Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,606 --> 00:00:10,067
The following program is brought
to you in living color on NBC.
2
00:00:14,047 --> 00:00:17,211
Some extra money for you in
case you need it in an emergency.
3
00:00:17,351 --> 00:00:19,843
Yeah, good, those four drovers'll
want a little spending money
4
00:00:19,987 --> 00:00:21,615
to whoop it up before
they head back.
5
00:00:21,755 --> 00:00:24,782
And here's the map with
Remount plainly marked.
6
00:00:24,925 --> 00:00:27,470
I really don't need a map. I
can find it. But I'll take it with me.
7
00:00:27,494 --> 00:00:30,534
From what I heard, you can sneeze
ridin' through it and miss the whole place.
8
00:00:30,564 --> 00:00:32,124
Don't you worry,
brother, I'll find it.
9
00:00:32,232 --> 00:00:36,727
Joseph, this wire's saying that
Captain Price might be delayed.
10
00:00:36,870 --> 00:00:38,964
If he is, you wait for him.
Deliver the horses to him
11
00:00:39,106 --> 00:00:40,699
and get the gold from him.
12
00:00:40,841 --> 00:00:43,140
Don't you worry about a
thing, Pa. I'll take care of it.
13
00:00:43,944 --> 00:00:45,504
Hey, Pa, Little Joe
with all that gold.
14
00:00:45,579 --> 00:00:47,419
Don't you think I ought
to ride along with him?
15
00:00:47,481 --> 00:00:49,841
You have the calf count to
make, Hoss. That starts tomorrow.
16
00:00:49,950 --> 00:00:51,976
And besides, Pa would
like to get the gold back.
17
00:00:52,119 --> 00:00:53,280
What's that supposed to mean?
18
00:00:53,420 --> 00:00:55,620
You seem to have a little
trouble finding your way home.
19
00:00:55,689 --> 00:00:57,920
That's what it means.
Remember Hangtown?
20
00:00:58,058 --> 00:01:00,254
Well, that little old creek
flooded and wasn't no way
21
00:01:00,394 --> 00:01:02,872
I could get across there with a
rifle bullet, much less a horse.
22
00:01:02,896 --> 00:01:05,456
What about Reno? You remember
something happening in Reno?
23
00:01:05,599 --> 00:01:08,311
That was an accident. I was
standing on a corner and a fight started.
24
00:01:08,335 --> 00:01:10,655
And you didn't have any
money to bail yourself out of jail.
25
00:01:10,704 --> 00:01:12,544
We had to go all the
way there and get you out.
26
00:01:12,573 --> 00:01:15,509
That's why Pa gives me these
jobs. He knows who he can trust.
27
00:01:15,642 --> 00:01:17,941
Joseph, get on your
way and get back in time.
28
00:01:18,078 --> 00:01:20,138
Yeah, I'm going,
Pa. Don't worry.
29
00:01:21,448 --> 00:01:25,044
All righty, I make it 52 horses.
30
00:01:25,852 --> 00:01:28,117
I get 53.
31
00:01:28,255 --> 00:01:29,883
Yeah, well, that's
not countin' my horse.
32
00:01:30,023 --> 00:01:31,958
I sure do admire that
horse, Mr. Cartwright.
33
00:01:32,092 --> 00:01:34,721
I don't blame you, Captain,
but he's not for sale.
34
00:01:35,262 --> 00:01:41,600
Well, 52 at $25
each, that's $1,300.
35
00:01:41,735 --> 00:01:43,226
Yeah, that's what I get.
36
00:01:43,370 --> 00:01:45,100
In gold, as agreed.
37
00:01:45,238 --> 00:01:47,230
Here's your bill of sale.
38
00:01:47,941 --> 00:01:49,239
Aren't you gonna count it?
39
00:01:49,376 --> 00:01:52,346
I figure if you can't trust the US
government, who are you gonna trust?
40
00:01:52,479 --> 00:01:53,811
Even they can make a mistake.
41
00:01:53,947 --> 00:01:55,779
Well, I'll give 'em the
benefit of the doubt.
42
00:01:55,916 --> 00:01:57,748
We could use a
lot more like you.
43
00:01:59,586 --> 00:02:02,249
Oh, and be careful. That's a lot
of money you're carrying around.
44
00:02:02,389 --> 00:02:03,389
Right.
45
00:03:07,354 --> 00:03:10,222
Don't put your leg
over that saddle.
46
00:03:11,658 --> 00:03:12,990
Stand down.
47
00:03:16,263 --> 00:03:18,255
Back away from that horse.
48
00:03:19,066 --> 00:03:21,433
Go on! Get out of here!
49
00:03:27,641 --> 00:03:29,769
You want that horse, mister,
you better start running,
50
00:03:29,910 --> 00:03:32,277
'cause he ain't gonna
stop till he gets home.
51
00:03:35,348 --> 00:03:37,283
Now, what made you
do a thing like that?
52
00:03:37,417 --> 00:03:39,147
To keep you from
gettin' the gold.
53
00:03:39,286 --> 00:03:42,518
It wasn't any gold I was
after, mate. It was your horse.
54
00:03:42,656 --> 00:03:45,751
- My horse?
- Aye, mate. I lost mine this mornin'.
55
00:03:45,892 --> 00:03:48,987
The ugly beast ran away while I
was tryin' to lash a saddle to its back.
56
00:03:49,129 --> 00:03:51,291
- All right, hold on.
- What's that for?
57
00:03:51,431 --> 00:03:53,351
You're under arrest.
Leave the gun in the pocket.
58
00:03:53,467 --> 00:03:56,631
Take your hand out slow and
easy. Come on, get 'em up!
59
00:04:00,440 --> 00:04:02,432
Nice end easy. Come on, up.
60
00:04:08,448 --> 00:04:09,448
There's no gun.
61
00:04:10,550 --> 00:04:12,815
Of course not. What do
you think I am, a bandit?
62
00:04:12,953 --> 00:04:15,115
Sure, you're a bandit.
You tried to steal my horse.
63
00:04:15,255 --> 00:04:17,190
- But I didn't steal it, did I?
- But you tried.
64
00:04:17,324 --> 00:04:20,089
- That's not the same thing.
- Oh, the heck it isn't.
65
00:04:20,227 --> 00:04:24,187
Well, since we're both afoot on the
beach, we might as well start walkin'.
66
00:04:24,331 --> 00:04:26,698
Hey, well, wait a minute, wait
a minute. Where are we going?
67
00:04:26,833 --> 00:04:30,326
Oh, a little town not far from
here, name of Glory Hole.
68
00:04:30,470 --> 00:04:33,099
That's where I was headed when
the ugly beast ran away from me.
69
00:04:33,240 --> 00:04:35,440
Look, I never heard of
any place called Glory Hole.
70
00:04:35,475 --> 00:04:37,842
Oh, probably a
ghost town by now.
71
00:04:37,978 --> 00:04:40,379
Ten years ago it
was a boom town.
72
00:04:40,514 --> 00:04:43,678
Somebody found
gold. People rushed in.
73
00:04:43,817 --> 00:04:46,685
The gold ran out.
And when it did...
74
00:04:46,820 --> 00:04:48,652
I went to San Francisco.
75
00:04:48,789 --> 00:04:52,385
Was shanghaied the first night
there aboard a British merchant ship.
76
00:04:52,526 --> 00:04:55,155
Spent the next eight
years seeing the world.
77
00:04:55,295 --> 00:04:57,196
Now I'm goin'
back to Glory Hole.
78
00:04:58,265 --> 00:05:00,234
Name's Abner Willoughby,
able-bodied seaman.
79
00:05:00,367 --> 00:05:03,462
- Well, my name's Joe Cartwright.
- How do you do?
80
00:05:03,603 --> 00:05:05,401
So, you've seen the world, huh?
81
00:05:05,539 --> 00:05:08,907
Yeah, I been all the
way around, twice.
82
00:05:11,311 --> 00:05:15,043
- What's it like?
- Big. Only the people are small.
83
00:05:15,182 --> 00:05:17,879
No matter who they
are, what they look like.
84
00:05:18,018 --> 00:05:20,988
They're only after one thing, your
property, your money or your life.
85
00:05:21,121 --> 00:05:22,749
It's hard to believe, isn't it?
86
00:05:24,457 --> 00:05:28,087
You realize that some people would
sink so low as to steal a man's horse.
87
00:05:30,096 --> 00:05:32,065
Oh, wait a minute, Joe.
88
00:05:32,199 --> 00:05:34,361
I'm not your common,
ordinary, run-of-the-mill thief.
89
00:05:35,635 --> 00:05:38,555
There's nothing common and ordinary
about you, Abner, but you are a thief.
90
00:05:38,672 --> 00:05:40,232
Anybody ever tell you
you were stubborn?
91
00:05:40,373 --> 00:05:42,865
Mm-hm. But they can't
put me in jail for that.
92
00:05:43,910 --> 00:05:48,041
- When do we get to Glory Hole?
- Well, should be there before noon.
93
00:05:48,181 --> 00:05:50,173
If we get an early start.
94
00:07:01,855 --> 00:07:04,620
Shotgun Springs? I must have
taken a wrong turn somewhere.
95
00:07:04,758 --> 00:07:07,227
- Hmm.
- This should be Glory Hole.
