All language subtitles for Bonanza S10E24 The Deserter.DVDRip.NonHI.en.CBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,138 --> 00:00:09,769 The following program is brought to you in living color on NBC. 2 00:00:38,205 --> 00:00:39,434 Hey! 3 00:00:47,080 --> 00:00:49,709 Wait a minute. Come back here! I'm not gonna hurt you. 4 00:01:56,717 --> 00:01:59,778 You can drop the ordnance, boy. 5 00:02:03,857 --> 00:02:05,382 Nanata. 6 00:02:11,531 --> 00:02:14,865 - Put both hands on top of your head. - You're making a mistake, Mister. 7 00:02:15,502 --> 00:02:18,199 Don't cost near as much as you making one. 8 00:02:22,643 --> 00:02:26,603 Now get down off of that horse. Move inside, real gentle-like. 9 00:02:39,526 --> 00:02:41,825 I'll decide who's making the mistakes. 10 00:04:05,879 --> 00:04:08,781 Ah, just what the doctor ordered. 11 00:04:08,915 --> 00:04:13,250 You need more than food, Samuel. You have the look of fever. 12 00:04:13,386 --> 00:04:15,480 I'm all right. Now, don't you worry. 13 00:04:18,358 --> 00:04:20,259 Hey, boy, you hungry? 14 00:04:21,561 --> 00:04:22,722 Uh... 15 00:04:24,664 --> 00:04:26,462 No. No. No. Thanks. 16 00:04:26,600 --> 00:04:30,435 You don't know what you're missing. Nanata here's one fine cook. 17 00:04:31,338 --> 00:04:34,331 If she's half as good as she is with this rawhide, I believe you. 18 00:04:35,408 --> 00:04:38,640 I suppose I could've told her not to wet that rawhide. 19 00:04:38,779 --> 00:04:42,614 That's a Shoshone for you. A thing worth doing is worth doing right. 20 00:04:43,583 --> 00:04:45,575 Look, you gotta be hungry. 21 00:04:45,719 --> 00:04:48,621 Give me your word you won't try nothing while we're eating, 22 00:04:48,755 --> 00:04:51,520 I'll have her free your hands so you can try some of this stew. 23 00:04:52,592 --> 00:04:54,288 And when I'm finished? 24 00:04:55,662 --> 00:04:57,597 I'll be finished first. 25 00:04:57,731 --> 00:05:02,328 You get any ideas about dessert... that's up to you. 26 00:05:03,537 --> 00:05:05,403 You're sure, Samuel? 27 00:05:05,972 --> 00:05:07,804 It's all right, Nanata. 28 00:05:16,817 --> 00:05:18,376 Ah! 29 00:05:33,333 --> 00:05:34,767 Thanks. 30 00:05:38,371 --> 00:05:40,704 Mmm! 31 00:05:41,908 --> 00:05:43,809 You're right, it is good. 32 00:05:44,544 --> 00:05:48,037 After two days of chasing strays, I can appreciate it. 33 00:05:48,348 --> 00:05:52,376 - Then you work here, this place? - Yeah. 34 00:05:52,519 --> 00:05:54,579 You're not one who hunts for the bounty? 35 00:05:54,721 --> 00:05:56,383 Nanata! 36 00:05:57,657 --> 00:05:59,455 We'll need more wood. 37 00:06:06,466 --> 00:06:09,732 - She speaks good English. - Yeah. Sometimes just a little too much. 38 00:06:09,870 --> 00:06:11,736 She didn't say anything I couldn't read. 39 00:06:11,872 --> 00:06:15,070 First off, you're hiding in a Cartwright line shack. 40 00:06:15,842 --> 00:06:19,506 Second, that's a McClellan saddle sitting on that barrel out there. 41 00:06:23,984 --> 00:06:26,647 Generally only one kind steals cavalry horseflesh... 42 00:06:28,021 --> 00:06:30,081 and then rides it so hard it folds under him. 43 00:06:33,026 --> 00:06:36,121 If that's true, boy, you know what comes next. 44 00:06:37,030 --> 00:06:38,726 Yeah, maybe. 45 00:06:39,599 --> 00:06:44,162 You're running, all right. And that may be an Army bullet in your shoulder. 46 00:06:45,138 --> 00:06:47,505 Non-coms don't usually go over the hill. 47 00:06:47,974 --> 00:06:49,738 What did you say, boy? 48 00:06:51,044 --> 00:06:52,842 Your boots. 49 00:06:52,979 --> 00:06:55,744 They're not standard issue, and yet they're not expensive enough 50 00:06:55,882 --> 00:07:00,877 to be an officer's. I'd say sergeant, not less than 12 years in grade. 51 00:07:02,022 --> 00:07:03,718 Maybe sergeant-major. 52 00:07:03,857 --> 00:07:07,624 The only thing I can't figure out is... is what outfit you're with. 53 00:07:07,761 --> 00:07:11,698 Henry repeaters haven't been issued west of Fort Kearny. 54 00:07:15,568 --> 00:07:18,470 Just how far from the flagpole was you born, boy? 55 00:07:20,507 --> 00:07:23,477 I'd say just a little bit farther than your desk, Sarge. 56 00:07:23,610 --> 00:07:26,637 But not too far to know if you're running, you're gonna need help. 57 00:07:27,147 --> 00:07:31,209 With no supplies and no horses. I can get 'em for you. 58 00:07:38,458 --> 00:07:41,690 Now, let me get this straight. You volunteering to help me? 59 00:07:42,495 --> 00:07:44,691 Mm-hm. You're gonna have to trust somebody. 60 00:07:46,466 --> 00:07:49,630 And that wound is not gonna give you too much time to pick and choose. 61 00:07:50,770 --> 00:07:52,466 Tell him, Nanata. 62 00:07:52,605 --> 00:07:56,599 He speaks the truth. The look of fever is strong. By tonight... 