All language subtitles for Bonanza S11E14 It a Small World.DVDRip.NonHI.en.CBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,606 --> 00:00:10,067 The following program is brought to you in living color on NBC. 2 00:00:17,317 --> 00:00:19,149 Well, are you gonna see my bet or not? 3 00:00:19,286 --> 00:00:21,278 Don't rush me, Ben. 4 00:00:26,293 --> 00:00:28,853 You been looking at those cards for five minutes now. 5 00:00:28,996 --> 00:00:30,988 They're not gonna change. 6 00:00:36,537 --> 00:00:39,530 I lose this hand, I lose everything I've got. 7 00:00:47,080 --> 00:00:49,914 All right, I'll call ya. 8 00:00:50,851 --> 00:00:52,843 With two pair, queens and fours. 9 00:00:56,990 --> 00:00:59,789 Too bad, Clem. Three tens. 10 00:01:00,994 --> 00:01:03,463 Well, are you satisfied? That breaks me. 11 00:01:03,597 --> 00:01:07,591 Don't worry about a thing, Clem. Credit's still good. 12 00:01:07,734 --> 00:01:10,397 I'll give you another chance. Here. 13 00:01:12,639 --> 00:01:15,803 You owe me... 20 matches. 14 00:01:15,943 --> 00:01:18,845 Thanks, Ben. Well, I guess it's my deal. 15 00:01:18,979 --> 00:01:21,471 - How about some more coffee? - Sounds good. 16 00:01:30,724 --> 00:01:34,286 I... I need a doctor. Uh... 17 00:01:34,428 --> 00:01:36,863 My... My wife is just outside of town. 18 00:01:36,997 --> 00:01:40,559 Uh, please help me get a doctor. She's having a baby. 19 00:01:41,401 --> 00:01:44,030 Clem, I'll get Doc Martin. You hitch up the buggy. 20 00:01:44,171 --> 00:01:45,171 Right. 21 00:01:47,441 --> 00:01:48,441 Yah! Yah! 22 00:01:58,585 --> 00:02:00,577 Mama! Mama, I got a doctor. 23 00:02:01,555 --> 00:02:04,081 Oh, hurry, Doctor. She is in much pain. 24 00:02:04,224 --> 00:02:06,591 Here, you stay out here. I'll need hot water. 25 00:02:06,727 --> 00:02:08,059 It's ready. 26 00:02:28,982 --> 00:02:30,883 He's a good doctor. Don't worry. 27 00:02:31,018 --> 00:02:35,422 Oh, yeah, I know he is, but... I'm still scared. 28 00:02:37,924 --> 00:02:39,916 - Your first child? - Yeah. 29 00:02:40,594 --> 00:02:42,722 Nine years. 30 00:02:42,863 --> 00:02:45,298 Waiting and praying for nine years. 31 00:02:45,432 --> 00:02:47,060 I just never thought I'd be so scared. 32 00:02:50,003 --> 00:02:52,598 Well, all fathers are scared, really. 33 00:02:53,840 --> 00:02:56,605 Some of them are just afraid to admit it, that's all. 34 00:02:58,145 --> 00:03:01,638 Just relax and take it easy. Everything's gonna be all right. 35 00:03:01,782 --> 00:03:03,774 Hey, how about some coffee? 36 00:03:06,286 --> 00:03:10,223 My... My wife is even smaller than I am, you know. 37 00:03:10,357 --> 00:03:15,295 I mean, it's been real hard on her all these months. 38 00:03:15,429 --> 00:03:18,194 I mean, the long hours 39 00:03:18,331 --> 00:03:21,529 and traveling every other day and... 40 00:03:24,037 --> 00:03:25,369 Here, have a cup. 41 00:03:28,408 --> 00:03:31,105 Hey, how come you're out here all alone? 42 00:03:31,244 --> 00:03:32,712 Oh, no, we weren't alone. 43 00:03:32,846 --> 00:03:36,874 We were traveling with the circus to Carson, you know. 44 00:03:37,017 --> 00:03:40,454 And then all of a sudden the pain started 45 00:03:40,587 --> 00:03:45,821 and I was afraid to... try to get her all the way into town 46 00:03:45,959 --> 00:03:48,053 in the wagon and... 47 00:03:50,230 --> 00:03:52,324 Boy, it was lucky we found you. 48 00:03:52,466 --> 00:03:54,332 I don't even know your name. 49 00:03:54,468 --> 00:03:56,596 Cartwright. Ben Cartwright. 50 00:03:56,737 --> 00:04:01,141 Uh... Uh... Marshall. George Marshall. 51 00:04:01,274 --> 00:04:03,266 Uh, George the Giant. 52 00:04:04,177 --> 00:04:07,170 I wonder if they need anything in there. 53 00:04:07,314 --> 00:04:08,680 If they do, they'll holler. 54 00:04:09,649 --> 00:04:10,649 Yeah. 55 00:04:12,219 --> 00:04:16,816 You know, my wife wants a girl. She's just sure it's gonna be a girl. 56 00:04:16,957 --> 00:04:18,789 - What about you? - Oh, I don't care. 57 00:04:20,060 --> 00:04:23,497 A boy or a girl, it doesn't make any difference to me. 58 00:04:23,630 --> 00:04:25,622 As long as the baby's healthy. 59 00:04:26,633 --> 00:04:30,001 You know, I mean normal size. 60 00:04:32,906 --> 00:04:35,341 I mean, it's been all right for me. 61 00:04:35,475 --> 00:04:38,377 I mean, I've done real well with the circus. 62 00:04:38,512 --> 00:04:44,213 But... I don't want that for my baby. 63 00:04:44,951 --> 00:04:47,216 All that traveling around. 64 00:04:47,354 --> 00:04:49,289 How long have you been with the circus? 65 00:04:49,422 --> 00:04:51,687 Huh? Oh, all my life. 66 00:04:51,825 --> 00:04:53,817 Uh, you know... 67 00:04:55,395 --> 00:04:59,162 acrobat and then clown and bookkeeper. 68 00:04:59,299 --> 00:05:00,299 Everything. 69 00:05:02,869 --> 00:05:04,963 Oh, what's taking 'em so long in there? 70 00:05:06,373 --> 00:05:08,399 Come on, have a cup of coffee. 71 00:05:16,750 --> 00:05:17,750 Alice? 72 00:05:22,956 --> 00:05:24,549 Doctor? 73 00:05:24,691 --> 00:05:25,715 You have a baby girl. 74 00:05:25,859 --> 00:05:27,885 Is she all right? 75 00:05:28,728 --> 00:05:30,219 The baby seems to be perfect. 76 00:05:31,798 --> 00:05:34,927 Ben, I got a girl, a daughter. 77 00:05:35,068 --> 00:05:36,331 Alice! 