96
00:07:07,360 --> 00:07:10,125
Yeah, well, I don't care what
they call it as long as it has a jail.
97
00:07:10,263 --> 00:07:11,526
Oh, now, be reasonable, Joe.
98
00:07:11,665 --> 00:07:15,033
Since all that happened, now, we've
shaken hands, broken bread together.
99
00:07:15,168 --> 00:07:17,208
You wouldn't wanna turn
your friend over to the law?
100
00:07:17,304 --> 00:07:20,149
- Mm-hm. Yeah, if he was a thief.
- All right, I'll buy you another horse.
101
00:07:20,173 --> 00:07:23,337
- Will that satisfy you?
- It all depends on what kind of horse.
102
00:07:23,476 --> 00:07:26,446
- Any horse you want.
- Any horse I want?
103
00:07:28,515 --> 00:07:30,507
- Got a deal.
- Okay.
104
00:07:33,753 --> 00:07:36,348
- Yeah, that's a good horse.
- $45.
105
00:07:36,489 --> 00:07:38,720
- You got a saddle?
- No.
106
00:07:38,858 --> 00:07:40,986
I got an old one you
can have for another $12.
107
00:07:41,127 --> 00:07:43,221
Good enough. Pay him.
108
00:07:43,363 --> 00:07:45,355
- Don't have any money yet.
- All right, let's go.
109
00:07:45,498 --> 00:07:49,265
Wait a minute, wait a minute.
Mr. Stokes, I talk to you for a minute?
110
00:07:49,402 --> 00:07:51,132
$50 is as low as I go.
111
00:07:51,271 --> 00:07:54,673
Did you ever hear of a town named
Glory Hole? It's around here somewhere.
112
00:07:54,808 --> 00:07:57,937
- Yeah, there was a town by that name.
- Where?
113
00:07:58,078 --> 00:08:00,240
Well, you're standing
in the middle of it.
114
00:08:00,380 --> 00:08:03,908
Glory Hole. What kind of a name
is that for a respectable town?
115
00:08:04,050 --> 00:08:06,110
- I know where I can get the money.
- Rob a bank?
116
00:08:06,252 --> 00:08:08,084
- What's the matter? Don't you trust me?
- No.
117
00:08:08,221 --> 00:08:10,417
All right, but I trust
you, so I'll tell you.
118
00:08:10,557 --> 00:08:12,185
I struck paydirt here.
119
00:08:12,325 --> 00:08:14,920
When the gold ran out, I
took the money out of the bank,
120
00:08:15,061 --> 00:08:17,581
buried half of it here and took
the other half to San Francisco.
121
00:08:17,630 --> 00:08:20,031
That's what I'm coming
back for, to dig up the money.
122
00:08:20,166 --> 00:08:22,931
And you expect me to believe
a cock-and-bull story like that?
123
00:08:23,069 --> 00:08:25,334
If you want that horse,
you better believe it.
124
00:08:25,472 --> 00:08:29,000
All right, where'd you bury it?
125
00:08:29,142 --> 00:08:31,839
What's the matter?
Don't you trust me?
126
00:08:33,146 --> 00:08:34,478
All right.
127
00:08:36,182 --> 00:08:39,243
It's at the edge
of town. That way.
128
00:08:39,386 --> 00:08:40,581
It better be.
129
00:08:40,720 --> 00:08:42,245
Now, the first thing
we have to find
130
00:08:42,389 --> 00:08:45,291
is a big rock with a
cross cut in the face of it.
131
00:08:45,425 --> 00:08:47,465
- A big rock, huh?
- Yeah. But everything's changed.
132
00:08:47,527 --> 00:08:49,621
There was nothing
but tents here then.
133
00:08:49,763 --> 00:08:51,527
What, no permanent
buildings at all?
134
00:08:51,664 --> 00:08:54,361
Oh, there were some stores
and one brick building, the bank.
135
00:08:54,501 --> 00:08:55,901
Hmm.
136
00:08:56,036 --> 00:08:58,301
Hey, this brick bank?
137
00:08:59,873 --> 00:09:01,933
That's it! All right,
mate, that's it!
138
00:09:05,912 --> 00:09:07,210
This way.
139
00:09:10,850 --> 00:09:13,911
Now, that... the big rock
should be right over there.
140
00:09:14,054 --> 00:09:17,582
Oh, there. Just act natural,
like we're out for a walk.
141
00:09:32,739 --> 00:09:34,401
- There's no rock.
- Should be right here.
142
00:09:34,541 --> 00:09:36,533
It should be, but it ain't.
143
00:09:46,252 --> 00:09:48,050
Lookin' for somethin'?
144
00:09:48,188 --> 00:09:50,885
Yeah, we're... we're
looking for a rock.
145
00:09:54,394 --> 00:09:56,158
- Find... Find anything?
- It's not there.
146
00:09:56,296 --> 00:09:59,562
- Well, will this one do?
- No, we're lookin' for a big rock.
147
00:09:59,699 --> 00:10:02,225
Well, you'll find plenty of
those just outside of town.
148
00:10:02,368 --> 00:10:03,961
No, no, we mean a big, big one.
149
00:10:04,104 --> 00:10:05,800
In that case, I'm
afraid I can't help you.
150
00:10:05,939 --> 00:10:07,168
No, you don't understand.
151
00:10:07,307 --> 00:10:10,300
Was there a rock around
here when you built the store?
152
00:10:10,443 --> 00:10:12,969
Oh, you mean a big rock.
153
00:10:13,113 --> 00:10:15,844
- That's what we said.
- With a cross cut in the face of it?
154
00:10:15,982 --> 00:10:18,110
- That's the one.
- Well, yeah, I remember that rock.
155
00:10:18,251 --> 00:10:20,262
We had to blast it to flinders
so we could build the store.
156
00:10:20,286 --> 00:10:22,278
You remember where it was?
157
00:10:23,089 --> 00:10:25,081
Yeah, I think it was...
158
00:10:26,025 --> 00:10:27,025
Uh...
159
00:10:28,161 --> 00:10:32,121
I guess it... it would have
been right about here.
160
00:10:32,265 --> 00:10:34,097
- Why d'you wanna know?
- Oh, no reason.
161
00:10:34,234 --> 00:10:36,567
I just wondered what
happened to that rock.
162
00:10:43,443 --> 00:10:46,003
Now, from the rock we
go 200 paces straight west.
163
00:10:46,146 --> 00:10:47,774
Which way is west?
164
00:10:47,914 --> 00:10:49,815
Uh, west ought to
be about that way.
165
00:10:49,949 --> 00:10:53,147
About? That's not good
enough. It's gotta be straight west.
166
00:10:53,286 --> 00:10:56,051
- Use your compass.
- I haven't got a compass.
167
00:10:56,189 --> 00:10:58,954
- How do you find your way?
- I don't get lost.
168
00:10:59,092 --> 00:11:01,823
- Everybody's got a compass.
- Well, then, where's yours?
169
00:11:01,961 --> 00:11:03,953
I should have thought of that.
170
00:11:10,503 --> 00:11:12,096
Well, you were pretty close.
171
00:11:12,238 --> 00:11:14,901
- All right, now, just act natural.
- Mm-hm.
172
00:11:15,041 --> 00:11:18,978
One, two, three, four, five,
173
00:11:19,112 --> 00:11:22,276
six, seven, eight, nine, ten,
174
00:11:22,415 --> 00:11:25,681
11, 12, 13, 14, 15,
175
00:11:25,818 --> 00:11:29,186
16, 17, 18, 19, 20.
176
00:11:29,322 --> 00:11:32,622
One, two, three, four, five,
177
00:11:32,759 --> 00:11:36,958
six, seven, eight,
nine, thirty, one...
178
00:11:39,532 --> 00:11:42,832
Three, four, five, six, seven,
179
00:11:42,969 --> 00:11:45,097
eight, nine, forty.
180
00:11:45,238 --> 00:11:48,208
One, two, three, four, five,
181
00:11:48,341 --> 00:11:52,642
46, 47, 48, 49, 50.
182
00:11:52,779 --> 00:11:55,146
- Can I help you, sir?
- Uh, yeah.
183
00:11:55,281 --> 00:11:57,079
Show me something
in a... in a 12.
184
00:11:57,217 --> 00:11:59,516
Oh, I'll be with
you in just a minute.
185
00:11:59,652 --> 00:12:00,652
Where was I?
186
00:12:00,787 --> 00:12:02,187
- Uh... 50.
- 50?
187
00:12:02,322 --> 00:12:04,052
- 50, 50.
- 50 here. All right.
188
00:12:04,190 --> 00:12:05,658
51, 52...
189
00:12:05,792 --> 00:12:07,761
Oh, sir, you can't go in there.
190
00:12:07,894 --> 00:12:10,261
- I'll tell him, dear.
- Oh, thank you.
191
00:12:12,065 --> 00:12:13,829
58, 59, 60.
192
00:12:14,968 --> 00:12:16,664
- 59...
- Here.
193
00:12:16,803 --> 00:12:18,772
- Let me get that for you.
- 60, 61, 62...
194
00:12:18,905 --> 00:12:20,897
- There.
- Thank you.
195
00:12:23,509 --> 00:12:26,104
Oh, that's funny.
196
00:12:26,246 --> 00:12:28,477
- What, dear?
- Oh, nothing.
