think you do. 283 00:18:02,315 --> 00:18:03,315 Let's go! 284 00:18:11,791 --> 00:18:15,125 Well, I think I've got that horse all settled down now. 285 00:18:15,261 --> 00:18:18,026 Well, I guess I'm all settled down too. Well, I'd better get started. 286 00:18:18,164 --> 00:18:21,623 Miss McGill, it's a long ride to Virginia City. 287 00:18:21,767 --> 00:18:24,134 It wouldn't be any trouble if you'd like to stay over 288 00:18:24,270 --> 00:18:26,068 or you want one of us to drive you back. 289 00:18:26,205 --> 00:18:29,369 Oh, you've done quite enough already, Mr. Cartwright. Thank you so much. 290 00:18:29,508 --> 00:18:32,307 - You're more than welcome. - Goodbye, and thank you all. 291 00:18:32,445 --> 00:18:35,381 - Nice meeting you. - I'll walk you to the buggy. 292 00:18:35,514 --> 00:18:37,881 I'm afraid I'll never be able to repay you, Mr. Keller. 293 00:18:38,017 --> 00:18:40,009 Well, don't think anything about it. 294 00:18:43,556 --> 00:18:47,220 Strikes gold and rescues a pretty girl. Some fellas have all the luck. 295 00:18:47,360 --> 00:18:49,420 - Yeah, well... - She's kind of cute. 296 00:18:49,562 --> 00:18:51,554 Seems very nice. 297 00:18:56,669 --> 00:18:58,570 - Mr. Cartwright? - Hmm? 298 00:18:58,704 --> 00:19:03,165 If I get all those strays in this afternoon, can I have tomorrow off? 299 00:19:05,911 --> 00:19:08,745 Uh, yes, I... I suppose so. 300 00:19:08,881 --> 00:19:11,146 Any particular reason you'd like to have the day off? 301 00:19:14,553 --> 00:19:19,321 Uh, I... just thought I'd ride into Virginia City. 302 00:19:22,361 --> 00:19:24,159 Well, he's got money in the bank. 303 00:19:24,296 --> 00:19:26,056 He probably wants to go in and watch it grow. 304 00:19:43,549 --> 00:19:44,549 Miss McGill. 305 00:19:50,690 --> 00:19:52,818 - Good morning, Mr. Keller. - Morning. 306 00:19:52,958 --> 00:19:54,426 Hey, can I give you a hand? 307 00:19:54,560 --> 00:19:56,600 Well, I would appreciate that. Just up to the hotel? 308 00:19:56,729 --> 00:19:57,729 Uh-huh. 309 00:20:00,766 --> 00:20:02,132 How have you been? 310 00:20:02,268 --> 00:20:03,268 Fine. 311 00:20:05,438 --> 00:20:07,407 Uh, lemon drop. 312 00:20:07,540 --> 00:20:09,566 Trying to chew it up quick so I can talk. 313 00:20:11,177 --> 00:20:13,373 Do you have any peppermint? 314 00:20:13,512 --> 00:20:15,777 - Help yourself. - Thank you. 315 00:20:15,915 --> 00:20:17,907 I have an awful sweet tooth. 316 00:20:18,451 --> 00:20:21,615 - So do I. - I go around like this half the time. 317 00:20:22,722 --> 00:20:25,021 Say, did you get back to town all right the other day? 318 00:20:25,157 --> 00:20:28,491 No, I was captured by Indians, bought by a band of wandering gypsies 319 00:20:28,627 --> 00:20:30,789 and finally rescued by the cavalry. 320 00:20:30,930 --> 00:20:34,332 - That sounds terrible. - It was. I nearly missed dinner. 321 00:20:37,369 --> 00:20:39,361 Ah. Fish hooks. 322 00:20:40,306 --> 00:20:42,605 I know. They're too big. 323 00:20:43,843 --> 00:20:46,176 - No, they're about right. - Mm-mm. They're too big. 324 00:20:46,979 --> 00:20:50,177 - I don't like to dispute a lady, but... - Well, don't, then. 325 00:20:50,316 --> 00:20:53,150 - Have you done any fishing? - Certainly. 326 00:20:53,285 --> 00:20:54,583 What kind? 327 00:20:54,720 --> 00:20:56,746 - Chub, dace, catfish. - Well, there you are. 328 00:20:56,889 --> 00:21:00,348 And trout and salmon. These things must be for sharks. 