78 00:05:36,469 --> 00:05:38,267 - Mr. Marshall... - Huh? 79 00:05:39,940 --> 00:05:41,272 Your wife... 80 00:05:43,076 --> 00:05:45,068 she's so frail. 81 00:05:46,079 --> 00:05:48,071 She's so small. 82 00:05:49,082 --> 00:05:51,142 If only she were stronger. I... 83 00:05:54,654 --> 00:05:56,122 You'd better go in to her now. 84 00:07:22,342 --> 00:07:24,334 She's beautiful. 85 00:07:29,382 --> 00:07:31,374 You're prejudiced. 86 00:07:33,553 --> 00:07:35,852 Even if she wasn't ours, I'd say that. 87 00:07:37,757 --> 00:07:39,749 She is beautiful. 88 00:07:41,161 --> 00:07:44,689 The doctor says she's perfect, just perfect. 89 00:07:47,767 --> 00:07:51,465 We should stop calling our baby "she." 90 00:07:52,639 --> 00:07:54,631 She has a name, you know. 91 00:07:56,209 --> 00:07:58,201 Cynthia's perfect. 92 00:08:00,880 --> 00:08:02,405 We'd better not spoil her, 93 00:08:02,549 --> 00:08:06,111 because pretty soon she'll be too big for us to spank. 94 00:08:06,252 --> 00:08:08,653 George. 95 00:08:10,590 --> 00:08:11,590 Please. 96 00:08:12,959 --> 00:08:14,951 Please stop that. 97 00:08:16,930 --> 00:08:18,922 We have to talk. 98 00:08:21,835 --> 00:08:25,465 I don't want you to go back to the circus. 99 00:08:27,440 --> 00:08:30,467 I... I know that's a lot to ask, 100 00:08:31,611 --> 00:08:34,513 but for your daughter's sake, 101 00:08:35,348 --> 00:08:36,976 please don't. 102 00:08:37,851 --> 00:08:41,083 I mean, that's no life for a little girl, 103 00:08:42,222 --> 00:08:46,819 always moving, never really belonging anywhere. 104 00:08:49,829 --> 00:08:52,697 I don't ask you to promise... 105 00:08:54,034 --> 00:08:56,128 just to try. 106 00:08:56,269 --> 00:08:58,795 I'll try. You know I'll try. 107 00:09:03,810 --> 00:09:07,679 Cynthia really is beautiful. 108 00:09:56,463 --> 00:10:00,525 Alice said she didn't want me to go back to the circus. 109 00:10:02,368 --> 00:10:04,128 She said it was because of all the traveling, 110 00:10:04,237 --> 00:10:06,604 but she just didn't... 111 00:10:08,708 --> 00:10:13,339 want our daughter to grow up watching people watching me. 112 00:10:16,816 --> 00:10:18,808 She's right. 113 00:10:25,859 --> 00:10:29,694 George, there's a... lot of work to be done at our ranch. 114 00:10:38,938 --> 00:10:40,907 What kind of work, Ben? 115 00:10:44,611 --> 00:10:47,911 Branding steers? Busting broncs? 116 00:10:50,750 --> 00:10:53,811 I'll go into town this afternoon and start lookin'. 117 00:10:53,953 --> 00:10:56,013 Why don't you both come over to our place? 118 00:10:56,156 --> 00:10:57,488 No, thanks. 119 00:10:58,591 --> 00:11:00,583 We'll be OK in the wagon. 120 00:11:48,808 --> 00:11:51,437 Mrs. Johnson, I have some new material over here. 121 00:12:08,027 --> 00:12:10,019 I'm only six. 122 00:12:10,630 --> 00:12:12,360 You're a pretty big boy for six. 123 00:12:12,498 --> 00:12:14,990 I know. Are you six? 124 00:12:15,134 --> 00:12:16,830 Oh, I'm a lot older than six. 125 00:12:16,970 --> 00:12:18,905 Then how come you're so little? 126 00:12:19,038 --> 00:12:21,064 Maybe the same reason you're so big. 127 00:12:21,207 --> 00:12:24,439 - Can you play with me? - Not today. 128 00:12:24,577 --> 00:12:26,273 Come on, Tommy. Let's go. 129 00:12:26,412 --> 00:12:28,347 I gotta go now. 130 00:12:28,481 --> 00:12:29,481 Goodbye. 131 00:12:33,853 --> 00:12:34,853 Sir? 132 00:12:37,457 --> 00:12:39,426 Sir, pardon me. 133 00:12:39,559 --> 00:12:41,084 Huh? 134 00:12:44,664 --> 00:12:47,691 Uh, my name is Marshall, George Marshall, 135 00:12:47,834 --> 00:12:49,462 and I'm looking for a job. 136 00:12:49,602 --> 00:12:52,629 Hey, you're a midget. 137 00:12:52,772 --> 00:12:54,297 It would appear so. 138 00:12:54,440 --> 00:12:56,841 I ain't never seen one before. 139 00:12:56,976 --> 00:12:58,638 Well, it's a small world. 140 00:12:58,778 --> 00:12:59,778 Yeah. 141 00:13:01,247 --> 00:13:03,307 Oh, yeah, I got it. 142 00:13:03,449 --> 00:13:05,350 It's a small world. 143 00:13:07,186 --> 00:13:09,951 - That's a good one. - Uh, sir, about the job. 144 00:13:11,491 --> 00:13:13,824 Are you good at figurin'? 145 00:13:13,960 --> 00:13:15,360 May I? 146 00:13:26,973 --> 00:13:29,966 Say, that's pretty good, little feller. 147 00:13:32,011 --> 00:13:33,011 Uh... 148 00:13:35,048 --> 00:13:38,746 Now, hand me down a sack of flour from that shelf up there. 149 00:14:36,209 --> 00:14:37,700 I'm sorry, little feller. 150 00:14:39,512 --> 00:14:40,980 Thank you very much. 151 00:14:54,460 --> 00:14:56,292 Hey, you kids! You get out of there! 152 00:14:56,429 --> 00:14:59,490 Go on, get away from there! You trying to break your necks? 153 00:14:59,632 --> 00:15:01,692 I catch you playing around this old mineshaft again, 154 00:15:01,834 --> 00:15:03,860 I'm gonna tan your hides, you hear? 155 00:15:06,005 --> 00:15:08,497 Dad-burned kids ought to be locked up. 156 00:15:08,641 --> 00:15:10,405 Uh, pardon me. 157 00:15:10,543 --> 00:15:12,739 I hear you're looking for a helper. 158 00:15:12,879 --> 00:15:14,871 Well, I'm looking for a job. 159 00:15:16,716 --> 00:15:18,947 You ought to try the circus, little fella. 160 00:15:35,935 --> 00:15:37,935 - Have another cup of coffee, Ben. - No, thank you. 161 00:15:37,970 --> 00:15:41,600 Ben, I've been taking no for an answer all day. 162 00:15:41,741 --> 00:15:45,269 - I insist you have a cup of coffee. - Just give me a little bit, then. 163 00:15:45,711 --> 00:15:48,078 - That's it. - Ah. 164 00:15:48,214 --> 00:15:50,979 You know, I got pretty close today. 