197
00:12:28,615 --> 00:12:32,552
Three, four, five, six, seven...
198
00:12:34,187 --> 00:12:36,247
eight, nine, thirty.
199
00:12:36,389 --> 00:12:39,951
One, two, three, four, five...
200
00:12:40,093 --> 00:12:42,790
Wait a minute, will you? Hey,
Abner, will you wait a minute?
201
00:12:42,929 --> 00:12:45,364
Nine, 140, one.
202
00:12:45,498 --> 00:12:48,434
42, 143, 144, 145,
203
00:12:48,568 --> 00:12:51,663
146, 147, 148, 149,
204
00:12:51,804 --> 00:12:56,265
150, 151, 152, 153... 153.
205
00:12:56,409 --> 00:12:59,038
- Just what do you think you're doing?
- Shh. He's counting.
206
00:12:59,178 --> 00:13:03,172
153.153.153.
207
00:13:03,316 --> 00:13:05,683
- Hey!
- I'll fix it for you.
208
00:13:06,352 --> 00:13:08,821
- 57, 58, 59...
- Yeah, I'll get this fixed up for you.
209
00:13:08,955 --> 00:13:10,446
Good as new.
210
00:13:11,424 --> 00:13:12,915
There we go.
211
00:13:14,027 --> 00:13:15,027
There.
212
00:13:18,898 --> 00:13:20,491
Don't you run off
with that hammer!
213
00:13:22,001 --> 00:13:23,001
Oh, yeah.
214
00:13:24,737 --> 00:13:26,433
There. Thank you.
215
00:13:28,474 --> 00:13:32,070
191, 192, 193, 194, 195,
216
00:13:32,211 --> 00:13:36,615
196, 197, 198, 199, 200.
217
00:13:41,054 --> 00:13:42,283
- That's it, huh?
- Aye.
218
00:13:42,422 --> 00:13:44,653
- That's where the gold is.
- No.
219
00:13:44,791 --> 00:13:48,956
Now we have to go 100 paces
straight north to the sycamore tree.
220
00:13:49,095 --> 00:13:50,495
That way.
221
00:13:50,630 --> 00:13:51,630
That...?
222
00:13:55,101 --> 00:13:58,230
All right, just... just act natural,
like you're taking a walk in the park.
223
00:13:58,371 --> 00:13:59,805
One, two...
224
00:13:59,939 --> 00:14:01,931
That's it, just act natural.
225
00:14:10,750 --> 00:14:12,742
Two, three, four...
226
00:14:16,389 --> 00:14:19,359
Eight, nine, ten, eleven...
227
00:14:22,362 --> 00:14:24,354
Oh, excuse... excuse me.
228
00:14:26,566 --> 00:14:28,967
15, 16, 17...
229
00:14:32,271 --> 00:14:34,433
23, 24, 25...
230
00:14:39,412 --> 00:14:42,814
31, 32, 33, 34!
231
00:14:50,490 --> 00:14:52,482
Did you lose count?
232
00:14:58,998 --> 00:15:03,333
Five, six, seven,
eight, nine, forty.
233
00:15:03,469 --> 00:15:04,469
One...
234
00:15:16,282 --> 00:15:18,444
49, 50, 51, 52,
235
00:15:18,584 --> 00:15:21,179
53, 54, 55, 56,
236
00:15:21,320 --> 00:15:23,755
57, 58, 59, 60,
237
00:15:23,890 --> 00:15:26,860
61, 62, 63, 64, 65,
238
00:15:26,993 --> 00:15:30,020
66, 67, 68, 69, 70,
239
00:15:30,163 --> 00:15:33,930
71, 72, 73, 74, 75, 76...
240
00:15:34,066 --> 00:15:36,558
- Oh, excuse me, mate.
- That's quite all right.
241
00:15:36,702 --> 00:15:39,570
- Where was I? Where was I?
- Oh, uh, 76, 76.
242
00:15:40,373 --> 00:15:43,673
76, 77, 78,
243
00:15:43,810 --> 00:15:46,177
79, 80, 81...
244
00:15:50,082 --> 00:15:54,349
82, 83, 84, 85,
86, 87, 88, 89, 90,
245
00:15:54,487 --> 00:15:58,151
91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98,
246
00:15:58,291 --> 00:15:59,291
99, 100! That's it!
247
00:15:59,425 --> 00:16:01,985
- That's where the money is.
- That's where the sycamore tree is.
248
00:16:02,028 --> 00:16:04,691
The money's buried 75 feet
straight west of the sycamore tree.
249
00:16:04,831 --> 00:16:07,562
One, two, three, four, five,
250
00:16:07,700 --> 00:16:09,999
six, seven, eight, nine, ten,
251
00:16:10,136 --> 00:16:12,435
11, 12, 13, 14, 15,
252
00:16:12,572 --> 00:16:16,703
16, 17, 18, 19,
20, 21, 22, 23...
253
00:16:24,884 --> 00:16:28,286
One, two, three, four, five,
254
00:16:28,421 --> 00:16:31,482
six, seven, eight, nine, sixty.
255
00:16:34,760 --> 00:16:37,195
Minnie. Minnie,
come on out here.
256
00:16:37,330 --> 00:16:38,593
Come on.
257
00:16:38,731 --> 00:16:41,997
65, 66, 67, 68, 69, 70.
258
00:16:42,134 --> 00:16:43,796
This is it, Joe! Five more feet.
259
00:16:43,936 --> 00:16:45,734
What are you doing
in my henhouse?
260
00:16:48,040 --> 00:16:50,100
Well, uh, we were just...
261
00:16:50,243 --> 00:16:52,007
We're, well...
262
00:16:52,144 --> 00:16:54,807
- Out for a walk.
- Yeah, we were just taking a walk.
263
00:16:54,947 --> 00:16:57,610
- You always walk like that?
- Like what?
264
00:16:57,750 --> 00:16:59,378
Like you're sneakin'
up on somethin'.
265
00:17:00,286 --> 00:17:02,118
What would I be sneakin' up on?
266
00:17:02,955 --> 00:17:04,287
A big, plump chicken?
267
00:17:05,491 --> 00:17:07,790
Oh, no, ma'am, we didn't know
there was chickens in there.
268
00:17:09,462 --> 00:17:11,693
There are, and they're
gonna stay there,
269
00:17:11,831 --> 00:17:14,232
just as long as I can
keep the coyotes away.
270
00:17:22,475 --> 00:17:25,912
My ma used to be a trick shot
artist with the medicine show.
271
00:17:26,045 --> 00:17:27,377
She's good.
272
00:17:30,616 --> 00:17:32,136
You two must be
strangers around here.
273
00:17:32,251 --> 00:17:33,583
Yes, ma'am.
274
00:17:37,623 --> 00:17:40,923
- You married?
- No, no, we're just good friends.
275
00:17:42,695 --> 00:17:45,164
You hungry? I mean, I got
dinner almost ready on the table.
276
00:17:45,298 --> 00:17:46,298
Yes, ma'am.
277
00:17:46,432 --> 00:17:49,869
All right, you're welcome to stay.
If you'll stop calling me ma'am.
278
00:17:50,002 --> 00:17:53,131
My name is Sprague.
The Widow Sprague.
279
00:17:53,272 --> 00:17:55,639
Oh, well, I'm Joe Cartwright.
280
00:17:55,775 --> 00:17:57,107
Abner Willoughby.
281
00:17:59,545 --> 00:18:01,173
OK. Come on.
282
00:18:09,021 --> 00:18:13,220
This here's my ma, Minnie
Mitchell. This is, um, Abner and Joe.
283
00:18:13,359 --> 00:18:14,359
- Ma'am.
- Ma'am.
284
00:18:15,995 --> 00:18:20,365
A chicken thief ain't no
better than an egg-suckin' dog.
285
00:18:21,434 --> 00:18:24,233
Well, ma'am, look, we really
weren't gonna steal chickens.
286
00:18:24,370 --> 00:18:25,531
We were just...
287
00:18:25,671 --> 00:18:28,300
Out for a walk.
Lookin' the town over.
288
00:18:28,441 --> 00:18:30,637
- What's there to look at?
- Ma.
289
00:18:34,113 --> 00:18:35,445
Come on in.
290
00:18:40,786 --> 00:18:44,086
There's a basin right over there if
you wanna wash up before dinner.
291
00:18:44,223 --> 00:18:46,215
- Thank you, ma'am.
- Thank you.
292
00:18:47,426 --> 00:18:49,952
Ma, you leave them
alone. You hear me?
293
00:18:50,096 --> 00:18:52,296
I ain't gonna sit down at
no table with a chicken thief.
294
00:18:52,365 --> 00:18:54,357
Charlie, time for dinner.
295
00:18:59,105 --> 00:19:01,700
Charlie, do you hear me?
It's time for dinner. Come on.
296
00:19:01,841 --> 00:19:03,833
I want you to meet somebody.
297
00:19:04,844 --> 00:19:06,608
This is Mr. Willoughby
and Mr. Cartwright.
298
00:19:06,746 --> 00:19:09,147
- This is my son, Charlie.
- How you doin', Charlie?
299
00:19:09,281 --> 00:19:11,250
You wash your hands, Charlie.
300
00:19:11,884 --> 00:19:13,216
Are you gonna be my new pa?