329 00:21:04,029 --> 00:21:06,931 - Do you like to fish? - Oh, yes. 330 00:21:07,066 --> 00:21:08,066 So do I. 331 00:21:15,841 --> 00:21:18,367 Miss McGill, I, uh... 332 00:21:18,511 --> 00:21:19,511 Yes? 333 00:21:21,847 --> 00:21:23,839 Nothing. Forget it. 334 00:21:26,919 --> 00:21:29,889 Well, it was awfully nice seeing you again, Mr. Keller. 335 00:21:30,022 --> 00:21:32,014 And thank you very much. 336 00:21:32,658 --> 00:21:33,658 My pleasure. 337 00:21:36,395 --> 00:21:38,694 Well, goodbye. 338 00:21:38,831 --> 00:21:39,831 Bye. 339 00:21:50,009 --> 00:21:51,009 Miss McGill. 340 00:21:52,711 --> 00:21:55,875 I, uh... I don't suppose you'd... 341 00:21:56,015 --> 00:21:59,110 Yes, I would. I'll be ready first thing in the morning. 342 00:21:59,251 --> 00:22:01,584 Oh, and those fish hooks are too big. 343 00:22:08,761 --> 00:22:09,761 Oh! 344 00:22:10,729 --> 00:22:12,630 Oh, thank you. 345 00:22:30,216 --> 00:22:33,243 I couldn't believe it. It was so hysterical. 346 00:22:33,385 --> 00:22:34,910 - I never thought I... - Shh. 347 00:22:35,054 --> 00:22:36,647 - What? - You'll scare the fish. 348 00:22:36,789 --> 00:22:38,621 That's superstition. Fish can't hear. 349 00:22:38,757 --> 00:22:41,921 What you have to watch out for is letting your shadow fall on the water. 350 00:22:42,061 --> 00:22:44,792 Oh, your shadow's not gonna fall on the water this time of day. 351 00:22:44,930 --> 00:22:46,125 Look at there. 352 00:22:46,265 --> 00:22:47,563 Hmm. 353 00:22:47,700 --> 00:22:51,000 And... here. 354 00:22:52,404 --> 00:22:55,203 - Worms. - Oh, no. 355 00:22:55,341 --> 00:22:57,071 Set deep, I suppose. 356 00:22:57,209 --> 00:22:58,209 Of course. 357 00:23:00,846 --> 00:23:02,838 Grasshoppers. On the surface. 358 00:23:04,116 --> 00:23:06,051 Charity, your ignorance is pitiful. 359 00:23:06,185 --> 00:23:08,211 I'm gonna go downstream and work that for a while. 360 00:23:08,354 --> 00:23:10,414 Hey, it's a pure waste of time. 361 00:23:11,290 --> 00:23:12,758 We'll see. 362 00:23:38,350 --> 00:23:40,342 - Hey, Charity? - Hmm? 363 00:23:41,754 --> 00:23:44,553 - How you doing? - Oh, so-so. 364 00:24:05,577 --> 00:24:07,739 How are you doing? 365 00:24:07,880 --> 00:24:08,880 Oh, I... 366 00:24:12,618 --> 00:24:15,611 - Uh, Charity? - Hmm? 367 00:24:15,754 --> 00:24:17,985 Can I borrow one of your grasshoppers? 368 00:24:23,896 --> 00:24:25,831 I've had a wonderful time, Chris. 369 00:24:25,965 --> 00:24:27,661 So have I. 370 00:24:27,800 --> 00:24:30,065 May I have my key, please? 371 00:24:30,202 --> 00:24:32,899 Maybe tomorrow I can... I can get off early 372 00:24:33,038 --> 00:24:36,133 and come into town and I'll... I'll take you to supper. 373 00:24:42,448 --> 00:24:44,383 Is there anything wrong? 374 00:24:44,516 --> 00:24:45,516 I don't think so. 375 00:24:47,052 --> 00:24:48,384 Well, are you sure? 376 00:24:50,055 --> 00:24:52,775 It's just some business. You go along, Chris. I'll talk to you later. 377 00:24:54,560 --> 00:24:56,552 If you say so. Charity? 378 00:24:59,098 --> 00:25:00,589 It's all right, Chris. 379 00:25:22,855 --> 00:25:24,414 You got the heaviest end. 380 00:25:24,556 --> 00:25:25,556 Howdy. 381 00:25:25,691 --> 00:25:27,571 - Howdy, Mr. Cartwright. - Everything all right? 382 00:25:27,626 --> 00:25:29,637 Sure. Couple more hours and we'll have her finished. 383 00:25:29,661 --> 00:25:31,596 - Good. See you later. - Mr. Cartwright? 384 00:25:31,730 --> 00:25:33,426 Yeah? 385 00:25:33,565 --> 00:25:35,677 - Can I speak to you for a few minutes? - Sure, Chris. 