165 00:15:52,985 --> 00:15:54,977 I'll find something tomorrow. 166 00:15:55,955 --> 00:15:59,551 - How's the baby? - Oh, she's beautiful, just beautiful. 167 00:15:59,692 --> 00:16:02,423 You know, I went to town today and I got some goat's milk. 168 00:16:02,562 --> 00:16:04,053 - Yeah? - You ought to see her eat. 169 00:16:04,197 --> 00:16:05,631 Oh, she's really something. 170 00:16:05,765 --> 00:16:08,132 Will I be able to see her before I leave? 171 00:16:08,267 --> 00:16:12,034 Well, can you wait about a week? Because, you know, Mama'd have a fit. 172 00:16:12,171 --> 00:16:15,471 She thinks everybody is just nothing but germs right now. 173 00:16:15,608 --> 00:16:17,372 I'm lucky if I get to see the baby myself. 174 00:16:17,510 --> 00:16:19,502 Yeah, grandmothers. 175 00:16:20,279 --> 00:16:26,082 Well... got a big day tomorrow, and sunup comes real early. 176 00:16:26,219 --> 00:16:28,099 Matter of fact, we both have a big day tomorrow. 177 00:16:28,187 --> 00:16:29,883 Yeah. Keep your fingers crossed for me. 178 00:16:30,022 --> 00:16:31,046 I will. 179 00:16:37,230 --> 00:16:40,598 Oh, George, if it's all right with your mother, 180 00:16:41,467 --> 00:16:43,493 give that baby a great big hug for me. 181 00:16:45,238 --> 00:16:47,537 I'll do that. Goodnight, Ben. 182 00:16:47,673 --> 00:16:48,673 Goodnight. 183 00:17:01,954 --> 00:17:03,820 The baby is asleep. 184 00:17:03,956 --> 00:17:07,688 Oh, I wanna watch her sleep. I won't wake her. 185 00:17:07,827 --> 00:17:09,125 George? 186 00:17:11,130 --> 00:17:13,497 Why don't you let Mr. Cartwright help you? 187 00:17:15,167 --> 00:17:19,901 Mama, Mr. Cartwright already has helped us just by being kind. 188 00:17:20,973 --> 00:17:23,374 He could give you a job. I heard him say it. 189 00:17:24,877 --> 00:17:27,711 There's only enough money left for a little milk. 190 00:17:34,854 --> 00:17:35,878 Mama... 191 00:17:36,856 --> 00:17:40,486 I've always taken care of us, and I always will. 192 00:17:41,460 --> 00:17:44,020 Now, I will get that job, 193 00:17:44,163 --> 00:17:47,759 but it'll be because of me, because of what I can do. 194 00:17:48,601 --> 00:17:51,469 You know I want my daughter to be proud of me, Mama, 195 00:17:51,604 --> 00:17:55,769 but she can't be unless I'm proud of myself. 196 00:18:36,315 --> 00:18:38,375 Oh, afternoon, Ben. Be right with you. 197 00:18:38,517 --> 00:18:39,883 Take your time, John. 198 00:18:40,019 --> 00:18:42,539 Don't get waited on by the bank president every day of the week. 199 00:18:42,655 --> 00:18:43,850 Once is too often for me. 200 00:18:43,990 --> 00:18:47,051 I got a stack of paperwork on my desk I haven't even touched. 201 00:18:47,193 --> 00:18:49,185 There you go, Charlie. 202 00:18:49,795 --> 00:18:51,388 Now, then, Ben, what can I do for you? 203 00:18:51,530 --> 00:18:53,556 - I need a bank draft, John. - Uh-huh. 204 00:18:53,699 --> 00:18:54,860 Where's your regular teller? 205 00:18:55,001 --> 00:18:58,631 Oh, he got married, moved to St. Louis. 206 00:18:58,771 --> 00:19:00,967 - Hi, Daddy. - Annie. 207 00:19:01,807 --> 00:19:03,673 Hi, honey. 208 00:19:05,645 --> 00:19:07,238 You remember Mr. Cartwright, don't you? 209 00:19:07,380 --> 00:19:08,541 Hello, Mr. Cartwright. 210 00:19:08,681 --> 00:19:11,344 Well, my goodness, you've grown up to be quite a young lady. 211 00:19:11,484 --> 00:19:13,453 What with me doing double chores at the bank, 212 00:19:13,586 --> 00:19:18,650 I can't go home for lunch very often, so Annie brings me a sandwich every day. 213 00:19:23,696 --> 00:19:26,393 John, have you hired a new teller yet? 214 00:19:26,532 --> 00:19:28,660 Can't find anybody. 215 00:19:28,801 --> 00:19:31,566 You know, I think I may have just the man for you. 216 00:19:31,704 --> 00:19:35,698 - Has he worked as a teller? - No, but he's kept company books. 217 00:19:35,841 --> 00:19:39,676 - I think he'd fit this job just fine. - How soon can you bring him in? 218 00:19:39,812 --> 00:19:41,857 - How about tomorrow morning? - Tomorrow'll be just fine. 219 00:19:41,881 --> 00:19:44,680 - Good. I'll see you then. - Ben. Here's your bank draft. 220 00:19:44,817 --> 00:19:46,911 Yeah, I'll need that. 221 00:19:47,053 --> 00:19:49,887 Annie, it was real nice to have seen you again. 222 00:19:53,959 --> 00:19:55,951 George! Hey, George! 223 00:19:57,596 --> 00:19:59,292 - Did you find a job today? - No. 224 00:19:59,432 --> 00:20:02,231 Good. I think I've found you one, a real good one. 225 00:20:02,368 --> 00:20:04,546 - I was talking to a friend of mine... - Now, wait, Ben. 226 00:20:04,570 --> 00:20:06,801 I don't want a job because you pressured some friend. 227 00:20:06,939 --> 00:20:09,431 Now, will you hush up and listen for a minute? 228 00:20:09,575 --> 00:20:12,807 I didn't pressure him. He pressured me. He needs somebody real bad. 229 00:20:12,945 --> 00:20:15,210 - What kind of a job? - Bank teller. 230 00:20:15,347 --> 00:20:17,509 A bank teller? 231 00:20:17,650 --> 00:20:21,212 Ben, did you tell him I'm... I'm good with figures and that I kept the books? 