63 00:07:56,743 --> 00:08:00,544 By tonight, I'll be back with medicine and all the help you need. 64 00:08:00,680 --> 00:08:03,479 No. I got all the help I need right here. 65 00:08:04,851 --> 00:08:07,946 Please, Samuel, if he brings no one. 66 00:08:08,088 --> 00:08:11,957 No. I'm not giving up. Not yet. 67 00:08:19,966 --> 00:08:22,912 - What do you think you're doing? - Let's say I'm trying to give you a chance 68 00:08:22,936 --> 00:08:24,700 to prove one of us is right. 69 00:08:28,641 --> 00:08:30,803 You're playing a fool's game, boy. 70 00:08:34,114 --> 00:08:37,846 I'll be back by nightfall. I give you my word I'll be alone. 71 00:09:40,180 --> 00:09:43,344 Iodine... iodine... 72 00:09:43,650 --> 00:09:47,610 Yeah, here it is. Knew we had it somewhere. Not much left, though. 73 00:09:47,754 --> 00:09:51,191 Oh, that's enough. Just a couple of calves got caught in the north fence. 74 00:09:51,324 --> 00:09:53,054 Not enough to trouble a vet, though. 75 00:09:53,193 --> 00:09:55,287 If the Lord gives them doggies more brains, 76 00:09:55,595 --> 00:09:57,708 there'd be a lot less trouble for everyone. 77 00:09:57,732 --> 00:09:58,064 Yeah. 78 00:09:58,198 --> 00:10:01,032 - Hello, Ed. Candy. - Hello, Sheriff. 79 00:10:01,167 --> 00:10:03,932 Candy, are you headed back out to Ben's place? 80 00:10:04,370 --> 00:10:06,930 Not before morning. I've gotta chase some strays. 81 00:10:07,073 --> 00:10:09,167 That's soon enough to save me a ride out there. 82 00:10:09,309 --> 00:10:11,710 Wire came through from Baker's Station. Seems a deserter 83 00:10:11,845 --> 00:10:14,644 busted out of their stockade. Figure he headed this way. 84 00:10:14,781 --> 00:10:17,012 Oh, yeah? We'll keep an eye out for him. 85 00:10:17,150 --> 00:10:20,120 Good. There'll be a cavalry patrol through. Might want some help. 86 00:10:20,253 --> 00:10:23,746 Since Ben's got the most men, I thought he might help out with a couple. 87 00:10:23,890 --> 00:10:27,054 - I'll tell him. - All right. Shouldn't take too long. 88 00:10:27,193 --> 00:10:29,662 Man alone in this kind of country has got all the chance 89 00:10:29,796 --> 00:10:31,788 of a three-legged horse. 90 00:10:32,198 --> 00:10:33,359 Yeah. 91 00:10:55,288 --> 00:10:57,086 Help you, Captain? 92 00:11:00,793 --> 00:11:03,353 - Ben Cartwright? - Yes, sir. 93 00:11:03,696 --> 00:11:05,892 Captain Arnholt from Baker's Station. 94 00:11:06,032 --> 00:11:08,763 I'm afraid I'll be putting you to a little trouble 95 00:11:08,902 --> 00:11:11,701 - the next few days, Mr. Cartwright. - How's that, sir? 96 00:11:11,838 --> 00:11:16,071 I never like to bivouac my men in a town. Sheriff suggested your place. 97 00:11:16,209 --> 00:11:19,668 Of course we'll pay for any food or staples that we require. 98 00:11:19,812 --> 00:11:21,804 You're welcome to anything you need, Captain. 99 00:11:21,948 --> 00:11:23,392 What brings you to this part of the country? 100 00:11:23,416 --> 00:11:25,817 We're after a deserter, Mr. Cartwright. 101 00:11:25,952 --> 00:11:28,854 Sheriff said he told your man. Candy, I believe he said. 102 00:11:28,988 --> 00:11:30,820 I haven't heard from Candy in three days. 103 00:11:30,957 --> 00:11:36,328 Doesn't matter. All we need from you is some food, grain, base of operations. 104 00:11:36,462 --> 00:11:39,432 That's quite a search you're mounting for just one man. 105 00:11:39,732 --> 00:11:42,463 A very dangerous man, Mr. Cartwright. 106 00:11:44,204 --> 00:11:48,073 - A coward, a thief, a deserter. - A murderer? 107 00:11:48,208 --> 00:11:53,374 Yes. He killed Lieutenant Jamison, one of my best men. 108 00:11:54,314 --> 00:11:57,716 We found him shot in the back the night Bellis escaped. 109 00:11:59,219 --> 00:12:01,279 I mean to see that he pays for that. 110 00:12:17,136 --> 00:12:18,365 Whoa. 111 00:12:32,485 --> 00:12:34,283 Does he feel any better? 112 00:12:38,024 --> 00:12:41,392 I heard what you said. And I'm plenty good enough to work this weapon, 113 00:12:41,527 --> 00:12:43,462 in case you get any ideas. 114 00:12:45,198 --> 00:12:47,190 Be better off to... 115 00:12:48,234 --> 00:12:51,398 start on this if you want me to take that bullet out of your shoulder. 116 00:12:52,005 --> 00:12:56,136 Wait a minute, boy. You think I'm gonna let you put a knife to me? 117 00:12:56,276 --> 00:13:00,338 You must trust him, Samuel. He's brought us a horse. 118 00:13:00,480 --> 00:13:04,042 So you can either ride him out of here or go out tied across him. 119 00:13:04,183 --> 00:13:05,776 It's your choice. 120 00:13:27,040 --> 00:13:28,838 Boil some water. 121 00:13:57,470 --> 00:14:00,440 All right, get a move on. Let's put it in leather. 