386 00:25:35,701 --> 00:25:39,468 I was over takin' a look at Ed Newhall's place the other day. 387 00:25:39,605 --> 00:25:41,125 - He's thinkin' of sellin'. - Oh, yeah. 388 00:25:41,173 --> 00:25:43,013 I was just wondering what you thought about it. 389 00:25:43,075 --> 00:25:46,443 Well, Ed Newhall's place, there's good land there. 390 00:25:47,546 --> 00:25:49,811 Nice little... Nice little house. 391 00:25:49,948 --> 00:25:51,348 Good outbuildings too. 392 00:25:51,483 --> 00:25:53,179 - My impression too. - Mmm. 393 00:25:53,318 --> 00:25:55,310 Just needs a little work. 394 00:25:56,221 --> 00:25:58,690 - Are you interested? - Yeah. 395 00:25:58,824 --> 00:26:04,127 Well, since those swindlers took off, I thought I'd put the money to good use. 396 00:26:05,230 --> 00:26:07,222 Buying a ranch, huh? 397 00:26:08,834 --> 00:26:11,235 Yeah, I know it's reaching kind of high, but... 398 00:26:12,438 --> 00:26:16,671 well... Charity McGill's the finest girl I ever met. 399 00:26:18,310 --> 00:26:21,280 Well, now. You're thinking of getting married too? 400 00:26:22,181 --> 00:26:24,173 Yeah, I'm... I'm thinkin' about it. 401 00:26:24,983 --> 00:26:28,442 I haven't asked her yet. I haven't got up the nerve. 402 00:26:28,587 --> 00:26:30,852 I don't know what she'll do when I... when I do ask her. 403 00:26:31,957 --> 00:26:33,926 You mean you... you don't know her well enough 404 00:26:34,059 --> 00:26:35,755 to know what she's liable to say? 405 00:26:35,894 --> 00:26:37,920 Well, sure I do. 406 00:26:38,063 --> 00:26:40,532 I know that her father died recently 407 00:26:40,666 --> 00:26:44,899 and that she lives in Sacramento and she's here on business. 408 00:26:45,037 --> 00:26:48,565 And there's this fella that's giving her some kind of a problem. 409 00:26:48,707 --> 00:26:52,166 But I expect everything's gonna work out all right. Sure hope so. 410 00:26:53,479 --> 00:26:56,938 Yeah, yeah, so do I, Chris. Sure do. 411 00:26:57,082 --> 00:26:59,322 Meanwhile, getting to know her better is all to the good. 412 00:26:59,418 --> 00:27:02,320 You know, marriage is for a long, long time. 413 00:27:29,348 --> 00:27:33,012 Over on the Russian River, I tied into a big old steelhead. 414 00:27:33,152 --> 00:27:34,586 Boy, did he give me a fight. 415 00:27:37,856 --> 00:27:40,257 We're not doing very well today, are we? 416 00:27:40,392 --> 00:27:41,621 No. 417 00:27:41,760 --> 00:27:43,422 What time is it? 418 00:27:43,562 --> 00:27:45,554 Oh, one, 1:30, in there. Why? 419 00:27:45,697 --> 00:27:48,531 Well, I have to be back to see the lawyer this afternoon. 420 00:27:48,667 --> 00:27:50,158 There's still time. 421 00:27:51,336 --> 00:27:53,056 Honey, if there's anything I can do to help. 422 00:27:53,138 --> 00:27:55,869 No, no, it's just some affairs of my father's. 423 00:27:56,008 --> 00:27:57,806 Go on with the story. 424 00:27:57,943 --> 00:28:02,176 Oh, well, I... I rassled with him for 20 minutes, a half hour, easy. 425 00:28:03,215 --> 00:28:05,207 He was a real old sockdolager. 426 00:28:05,884 --> 00:28:07,216 That big. 427 00:28:10,355 --> 00:28:11,355 That's the gospel. 428 00:28:13,825 --> 00:28:15,157 How big? 429 00:28:17,496 --> 00:28:19,397 More like that. 430 00:28:20,065 --> 00:28:21,397 I thought so. 431 00:28:23,936 --> 00:28:26,132 - What did I do? - I've got a bite! 432 00:28:26,271 --> 00:28:27,271 Oh! 433 00:28:55,033 --> 00:28:58,561 Well, there's nothing more I can do here, so I guess I'll go on home. 434 00:28:59,771 --> 00:29:01,103 How soon? 435 00:29:02,040 --> 00:29:04,009 Day after tomorrow. 