232 00:20:21,353 --> 00:20:22,593 I mentioned it. I mentioned it. 233 00:20:22,722 --> 00:20:25,322 And whatever I didn't mention, you can tell him yourself tomorrow. 234 00:20:25,458 --> 00:20:27,338 You have an appointment with him in the morning. 235 00:20:27,460 --> 00:20:30,555 Bank teller. That's a perfect job. 236 00:20:30,696 --> 00:20:32,494 Oh, Ben, I don't know how to thank you. 237 00:20:32,631 --> 00:20:35,430 Oh, you don't have to. I'll see you at the bank at ten in the morning. 238 00:20:35,568 --> 00:20:38,800 - You bet. - You know, I'm kind of envious of you. 239 00:20:38,938 --> 00:20:42,136 Here I am, getting up at five o'clock every morning, 240 00:20:42,274 --> 00:20:44,607 and you start out with bankers' hours. 241 00:20:44,744 --> 00:20:47,373 - I'll see you in the morning. - Yeah, see you. 242 00:20:47,513 --> 00:20:48,513 Yah! 243 00:20:51,317 --> 00:20:53,183 A banker teller. 244 00:20:54,754 --> 00:20:56,746 I'm gonna be a bank teller. 245 00:20:57,890 --> 00:20:59,222 Banker teller. 246 00:21:00,259 --> 00:21:02,251 Mama? Hey, Mama? 247 00:21:03,696 --> 00:21:05,688 As soon as I start my job, 248 00:21:07,233 --> 00:21:08,963 we'll get some nice place in town. 249 00:21:09,101 --> 00:21:11,093 You can have your own room. 250 00:21:12,271 --> 00:21:14,467 All pink and pretty. 251 00:21:15,341 --> 00:21:17,333 Curtains on the windows. 252 00:21:19,378 --> 00:21:21,540 And there'll be other kids to play with. 253 00:21:21,680 --> 00:21:24,844 And school, that's important. 254 00:21:24,984 --> 00:21:27,112 You work real hard in school, 255 00:21:28,220 --> 00:21:30,553 someday you might even get to go to college. 256 00:21:33,692 --> 00:21:38,323 And if anybody asks you what your daddy does, 257 00:21:39,465 --> 00:21:42,401 you can tell them he works in a bank. 258 00:21:44,537 --> 00:21:48,406 He's the best bank teller in the whole world. 259 00:22:03,956 --> 00:22:05,857 Come in. 260 00:22:07,560 --> 00:22:10,462 - Oh, are we too early, John? - Oh, no, not at all, Ben. 261 00:22:10,596 --> 00:22:14,533 Bring him in. Bring him in. Going out of my mind with this paper... 262 00:22:16,702 --> 00:22:20,230 Uh, John, this is George Marshall. 263 00:22:20,372 --> 00:22:21,704 Mr. Flint. 264 00:22:23,008 --> 00:22:25,307 How do you do, Mr. Marshall? Sit down. 265 00:22:29,014 --> 00:22:33,349 Have you, um... have you ever worked as a teller before, Mr. Marshall? 266 00:22:33,485 --> 00:22:35,078 Uh, no, sir, I haven't. 267 00:22:35,221 --> 00:22:37,281 What kind of work have you been doing? 268 00:22:38,224 --> 00:22:41,388 Circus clown, acrobat... 269 00:22:42,228 --> 00:22:45,221 Well, I was looking for an experienced teller. 270 00:22:45,364 --> 00:22:48,528 I'm very good with figures, and I've been keeping books for the circus too. 271 00:22:48,667 --> 00:22:50,533 I've been used to handling large sums of money. 272 00:22:50,669 --> 00:22:54,572 Yes, well, there's a great deal more to being a teller than just handling money. 273 00:22:54,707 --> 00:22:57,836 I'm sure I could do the job if I just had the chance. 274 00:22:57,977 --> 00:22:59,878 Yes, well, I need somebody right now. 275 00:23:00,012 --> 00:23:02,538 Well, John, I don't think it would take George long to catch on. 276 00:23:02,681 --> 00:23:05,617 Maybe if I... if I could teach him, but I just don't have time. 277 00:23:05,751 --> 00:23:08,619 You can see all this paperwork I have here. 278 00:23:08,754 --> 00:23:11,280 I wouldn't ask for any regular salary until... 279 00:23:11,423 --> 00:23:14,291 I'm sorry, Mr. Marshall, it... it just won't work out. 280 00:23:14,426 --> 00:23:16,895 Look, John, I... I just don't understand. 281 00:23:17,029 --> 00:23:19,123 You told me yesterday you couldn't find anyone. 282 00:23:19,265 --> 00:23:22,963 Don't you understand, Ben? I must have an experienced man. 283 00:23:23,102 --> 00:23:25,970 You knew perfectly well that he was not an experienced teller, 284 00:23:26,105 --> 00:23:27,835 and yesterday that was fine with you. 285 00:23:27,973 --> 00:23:29,100 At least give him a chance. 286 00:23:29,241 --> 00:23:33,042 I can't have that man in my bank. What would the customers think? 287 00:23:33,178 --> 00:23:35,738 What have your customers got to do with you hiring a teller? 288 00:23:35,848 --> 00:23:36,848 He's a midget. 289 00:23:36,982 --> 00:23:39,850 And I am not running a sideshow. I am running a bank. 290 00:24:05,277 --> 00:24:08,611 You're talking about the size of the man. He's a man looking for a job. 291 00:24:08,747 --> 00:24:11,683 I don't think people would be comfortable having him around. 292 00:24:11,817 --> 00:24:14,013 It's not the customer you're worrying about, is it? 293 00:24:14,153 --> 00:24:15,815 It's how you feel. 294 00:24:15,955 --> 00:24:17,856 Look, Ben, I don't want to argue with you. 295 00:24:17,990 --> 00:24:19,430 He's done all right with the circus. 296 00:24:19,558 --> 00:24:21,598 If he wants to work, let him work with his own kind. 297 00:24:21,627 --> 00:24:23,653 - His own kind? - Yes, circus people. 298 00:24:23,796 --> 00:24:25,924 Sideshow exhibits, drifters, hustlers. 299 00:24:26,065 --> 00:24:28,432 I don't trust them. I don't want them around. 300 00:24:29,735 --> 00:24:31,636 Ben, I'm sorry this had to happen... 