301
00:19:16,122 --> 00:19:18,682
No. I'm just... just
gonna have a little dinner.
302
00:19:23,129 --> 00:19:24,859
- Oh, just sit anywhere.
- Thank you.
303
00:19:24,997 --> 00:19:25,997
Sure.
304
00:19:29,535 --> 00:19:30,867
Here we are.
305
00:19:33,873 --> 00:19:35,205
Hmm.
306
00:19:36,409 --> 00:19:37,672
Chicken again?
307
00:19:49,722 --> 00:19:52,453
So I figured I'd come back and
see what the town looked like,
308
00:19:52,591 --> 00:19:54,082
you know, see the old sights.
309
00:19:54,226 --> 00:19:57,305
I used to camp right around here. That's
what I was doing out by your henhouse.
310
00:19:57,329 --> 00:19:58,969
- Oh.
- Let me give you a hand with those.
311
00:19:58,998 --> 00:20:02,264
Oh, no, no, it's all right. You
finish your coffee. I can manage.
312
00:20:02,401 --> 00:20:07,032
You know, I'm real sorry that I
accused you two of stealin' my chickens.
313
00:20:08,407 --> 00:20:11,502
But since my husband died five years
ago, well, that's how I support myself,
314
00:20:11,644 --> 00:20:13,806
with the chickens and the eggs.
315
00:20:13,946 --> 00:20:16,313
And lately I've had an awful
lot of trouble with coyotes.
316
00:20:16,449 --> 00:20:18,611
The four-legged kind
or the two-legged kind?
317
00:20:18,751 --> 00:20:20,481
Both.
318
00:20:20,619 --> 00:20:22,918
Four-legged kind, they
don't know any better,
319
00:20:23,055 --> 00:20:25,581
and the two-legged
kind just don't care.
320
00:20:26,559 --> 00:20:27,759
I noticed when I was out there
321
00:20:27,827 --> 00:20:30,228
that the chicken coop was
beginning to lean a little.
322
00:20:30,362 --> 00:20:33,332
If you like, I could get in there with
some lumber and brace it for you.
323
00:20:34,467 --> 00:20:37,232
No, no, I prefer you stay
away from the chicken coop.
324
00:20:41,941 --> 00:20:45,343
I feel like I ought to do something
to repay you for the meal.
325
00:20:45,478 --> 00:20:48,243
Mr. Willoughby, you don't owe
me for a thing, not... not a thing.
326
00:20:48,380 --> 00:20:52,613
Maybe... Maybe I
could clean it for you.
327
00:20:53,586 --> 00:20:55,350
No, thank you, Mr. Willoughby.
328
00:20:55,488 --> 00:20:57,980
- Well, I think we ought to be going.
- Oh.
329
00:20:58,124 --> 00:21:00,802
- Sure wanna thank you for the dinner.
- Well, it's quite all right.
330
00:21:00,826 --> 00:21:02,419
I'm glad you enjoyed it.
331
00:21:02,561 --> 00:21:04,120
A pleasure meetin'
you, Mrs. Mitchell.
332
00:21:04,263 --> 00:21:08,633
Ain't nothin' I hate more
than a dog that sucks eggs.
333
00:21:13,339 --> 00:21:14,705
Yes, ma'am.
334
00:21:24,750 --> 00:21:27,185
Well, it's a pleasure
meetin' you, Mrs. Sprague.
335
00:21:27,319 --> 00:21:29,652
It's kind of nice to have
a man around the table.
336
00:21:29,789 --> 00:21:31,589
Well, if you're gonna
be around for a while...
337
00:21:31,690 --> 00:21:32,919
Ma'am...
338
00:21:33,058 --> 00:21:36,051
Well, what I mean is, you're
welcome to come back.
339
00:21:37,196 --> 00:21:39,222
- Well, thank you, ma'am.
- Dinner was just great.
340
00:21:45,571 --> 00:21:48,166
- Well, where do we go from here?
- I don't know. I'm thinkin'.
341
00:21:48,307 --> 00:21:50,187
I reckon I can tell
you where you're goin'.
342
00:21:54,180 --> 00:21:56,081
- Right back in the house.
- Who says so?
343
00:21:56,215 --> 00:21:59,208
Well, Mr. Vinson said he thought
he saw you boys go in there,
344
00:21:59,351 --> 00:22:01,111
so I thought I'd come
along and just tell you
345
00:22:01,220 --> 00:22:03,689
that's where you're
gonna stay for a while.
346
00:22:03,823 --> 00:22:06,987
- What's this all about, Sheriff?
- This house is under quarantine.
347
00:22:08,194 --> 00:22:10,163
- What?
- Smallpox.
348
00:22:10,296 --> 00:22:11,628
Smallpox?
349
00:22:13,499 --> 00:22:15,195
You're goin' the wrong way.
350
00:22:15,334 --> 00:22:16,358
I never had smallpox.
351
00:22:17,536 --> 00:22:19,596
You mean up till now.
352
00:22:19,738 --> 00:22:22,970
Uh, look, could you send
a telegram for me, Sheriff?
353
00:22:23,108 --> 00:22:27,136
Sure. You write it out and I'll
send it. Just slip it under the door.
354
00:22:27,980 --> 00:22:29,972
Now, both of you,
back in the house.
355
00:22:30,850 --> 00:22:32,250
Back in the house.
356
00:22:38,691 --> 00:22:40,455
We just... just ate there.
357
00:22:45,297 --> 00:22:48,165
I... I need a pencil and
a piece of paper, ma'am.
358
00:22:49,034 --> 00:22:50,195
Yes, it's right over here.
359
00:22:50,336 --> 00:22:52,669
- I'll... I'll get it.
- What's the matter?
360
00:22:52,805 --> 00:22:54,797
Keep away from me, lady!
361
00:22:54,940 --> 00:22:57,671
- What is the matter?
- Smallpox, that's what's the matter.
362
00:22:58,577 --> 00:23:02,036
- Oh, that.
- Oh, that? That can kill ya!
363
00:23:03,282 --> 00:23:05,274
But there isn't any smallpox.
364
00:23:05,751 --> 00:23:08,778
- What?
- There isn't any smallpox.
365
00:23:08,921 --> 00:23:12,187
Oh! Well, I gotta go
out and tell the sheriff.
366
00:23:12,324 --> 00:23:14,793
- He thinks you got smallpox.
- No! No, no.
367
00:23:14,927 --> 00:23:16,259
Look, you can't
tell the sheriff.
368
00:23:16,395 --> 00:23:21,959
Look, I can explain all this.
You see... I owe the bank $300.
369
00:23:22,101 --> 00:23:24,935
And they were going to come and
take my house because I can't pay it.
370
00:23:26,238 --> 00:23:30,403
So I made up the story about
Charlie, my son, having smallpox,
371
00:23:30,542 --> 00:23:34,638
and unfortunately
they... quarantined us.
372
00:23:34,780 --> 00:23:36,380
Look, lady, I'm sorry
you have a problem,
373
00:23:36,515 --> 00:23:38,796
but I'm not gonna spend the
rest of my life in your house.
374
00:23:38,851 --> 00:23:41,013
Look, don't you see, if
you leave, if you two leave,
375
00:23:41,153 --> 00:23:43,953
then he'll know that there's nothing
wrong in the house, don't you see?
376
00:23:44,023 --> 00:23:46,343
And then he'll tell the bank
and then the bank will come...
377
00:23:46,392 --> 00:23:47,992
Look, there's nothing
I can do about it.
378
00:23:48,060 --> 00:23:51,827
Wait a minute, Joe. Excuse
us for a moment, ma'am.
379
00:23:51,964 --> 00:23:54,490
I'd like to talk to
you, Joe. Excuse us.
380
00:23:55,868 --> 00:23:57,234
- I've got an idea.
- Oh, good.
381
00:23:57,369 --> 00:24:01,238
No, no, no, listen to this.
We're here, the money's there.
382
00:24:01,373 --> 00:24:02,453
We couldn't be closer to it
383
00:24:02,574 --> 00:24:05,373
than if we pitched a tent
right outside that henhouse.
384
00:24:05,511 --> 00:24:08,845
Yeah, and how are we gonna
get to it with Granny around?
385
00:24:08,981 --> 00:24:11,007
That's a tough one,
but I'll work on it.
386
00:24:12,051 --> 00:24:17,251
Ma'am, we've decided to go along
with your story and back you up.
387
00:24:17,389 --> 00:24:20,018
Oh, that is very, very
considerate of both of you.
388
00:24:20,159 --> 00:24:22,039
What are you gonna do
when the sheriff finds out
389
00:24:22,127 --> 00:24:24,255
that Charlie doesn't
have smallpox?
390
00:24:24,396 --> 00:24:28,390
Well, I guess he'll have to come down
with a bad case of the whooping cough.
391
00:24:29,335 --> 00:24:31,304
Whooping cough? How
long d'you think I'm gonna...
392
00:24:31,437 --> 00:24:34,202
Now, I have a very nice
room I can let you have. Cheap.
393
00:24:34,340 --> 00:24:36,832
- Cheap? Are you...
- And it will include your meals.
394
00:24:36,976 --> 00:24:40,037
Oh, I hope you like chicken. I
know 16 different ways to cook it.
395
00:24:40,179 --> 00:24:41,374
Now, wait a minute. I'm...