122 00:14:00,573 --> 00:14:03,065 You don't get any prizes for dragging your feet. 123 00:14:04,177 --> 00:14:07,079 - Corporal Henderson? - Yes, sir. Men are ready to move, sir. 124 00:14:07,213 --> 00:14:08,875 Good. Mount up. 125 00:14:09,015 --> 00:14:11,849 Now, you're sure you don't want any of my boys to go along with you? 126 00:14:11,984 --> 00:14:14,317 It can be rough country if you're not familiar with it. 127 00:14:14,454 --> 00:14:18,050 My men will manage all right. It's what they're trained for. 128 00:14:19,525 --> 00:14:21,619 Well, just thought it might save you some time. 129 00:14:22,862 --> 00:14:26,060 Sergeant Bellis' crime is against the Army. 130 00:14:26,199 --> 00:14:28,327 It's our responsibility to apprehend him. 131 00:14:32,038 --> 00:14:33,336 Good day. 132 00:14:34,107 --> 00:14:35,871 Forward! 133 00:14:43,950 --> 00:14:47,318 Fella like that really makes you want to run out and join the Army, doesn't he? 134 00:14:49,088 --> 00:14:53,253 Well, we still have a ranch to run. I suggest you run it. 135 00:14:53,893 --> 00:14:56,556 Yes, sir! 136 00:15:38,304 --> 00:15:41,399 - Are you still here? - Who'd you expect, the Sheriff? 137 00:15:42,675 --> 00:15:44,576 Yeah, something like that. 138 00:15:59,592 --> 00:16:02,528 That'd be the whiskey. Here, try this. 139 00:16:09,001 --> 00:16:10,469 How is she? 140 00:16:11,137 --> 00:16:14,039 When your fever broke, I told her to get some rest. 141 00:16:15,308 --> 00:16:17,971 - She's a good woman. - Nanata's my wife. 142 00:16:25,117 --> 00:16:27,552 Well, then, you owe it to her to tell me what's going on. 143 00:16:28,721 --> 00:16:30,690 Let's just leave it the way it is, boy. 144 00:16:30,990 --> 00:16:33,983 No. Samuel, no. 145 00:16:34,093 --> 00:16:36,494 You cannot leave it the way it is. 146 00:16:37,163 --> 00:16:39,155 This one has saved your life. 147 00:16:39,298 --> 00:16:43,326 He's brought a horse, a chance for us. You owe him the truth. 148 00:16:44,403 --> 00:16:47,066 If you do not speak, I will. 149 00:16:48,207 --> 00:16:50,403 There's no shame in speaking the truth. 150 00:16:59,585 --> 00:17:01,281 All right. All right. 151 00:17:01,420 --> 00:17:05,790 But you know one thing. You sign on, it's for the duration. 152 00:17:06,092 --> 00:17:08,721 This outfit can't afford no short-timer. 153 00:17:22,308 --> 00:17:27,508 Cowardice in the face of the enemy? That's... not a very pretty charge. 154 00:17:28,347 --> 00:17:32,717 We lost seven men at Claymore Wells. Someone had to pay. 155 00:17:33,519 --> 00:17:36,114 And I had refused to obey an order. 156 00:17:36,622 --> 00:17:40,491 But you were right. A small patrol of men with single-shot weapons 157 00:17:40,626 --> 00:17:42,686 don't stand a chance against these. 158 00:17:43,696 --> 00:17:46,495 Only four of us made it back to the fort. 159 00:17:46,632 --> 00:17:50,069 Under the circumstances, Lieutenant Jamison was willing to 160 00:17:50,202 --> 00:17:54,071 reconsider the insubordination, but the captain wasn't. 161 00:17:54,206 --> 00:17:59,338 Only an insane man would believe the Indians was equipped with Henrys. 162 00:18:00,646 --> 00:18:04,515 So, Captain Arnholt decided it wasn't superior firepower 163 00:18:04,650 --> 00:18:07,779 that affected my judgment... but cowardice. 164 00:18:08,654 --> 00:18:11,180 The Lieutenant, he tried to help Samuel. 165 00:18:11,324 --> 00:18:14,260 It was he who opened the stockade that night. 166 00:18:14,393 --> 00:18:18,125 - Jamison helped him escape? - And don't ask me to explain it. 167 00:18:19,231 --> 00:18:23,498 He had the notion that together we could prove what had happened. 168 00:18:24,737 --> 00:18:27,229 So you ran from a court martial. 169 00:18:27,373 --> 00:18:30,639 These stripes belong to me. I earned them. I never shamed 'em. 170 00:18:31,611 --> 00:18:34,240 Lieutenant Jamison said we could save them. 171 00:18:34,380 --> 00:18:37,350 - It was the only chance I had. - Well, where is he? 172 00:18:37,483 --> 00:18:38,849 The Lieutenant is dead. 173 00:18:40,152 --> 00:18:42,451 They'll probably lay that on my doorstep too. 174 00:18:42,588 --> 00:18:46,525 The same rifle that hit me hit him two or three times 175 00:18:46,659 --> 00:18:49,390 - when we was running from the stockade. - Where did you get these? 176 00:18:49,528 --> 00:18:52,396 Lieutenant Jamison left them with Nanata. 177 00:18:53,599 --> 00:18:56,763 Check it. No markings. No trademark. 178 00:19:00,373 --> 00:19:02,342 But it's a Henry inside and out. 179 00:19:03,242 --> 00:19:05,177 Did he tell her where he got them? 180 00:19:06,145 --> 00:19:07,875 No, no chance of that. 181 00:19:08,180 --> 00:19:10,172 But he did leave me a name. 182 00:19:10,316 --> 00:19:13,377 Leatham, in Virginia City. 183 00:19:14,387 --> 00:19:17,482 Leatham. We had a... We had a gunsmith by that name. 184 00:19:17,623 --> 00:19:20,752 - But he left some time ago. - But that can't be. 185 00:19:21,527 --> 00:19:24,292 He's got it marked right here on the map. 186 00:19:25,331 --> 00:19:28,859 Sarge, you don't know this area very well, do you? 187 00:19:29,168 --> 00:19:32,332 - No, sir. - Well, that little circle includes 188 00:19:32,471 --> 00:19:35,566 ten sections of the roughest country in Nevada. 