301 00:24:31,770 --> 00:24:34,706 I'm not. I'm not sorry at all. 302 00:24:35,908 --> 00:24:39,106 You better get my things in order. I'll be canceling my account tomorrow. 303 00:24:39,244 --> 00:24:41,338 Ben, there's no reason we can't do business together. 304 00:24:41,480 --> 00:24:43,506 Yes, there is. I can't trust you. 305 00:24:43,649 --> 00:24:45,641 - Why not? - You have black hair. 306 00:24:55,361 --> 00:24:56,795 - George... - Oh, I knew. 307 00:24:56,929 --> 00:24:59,023 As soon as I went into the office, I knew. 308 00:25:00,733 --> 00:25:01,733 I'm sorry. 309 00:25:02,501 --> 00:25:03,833 Don't be. 310 00:25:04,903 --> 00:25:06,565 I have to get back. 311 00:25:20,052 --> 00:25:23,716 It... It's late, George. You should get some sleep. 312 00:25:25,057 --> 00:25:27,049 I'll go to sleep soon, Mama. 313 00:25:27,593 --> 00:25:29,585 Is anything wrong? 314 00:25:30,195 --> 00:25:32,562 You asked me that before. Nothing's wrong. 315 00:25:32,698 --> 00:25:35,725 Oh, I'm sorry. It's just you're so quiet. 316 00:25:37,903 --> 00:25:40,805 Mama, there's nothing wrong with being quiet. 317 00:25:40,939 --> 00:25:43,738 Well, I'll go to bed now. 318 00:25:43,876 --> 00:25:45,868 What time do you have to be at the bank? 319 00:25:47,946 --> 00:25:49,608 Eight o'clock. 320 00:25:49,748 --> 00:25:51,683 Try to get some sleep. 321 00:25:51,817 --> 00:25:54,048 Nobody likes a sleepy bank teller. 322 00:25:55,554 --> 00:25:56,988 Mama? 323 00:25:57,122 --> 00:25:58,454 Yes, son? 324 00:26:00,726 --> 00:26:02,718 Sleep good. 325 00:26:02,861 --> 00:26:04,193 Sleep good. 326 00:26:20,345 --> 00:26:23,611 The whole thing doesn't make sense. Nobody could get down that chimney. 327 00:26:23,749 --> 00:26:26,685 - Somebody did. - All right, all right. So they did. 328 00:26:26,819 --> 00:26:28,499 How'd they get up there in the first place? 329 00:26:28,620 --> 00:26:30,298 It must be 50 feet to the top of that bank. 330 00:26:30,322 --> 00:26:32,757 You're the sheriff. Why do you keep asking me? 331 00:26:34,993 --> 00:26:39,328 Clem, how strong is that rope holding that banner up there? 332 00:26:40,532 --> 00:26:41,693 Oh, I don't know. 333 00:26:41,834 --> 00:26:43,794 Doesn't look strong enough to hold a man's weight. 334 00:26:44,303 --> 00:26:47,398 Besides, it's a long way to travel hand over hand. 335 00:26:47,539 --> 00:26:49,701 Wait a minute. Wait a minute, Clem. 336 00:26:49,842 --> 00:26:53,438 The chimney is too small for a man, right? 337 00:26:53,579 --> 00:26:56,481 And the rope is not strong enough for a man, right? 338 00:26:56,615 --> 00:26:58,243 Right. So what? 339 00:26:58,383 --> 00:26:59,681 What about a midget? 340 00:26:59,818 --> 00:27:03,255 A midget who worked in the circus as an acrobat? 341 00:27:18,537 --> 00:27:21,530 George, what are you doing home? 342 00:27:21,673 --> 00:27:23,198 I took half of my first day off. 343 00:27:23,342 --> 00:27:25,811 - I had some things to do. - What things? 344 00:27:29,414 --> 00:27:31,645 Milk and cheese and bread and meat. 345 00:27:31,783 --> 00:27:34,719 - How wonderful. - Close your eyes, Mama. 346 00:27:34,853 --> 00:27:37,880 George, what is it? Is something wrong? 347 00:27:38,023 --> 00:27:41,187 - Close your eyes. - All right. All right. 348 00:27:43,662 --> 00:27:46,393 I don't think you should ask for time off so soon. 349 00:27:48,500 --> 00:27:50,492 George, you hear me? 350 00:27:51,770 --> 00:27:53,932 Open your eyes, Mama. 351 00:27:54,072 --> 00:27:55,768 George. 352 00:27:57,809 --> 00:27:59,801 How you spend your money. 353 00:28:00,646 --> 00:28:01,646 Oh. 354 00:28:03,115 --> 00:28:06,779 - You shouldn't. - Don't say that. Do you like it? 355 00:28:07,986 --> 00:28:10,012 How would I not like it? 356 00:28:12,457 --> 00:28:13,891 It's lovely. 357 00:28:14,026 --> 00:28:16,018 One more thing, Mama. 358 00:28:23,235 --> 00:28:24,703 Oh, George! 359 00:28:25,771 --> 00:28:26,830 George! 360 00:28:28,840 --> 00:28:30,206 My son. 361 00:28:30,976 --> 00:28:33,002 My wonderful son. 362 00:28:42,821 --> 00:28:43,821 The way I see it, Candy, 363 00:28:43,956 --> 00:28:46,391 this cattle drive shouldn't take more than about three weeks. 364 00:28:46,525 --> 00:28:48,687 Or less than that, if we're lucky. 365 00:28:48,827 --> 00:28:50,921 Well, I hope you get lucky. 366 00:28:51,063 --> 00:28:52,395 I'll get it. 367 00:28:57,102 --> 00:28:59,230 - Mr. Cartwright. - Mrs. Marshall. 368 00:28:59,371 --> 00:29:03,103 I'm sorry to bother you, but I didn't know what to do. 369 00:29:03,242 --> 00:29:05,404 Sit right down here, now. 370 00:29:05,544 --> 00:29:07,536 What... What happened? 371 00:29:09,948 --> 00:29:14,852 My George brought home things for us. 372 00:29:16,822 --> 00:29:18,450 He stole the money. 373 00:29:20,025 --> 00:29:22,494 - What money? - From the bank. 374 00:29:23,662 --> 00:29:25,654 He... He stole the money. 375 00:29:27,966 --> 00:29:31,664 The sheriff came with the man from the bank. 376 00:29:31,803 --> 00:29:34,204 - Mr... - Mr. Flint? 377 00:29:34,339 --> 00:29:36,274 Yes, Mr. Flint. 378 00:29:38,577 --> 00:29:43,277 George told me he had a job so I wouldn't worry. 379 00:29:44,249 --> 00:29:46,275 There was no milk for the baby. 380 00:29:47,319 --> 00:29:50,255 They took George to jail, Mr. Cartwright. 