436 00:29:04,142 --> 00:29:05,735 It's kind of sudden. 437 00:29:05,877 --> 00:29:07,869 Yes, I suppose. 438 00:29:08,714 --> 00:29:10,706 When will you be coming back? 439 00:29:11,783 --> 00:29:16,244 I don't believe I will. I mean, there's no real reason to. 440 00:29:18,724 --> 00:29:20,056 Guess not. 441 00:29:24,463 --> 00:29:26,455 You can come visit me. 442 00:29:27,766 --> 00:29:29,758 No, I don't think I want to. 443 00:29:33,071 --> 00:29:34,403 I'll write to you. 444 00:29:41,780 --> 00:29:43,112 Will you miss me? 445 00:29:45,951 --> 00:29:46,951 Whoa. 446 00:29:51,123 --> 00:29:52,591 Charity, you're not going anywhere, 447 00:29:52,724 --> 00:29:54,556 'cause I love you and we're gonna get married. 448 00:29:57,296 --> 00:29:58,764 Aren't we? 449 00:29:58,897 --> 00:30:02,493 I was hoping you'd ask that. And dreading it at the same time. 450 00:30:02,634 --> 00:30:04,068 What for? 451 00:30:04,202 --> 00:30:06,728 - I can't, Chris. - Why not? 452 00:30:08,140 --> 00:30:11,975 You can't ask a man to take on a lot of unwanted problems. 453 00:30:12,110 --> 00:30:14,341 Well, not if you really and truly love him. 454 00:30:21,053 --> 00:30:22,521 Well, when my daddy died, 455 00:30:22,654 --> 00:30:25,488 about the only thing he left was the Ledbetter Number Six. 456 00:30:25,624 --> 00:30:27,456 That's a gold mine just below here. 457 00:30:27,592 --> 00:30:29,060 Yes. I know it. 458 00:30:29,194 --> 00:30:32,221 Well, about two weeks ago, I got a letter from this man Arthur Blackwell 459 00:30:32,364 --> 00:30:34,524 saying that he had mortgages and liens against the mine 460 00:30:34,633 --> 00:30:40,163 and if I didn't pay them, he was gonna take the mine. 461 00:30:40,305 --> 00:30:43,332 I don't understand your problem, Miss McGill. Let him take it. 462 00:30:43,475 --> 00:30:45,637 That mine was worked out years ago. 463 00:30:45,777 --> 00:30:49,373 No, Daddy said he found a new vein. But that's not the point. 464 00:30:49,514 --> 00:30:52,279 Mr. Blackwell's been saying that my father salted the mine 465 00:30:52,417 --> 00:30:54,613 and falsified the assay to swindle him. 466 00:30:56,521 --> 00:30:59,855 Well, I'm not going to let this man blacken my father's memory. 467 00:31:01,426 --> 00:31:02,519 I see. 468 00:31:03,695 --> 00:31:05,061 I told Charity I had some money 469 00:31:05,197 --> 00:31:08,065 and the easiest thing in the world was for me to get her out of debt. 470 00:31:08,200 --> 00:31:10,897 Well, I don't think you should do that. 471 00:31:11,036 --> 00:31:13,028 Chris, you realize what you're saying? 472 00:31:13,171 --> 00:31:15,333 I mean, when you strip it all away, 473 00:31:15,474 --> 00:31:17,909 what you'd be doing is buying a gold mine. 474 00:31:19,945 --> 00:31:21,470 As long as it'll help Charity. 475 00:31:21,613 --> 00:31:23,858 Well, it would have to be a loan, Chris, with a new assay, 476 00:31:23,882 --> 00:31:26,818 and the proper papers drawn up and everything. 477 00:31:26,952 --> 00:31:29,353 What is the amount of the debt? 478 00:31:29,488 --> 00:31:31,548 65,000 dollars. 479 00:31:34,459 --> 00:31:36,451 Hmm. 480 00:31:37,429 --> 00:31:38,692 Well, well, well. 481 00:31:40,632 --> 00:31:44,535 If you like, we'll... we'll help you take the assay. 