189 00:19:35,708 --> 00:19:37,540 There's absolutely nothing there 190 00:19:37,677 --> 00:19:40,579 except some old worked-out silver claims. 191 00:19:40,713 --> 00:19:42,306 There's got to be something there. 192 00:19:42,448 --> 00:19:46,544 Machine shop or a place where they make these things. 193 00:19:48,287 --> 00:19:50,483 I've got to find that place. 194 00:19:51,524 --> 00:19:53,390 Maybe you don't. 195 00:19:54,960 --> 00:19:58,362 Sarge, there happen to be some very good people around here. 196 00:19:58,497 --> 00:20:00,329 And one of them happens to be the Sheriff. 197 00:20:00,466 --> 00:20:02,492 Now, if you think you can sit a horse... 198 00:20:02,635 --> 00:20:05,366 Look, boy, you ain't thinking I'm turning myself in? 199 00:20:05,504 --> 00:20:07,735 If you want those stripes back, it's the only way. 200 00:20:08,374 --> 00:20:11,242 No, it ain't the only way. You're forgetting one thing. 201 00:20:11,377 --> 00:20:15,246 My trouble ain't with your Sheriff. It's with the Army. 202 00:20:15,381 --> 00:20:17,475 And they didn't believe me the last time. 203 00:20:18,784 --> 00:20:21,219 But you've got the rifles. Isn't that enough? 204 00:20:26,459 --> 00:20:28,690 Lieutenant Jamison didn't think so. 205 00:20:29,495 --> 00:20:33,262 It is true. We cannot go back until we have some proof. 206 00:20:33,399 --> 00:20:35,834 - When you get proof, then what? - The Army is his life. 207 00:20:35,968 --> 00:20:37,596 He must go back. 208 00:20:40,740 --> 00:20:43,835 All right... I'm going with you. 209 00:20:44,877 --> 00:20:48,279 - Just like that, you cut yourself in? - Well, I got to. You're my prisoner. 210 00:20:48,414 --> 00:20:53,250 I'm your prisoner? Ain't you forgetting who's holding this gun? 211 00:21:02,962 --> 00:21:06,330 You've got more brass than a colonel's cuspidor. 212 00:21:14,573 --> 00:21:16,269 Halt! 213 00:21:25,885 --> 00:21:29,287 Corporal, I see you're back in plenty of time. There's still some daylight left. 214 00:21:29,421 --> 00:21:32,323 No good to carry your mount home. We'll keep the same pace tomorrow, 215 00:21:32,458 --> 00:21:34,427 - and walk the next day. - No luck, huh? 216 00:21:34,560 --> 00:21:37,962 No. Where we rode today, a jackrabbit would have to hunt for company. 217 00:21:38,297 --> 00:21:40,061 - Mr. Cartwright. - Yes, sir? 218 00:21:40,366 --> 00:21:42,597 I'll need five fresh remounts in the morning. 219 00:21:42,735 --> 00:21:45,034 - I trust you can provide them. - Of course. 220 00:21:45,337 --> 00:21:47,704 - Good. - Captain, may I have a word with you? 221 00:21:47,840 --> 00:21:49,706 Yes, what is it? 222 00:21:49,842 --> 00:21:53,074 Captain, are you satisfied with everything we've been doing for you? 223 00:21:53,379 --> 00:21:54,779 It's quite all right. 224 00:21:54,914 --> 00:21:59,010 Then will you please tell me why you act as if I were your enemy? 225 00:21:59,318 --> 00:22:00,911 - Enemy? - Yes, sir. 226 00:22:01,053 --> 00:22:02,646 That's a strong word. 227 00:22:02,788 --> 00:22:05,553 Well, it's a valid one, just the same, though, isn't it? 228 00:22:06,025 --> 00:22:09,689 Mr. Cartwright, you have to remember, I'm a soldier. 229 00:22:09,829 --> 00:22:11,889 You and I see things differently. 230 00:22:13,032 --> 00:22:14,728 Yes, that's true enough. 231 00:22:15,100 --> 00:22:18,070 It's not only because you're in uniform and I'm not. 232 00:22:18,604 --> 00:22:21,369 And it's not only me. You seem to resent all civilians. 233 00:22:21,507 --> 00:22:25,638 Oh, but you forget. It's wealthy, influential citizens like you 234 00:22:25,778 --> 00:22:30,580 who pay my salary, buy my clothes, put a roof over my head. 235 00:22:30,716 --> 00:22:34,346 I couldn't resent you. You support me. 236 00:22:35,387 --> 00:22:38,824 We support the government. The government supports you, sir. 237 00:22:38,958 --> 00:22:41,655 Yes, it does, doesn't it? 238 00:22:44,964 --> 00:22:47,126 But not quite the same style. 239 00:22:48,801 --> 00:22:50,064 Good day. 240 00:22:59,979 --> 00:23:01,743 Let's head up this way. 241 00:23:18,597 --> 00:23:19,690 All right. 242 00:23:19,832 --> 00:23:21,801 Do you think we ought to give these horses a rest? 243 00:23:21,934 --> 00:23:23,994 Look, recruit, I know horses. 