396
00:24:41,513 --> 00:24:44,540
Just a minute, Joe. We'll take
the room, ma'am. Thank you.
397
00:24:44,683 --> 00:24:46,675
Good. Right this way.
398
00:24:53,359 --> 00:24:54,359
Sheriff?
399
00:25:08,474 --> 00:25:09,965
Well, this is it.
400
00:25:11,343 --> 00:25:13,335
Get this window open here.
401
00:25:18,250 --> 00:25:20,048
It's... It's very
nice. Very nice.
402
00:25:20,185 --> 00:25:21,744
Ma, Mr. Cartwright
and Mr. Willoughby
403
00:25:21,887 --> 00:25:24,652
are gonna be staying
with us for a little while.
404
00:25:24,790 --> 00:25:26,910
I think I'd better get some
clean sheets for this bed.
405
00:25:26,992 --> 00:25:28,984
- Thank you.
- Be right back.
406
00:25:30,763 --> 00:25:34,063
No one's slept in this room
since my husband went on ahead.
407
00:25:35,634 --> 00:25:38,103
Oh, I'm... I'm very sorry,
ma'am. When'd he die?
408
00:25:38,237 --> 00:25:40,968
Oh, he didn't die. He
just went on ahead.
409
00:25:41,106 --> 00:25:42,106
Guess it was silly of me
410
00:25:42,241 --> 00:25:44,403
to think that a man who
traveled with a medicine show'd
411
00:25:44,543 --> 00:25:46,569
ever settle down
and raise a family.
412
00:25:49,548 --> 00:25:52,027
- Oh, let me help you with those.
- Oh, no, really, I can manage.
413
00:25:52,051 --> 00:25:54,020
No, let me do it, please.
414
00:25:54,153 --> 00:25:55,951
Well, all right.
415
00:25:56,088 --> 00:25:58,250
- Dinner is at 5:30.
- Thank you.
416
00:26:08,400 --> 00:26:10,096
How am I gonna get
into that henhouse, Joe?
417
00:26:11,003 --> 00:26:13,529
I don't know. We got
plenty of time to figure it out.
418
00:26:13,672 --> 00:26:14,935
If I go in during the day,
419
00:26:15,074 --> 00:26:17,873
that sweet little old lady's
gone blow my brains out.
420
00:26:18,010 --> 00:26:20,036
If I go in at night, who
knows what'll happen?
421
00:26:20,179 --> 00:26:23,206
Why don't you try something
different? Go down and tell her the truth?
422
00:26:23,348 --> 00:26:26,614
It's her property. What if she
gets greedy and decides to keep it?
423
00:26:26,752 --> 00:26:28,482
Don't judge everybody
by yourself, Abner.
424
00:26:28,620 --> 00:26:29,883
What's that supposed to mean?
425
00:26:30,022 --> 00:26:33,015
You tell me everybody in the
world is mean, ugly and greedy.
426
00:26:33,158 --> 00:26:36,322
Well, I don't happen to see it that
way. I think it's all in the way you think.
427
00:26:36,462 --> 00:26:38,102
You happen to think
mean, ugly and greedy.
428
00:26:38,230 --> 00:26:40,597
I'm tellin' you what I
saw, Joe, not what I am.
429
00:26:40,732 --> 00:26:43,861
Well, how did you convince yourself
it was right for you to steal my horse?
430
00:26:44,002 --> 00:26:46,437
- That was different.
- Why? Because it's you?
431
00:26:48,240 --> 00:26:49,720
Was it right for them
to shanghai me?
432
00:26:49,842 --> 00:26:52,402
Well, what the heck has that got
to do with you stealing from me?
433
00:26:55,080 --> 00:26:57,845
Look, let's face it, Abner, the
money is buried on her property.
434
00:26:59,485 --> 00:27:02,683
- But it's my money.
- All right, it's your money.
435
00:27:02,821 --> 00:27:05,381
She might see it that way
if you give her a chance.
436
00:27:06,892 --> 00:27:07,892
All right.
437
00:27:09,561 --> 00:27:10,790
I'll do that.
438
00:27:19,071 --> 00:27:20,911
Mr. Willoughby, would
you like a cup of coffee?
439
00:27:21,039 --> 00:27:22,371
Thank you, ma'am.
440
00:27:24,576 --> 00:27:26,875
- Sit down, Mr. Willoughby.
- Oh, thank you.
441
00:27:29,114 --> 00:27:31,481
You know, I'm real sorry
about what happened.
442
00:27:31,617 --> 00:27:33,609
Oh, well, that's done.
443
00:27:34,419 --> 00:27:38,652
No, Mr. Willoughby, that
is a lie, 'cause I'm not sorry.
444
00:27:38,790 --> 00:27:42,522
You know, it'll be real nice to
have a man around here to do for.
445
00:27:42,661 --> 00:27:44,027
When my husband,
Frank, was alive,
446
00:27:44,163 --> 00:27:45,961
I was always complainin'
about the chores,
447
00:27:46,098 --> 00:27:48,294
washin' and ironin',
pickin' up after him.
448
00:27:48,433 --> 00:27:52,200
But when you don't have to do, it
just gives you too much time to think.
449
00:27:52,337 --> 00:27:54,169
I guess you must get
used to bein' alone.
450
00:27:54,306 --> 00:27:57,140
No, Mr. Willoughby,
you never get used to it.
451
00:27:57,276 --> 00:27:58,608
You just learn to live with it.
452
00:28:01,180 --> 00:28:03,172
Did you ever stop to wonder...
453
00:28:04,483 --> 00:28:05,883
About what?
454
00:28:06,018 --> 00:28:09,716
Well, if there was any
more gold around here.
455
00:28:09,855 --> 00:28:12,655
If there was gold around here,
there'd be men out there lookin' for it.
456
00:28:12,691 --> 00:28:14,571
I don't know, that's the
funny thing about gold.
457
00:28:14,693 --> 00:28:18,323
Sometimes it has a way of being
where you least expect it to be.
458
00:28:18,463 --> 00:28:21,729
The same thing could be said
for the men who are lookin' for it.
459
00:28:22,534 --> 00:28:25,299
What if one of them men
came back here and found gold?
460
00:28:26,538 --> 00:28:27,870
On my land?
461
00:28:28,674 --> 00:28:29,937
He'd have to fight me for it.
462
00:28:30,075 --> 00:28:31,873
Well, wouldn't it be part his?
463
00:28:32,010 --> 00:28:34,809
If it's on my land,
Mr. Willoughby, it is mine.
464
00:28:34,947 --> 00:28:37,075
- Now, that's the law.
- Does that make it right?
465
00:28:38,116 --> 00:28:40,745
The law isn't concerned with
what's right, Mr. Willoughby,
466
00:28:40,886 --> 00:28:42,377
only what's legal.
467
00:28:42,521 --> 00:28:44,490
Now, the law says that
the bank can come in here
468
00:28:44,623 --> 00:28:46,489
and take this house
away from me,
469
00:28:46,625 --> 00:28:49,857
throw me, my ma and my
little boy right out on the street.
470
00:28:49,995 --> 00:28:51,224
Now, that ain't right.
471
00:28:53,699 --> 00:28:55,167
But it's legal.
472
00:28:58,604 --> 00:29:01,597
- Would you like some more coffee?
- No, thank you, ma'am.
473
00:29:07,412 --> 00:29:09,438
- Mr. Willoughby?
- Hello, Charlie.
474
00:29:09,581 --> 00:29:11,277
Are you gonna be my new pa?
475
00:29:11,416 --> 00:29:12,748
No, I'm afraid not, Charlie.
476
00:29:12,884 --> 00:29:15,820
Mr. Willoughby, is there
something wrong with me?
477
00:29:15,954 --> 00:29:17,923
You don't wanna be my pa?
478
00:29:18,056 --> 00:29:20,992
Oh, no, Charlie, there's nothing
wrong with you, you're a fine boy,
479
00:29:21,126 --> 00:29:24,187
but to be your pa, I'd
have to marry your ma.
480
00:29:24,329 --> 00:29:26,730
Are you sayin' there's
something wrong with my ma?
481
00:29:26,865 --> 00:29:30,666
No, no, she's... she's a
good, hard-workin' woman,
482
00:29:30,802 --> 00:29:32,270
and she's pretty too,
483
00:29:32,404 --> 00:29:35,670
but it's that part about gettin'
married that bothers me.
484
00:29:35,807 --> 00:29:38,333
- Would you have to?
- Oh, that's the law.
485
00:29:39,344 --> 00:29:41,313
It may not be
right, but it's legal.
486
00:29:44,216 --> 00:29:47,243
Charlie, you been
listenin' at the keyhole?
487
00:29:51,456 --> 00:29:53,448
You do a lot of that?
488
00:29:57,296 --> 00:30:00,562
Charlie, listen, you
better be careful,
489
00:30:00,699 --> 00:30:04,795
'cause somebody could shove a
broom straw through that keyhole,
490
00:30:04,936 --> 00:30:08,668
and maybe puncture an
eardrum or put out an eye.
491
00:30:10,342 --> 00:30:11,674
Yes, sir.
492
00:30:28,994 --> 00:30:30,485
Did you tell her?
493
00:30:30,629 --> 00:30:33,531
Round about. I told her.
494
00:30:33,665 --> 00:30:36,100
She said any money on
her land belonged to her.