482 00:31:44,669 --> 00:31:47,400 I mean, getting ore samples out of an old mineshaft 483 00:31:47,539 --> 00:31:49,098 is no work for a young lady. 484 00:31:49,241 --> 00:31:51,107 That's very nice of you. I'd appreciate that. 485 00:31:51,243 --> 00:31:53,644 Of course. I'll... I'll... 486 00:31:53,779 --> 00:31:55,975 I'll write a note for you to sign, 487 00:31:56,114 --> 00:31:58,140 giving us permission to be on your property. 488 00:31:58,283 --> 00:32:00,445 - Thank you, Mr. Cartwright. - Not at all. 489 00:32:12,597 --> 00:32:16,090 I want you to get over to that mine right away tonight. 490 00:32:16,234 --> 00:32:18,169 Don't let anybody near it. 491 00:32:18,303 --> 00:32:19,737 Why, what do you think? 492 00:32:19,871 --> 00:32:22,397 It's a rather unusual story we just heard. 493 00:32:22,541 --> 00:32:24,669 Oh, Hoss is down with the south herd. 494 00:32:24,810 --> 00:32:26,754 Drop by there and tell him to meet us at the mine. 495 00:32:26,778 --> 00:32:28,610 I'll join you there in the morning. 496 00:32:28,747 --> 00:32:31,012 We just may be able to settle a couple of things. 497 00:32:31,149 --> 00:32:33,175 Ah, this hot coffee tastes good. 498 00:32:34,219 --> 00:32:36,459 - Boy, it got cold last night. - Ooh! You're not kiddin'. 499 00:32:41,460 --> 00:32:42,792 Hyah! 500 00:32:48,333 --> 00:32:49,333 Hyah! 501 00:32:52,270 --> 00:32:53,329 Whoa. 502 00:32:53,472 --> 00:32:54,804 How's it goin'? 503 00:32:56,908 --> 00:32:58,809 - Have any visitors? - No, no, no one. 504 00:32:58,944 --> 00:32:59,944 Not at all? 505 00:33:00,078 --> 00:33:03,571 Well, from the looks of this place, nobody's been here in a year. 506 00:33:03,715 --> 00:33:05,707 Well, I've got the equipment here. 507 00:33:05,851 --> 00:33:08,150 We'll get some samples all along the shaft. 508 00:33:09,120 --> 00:33:11,589 - Every five feet or so. - All right. 509 00:33:13,692 --> 00:33:16,856 I wanna get some core samples too. 510 00:33:17,162 --> 00:33:19,893 About six feet into the face. 511 00:33:20,932 --> 00:33:22,867 Well, might as well get started. 512 00:33:37,048 --> 00:33:39,210 I figure these samples are worthless. 513 00:33:39,351 --> 00:33:42,753 I don't see how there could be anything of any value in that mine. 514 00:33:43,355 --> 00:33:44,955 At least Charity's been honest about it. 515 00:33:45,090 --> 00:33:46,770 She's the one that wanted the assay report. 516 00:33:49,494 --> 00:33:53,397 I'm still troubled by the fact that the amount of money that she owes 517 00:33:53,532 --> 00:33:56,832 happens to be almost exactly the amount of money that Chris has in the bank. 518 00:33:56,968 --> 00:33:59,168 - Isn't that strange? - I think it's just a coincidence. 519 00:33:59,237 --> 00:34:02,696 - You're barking up the wrong tree. - I hope so. 520 00:34:02,841 --> 00:34:04,810 Meanwhile, let's... let's stick to the plan. 521 00:34:05,911 --> 00:34:09,404 If anybody tries to salt those samples, let 'em, look the other way. 522 00:34:10,282 --> 00:34:12,774 - All right. - I'll wait here for Hoss. 523 00:34:53,792 --> 00:34:56,352 - Pull up on the street there. - Yeah, yeah, all right. 524 00:34:56,494 --> 00:34:58,827 Whoa. Whoa. 525 00:34:58,964 --> 00:35:01,263 We can leave it out here and watch from the inside. 526 00:35:01,399 --> 00:35:04,111 Well, that'll give them the chance they want. And we can have a beer. 527 00:35:04,135 --> 00:35:05,626 Not a bad idea. 528 00:35:26,291 --> 00:35:29,557 Why don't you keep an eye out and I'll get the beers? 