244 00:23:24,136 --> 00:23:27,538 If it's this shoulder of mine you're worried about, you can forget it. 245 00:23:27,673 --> 00:23:31,633 It's "recruit" now? Is that a rank higher or lower than "boy?" 246 00:23:31,777 --> 00:23:34,713 Depends on what outfit you're in. 247 00:23:34,847 --> 00:23:36,713 Wanna get down, sweetheart? 248 00:23:42,588 --> 00:23:43,988 There's your gun. 249 00:23:48,193 --> 00:23:49,821 Sarge, 250 00:23:49,962 --> 00:23:54,093 this outfit turning out the Henrys, how big a place do they need? 251 00:23:55,768 --> 00:23:59,432 One large building, or two or three small ones. 252 00:24:00,205 --> 00:24:03,698 - They'll need a forge, lathes. - You still got the map? 253 00:24:03,842 --> 00:24:05,504 Samuel! 254 00:24:31,036 --> 00:24:34,564 Good outfit. Makes a man proud to watch 'em. 255 00:24:36,208 --> 00:24:38,200 It'll be a little tougher from here on, though. 256 00:24:38,510 --> 00:24:40,706 They're bound to know we need feed and water. 257 00:24:41,213 --> 00:24:43,182 It's the first thing they'll cut off. 258 00:24:44,650 --> 00:24:46,551 And sooner or later, they'll move in 259 00:24:46,685 --> 00:24:48,847 - and find our tracks. - Yep. 260 00:24:50,556 --> 00:24:52,184 Well, we better get moving. 261 00:24:52,858 --> 00:24:55,259 We sure ain't looking for mine shacks, either. 262 00:24:55,794 --> 00:24:57,763 What they need is a building big enough, 263 00:24:57,896 --> 00:25:00,627 with a floor strong enough to support that machinery. 264 00:25:00,766 --> 00:25:03,133 - Do you have any ideas? - No. 265 00:25:05,270 --> 00:25:07,796 Wait a minute. Wait a minute! Wait a minute. 266 00:25:09,108 --> 00:25:11,509 There was a place like that. It was... 267 00:25:11,610 --> 00:25:13,010 south of Garner Falls. 268 00:25:14,613 --> 00:25:18,948 A man named Coffer there sold machinery to the mines until they played out. 269 00:25:20,919 --> 00:25:23,912 Recruit... you just might do. 270 00:25:24,990 --> 00:25:26,515 Thanks. 271 00:25:27,292 --> 00:25:30,194 Last I knew, there was a fire there. We may find other men ahead. 272 00:25:40,773 --> 00:25:43,902 - Let me give you a hand with that. - Thank you. 273 00:25:44,643 --> 00:25:46,043 OK. 274 00:25:47,780 --> 00:25:49,248 There you go. 275 00:25:49,915 --> 00:25:52,316 Oh, and I guess I could get you to sign for this. 276 00:25:53,819 --> 00:25:56,015 All right. What do you have, six bales there? 277 00:25:56,155 --> 00:25:58,852 Yeah. They're gonna need it tonight. 278 00:25:58,991 --> 00:26:01,927 Captain drives the animals as hard as he does the men. 279 00:26:02,061 --> 00:26:05,031 - Pretty hard man, huh? - Yeah, the way he's pushing, 280 00:26:05,164 --> 00:26:07,963 he's gonna have them shooting at shadows before long. 281 00:26:08,100 --> 00:26:10,831 Course I guess most of the troopers would just as leave do that 282 00:26:10,969 --> 00:26:12,870 if it comes to firing on the sergeant. 283 00:26:13,005 --> 00:26:15,165 You mean Bellis? I thought he was a deserter, a killer? 284 00:26:15,207 --> 00:26:17,767 That's what they say. But there's plenty of troopers 285 00:26:17,910 --> 00:26:20,243 that'd take a bullet for that man. Some of them have. 286 00:26:21,313 --> 00:26:24,715 - Well, thank you kindly. - My pleasure. Take care. 287 00:26:49,308 --> 00:26:52,005 - Where are you off to? - I just thought I'd go on out 288 00:26:52,144 --> 00:26:55,264 and help Candy with the strays a little bit. Keep him out of trouble, you know. 289 00:26:55,814 --> 00:26:57,840 Oh, you volunteered to round up strays? 290 00:26:58,951 --> 00:27:00,977 No, to be honest with you, I'm volunteering 291 00:27:01,120 --> 00:27:03,954 to get away from Captain Arnholt. He's not exactly a barrel of laughs. 292 00:27:04,089 --> 00:27:06,957 No, that's a fact. He's a bitter man, isn't he? 293 00:27:07,860 --> 00:27:11,388 - What's he so bitter about? - Well, Joe, his Army career 294 00:27:11,697 --> 00:27:13,632 hasn't been exactly spectacular. 295 00:27:13,765 --> 00:27:16,360 Command either comes to a man or it passes him by, 296 00:27:16,668 --> 00:27:19,035 and it must have passed him by an awfully long time ago. 297 00:27:20,038 --> 00:27:23,839 If it's all right with you, until he leaves, I'd like to stay over the hill. 298 00:27:23,976 --> 00:27:26,002 - Yeah, you go ahead. - Thanks, Pa. 299 00:27:27,646 --> 00:27:29,410 - Take it easy. - Right. 300 00:27:52,771 --> 00:27:55,400 Captain, there ain't no sign up ahead. 301 00:27:55,941 --> 00:27:58,843 A man can't cross this country without leaving his mark. 302 00:27:59,311 --> 00:28:00,973 All right. 303 00:28:01,780 --> 00:28:04,773 Then we'll turn east, work our way back to the Ponderosa. 304 00:28:04,917 --> 00:28:08,877 But sir, if he'd have moved east, we should've cut his trail by now. 305 00:28:09,821 --> 00:28:11,790 You heard my orders, Corporal. 