All language subtitles for Bonanza S10E22 Five Candles.DVDRip.NonHI.en.CBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,105 --> 00:00:09,736 The following program is brought to you in living color on NBC. 2 00:00:31,598 --> 00:00:34,796 Folks, may I have your attention, please. 3 00:00:35,102 --> 00:00:38,129 I'm gonna ask you just one time to break this up 4 00:00:38,272 --> 00:00:39,535 and go about your business. 5 00:00:39,673 --> 00:00:41,665 We're not putting on an entertainment here. 6 00:00:41,808 --> 00:00:44,243 Aw, bring Bristol Toby out, Sheriff. 7 00:00:44,378 --> 00:00:46,040 Let's have a look at the killer. 8 00:00:46,146 --> 00:00:47,614 Banty Williams, now look here. 9 00:00:47,748 --> 00:00:50,240 This man is not a killer until he's been convicted, 10 00:00:50,384 --> 00:00:52,114 and this trial has only started. 11 00:00:52,252 --> 00:00:54,118 Judge and jury gone to lunch. 12 00:00:54,254 --> 00:00:57,247 Come on, fetch him out! We'll help you walk him to jail. 13 00:01:06,133 --> 00:01:07,431 Give them wings, Sheriff, 14 00:01:07,568 --> 00:01:09,688 and they'll make a fine bunch of vultures, won't they? 15 00:01:09,736 --> 00:01:12,570 And if we take you to jail, we'd just be leading the parade. 16 00:01:12,706 --> 00:01:14,706 Gibson, better put him in the cell in the basement. 17 00:01:14,841 --> 00:01:16,639 I'll have some food sent in. 18 00:01:24,284 --> 00:01:27,652 Here you are, Mr. Cartwright. Volume One, Yankee Meadows. 19 00:01:27,788 --> 00:01:29,757 Thank you, Callie. Just what I need. 20 00:01:43,737 --> 00:01:46,866 This courthouse is built over the Golconda Mine. 21 00:01:47,174 --> 00:01:50,201 I sure hope they don't intend to do much blasting below us. 22 00:01:50,344 --> 00:01:53,314 I thought they weren't supposed to blast near the surface. 23 00:01:53,447 --> 00:01:56,542 They're not. It's just a bigger one than usual. 24 00:01:57,584 --> 00:01:59,815 Well, thank you, Callie. 25 00:02:00,120 --> 00:02:02,487 - I'm glad that's over. - Yeah. 26 00:02:08,228 --> 00:02:11,892 Callie! Happy birthday, darling. And a surprise. 27 00:02:12,866 --> 00:02:15,859 A picnic basket prepared by the chef at Nevada Club. 28 00:02:16,169 --> 00:02:17,467 Chicken and wine. 29 00:02:17,604 --> 00:02:21,371 And I've... I've made a special reservation for the willow grove, 30 00:02:21,508 --> 00:02:23,443 back of the opera house. 31 00:02:23,577 --> 00:02:27,412 Oh, I'm delighted, but I thought you had to be on the witness stand. 32 00:02:27,547 --> 00:02:29,516 I was, but I've been dismissed. 33 00:02:30,784 --> 00:02:34,880 Oh, Mr. Cartwright, Jonathan Pike, my fiancé. 34 00:02:35,188 --> 00:02:36,679 - Yes, of course. - We've met before. 35 00:02:36,823 --> 00:02:40,191 - Yes, we have. How are you? - Well, I'm not at my best. 36 00:02:40,827 --> 00:02:42,728 It's not very pleasant to sit there 37 00:02:42,863 --> 00:02:45,662 knowing that your testimony's gonna put a rope around a man's neck. 38 00:02:45,799 --> 00:02:48,394 Even though it's richly deserved. 39 00:02:51,471 --> 00:02:53,372 Well, it's nice to see you again. 40 00:02:55,242 --> 00:02:57,575 Johnny, Bristol Toby did kill Mr. Wilderson. 41 00:02:57,711 --> 00:03:00,875 Yes, I know, but it's... it's all over now, 42 00:03:01,181 --> 00:03:03,412 and I can think of better things to talk about. 43 00:03:03,550 --> 00:03:05,576 Mr. Cartwright, will you be all right? 44 00:03:05,719 --> 00:03:07,517 Yes, I'm fine, thank you. 45 00:03:14,695 --> 00:03:17,665 - What's he doing here? - Putting him in that cell there, sir. 46 00:03:17,798 --> 00:03:19,926 - Come on, step lively. - Liar! 47 00:03:20,233 --> 00:03:23,431 - Mr. Cartwright, help me! - Liar! They haven't hung me yet! 48 00:03:29,710 --> 00:03:31,508 Johnny, did he hurt you? 49 00:03:31,645 --> 00:03:33,978 - No, he didn't touch me. - Oh! 50 00:03:39,553 --> 00:03:41,317 Thanks, Mr. Cartwright. 