495
00:30:48,780 --> 00:30:50,544
All right, Stokes.
Thank you very much.
496
00:30:50,682 --> 00:30:53,811
Oh, here, take this for your
trouble. There'll be no reply.
497
00:30:58,023 --> 00:30:59,023
All right, Stokes.
498
00:30:59,691 --> 00:31:02,661
Hey, Pa, Joe's horse just
came in. Saddlebag was in it.
499
00:31:02,794 --> 00:31:05,730
- The money an' all.
- This came in too. Read this.
500
00:31:06,865 --> 00:31:10,097
"I'm in Shotgun Spr..." What's
he doin' in Shotgun Springs?
501
00:31:10,235 --> 00:31:13,467
Well, he says he'll explain
when we get there with his horse.
502
00:31:13,605 --> 00:31:15,335
- Where's Candy?
- He's gone to the barn.
503
00:31:15,474 --> 00:31:17,954
Better saddle up our horses
while I put this money in the safe.
504
00:31:18,009 --> 00:31:20,001
Joseph had better have
a pretty good explanation.
505
00:31:20,145 --> 00:31:21,306
Knowing Joseph, he will.
506
00:31:21,446 --> 00:31:24,575
The only reason I wanna go
along, so I can hear it firsthand.
507
00:31:28,353 --> 00:31:30,345
See who that is, will you?
508
00:31:32,657 --> 00:31:35,752
Hey. Hey, Abner,
will you get that?
509
00:31:47,973 --> 00:31:50,499
- There's someone in the henhouse.
- Are you sure?
510
00:31:50,642 --> 00:31:52,682
Yes, yes, and I thought
maybe you and Mr. Willoughby
511
00:31:52,778 --> 00:31:54,542
better go down and take a look.
512
00:31:54,679 --> 00:31:59,743
Yeah. Why don't we let Abner
sleep? He's had a very hard day.
513
00:31:59,885 --> 00:32:02,285
Any man who'd steal from a
widow woman don't deserve to live.
514
00:32:02,354 --> 00:32:04,050
Let me borrow that.
I'll take care of it.
515
00:32:04,189 --> 00:32:07,182
It's really a man's
work, don't you think?
516
00:32:07,325 --> 00:32:09,556
Well, just remember you
don't have to aim that gun.
517
00:32:09,694 --> 00:32:11,788
Just point it and
pull the trigger.
518
00:32:11,930 --> 00:32:15,332
Yeah, I... I can see that. Why don't
you two get some sleep? Go on.
519
00:32:18,804 --> 00:32:20,796
Ma, you go back to bed.
520
00:32:30,582 --> 00:32:33,177
- What are you doin' out here?
- Savin' your life.
521
00:32:33,318 --> 00:32:35,810
Grandma was about to come
out and blow your brains out.
522
00:32:35,954 --> 00:32:39,083
- Did you find anything yet?
- There's nothin' here to find.
523
00:32:39,591 --> 00:32:42,537
- Well, you sure this is the right spot?
- Dead sure. I paced it off again.
524
00:32:42,561 --> 00:32:45,827
75 feet straight west from
the sycamore tree is right here.
525
00:32:45,964 --> 00:32:47,227
Joe?
526
00:32:48,400 --> 00:32:50,562
- Is everything all right?
- Oh, yeah, just fine.
527
00:32:50,702 --> 00:32:52,671
Probably just an old dog
runnin' around somewhere
528
00:32:52,804 --> 00:32:54,404
got the chickens
stirred up a little bit.
529
00:32:54,539 --> 00:32:55,979
I'll get 'em calmed
down, be inside.
530
00:32:56,074 --> 00:32:58,009
- You're sure?
- Oh, yeah, fine.
531
00:32:58,143 --> 00:32:59,143
OK.
532
00:33:09,354 --> 00:33:11,954
You sure this is the right spot?
Maybe you didn't dig deep enough.
533
00:33:11,990 --> 00:33:14,550
I know how deep I
buried it. It's not here.
534
00:33:16,461 --> 00:33:18,487
Let's get the hole filled in.
535
00:33:18,630 --> 00:33:19,962
Might as well.
536
00:33:59,337 --> 00:34:01,397
- What are you doin' here?
- I heard a noise.
537
00:34:01,540 --> 00:34:04,271
- I was just out for a walk.
- Why didn't you use the door?
538
00:34:04,409 --> 00:34:08,574
Uh... I... I didn't
wanna disturb anyone.
539
00:34:08,713 --> 00:34:12,582
Charlie, I'd appreciate it if you
didn't mention this to anyone.
540
00:34:12,717 --> 00:34:15,016
It'll be our secret. OK?
541
00:34:15,153 --> 00:34:17,213
OK. If you take me fishin'.
542
00:34:17,355 --> 00:34:19,324
- Are you a good fisherman?
- I don't know.
543
00:34:19,457 --> 00:34:20,755
I never had anybody take me.
544
00:34:20,892 --> 00:34:23,020
Well, if you can
manage one healthy day
545
00:34:23,161 --> 00:34:25,130
between the smallpox
and the whooping cough,
546
00:34:25,263 --> 00:34:27,164
I'll take you
fishing, all right?
547
00:34:27,299 --> 00:34:28,927
Are you a good
fisherman, Mr. Willoughby?
548
00:34:29,067 --> 00:34:31,059
The very best. Now, get to bed.
549
00:34:50,255 --> 00:34:52,918
Well, the whole evening
wasn't a total loss.
550
00:35:07,272 --> 00:35:08,638
- Joe.
- What?
551
00:35:08,773 --> 00:35:10,105
Joe, wake up.
552
00:35:11,142 --> 00:35:13,134
I know where the gold is.
553
00:35:13,745 --> 00:35:16,010
- What?
- I know where the gold is.
554
00:35:16,147 --> 00:35:18,742
- Where is it?
- They've got it.
555
00:35:18,883 --> 00:35:20,511
- Who's got it?
- Them?
556
00:35:20,652 --> 00:35:21,652
Who's them?
557
00:35:21,786 --> 00:35:24,187
The Widow Sprague and
her mother, the old lady.
558
00:35:24,322 --> 00:35:25,483
Oh, come on, Abner.
559
00:35:25,624 --> 00:35:27,602
If they had the money, why
wouldn't they just pay the rent
560
00:35:27,626 --> 00:35:29,618
and forget all the
smallpox business?
561
00:35:30,929 --> 00:35:32,921
That's a good question.
562
00:35:33,832 --> 00:35:34,832
Yeah.
563
00:35:35,934 --> 00:35:37,732
Goodnight, Abner.
564
00:35:37,869 --> 00:35:39,201
Goodnight, Joe.
565
00:35:50,348 --> 00:35:52,510
Joe. Joe. I have it.
566
00:35:53,551 --> 00:35:56,391
Abner, you can't have it. They were
lying when they said Charlie had it.
567
00:35:56,421 --> 00:35:59,653
No, no, I'm not talking about the
smallpox. I'm talking about the gold.
568
00:36:00,358 --> 00:36:01,382
I told you, Abner...
569
00:36:01,526 --> 00:36:05,293
Will you listen to me for just a
minute? I think I've got it figured out.
570
00:36:05,930 --> 00:36:09,492
Now, supposing,
just supposing...
571
00:36:10,969 --> 00:36:12,904
that they found the gold.
572
00:36:13,705 --> 00:36:18,905
Now, being greedy,
they weren't satisfied.
573
00:36:20,679 --> 00:36:22,773
That's when they
made their decision.
574
00:36:23,948 --> 00:36:25,940
What decision?
575
00:36:27,686 --> 00:36:29,848
That's what I haven't
figured out yet.
576
00:36:36,094 --> 00:36:37,426
Goodnight, Abner.
577
00:36:39,230 --> 00:36:40,562
Goodnight, Joe.
578
00:36:52,110 --> 00:36:54,670
Oh, Charlie, please
don't whittle in the house.
579
00:36:54,813 --> 00:36:57,009
Ma, can I get over
the smallpox now?
580
00:36:57,148 --> 00:36:58,912
No, not yet, dear.
581
00:36:59,050 --> 00:37:01,076
- Well, good morning, gentlemen.
- Morning, ma'am.
582
00:37:01,219 --> 00:37:03,882
- Did you sleep well?
- Yes, ma'am, till the rooster woke us.
583
00:37:04,022 --> 00:37:06,218
Well, Mr. Willoughby
said he'd take me fishin'.
584
00:37:06,357 --> 00:37:08,849
- He did? When did he tell you that?
- Last night.
585
00:37:12,864 --> 00:37:14,264
It's funny to look
out the porthole
586
00:37:14,365 --> 00:37:17,335
and not see everything going
up and down and up and down.
587
00:37:19,370 --> 00:37:22,397
You know something, Mr. Willoughby,
you're really a very nice man.
588
00:37:22,540 --> 00:37:26,841
Feel the deck firmly planted,
not shiftin' under your feet.
589
00:37:26,978 --> 00:37:29,573
- Have many people told you that?
- What's that?
590
00:37:29,714 --> 00:37:30,834
That you're a very nice man.
591
00:37:30,949 --> 00:37:33,475
No, most people have
the opposite opinion.
592
00:37:33,618 --> 00:37:36,019
- Does that bother you?
- No, saves me a lot of trouble.