381 00:29:54,092 --> 00:29:57,529 This is a dress he got me. 382 00:29:57,663 --> 00:29:59,962 I did not need a new dress. 383 00:30:00,098 --> 00:30:02,090 Where's the baby? 384 00:30:02,234 --> 00:30:04,226 Outside, in the wagon. 385 00:30:04,369 --> 00:30:07,203 Now, you're gonna be all right, right here. 386 00:30:07,339 --> 00:30:09,968 I'll go to town, see what I can do. Candy. 387 00:30:13,912 --> 00:30:15,232 Help Mrs. Marshall with the baby, 388 00:30:15,347 --> 00:30:17,147 and get her things, put 'em in the guest room. 389 00:30:17,215 --> 00:30:18,410 Right. 390 00:30:23,221 --> 00:30:24,484 Well, Clem, what happened? 391 00:30:24,623 --> 00:30:27,183 Our little friend robbed the bank. That's what happened. 392 00:30:27,326 --> 00:30:29,886 - He's already confessed, Ben. - Mrs. Marshall told me. 393 00:30:30,028 --> 00:30:32,725 - Did he say why he did it? - No, he just told me he did it. 394 00:30:32,864 --> 00:30:35,732 We got almost all the money back. He only bought a few things. 395 00:30:35,867 --> 00:30:38,928 Some food, a dress, 396 00:30:39,071 --> 00:30:41,267 and the biggest rag doll I ever did see. 397 00:30:42,207 --> 00:30:44,199 - Can I talk to him? - Of course. 398 00:31:05,464 --> 00:31:07,365 Your mother and the baby are at the ranch. 399 00:31:09,601 --> 00:31:10,601 Thank you. 400 00:31:12,170 --> 00:31:14,901 George, if you didn't have any food, why didn't you say so? 401 00:31:15,640 --> 00:31:18,269 I asked you if you needed any help. You said no. 402 00:31:19,611 --> 00:31:22,706 Was it so much easier to steal the money than to ask for my help? 403 00:31:23,815 --> 00:31:24,815 No. 404 00:31:25,650 --> 00:31:27,676 Why, George? Why? 405 00:31:27,819 --> 00:31:29,811 I don't know, Ben. 406 00:31:32,057 --> 00:31:37,189 Maybe because I wanted to feel like a big man for a while. 407 00:31:38,597 --> 00:31:43,797 Like I did when I was a boy. I'd stand up on a box and feel big. 408 00:31:45,237 --> 00:31:47,138 George, you're not a boy anymore. You're a man. 409 00:31:47,272 --> 00:31:50,174 You tell them that, Ben. You tell them out there. 410 00:31:56,915 --> 00:31:58,577 I'll see what I can do. 411 00:32:04,256 --> 00:32:06,691 - Where do we stand? - It's all up to Flint. 412 00:32:06,825 --> 00:32:10,159 He's got the bank's money back except for the $18 George spent. 413 00:32:10,295 --> 00:32:12,287 All he has to do is drop the charges. 414 00:32:15,000 --> 00:32:16,332 Thank you. 415 00:32:21,940 --> 00:32:26,071 Mmm. Ham and cheese. Well, this is going to be a sandwich. 416 00:32:26,211 --> 00:32:28,339 Yes? 417 00:32:31,983 --> 00:32:35,442 Annie, you and Doris better run along now. Daddy has business. 418 00:32:35,587 --> 00:32:38,627 - I hope you like your sandwich, Daddy. - I'm sure I will. You two run along. 419 00:32:38,757 --> 00:32:41,192 - Goodbye, Mr. Cartwright. - Goodbye, Annie. 420 00:32:51,102 --> 00:32:53,094 Ben, good to see you. 421 00:32:54,072 --> 00:32:57,565 John, I... I want to talk to you about George Marshall. 422 00:32:57,709 --> 00:33:00,736 No apologies necessary. I was right, you were wrong. 423 00:33:02,047 --> 00:33:04,175 - As simple as that? - Yes, I think so. Don't you? 424 00:33:04,316 --> 00:33:08,117 I think we ought to examine the circumstances of why he stole. 425 00:33:08,253 --> 00:33:11,052 Ben, the fact is, he did steal. 426 00:33:11,189 --> 00:33:14,591 Yes, but he... he needed food, 427 00:33:14,726 --> 00:33:17,662 not for himself but for his family, his newborn baby. 428 00:33:17,796 --> 00:33:21,927 Well, I'm sorry he got himself into this, but what do you expect me to do? 429 00:33:23,602 --> 00:33:26,470 I don't expect you to do anything, John. 430 00:33:26,605 --> 00:33:29,097 I'm asking you to drop the charges against him. 431 00:33:30,942 --> 00:33:31,942 Do what? 432 00:33:32,077 --> 00:33:36,173 Drop the charges, and give him another chance. 433 00:33:36,314 --> 00:33:38,010 If not for him, for his baby. 434 00:33:38,149 --> 00:33:41,278 - I can't do that, Ben. - Why not? 435 00:33:41,419 --> 00:33:43,411 Well, I think it's obvious. 436 00:33:44,890 --> 00:33:47,382 John, most of the money's been returned. 437 00:33:47,526 --> 00:33:50,519 If there's anything left over, I'll make up the difference. 438 00:33:50,662 --> 00:33:52,631 Ben, the money has nothing to do with it. 439 00:33:52,764 --> 00:33:54,494 The fact of the matter is he stole. 440 00:33:54,633 --> 00:33:57,967 Now, you can't justify that. You can't tell me that's right. 441 00:33:58,103 --> 00:34:00,868 Of course. I wouldn't dream of it. Neither would he. 442 00:34:02,440 --> 00:34:05,501 I'm just asking for a little compassion 443 00:34:05,644 --> 00:34:08,773 for a man who's just lost his wife, who has a brand-new baby daughter. 444 00:34:08,914 --> 00:34:10,906 He didn't have to steal. 445 00:34:11,616 --> 00:34:14,245 He tried to get a job and he couldn't. You ought to know that. 446 00:34:14,386 --> 00:34:16,787 Ah, yes, I knew we'd get around to that. 447 00:34:16,922 --> 00:34:18,799 It was my fault because I didn't give him a job. 448 00:34:18,823 --> 00:34:21,850 Well, I didn't force him to steal. It was in him. 449 00:34:21,993 --> 00:34:23,985 I tried to tell you that, Ben. 450 00:34:24,629 --> 00:34:27,599 Yes, you did. You did try to tell me that. 451 00:34:27,732 --> 00:34:29,530 I almost forgot. 