306 00:28:12,424 --> 00:28:14,791 Yes, sir. Sorry, sir. 307 00:29:54,059 --> 00:29:55,925 Well, there it is. 308 00:29:57,296 --> 00:29:59,162 Don't look abandoned to me. 309 00:30:00,198 --> 00:30:01,962 It sure don't. 310 00:30:02,501 --> 00:30:04,163 Good work, recruit. 311 00:30:05,337 --> 00:30:08,273 Let's go get Nanata and work our way down there. 312 00:30:08,407 --> 00:30:10,000 Yeah, come on. 313 00:30:22,054 --> 00:30:23,317 Nanata! 314 00:30:24,156 --> 00:30:25,590 Nanata! 315 00:30:25,891 --> 00:30:29,089 She's right over here. Drop the hardware. 316 00:30:37,002 --> 00:30:38,561 I'm sorry, Samuel. 317 00:30:38,870 --> 00:30:42,966 You don't need to be, Nanata. You just saved your Sam a lot of trouble. 318 00:30:45,544 --> 00:30:47,536 I was just coming to look for you fellas. 319 00:30:55,954 --> 00:30:57,889 Well, you found us. 320 00:31:11,136 --> 00:31:14,106 Here, take these horses and get them out of sight. 321 00:31:22,013 --> 00:31:23,879 Come on, inside there. 322 00:31:26,017 --> 00:31:29,010 I told you I didn't come here to cause no trouble. 323 00:31:29,154 --> 00:31:30,986 You tell that to Leatham. 324 00:31:36,561 --> 00:31:39,087 Mm-hm. Very impressive. 325 00:31:40,265 --> 00:31:42,530 With two good hands, I can strip, clean 326 00:31:42,667 --> 00:31:45,569 and reassemble a Henry in three minutes, blindfolded. 327 00:31:46,238 --> 00:31:49,265 And this rifle, you say, led you to seek us out? 328 00:31:49,408 --> 00:31:51,172 Took it off of a Shoshone. 329 00:31:51,309 --> 00:31:55,576 I figured it'd be my ticket. You see, ordnance is all I know. 330 00:31:57,115 --> 00:32:00,415 It ain't often a job presents itself to an unemployed sergeant. 331 00:32:00,552 --> 00:32:02,077 Deserter, you mean. 332 00:32:02,220 --> 00:32:05,088 I don't like it, Mr. Leatham. They smell like trouble. 333 00:32:06,425 --> 00:32:09,293 Would I bring her if I was looking for trouble? 334 00:32:09,928 --> 00:32:12,363 Yes, that makes some sense. 335 00:32:14,433 --> 00:32:15,992 What about him? 336 00:32:16,134 --> 00:32:18,535 Stockade cells empty quick when the doors open. 337 00:32:18,670 --> 00:32:21,162 You don't have to worry. He's a good man. 338 00:32:21,673 --> 00:32:25,132 All right. You're right about one thing. 339 00:32:25,277 --> 00:32:29,510 We do need good ordnance men, but we insist on the strictest security. 340 00:32:29,648 --> 00:32:32,208 Do that and do your job... 341 00:32:32,350 --> 00:32:34,945 and you'll leave here rich men. 342 00:32:35,420 --> 00:32:38,356 We do know regulation. You don't have to worry about that. 343 00:32:38,490 --> 00:32:42,450 I won't. However, mine is not the last say in the matter. 344 00:32:42,594 --> 00:32:44,563 Until you're cleared by my partner... 345 00:32:45,530 --> 00:32:48,295 we can't let you do anything too important. 346 00:32:49,301 --> 00:32:50,735 Denton. 347 00:32:55,207 --> 00:32:58,473 I'll take your matches, flints, tobacco, anything that burns. 348 00:32:58,610 --> 00:33:00,545 A precaution, you understand. 349 00:33:03,381 --> 00:33:05,111 What about her? 350 00:33:05,250 --> 00:33:08,220 She goes with me. For now, she's my hands. 351 00:33:08,753 --> 00:33:12,246 All right. Later, we can find something in the kitchen for her. 352 00:33:14,759 --> 00:33:16,387 Come on, this way. 353 00:33:23,335 --> 00:33:24,997 All right, hold it. 354 00:33:28,540 --> 00:33:30,099 Inside. 355 00:33:40,752 --> 00:33:43,415 There'll be somebody here in a minute to show you what to do. 356 00:34:25,564 --> 00:34:28,124 Careful, recruit. You'll cut your belly. 357 00:34:28,533 --> 00:34:32,163 Don't suppose there's any danger of you doing the same, is there? 358 00:34:32,304 --> 00:34:34,830 Well, I suppose I could do as good as that. 359 00:34:35,407 --> 00:34:38,377 You've got to treat wood tender, like a woman. 360 00:34:38,510 --> 00:34:39,808 Hmm! 361 00:34:40,111 --> 00:34:42,842 Nanata, now, she can probably turn out enough for both of us. 362 00:34:43,148 --> 00:34:45,708 Well, that's as crooked as a dog's hind leg. 363 00:34:46,551 --> 00:34:49,749 Well, I didn't intend to make this my life's work, you know. 364 00:34:50,422 --> 00:34:54,291 Sometimes Samuel is more loud than helpful. 365 00:34:54,426 --> 00:34:56,486 - Yeah. - Here... 366 00:34:57,262 --> 00:34:58,821 I'll show you. 367 00:35:14,546 --> 00:35:16,606 - There, you see? - Yeah. 368 00:35:19,718 --> 00:35:22,847 I got a feeling I'm gonna have plenty of time to learn. 369 00:35:24,155 --> 00:35:27,125 You got any ideas how we're gonna get out of here now that we're in? 370 00:35:27,225 --> 00:35:29,319 Just take it easy, recruit. 371 00:35:29,461 --> 00:35:32,795 As long as they're convinced I'm who I say, we're all right. 372 00:35:33,131 --> 00:35:36,727 First we'll meet their partner. Then we'll turn in our resignation. 