529 00:35:40,271 --> 00:35:42,035 - There you go. - Well... 530 00:36:13,505 --> 00:36:15,701 Two hours and not even a nibble. 531 00:36:15,840 --> 00:36:18,571 Two free beers and a free lunch. It wasn't all wasted. 532 00:36:18,710 --> 00:36:20,702 Yeah, I suppose you're right. 533 00:36:22,180 --> 00:36:25,116 You bring rock to Maybe So Office? 534 00:36:26,251 --> 00:36:27,251 Maybe So Office? 535 00:36:27,385 --> 00:36:30,787 Maybe so you get rich. Maybe so you don't. 536 00:36:32,357 --> 00:36:33,357 Maybe so. 537 00:36:34,359 --> 00:36:36,351 Yeah, maybe. 538 00:36:40,498 --> 00:36:43,058 Ah, young men in search of a fortune, 539 00:36:43,201 --> 00:36:47,104 bringing in a wagonload of high-grade ore for the assay office. 540 00:36:47,238 --> 00:36:48,536 Solid gold rocks. 541 00:36:49,941 --> 00:36:51,933 I can tell by the feel of them. 542 00:36:55,013 --> 00:36:57,853 It's really our day for dingbats, isn't it? Let's get this stuff inside. 543 00:37:03,888 --> 00:37:06,551 Well, Miss McGill, won't you sit down? 544 00:37:06,691 --> 00:37:07,691 Thank you. 545 00:37:09,327 --> 00:37:12,923 The... This assay report was brought back about an hour ago 546 00:37:13,064 --> 00:37:15,056 by Joe and Candy. 547 00:37:15,200 --> 00:37:17,999 Now, uh... 548 00:37:18,136 --> 00:37:22,005 most of the samples were proved worthless. 549 00:37:22,140 --> 00:37:23,768 That's to be expected. 550 00:37:23,908 --> 00:37:25,740 But according to this report, 551 00:37:25,877 --> 00:37:28,574 apparently there's a vein of ore in that mine 552 00:37:28,713 --> 00:37:33,117 which assays out at an average of 2,500 dollars a ton. 553 00:37:34,419 --> 00:37:36,888 - Hey, that's great. - I never doubted it. 554 00:37:37,021 --> 00:37:39,422 That's almost exactly the same figure Daddy had. 555 00:37:39,557 --> 00:37:41,753 Now all we have to do is get the money to Mr. Blackwell 556 00:37:41,893 --> 00:37:43,725 and we'll have everything nailed down for you. 557 00:37:43,862 --> 00:37:46,161 - For us. - There's one other thing. 558 00:37:46,297 --> 00:37:49,199 This report is based on one set of samples. 559 00:37:49,334 --> 00:37:52,498 We took two sets, as identical as we could possibly make them. 560 00:37:52,637 --> 00:37:55,607 My son Hoss is having the second set assayed in Carson City right now. 561 00:37:56,608 --> 00:37:59,806 - Well, isn't that unusual? - Just an added precaution. 562 00:38:00,512 --> 00:38:02,208 It's more than that. 563 00:38:02,347 --> 00:38:03,781 Well, let Mr. Cartwright tell me. 564 00:38:04,682 --> 00:38:07,618 Well, if the... if the two reports agree, 565 00:38:07,752 --> 00:38:09,721 then everything's all right, there's no problem. 566 00:38:09,854 --> 00:38:10,854 If they don't... 567 00:38:10,989 --> 00:38:13,322 He's saying there's something funny going on. 568 00:38:13,458 --> 00:38:15,222 - Like what? - Something. 569 00:38:15,360 --> 00:38:18,194 - That's why he's getting two assays. - Well, I think it's a good idea. 570 00:38:18,329 --> 00:38:20,298 - I don't. - Oh, Chris, stop fussing. 571 00:38:20,431 --> 00:38:21,797 It's time we were leaving. 572 00:38:21,933 --> 00:38:24,368 Well, please let me know as soon as you get the report. 573 00:38:24,502 --> 00:38:26,494 - Of course. - Thank you. 574 00:38:41,686 --> 00:38:43,678 You got the second report, huh? 575 00:38:44,455 --> 00:38:46,255 Well, the samples were the same as the others. 576 00:38:46,357 --> 00:38:47,985 Not quite. 