452 00:34:29,668 --> 00:34:34,197 He's a thief because he's smaller than you are, if that's possible. 453 00:34:35,574 --> 00:34:37,702 Ben, I told you yesterday, 454 00:34:37,842 --> 00:34:40,471 he should live with his own kind. 455 00:34:40,612 --> 00:34:42,308 If God had meant us all to live together, 456 00:34:42,447 --> 00:34:44,575 he would have made us all the same. 457 00:34:49,487 --> 00:34:53,822 Well, you may be right, and I may be very wrong. 458 00:34:54,893 --> 00:34:57,328 And maybe you know something I don't. 459 00:34:58,897 --> 00:35:03,961 But, you see, I don't know how tall God is. 460 00:35:17,582 --> 00:35:18,982 I got ya. 461 00:35:41,573 --> 00:35:43,235 Move, folks, please. 462 00:35:44,142 --> 00:35:46,338 - Get this rope ready, Hoss. - Yeah. 463 00:35:51,316 --> 00:35:52,716 - Got her? - Yeah. 464 00:35:52,851 --> 00:35:55,343 Joe, be careful. The earth is loose down there. 465 00:35:55,487 --> 00:35:56,487 Right. 466 00:36:18,910 --> 00:36:20,845 - Pa? - Yeah? 467 00:36:22,180 --> 00:36:23,910 This shaft's narrowing down to nothing. 468 00:36:38,063 --> 00:36:39,463 Pa! 469 00:36:40,699 --> 00:36:42,691 Pa, I can hear Annie. She's alive. 470 00:36:42,834 --> 00:36:45,394 Thank God. Thank God. 471 00:37:01,820 --> 00:37:03,288 Pa, I'm wedged tight. 472 00:37:09,928 --> 00:37:13,296 Annie, Annie, can you hear me? It's Joe Cartwright. 473 00:37:13,431 --> 00:37:15,423 I'm scared. 474 00:37:16,634 --> 00:37:20,036 I know you are, honey. Don't you worry. We'll get you out. 475 00:37:22,006 --> 00:37:23,634 Can you see the rope? 476 00:37:24,609 --> 00:37:26,168 Yes. 477 00:37:26,311 --> 00:37:28,041 Can you grab hold of it? 478 00:37:28,179 --> 00:37:31,172 I can't. I hurt my arm, Joe. 479 00:37:34,619 --> 00:37:36,259 Don't you worry, honey. We'll get you out. 480 00:37:36,387 --> 00:37:41,724 Joe, there's water down here. It's getting deeper. 481 00:37:41,860 --> 00:37:43,852 I'm scared, Joe. 482 00:37:47,932 --> 00:37:50,299 Pa, pull me up! 483 00:37:50,435 --> 00:37:52,370 Right, get him. Easy, easy, now. 484 00:38:01,513 --> 00:38:02,845 Together. 485 00:38:10,054 --> 00:38:11,955 Easy. Easy. 486 00:38:13,658 --> 00:38:15,490 That hole narrows down to nothing down there. 487 00:38:15,627 --> 00:38:17,027 Are you sure Annie's all right? 488 00:38:17,162 --> 00:38:18,842 She's all right enough to say she's scared. 489 00:38:18,963 --> 00:38:21,455 She can't get a hold of the rope, though. She hurt her arm. 490 00:38:21,599 --> 00:38:25,695 The sound of her voice, I'd say she was down another 25, 30 feet. 491 00:38:25,837 --> 00:38:28,477 - There's water seeping in. - Could you dig out the sides a little? 492 00:38:29,140 --> 00:38:31,901 Be afraid to take a chance. That shaft's ready to collapse any minute. 493 00:38:31,976 --> 00:38:34,776 - How about a parallel escape tunnel? - There's no time. You heard him. 494 00:38:34,813 --> 00:38:37,453 - There's water seeping in down... - We're doing everything we can. 495 00:38:39,150 --> 00:38:40,550 I bet George could make it. 496 00:38:41,719 --> 00:38:43,950 - What's that, Ben? - I was just thinking. 497 00:38:44,088 --> 00:38:46,448 I bet George Marshall could make it all the way down to her. 498 00:38:46,558 --> 00:38:48,402 - You think he'd do it? - Of course he'll do it. 499 00:38:48,426 --> 00:38:50,986 I'll drop the charges against him. I'll give him money, anything. 500 00:38:51,129 --> 00:38:54,861 All right, get some buckets. Keep the water level down. Clem, come on. 501 00:38:54,999 --> 00:38:57,764 - Give us some buckets. - Come on, get 'em! Let's go! 502 00:39:02,240 --> 00:39:04,607 You ask him, Ben. You're his friend. Please? 503 00:39:13,685 --> 00:39:15,415 George, there's been an accident. 504 00:39:15,553 --> 00:39:17,954 - Not my baby. - No, no, your baby's fine. 505 00:39:18,089 --> 00:39:20,820 It's a little girl, eight years old. 506 00:39:20,959 --> 00:39:23,861 She fell down a ventilation shaft, an old mine. 507 00:39:23,995 --> 00:39:26,897 Joe tried to get to her, but it was too narrow for him. 508 00:39:27,632 --> 00:39:31,399 George... it's John Flint's little girl. 509 00:39:31,536 --> 00:39:33,562 Oh, well, why didn't he ask me? 510 00:39:34,639 --> 00:39:38,098 I think he was afraid to. Afraid you might say no. 511 00:39:38,877 --> 00:39:41,904 - What do you think, Ben? - I think we'd better hurry. 512 00:39:42,046 --> 00:39:43,912 Well, unlock this cell and get me out of here. 513 00:39:44,048 --> 00:39:46,950 - Clem, bring the keys. - Right. 514 00:39:57,829 --> 00:39:59,821 I told you he'd help us if I let him off. 515 00:40:01,199 --> 00:40:03,327 I didn't get a chance to tell him that. 516 00:40:07,205 --> 00:40:10,266 - How loose are the sides down there? - They're pretty bad. 517 00:40:12,744 --> 00:40:15,908 When I get the rope around her, I'll signal with two pulls. 518 00:40:51,883 --> 00:40:52,883 He's on the bottom. 519 00:41:17,041 --> 00:41:18,065 He's got her. 520 00:41:39,764 --> 00:41:41,164 - Oh, Annie! - Annie, Annie, Annie. 521 00:41:41,299 --> 00:41:44,167 - Oh, Annie! - Annie, Annie. 522 00:41:44,302 --> 00:41:47,067 Are you all right? Oh, Annie. 523 00:41:47,205 --> 00:41:49,140 Daddy. Daddy, the water. 