373 00:35:36,868 --> 00:35:39,736 Well, that last resignation you turned in was mighty close. 374 00:35:41,539 --> 00:35:44,566 Nanata, the recruit needs convincing. 375 00:35:55,220 --> 00:35:56,779 Swell! 376 00:35:58,556 --> 00:36:00,548 That's what I call conservation of fire power. 377 00:36:01,493 --> 00:36:04,190 It's tactics that's important, recruit. 378 00:36:50,308 --> 00:36:53,403 Captain, we just cut across tracks headed toward Garner Falls. 379 00:36:53,545 --> 00:36:56,276 Looks like two, maybe three horses. It could be that... 380 00:36:56,414 --> 00:37:00,715 I think my orders said you were to work north and further east. 381 00:37:01,352 --> 00:37:04,720 Seems your sergeant's insubordination has left its seed in all of you. 382 00:37:04,856 --> 00:37:08,418 - No, sir. - I'll give you a chance to prove that. 383 00:37:09,260 --> 00:37:12,958 You may take the patrol, Corporal. Your orders? 384 00:37:13,264 --> 00:37:16,962 - Sweep north and east, sir. - Very good, Corporal. 385 00:37:18,002 --> 00:37:19,561 Yes, sir. 386 00:37:19,704 --> 00:37:21,730 Forward. Ho-oh! 387 00:37:46,631 --> 00:37:49,567 - You the one called Candy? - It's him. 388 00:37:51,402 --> 00:37:54,566 Friend of yours showed up outside looking for you. Bring him in. 389 00:38:03,882 --> 00:38:06,852 Who is he? I never seen the likes of him before, did you? 390 00:38:12,791 --> 00:38:15,727 Now, if you think we led him here, you're dead wrong. 391 00:38:45,523 --> 00:38:48,049 Somehow I just knew I was gonna get a chance at you. 392 00:39:02,640 --> 00:39:04,836 Be sure nobody goes in... or out. 393 00:39:08,346 --> 00:39:09,871 Where did you get this? 394 00:39:10,014 --> 00:39:12,677 Your "ordnance expert" had it in his sleeve. 395 00:39:13,751 --> 00:39:15,913 - He was lying? - Well, I'll let you figure that out. 396 00:39:16,054 --> 00:39:18,046 I say we should get rid of them now. 397 00:39:18,356 --> 00:39:21,520 You know that I can't take responsibility for murder. 398 00:39:21,659 --> 00:39:24,652 Well, then you better get the man who can. All our necks ride on this. 399 00:39:27,699 --> 00:39:30,464 What are you saying, this is the man the Army's looking for? 400 00:39:30,602 --> 00:39:33,595 Right. Now, I know it's hard to believe, 401 00:39:33,738 --> 00:39:37,368 but Sergeant Bellis and I are working together. 402 00:39:37,809 --> 00:39:40,574 Hard to believe is putting it mildly. Now, according to those charges, 403 00:39:40,712 --> 00:39:43,357 he's done everything but burn down the White House, including murder. 404 00:39:43,381 --> 00:39:47,011 - Those charges were false. - That's the truth, Joe. 405 00:39:48,553 --> 00:39:49,919 Thank you. 406 00:39:51,022 --> 00:39:52,615 All right. 407 00:39:54,158 --> 00:39:55,751 I'll take your word for it. 408 00:39:55,894 --> 00:39:58,762 After stumbling into this place, I believe almost anything. 409 00:39:58,897 --> 00:40:01,389 You got any bright ideas on how we're gonna get out of here? 410 00:40:01,532 --> 00:40:02,795 We did. 411 00:40:03,868 --> 00:40:06,895 Captain Arnholt must be moving his troops this way 412 00:40:07,038 --> 00:40:09,598 if our trail was clear enough for you to find us. 413 00:40:10,608 --> 00:40:13,737 Yeah, from what I could see of Arnholt's tracks, he's way, way east of here. 414 00:40:24,722 --> 00:40:26,486 I'm sorry, recruit. 415 00:40:26,624 --> 00:40:30,083 I'd give a furlough in New Orleans to have that little gun back. 416 00:40:31,629 --> 00:40:33,825 You still have those two bullets, don't you? 417 00:40:33,965 --> 00:40:35,160 Yeah. 418 00:40:36,167 --> 00:40:37,795 Let me have them. 419 00:40:48,112 --> 00:40:52,174 Sergeant, what does the manual say when your first plan of strategy fails? 420 00:40:52,483 --> 00:40:54,111 What are you driving at? 421 00:40:56,821 --> 00:40:59,586 Improvise, Sergeant. Improvise. 422 00:41:00,191 --> 00:41:01,557 Improvise? 423 00:41:12,971 --> 00:41:14,906 You're sure this is gonna work? 424 00:41:15,039 --> 00:41:17,201 If it don't, I'll give you your money back. 425 00:41:17,508 --> 00:41:20,945 Thanks a lot. Things would be better if it wasn't for those Henrys out there. 426 00:41:21,679 --> 00:41:24,205 These rifles are Nanata's responsibility. 427 00:42:20,838 --> 00:42:24,206 - How near ready are you? - Just about there, Sarge. 428 00:42:37,155 --> 00:42:40,683 - What is it? - Somebody sure is carrying the mail. 429 00:42:46,631 --> 00:42:49,123 We've been waiting for you. We've got trouble. 430 00:42:49,267 --> 00:42:54,001 You fret too much, Leatham. Trouble anticipated is trouble solved. Come on. 431 00:42:57,575 --> 00:42:59,567 Somebody's coming this way. 432 00:43:01,913 --> 00:43:03,211 Captain. 433 00:43:03,347 --> 00:43:06,613 Sir, you can't imagine how glad I am to see you. 434 00:43:06,751 --> 00:43:08,344 Going by your tracks, I never... 