577 00:38:48,126 --> 00:38:51,654 The best of these samples showed a value of a dollar six. 578 00:38:51,796 --> 00:38:53,992 That mine's been mined out. 579 00:38:56,634 --> 00:38:58,274 The samples were just like the other ones. 580 00:38:58,403 --> 00:39:01,271 We got 'em at the same time from the same places. 581 00:39:01,406 --> 00:39:02,738 Sorry, Chris. 582 00:39:05,176 --> 00:39:08,044 She was trying to swindle me all the time. 583 00:39:08,179 --> 00:39:09,704 That's what she was trying to do. 584 00:39:09,848 --> 00:39:11,441 She wouldn't accept any help 585 00:39:11,583 --> 00:39:14,951 after I told her you were waitin' for a second report. 586 00:39:15,086 --> 00:39:16,463 I had to beg her to take the money. 587 00:39:16,487 --> 00:39:18,615 - But she did take it? - Sure she did. 588 00:39:20,158 --> 00:39:23,390 Now I'm not sure if I can get it back. But I'm gonna try. 589 00:39:25,363 --> 00:39:28,458 I'd appreciate if you'd ride along with me. 590 00:39:28,600 --> 00:39:30,068 Sure. 591 00:39:45,583 --> 00:39:49,452 Ah, my darling niece. Where are you going? 592 00:39:49,587 --> 00:39:52,648 Well, I was gonna leave Virginia City, but I wanted to see you first. 593 00:39:52,790 --> 00:39:54,759 Commendable. 594 00:39:54,893 --> 00:40:01,356 Since you have the money that we all jointly earned from that young man. 595 00:40:01,499 --> 00:40:03,491 We do have to split it up. 596 00:40:04,202 --> 00:40:06,433 Well, I've been thinking about that. 597 00:40:06,571 --> 00:40:10,030 - Uncle Arthur, I've made a decision... - Of course you have, my dear. 598 00:40:10,174 --> 00:40:13,474 All beginners come to that same decision the first time out. 599 00:40:13,611 --> 00:40:15,170 It's just buck fever. 600 00:40:15,313 --> 00:40:17,646 Come on, we'll have that little talk, hmm? 601 00:40:24,455 --> 00:40:27,118 A great day, gentlemen. Truly a great day. 602 00:40:27,258 --> 00:40:29,625 That's right, Art. I mean Mr. Blackwell. 603 00:40:32,530 --> 00:40:34,965 There. Bleed, you rascal. 604 00:40:38,069 --> 00:40:40,698 Ah, greatest little invention since the wheel. 605 00:40:40,838 --> 00:40:45,333 Salt anything and everything with a liquid essence of gold. 606 00:40:46,177 --> 00:40:48,669 You are a good man. So are you, Charlie. 607 00:40:48,813 --> 00:40:50,577 From now on, you stick with us. 608 00:40:50,715 --> 00:40:52,183 Much obliged. 609 00:40:52,317 --> 00:40:53,917 And now let us drink to that little lady 610 00:40:53,952 --> 00:40:56,353 without whose feminine charms and quick wit, 611 00:40:56,487 --> 00:40:58,007 none of this would have been possible. 612 00:40:58,122 --> 00:40:59,122 Hear! Hear. 613 00:40:59,257 --> 00:41:03,160 To you, my dear niece, our heartfelt thanks. 614 00:41:09,734 --> 00:41:13,899 You did well on your first venture into the confidence world. 615 00:41:15,073 --> 00:41:16,405 Extremely well. 616 00:41:17,709 --> 00:41:19,701 Pity you had an attack of conscience. 617 00:41:21,713 --> 00:41:23,648 My dear, you must learn, 618 00:41:24,315 --> 00:41:27,183 never give a sucker his money back. 619 00:41:30,521 --> 00:41:34,617 The real pity is, you could have been one of the great ones. 620 00:41:34,759 --> 00:41:35,759 So... 621 00:41:37,695 --> 00:41:38,695 Hail. 622 00:41:40,331 --> 00:41:41,890 Farewell. 623 00:42:07,025 --> 00:42:08,516 We won't be long. 624 00:42:12,196 --> 00:42:13,196 This way. 625 00:42:28,746 --> 00:42:30,078 Hoby Miles' room. 626 00:42:50,234 --> 00:42:53,033 - Start talkin' any time. - I'm sorry, Chris. 