593
00:37:36,154 --> 00:37:39,318
People don't think I'm nice, they don't
expect anything from me, you know.
594
00:37:39,457 --> 00:37:42,256
Like expecting to
be taken fishing?
595
00:37:42,393 --> 00:37:44,521
Well, I mean anything.
596
00:37:44,662 --> 00:37:47,689
Well, I'm sorry, Mr. Willoughby,
but I still think you're a very nice man.
597
00:37:47,832 --> 00:37:50,961
I don't mind, as long as you
don't expect anything from me.
598
00:37:51,102 --> 00:37:52,866
I expect you to take me fishin'.
599
00:37:53,838 --> 00:37:56,069
- Well, I told you I would, didn't I?
- Can I, Ma?
600
00:37:56,207 --> 00:37:57,207
- No - Just for one day.
601
00:37:57,342 --> 00:37:58,867
No, no, no, and
that is final, Charlie.
602
00:37:59,010 --> 00:38:02,970
Oh, please stop whittling in here. Now,
go in and help Grandma. Go on, go on.
603
00:38:05,950 --> 00:38:08,010
You know, Mrs. Sprague,
it's none of my business,
604
00:38:08,153 --> 00:38:10,213
but I think it was wrong of you
605
00:38:10,355 --> 00:38:13,052
to include your boy in
that lie about the smallpox.
606
00:38:13,892 --> 00:38:16,123
Well, you're right on both
counts, Mr. Cartwright.
607
00:38:16,261 --> 00:38:18,787
It was wrong and it is
none of your business.
608
00:38:18,930 --> 00:38:20,941
It's the only way I could
keep a roof over his head.
609
00:38:20,965 --> 00:38:23,491
Wasn't there any other way
you could raise the money?
610
00:38:23,635 --> 00:38:26,002
I tried, I really did, but I
got behind in payments
611
00:38:26,137 --> 00:38:28,766
and, well, Mr. Vinson just
wants this land real bad.
612
00:38:28,907 --> 00:38:32,173
- He has for a long time now.
- Well, why this piece?
613
00:38:32,310 --> 00:38:33,676
Well, there's a
story going around
614
00:38:33,812 --> 00:38:36,407
that a miner buried a fortune
around here years ago, you know,
615
00:38:36,548 --> 00:38:38,540
and took off and
never came back.
616
00:38:40,118 --> 00:38:43,179
- Is that a fact?
- No, it's not a fact.
617
00:38:43,321 --> 00:38:45,313
He just believes it is.
618
00:38:45,456 --> 00:38:46,890
Look at him. There
he is right now.
619
00:38:47,025 --> 00:38:48,391
Every morning
on his way to work,
620
00:38:48,526 --> 00:38:50,119
he stands underneath
that sweetgum tree
621
00:38:50,261 --> 00:38:52,025
and just stands
lookin' at the house.
622
00:38:52,163 --> 00:38:53,631
- Sycamore tree.
- Sweetgum.
623
00:38:53,765 --> 00:38:55,199
- Sycamore.
- Sweetgum.
624
00:38:55,333 --> 00:38:56,333
Sweetgum?
625
00:38:56,467 --> 00:38:58,436
We cut that sycamore
tree down a long time ago.
626
00:38:58,570 --> 00:38:59,868
- Where was it?
- What?
627
00:39:00,004 --> 00:39:02,044
- The sycamore tree.
- Out by the back of the house.
628
00:39:02,073 --> 00:39:04,736
- The back of the house?
- What? For heaven’s sake, Mr...
629
00:39:04,876 --> 00:39:06,003
Back of the house!
630
00:39:06,144 --> 00:39:09,273
What in the world is the
matter with you? I told you...
631
00:39:14,052 --> 00:39:16,146
Where is it? Where is it?
632
00:39:16,287 --> 00:39:17,346
- Where?
- There.
633
00:39:17,488 --> 00:39:18,488
Oh, oh.
634
00:39:20,792 --> 00:39:21,792
This is it. This, this.
635
00:39:21,926 --> 00:39:23,486
- You sure?
- Positive. This is it.
636
00:39:26,531 --> 00:39:29,023
One, one, two, three, four,
637
00:39:29,167 --> 00:39:32,467
five, six, seven,
eight, nine, ten...
638
00:39:54,292 --> 00:39:59,526
- One, two, three, four, five...
- Hold it, hold it. Hold it.
639
00:39:59,664 --> 00:40:01,963
- Five. Five.
- Wait. Wait.
640
00:40:04,002 --> 00:40:05,002
Here.
641
00:40:05,904 --> 00:40:09,363
Five, four, four. Four.
642
00:40:09,507 --> 00:40:14,309
Three. Three. Three.
643
00:40:14,445 --> 00:40:16,914
Four...
644
00:40:17,048 --> 00:40:20,985
five, six, seven,
645
00:40:21,686 --> 00:40:24,383
eight, nine.
646
00:40:25,423 --> 00:40:26,891
Two degrees. Two
degrees to port.
647
00:40:27,025 --> 00:40:28,025
- Port.
- Port. Port!
648
00:40:28,159 --> 00:40:29,957
Your other port.
Your other port. Port.
649
00:40:31,429 --> 00:40:34,092
- Now where was I?
- Uh... Eight.
650
00:40:34,232 --> 00:40:36,224
Eight? Eight.
651
00:40:36,834 --> 00:40:40,430
Eight, nine, ten, eleven.
652
00:40:41,239 --> 00:40:43,799
Oh. 12, 13...
653
00:40:45,977 --> 00:40:50,506
One, two, three, four, five.
654
00:40:50,648 --> 00:40:52,207
Get a shovel.
655
00:40:52,350 --> 00:40:56,014
Seven, eight, nine, seventy.
656
00:40:56,154 --> 00:40:58,646
One, two, three.
657
00:41:02,493 --> 00:41:04,333
Five! This is it! Joe,
Joe, give me the shovel.
658
00:41:04,429 --> 00:41:05,429
There you go.
659
00:41:06,597 --> 00:41:08,395
I'm sure it is.
660
00:41:10,134 --> 00:41:12,501
Hey, you're not allowed
to dig on this land.
661
00:41:12,637 --> 00:41:15,129
Keep away from me or
I'll give you the smallpox.
662
00:41:15,273 --> 00:41:19,142
This is going to be my land
and you're not allowed to dig on it.
663
00:41:19,277 --> 00:41:22,270
Charlie, go shake
hands with that man.
664
00:41:23,948 --> 00:41:26,747
You... You just stay
away from me, boy.
665
00:41:26,884 --> 00:41:28,750
You hear me? You get away.
666
00:41:28,886 --> 00:41:31,048
You're trying to kill me.
667
00:41:31,189 --> 00:41:33,249
I'll get the sheriff!
668
00:41:34,258 --> 00:41:37,558
This is it, Joe. Here it is. Just
like I left it. Everything's here.
669
00:41:37,695 --> 00:41:39,695
- Willoughby, I can't thank you enough.
- For what?
670
00:41:39,797 --> 00:41:42,357
- For finding the money for me.
- It's my money.
671
00:41:42,500 --> 00:41:44,662
It was on my property.
It belongs to me.
672
00:41:44,802 --> 00:41:48,330
- Over my dead body.
- If that's the way you want it.
673
00:41:49,674 --> 00:41:51,643
OK, all right,
all right, Granny.
674
00:41:51,776 --> 00:41:52,776
Here.
675
00:41:57,648 --> 00:42:00,914
Mean, ugly and greedy. It's
not just me, Joe, it's everybody.
676
00:42:18,970 --> 00:42:21,405
Why, Sheriff, you
can come right on in.
677
00:42:21,539 --> 00:42:25,306
You know, as it turned out,
Charlie didn't have smallpox after all.
678
00:42:25,443 --> 00:42:26,775
Thank you.
679
00:42:28,346 --> 00:42:31,043
Are you... Are you
sure it's all right?
680
00:42:31,182 --> 00:42:33,651
Oh, yes, I'm very
sure. It was just a rash.
681
00:42:35,053 --> 00:42:38,023
All right, Sheriff, you
can serve the papers.
682
00:42:39,090 --> 00:42:40,524
Never mind, Sheriff.
683
00:42:40,658 --> 00:42:43,184
It just so happens
that I have the money.
684
00:42:45,096 --> 00:42:47,088
- Go out and play, Charlie.
- Oh, Ma.
685
00:42:47,231 --> 00:42:48,231
Charlie.
686
00:42:50,268 --> 00:42:52,066
- And here is your money.
- That's my money.
687
00:42:52,203 --> 00:42:54,502
- It was on my property.
- I put it there.
688
00:42:55,640 --> 00:42:58,576
- Is that true?
- Probably.
689
00:42:58,709 --> 00:43:01,406
But it doesn't make any difference,
because it was on my property.
690
00:43:01,546 --> 00:43:03,947
Well, my claim was here
when I buried it, Sheriff.
691
00:43:04,082 --> 00:43:06,142
That means it's
mine, doesn't it?
692
00:43:06,284 --> 00:43:10,449
Well, that's not for me to say.
Gonna have to let a judge decide that.
693
00:43:10,588 --> 00:43:13,400
Till he gets here, it kind of looks
like I'm gonna have to look after it.
694
00:43:13,424 --> 00:43:16,087
Which means that she doesn't
have the money to pay off the loan.