524 00:41:49,273 --> 00:41:51,765 The water rushed in and covered the man. 525 00:41:51,909 --> 00:41:53,901 Give me that other rope. 526 00:42:15,533 --> 00:42:16,865 He's got it. 527 00:42:35,119 --> 00:42:36,119 Are you all right? 528 00:42:37,789 --> 00:42:39,758 Yeah, fine. 529 00:42:41,059 --> 00:42:42,459 Thank you. 530 00:42:43,995 --> 00:42:45,896 Not for you, for her. 531 00:43:08,519 --> 00:43:10,511 The baby is still asleep. 532 00:43:12,857 --> 00:43:15,122 This is the last of it. 533 00:43:15,259 --> 00:43:17,251 The rest is in the wagon. 534 00:43:19,263 --> 00:43:23,132 George, I sure wish you'd change your mind. 535 00:43:24,569 --> 00:43:27,596 No, Ben, my mind's made up. 536 00:43:28,773 --> 00:43:33,973 If I can't find anything in Carson City, I can catch up with the circus. 537 00:43:50,027 --> 00:43:51,120 John. 538 00:43:51,262 --> 00:43:52,262 Ben. 539 00:43:54,465 --> 00:43:55,797 May I come in? 540 00:43:57,502 --> 00:43:58,502 Sure. 541 00:44:04,175 --> 00:44:05,507 Mrs. Marshall. 542 00:44:07,512 --> 00:44:08,639 George. 543 00:44:10,181 --> 00:44:12,844 - How's your little girl? - Oh, she's fine, she's fine. 544 00:44:12,984 --> 00:44:15,180 Doc says her arm's not even broken. 545 00:44:15,319 --> 00:44:16,319 Good. 546 00:44:21,826 --> 00:44:25,922 I came out to see if you'd come to work for me at the bank. 547 00:44:26,063 --> 00:44:27,759 - No. - George... 548 00:44:27,899 --> 00:44:29,492 Mama, please. 549 00:44:33,638 --> 00:44:37,166 I told you before, you don't owe me anything. 550 00:44:38,743 --> 00:44:40,769 But that's not why I'm offering you the job. I... 551 00:44:40,912 --> 00:44:42,403 Then why? 552 00:44:47,852 --> 00:44:50,879 I'm still the same man I was yesterday, Mr. Flint. 553 00:44:51,022 --> 00:44:52,718 I'll get these things loaded. 554 00:45:23,854 --> 00:45:26,653 Ben, now, if you've come here to argue with me... 555 00:45:26,791 --> 00:45:30,694 No. I just came out to see if you needed a hand loading anything. 556 00:45:30,828 --> 00:45:32,820 No, I got everything pretty well set. 557 00:45:33,931 --> 00:45:38,426 - Is Mama very upset? - Oh, she'll get over it. 558 00:45:38,569 --> 00:45:41,004 Soon as she realizes you're doing the right thing. 559 00:45:41,138 --> 00:45:43,437 She's no different from a lot of other mothers, 560 00:45:43,574 --> 00:45:45,975 trying to make their sons something they're really not. 561 00:45:49,380 --> 00:45:52,612 Oh, here, let me help you. Here we are. 562 00:45:57,321 --> 00:46:00,587 Well, I guess it'll feel pretty good getting back to the circus, huh? 563 00:46:00,725 --> 00:46:02,193 Yeah. 564 00:46:02,326 --> 00:46:06,320 At least when people laugh at you there, you'll be getting paid for it. 565 00:46:06,464 --> 00:46:08,144 I guess I was just as wrong as your mother, 566 00:46:08,199 --> 00:46:12,261 trying to push you into something that was too tough for you to handle. 567 00:46:12,403 --> 00:46:15,464 But you get to feeling sorry for people. 568 00:46:15,606 --> 00:46:18,269 - What? - You get to feeling sorry for people. 569 00:46:18,409 --> 00:46:21,311 You know, like you being a midget and trying to live like regular folks. 570 00:46:21,445 --> 00:46:24,005 Oh, so that's why you wanted to help me, huh? 571 00:46:24,148 --> 00:46:25,946 Because you felt sorry for me? 572 00:46:27,118 --> 00:46:29,349 I don't need your pity, Ben. 573 00:46:30,721 --> 00:46:32,681 And that job at the bank, I could have handled it. 574 00:46:32,723 --> 00:46:35,603 - I could have handled it just fine! - Well, don't get mad at me, George. 575 00:46:35,660 --> 00:46:39,119 I told you, it was my fault, pushing you, you know. 576 00:46:39,263 --> 00:46:42,290 It'd be no different from me trying to live like a midget. 577 00:46:43,267 --> 00:46:45,133 You think we're so different, huh? You and I? 578 00:46:45,970 --> 00:46:47,336 - Well, aren't we? - No. 579 00:46:48,439 --> 00:46:52,638 You think because I'm small, I can't feel things as much as you can? 580 00:46:52,777 --> 00:46:55,144 I can't laugh or cry? 581 00:47:01,485 --> 00:47:04,717 - I'm a man. - Then prove it, George. 582 00:47:05,956 --> 00:47:08,858 You said you were the same man as you were yesterday. 583 00:47:08,993 --> 00:47:13,021 All right. If you could do the job yesterday, you can still do it today. 584 00:47:13,164 --> 00:47:17,067 Flint only offered me that job because he thinks he owes me something. 585 00:47:17,201 --> 00:47:20,137 We all owe each other something. 586 00:47:20,271 --> 00:47:23,264 It's not gonna be easy. It's gonna be tough. 587 00:47:23,407 --> 00:47:26,104 People are still gonna point and laugh. 588 00:47:26,243 --> 00:47:29,839 It's gonna take guts, a lot of guts. 589 00:47:29,980 --> 00:47:34,247 But if you show 'em, George, if you show 'em, 590 00:47:34,385 --> 00:47:36,377 then maybe the next man who comes down the road 591 00:47:36,520 --> 00:47:39,547 and looks a little different from the rest of us, 592 00:47:39,690 --> 00:47:42,091 maybe he'll stand a better chance. 593 00:47:43,928 --> 00:47:48,195 Don't throw away that chance because some of us have been small. 594 00:47:58,109 --> 00:47:59,109 Well... 595 00:48:02,913 --> 00:48:07,214 I guess I couldn't turn a man down for being small. 596 00:48:19,497 --> 00:48:20,497 I guess not. 45600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.