627 00:42:53,171 --> 00:42:56,266 Sure you are. They got you tied up here like a Christmas turkey. 628 00:42:56,407 --> 00:42:59,844 - No wonder you're sorry. - Who tied you up, Miss McGill? 629 00:42:59,977 --> 00:43:03,106 My uncle and his bunch. They're on their way to Carson City. 630 00:43:03,247 --> 00:43:06,274 They said they were going to Denver, but I know they're going to Carson. 631 00:43:06,417 --> 00:43:08,147 When did they leave? 632 00:43:08,286 --> 00:43:10,778 30, 40 minutes ago. In a buggy. 633 00:43:10,922 --> 00:43:12,652 Chris, I know you're not gonna believe this, 634 00:43:12,790 --> 00:43:15,316 but I was trying to bring the money back, all of it, 635 00:43:15,460 --> 00:43:17,122 when Uncle Arthur caught me. 636 00:43:17,261 --> 00:43:19,992 You're right, I don't believe it. 637 00:43:20,131 --> 00:43:22,123 Come on, let's go find 'em. 638 00:43:24,836 --> 00:43:26,737 Hey, look at this. 639 00:43:26,871 --> 00:43:28,863 Oh, yeah. 640 00:43:32,677 --> 00:43:34,669 Hey, wait! I'm going with you. 641 00:43:54,132 --> 00:43:55,498 Yah! Yah! 642 00:43:56,868 --> 00:43:57,868 Yah! 643 00:44:14,452 --> 00:44:15,920 They're just comin' up behind us. 644 00:45:27,391 --> 00:45:30,225 Whoever you are, I'll make you a deal! 645 00:45:31,996 --> 00:45:37,435 We'll give you half the money, we'll keep half, and you let us go! 646 00:45:38,135 --> 00:45:40,127 No deal! Come out with your hands up! 647 00:45:57,855 --> 00:45:59,289 Charlie. 648 00:46:02,426 --> 00:46:06,955 Maybe if we gave all the money back, we'd only get about nine or ten years. 649 00:46:07,098 --> 00:46:08,430 Don't be a fool. 650 00:46:16,841 --> 00:46:22,144 All right, you let us go, we'll leave the money behind! 651 00:46:22,280 --> 00:46:25,444 Otherwise I'll burn it up, every dollar! 652 00:47:10,394 --> 00:47:11,919 On the table. 653 00:47:12,063 --> 00:47:13,725 Come on, up, up. 654 00:47:27,111 --> 00:47:29,046 My money's here and a lot more. 655 00:47:29,180 --> 00:47:30,780 They must have got it from another fella. 656 00:47:31,549 --> 00:47:34,246 Six weeks' hard work, 657 00:47:34,385 --> 00:47:37,549 and we let a chump like you take it away from us. 658 00:47:38,656 --> 00:47:40,648 There's no justice in the world. 659 00:47:42,026 --> 00:47:43,517 Your fault. 660 00:47:43,661 --> 00:47:48,361 My kin, but... you don't take after my side of the family. 661 00:47:50,000 --> 00:47:51,628 Well, I'm sure my fiancé won't mind. 662 00:47:51,769 --> 00:47:55,069 - Your who? - My fiancé. Fella named Chris Keller. 663 00:47:55,206 --> 00:47:57,072 We're going to be married. 664 00:47:57,208 --> 00:47:59,575 We're gonna be what? 665 00:47:59,710 --> 00:48:02,976 I know you won't believe this now, but it's true. 666 00:48:03,114 --> 00:48:05,845 I found out I couldn't steal, not even once, 667 00:48:05,983 --> 00:48:07,975 'cause I love you, you big galoot. 668 00:48:10,121 --> 00:48:12,886 And I'll convince you if it takes the rest of my life. 669 00:48:14,258 --> 00:48:15,749 It won't take that long. 670 00:48:15,893 --> 00:48:17,885 I love you, Chris, honest. 671 00:48:18,596 --> 00:48:20,895 Those are the prettiest words I ever heard. 672 00:48:21,599 --> 00:48:23,693 I'll make him a good wife, really. 673 00:48:23,834 --> 00:48:26,326 You know something, Chris? I believe she will. 674 00:48:34,278 --> 00:48:36,645 All right, boys, move on. Come on, up here. 52289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.