695
00:43:16,227 --> 00:43:18,219
Serve the paper, Sheriff.
696
00:43:18,830 --> 00:43:20,890
I'm gonna have to, Mrs. Sprague.
697
00:43:21,032 --> 00:43:22,728
And since this is
going to be my property
698
00:43:22,867 --> 00:43:24,597
by the time the judge gets here,
699
00:43:24,735 --> 00:43:28,365
I've got a claim on the
money that's in that box.
700
00:43:28,506 --> 00:43:32,273
No, you don't Mr. Vinson.
It belongs to Mr. Willoughby.
701
00:43:33,911 --> 00:43:36,142
He put it there. It's his.
702
00:43:36,280 --> 00:43:38,875
Then you're giving up
your claim to the money?
703
00:43:39,016 --> 00:43:40,484
Yes.
704
00:43:40,618 --> 00:43:43,383
Just a minute. I've got a
claim on that money too.
705
00:43:43,521 --> 00:43:46,184
No, you haven't, 'cause I
haven't served the papers yet.
706
00:43:46,324 --> 00:43:47,324
Then do it.
707
00:43:47,458 --> 00:43:51,327
All in good time,
Mr. Vinson. All in good time.
708
00:43:51,462 --> 00:43:53,556
Mr. Willoughby,
here's your money.
709
00:43:53,698 --> 00:43:59,296
Well, it... it was
on her property.
710
00:43:59,437 --> 00:44:01,065
She says it's yours.
711
00:44:01,939 --> 00:44:05,000
Well, no, no, no, no.
It's... She's wrong. It's hers.
712
00:44:05,143 --> 00:44:07,009
Then you're saying
it's not yours?
713
00:44:07,145 --> 00:44:08,909
Yeah.
714
00:44:09,046 --> 00:44:10,378
All right.
715
00:44:12,650 --> 00:44:16,143
Sheriff, I'd really like to take
it, but it doesn't belong to me.
716
00:44:16,287 --> 00:44:18,727
- I'm saying it does.
- But everybody knows it doesn't.
717
00:44:18,789 --> 00:44:20,189
Not really.
718
00:44:20,324 --> 00:44:21,553
Abner, take the money.
719
00:44:23,728 --> 00:44:24,855
Come on.
720
00:44:24,996 --> 00:44:26,328
Aye.
721
00:44:26,464 --> 00:44:28,831
All right, Sheriff,
serve the papers.
722
00:44:28,966 --> 00:44:30,730
How much does she owe you?
723
00:44:30,868 --> 00:44:32,666
- $300.
- $300?
724
00:44:32,803 --> 00:44:34,396
- Yes.
- All right. There's 100.
725
00:44:36,607 --> 00:44:40,169
There's 200. That's 300.
726
00:44:41,946 --> 00:44:43,278
Mortgage.
727
00:44:44,715 --> 00:44:46,843
Mr. Willoughby, I
can't take your money.
728
00:44:46,984 --> 00:44:49,749
I'm not givin' it to you. I'm
just buyin' the mortgage.
729
00:44:49,887 --> 00:44:53,722
You owe me $300, Mrs. Sprague,
and I'm not leavin' till you pay me.
730
00:44:58,963 --> 00:45:00,431
We don't need you anymore.
731
00:45:00,565 --> 00:45:03,558
Not till next time, when you
need more money. Ladies.
732
00:45:15,980 --> 00:45:18,006
Could have sworn
that was smallpox.
733
00:45:24,121 --> 00:45:27,523
Joe, you were right. I owe
you a horse and an apology.
734
00:45:29,026 --> 00:45:30,824
Both accepted.
735
00:45:31,662 --> 00:45:34,241
- You mean that's all there was?
- I never claimed there was much.
736
00:45:34,265 --> 00:45:36,097
It's just all I had.
737
00:45:36,234 --> 00:45:38,169
Charlie, get your
pole. We're goin' fishin'.
738
00:45:38,302 --> 00:45:40,362
- Yes, sir!
- Charlie can't go fishin' now.
739
00:45:40,504 --> 00:45:42,824
He's got his chores to do.
And he has to feed the chickens!
740
00:45:42,907 --> 00:45:45,843
- You feed the chickens.
- I can't. I have to go fix dinner.
741
00:45:45,977 --> 00:45:48,913
Then tell Granny to load her bullets
full of bird seed instead of buckshot
742
00:45:49,046 --> 00:45:52,710
and blow it out at the chickens,
'cause we're goin' fishin'.
743
00:45:52,850 --> 00:45:55,929
- How'd you know I was usin' buckshot?
- 'Cause I been to the big city, Granny.
744
00:45:55,953 --> 00:45:57,979
I've seen the elephant.
745
00:46:02,793 --> 00:46:04,056
- Yes?
- Hello, ma'am.
746
00:46:04,195 --> 00:46:07,427
Is there a Joe Cartwright here?
747
00:46:07,565 --> 00:46:09,500
Well, yes, there is.
Would you like to come in?
748
00:46:09,634 --> 00:46:10,634
Thank you.
749
00:46:14,972 --> 00:46:17,339
- Hi, Pa.
- Joseph.
750
00:46:17,475 --> 00:46:20,138
Mrs. Sprague, this is
my father, Ben Cartwright.
751
00:46:20,278 --> 00:46:21,576
Well, how do you do?
752
00:46:21,712 --> 00:46:24,910
- My brother Hoss, and that's Candy.
- How do you do?
753
00:46:25,049 --> 00:46:27,143
- This is Abner Willoughby.
- How do?
754
00:46:27,285 --> 00:46:30,278
- How do?
- Oh, and Mrs. Mitchell.
755
00:46:30,421 --> 00:46:32,947
- Yeah.
- Mrs. Mitchell.
756
00:46:33,824 --> 00:46:36,436
Joseph, there are a couple of
things I'd like to talk to you about.
757
00:46:36,460 --> 00:46:38,053
Yeah. Did my horse
get home all right?
758
00:46:38,195 --> 00:46:41,563
Yes, horse got back all right. That's
one of the things I want to talk about.
759
00:46:41,699 --> 00:46:44,328
- Why don't we talk on the way home?
- We'll talk about it now.
760
00:46:44,468 --> 00:46:45,468
Now.
761
00:46:46,604 --> 00:46:49,438
If there's somewhere round
here we can speak privately?
762
00:46:49,573 --> 00:46:51,371
Oh, you just go right
ahead, right here.
763
00:46:51,509 --> 00:46:53,410
I have to get my
chicken ready for dinner.
764
00:46:53,544 --> 00:46:54,910
Come on, Ma.
765
00:46:55,046 --> 00:46:56,537
Come on, come on.
766
00:46:58,382 --> 00:47:00,908
What's she got that gun out for?
767
00:47:01,052 --> 00:47:03,214
Oh, she's gonna
feed the chickens.
768
00:47:03,354 --> 00:47:05,949
- Now, Joseph, I want...
- I'll explain. I'll explain everything.
769
00:47:06,090 --> 00:47:08,650
Now, I went and I got the
money like I was supposed to.
770
00:47:08,793 --> 00:47:11,490
Started on back to the ranch.
That's when I ran into these bandits.
771
00:47:11,629 --> 00:47:13,621
Bandits? There was just one.
772
00:47:14,632 --> 00:47:17,761
- That's when I ran into this bandit.
- He was a mean, ugly, greedy man.
773
00:47:17,902 --> 00:47:19,894
- And big.
- Not so big.
774
00:47:20,571 --> 00:47:24,667
- Well, he was medium big.
- About my size.
775
00:47:24,809 --> 00:47:27,074
- Were you there?
- Every minute.
776
00:47:32,149 --> 00:47:36,052
You mean the two of you together
couldn't have taken care of one man?
777
00:47:36,187 --> 00:47:38,588
Well, we weren't
together. I was the bandit.
778
00:47:38,723 --> 00:47:40,021
Yeah. He was the bandit.
779
00:47:40,157 --> 00:47:42,558
You were the mean,
ugly, greedy man?
780
00:47:42,693 --> 00:47:45,390
Aye, sir. But, you see, I
didn't know it at the time.
781
00:47:45,529 --> 00:47:47,555
I thought I was just
like everybody else.
782
00:47:50,835 --> 00:47:53,035
Joseph, you'd better explain
this to me on the way home.
783
00:47:54,138 --> 00:47:55,138
Yes, sir.
784
00:47:56,741 --> 00:47:58,781
Look, I got my horse back.
I don't need another one.
785
00:47:58,843 --> 00:48:01,472
- You might as well take this.
- Oh, thanks, Joe.
786
00:48:02,580 --> 00:48:05,516
You know, Abner, you're not
all good and you're not all bad.
787
00:48:05,649 --> 00:48:07,811
I guess you are just
like everybody else.
788
00:48:09,987 --> 00:48:11,979
- Good luck, man.
- Thank you, Joe.
789
00:48:20,731 --> 00:48:24,065
- You ready to go, Mr. Willoughby?
- Any time you say, Charlie.
790
00:48:24,201 --> 00:48:26,193
Any time you say.
791
00:48:27,972 --> 00:48:30,532
Mr. Willoughby, are you
gonna be my new pa?
792
00:48:33,711 --> 00:48:35,703
Don't whittle in
the house, Charlie.
63207
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.