435 00:43:11,689 --> 00:43:14,124 Sorry, sir. They got you too? 436 00:43:15,226 --> 00:43:17,786 Take these people outside and shoot them. 437 00:43:18,896 --> 00:43:21,092 - I don't understand. - I do. 438 00:43:21,232 --> 00:43:23,224 The captain's the man they've been waiting for. 439 00:43:23,367 --> 00:43:24,995 The missing partner. 440 00:43:25,136 --> 00:43:26,900 Take them outside, let's get this over with. 441 00:43:27,038 --> 00:43:29,200 - You gonna kill all of them? - Yes. 442 00:43:29,340 --> 00:43:33,607 All but Bellis will be the innocent victims of a deserter. 443 00:43:33,744 --> 00:43:36,373 A deserter that I was forced to kill when he would not surrender. 444 00:43:43,855 --> 00:43:45,619 All right, let's go. 445 00:43:46,991 --> 00:43:48,789 Got them? 446 00:43:49,794 --> 00:43:51,387 - Now! - Let's go! 447 00:43:59,670 --> 00:44:00,694 Hey! 448 00:44:28,132 --> 00:44:31,034 What do you make of that, Trooper? 449 00:44:31,169 --> 00:44:33,729 Corporal, that could be gunfire. But that's west. 450 00:44:33,871 --> 00:44:35,897 We've already come farther than the captain said. 451 00:44:36,040 --> 00:44:38,839 I don't hear you, Trooper. Forward, ho-oh! 452 00:44:43,381 --> 00:44:45,213 Give me that gun. 453 00:44:45,349 --> 00:44:47,113 Get out of the way! 454 00:45:16,914 --> 00:45:18,405 It worked! 455 00:45:25,189 --> 00:45:27,215 You can stay. I'm getting out of here. 456 00:45:27,358 --> 00:45:28,917 No! 457 00:46:22,980 --> 00:46:24,312 Detail, halt! 458 00:46:30,221 --> 00:46:33,123 Henderson, take Captain Arnholt into custody. 459 00:46:33,257 --> 00:46:34,816 - What? - Bellis! 460 00:46:34,959 --> 00:46:39,192 You're a deserter and a traitor. Do you think these men'll listen to you? 461 00:46:39,330 --> 00:46:41,128 Corporal, arrest that man. 462 00:46:41,832 --> 00:46:44,352 Wait a minute, Henderson. Come on, I want to show you something. 463 00:47:04,188 --> 00:47:06,020 - Give me the gun. - Here. 464 00:47:07,958 --> 00:47:10,052 Here, take a look at this. 465 00:47:10,194 --> 00:47:12,891 The same gun that cut down our men at Claymore Wells. 466 00:47:13,397 --> 00:47:16,265 You can find some more of them just like it in that building. 467 00:47:16,400 --> 00:47:20,337 - Henderson, I gave you an order! - And I'm giving you one, Captain. 468 00:47:20,471 --> 00:47:24,033 Lay down your gun and come peaceably back to the post. 469 00:47:24,175 --> 00:47:25,871 Let them decide who's guilty. 470 00:47:26,010 --> 00:47:27,911 Henderson, carry out your orders! 471 00:47:37,254 --> 00:47:40,019 Bellis, can you prove what you just said? 472 00:47:42,126 --> 00:47:44,186 I've got enough witnesses to hang him. 473 00:47:50,868 --> 00:47:54,066 All right, Captain, lay down your gun, like the sergeant said. 474 00:47:54,205 --> 00:47:57,869 This is mutiny! You'll either hang or spend the rest of your life 475 00:47:58,008 --> 00:48:00,500 - at hard labor! - I'll take that chance, Captain. 476 00:48:02,546 --> 00:48:04,640 Troopers, disarm the captain. 477 00:48:17,661 --> 00:48:21,120 We found some more of them around here helping him. Better get them too. 478 00:48:21,265 --> 00:48:23,063 You betcha, Sarge! 479 00:48:39,683 --> 00:48:44,485 Sarge, you have the Judge Advocate contact us here at the Ponderosa. 480 00:48:45,656 --> 00:48:48,421 And we'll be there to testify whenever you need us. 481 00:48:49,059 --> 00:48:51,551 That I will do. Thank you, Trooper. 482 00:48:51,695 --> 00:48:54,130 Oh, it's "Trooper" now, huh? 483 00:48:54,265 --> 00:48:56,131 Two of the best I ever had beside me. 484 00:48:56,267 --> 00:48:58,947 Well, I think the least he can do is give us a little raise in rank. 485 00:48:59,036 --> 00:49:01,198 After all, he's the one that's gonna get the medal. 486 00:49:01,338 --> 00:49:04,308 You boys don't know my colonel. 487 00:49:04,442 --> 00:49:06,308 For every regulation I've broke, 488 00:49:06,444 --> 00:49:10,381 I'll bend and pick, walk and tote, run and sweat. 489 00:49:11,982 --> 00:49:15,316 - I thought you loved the Army. - Well, I do, but... 490 00:49:16,587 --> 00:49:21,116 it's kinda like a good woman. You can love them an awful lot... 491 00:49:23,027 --> 00:49:24,461 but it ain't all honeymoon. 492 00:49:24,595 --> 00:49:28,054 See you, Troopers. 493 00:49:28,199 --> 00:49:30,361 - Take care. - Good luck, Sarge. 494 00:49:34,538 --> 00:49:36,439 Well, I think we better report too. 495 00:49:37,441 --> 00:49:39,171 Report? To who? 496 00:49:39,310 --> 00:49:41,074 To General Cartwright. 497 00:49:41,212 --> 00:49:44,046 I'm sure he'll have a little running and sweating for us to do too. 498 00:49:44,181 --> 00:49:46,980 Yeah, I'll bet he does. Ha! 40972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.