51 00:03:42,522 --> 00:03:45,651 Now, if you'll behave, I'll take those cuffs off so you can eat. 52 00:04:11,685 --> 00:04:12,685 Take cover! 53 00:04:23,530 --> 00:04:26,967 Mine collapse wrecked the courthouse! The whole thing's caving in! 54 00:04:27,334 --> 00:04:28,597 Why? 55 00:04:28,702 --> 00:04:30,398 The Sheriff! 56 00:05:42,709 --> 00:05:44,575 Folks, we've had an explosion. 57 00:05:44,711 --> 00:05:47,408 We don't know the extent of the damage, but it is dangerous. 58 00:05:47,547 --> 00:05:50,449 Now, I'm gonna ask you all to back off of this. 59 00:05:50,584 --> 00:05:52,576 Come on, please. It's for your own good. 60 00:05:59,125 --> 00:06:00,855 Are you all right? 61 00:06:12,906 --> 00:06:15,705 No way out. There's no way out! 62 00:06:15,842 --> 00:06:17,538 Come on, give me a hand here, will you? 63 00:06:17,677 --> 00:06:19,737 Callie, you stay right there. 64 00:06:22,849 --> 00:06:25,444 - Come on, get this up. Come on. - Is he dead? 65 00:06:25,585 --> 00:06:27,486 Lift this up. He's bad hurt. Come on, now. 66 00:06:27,621 --> 00:06:29,089 Let me out and I'll give you a hand. 67 00:06:29,689 --> 00:06:33,751 You're not gonna make it. I know what to do. Let me out! 68 00:06:38,431 --> 00:06:41,765 - Wait! You're gonna let him out? - Get off! Shut up. 69 00:06:41,902 --> 00:06:44,394 You can't, Mr. Cartwright! He's a murderer. 70 00:06:44,504 --> 00:06:46,104 Mr. Cartwright, you're making a mistake! 71 00:06:46,406 --> 00:06:47,840 Come on! 72 00:06:48,842 --> 00:06:50,708 I need something for a lever. 73 00:06:59,953 --> 00:07:02,718 Should have thought of that myself. Get it under there. 74 00:07:03,456 --> 00:07:06,016 You would have done if you'd have been underground for ten years. 75 00:07:06,126 --> 00:07:08,789 - All right. - Peacock, put your weight on this. 76 00:07:08,929 --> 00:07:11,160 Come on, put your weight on it! 77 00:07:12,132 --> 00:07:15,034 All right. Now... push! 78 00:07:16,970 --> 00:07:18,996 Get down on it. Get down! 79 00:07:19,806 --> 00:07:21,672 Push, Peacock, push! 80 00:07:21,808 --> 00:07:23,436 Lift it! 81 00:07:26,746 --> 00:07:28,180 Push down. 82 00:07:36,823 --> 00:07:38,815 Pull that up. Get his legs out. 83 00:07:38,959 --> 00:07:41,793 Push his legs out to the side. I can't move right here. 84 00:07:41,928 --> 00:07:45,490 Keep it there, Peacock. Keep it there. Keep it... 85 00:07:45,632 --> 00:07:47,191 Stand back, folks, please. 86 00:07:47,500 --> 00:07:49,765 Try and give them a little room. They're coming out. 87 00:07:51,805 --> 00:07:53,501 You OK, sonny? 88 00:07:54,207 --> 00:07:56,870 Mrs. Connors. She was in the County Clerk's office. 89 00:07:57,010 --> 00:07:58,911 Doc Hill's gonna take care of the injured 90 00:07:59,045 --> 00:08:00,741 in the saloon just up the street. 91 00:08:00,880 --> 00:08:03,611 - I think that's the lot. - Well, did you go into the basement? 92 00:08:03,750 --> 00:08:06,049 - No. - I know there's my Deputy down there 93 00:08:06,186 --> 00:08:08,664 and his prisoner and the lady that's taking care of the records. 94 00:08:08,688 --> 00:08:10,168 And whoever else might be down there. 95 00:08:10,256 --> 00:08:12,054 Get down there and check, will you, please? 96 00:08:12,792 --> 00:08:14,658 Please stand back, folks. Please. 97 00:08:14,794 --> 00:08:17,525 Give me a hand, will you? 98 00:08:17,664 --> 00:08:19,895 Yeah, I'll be glad to give you a hand. 99 00:08:20,033 --> 00:08:21,968 Not you, you're not in good condition. 100 00:08:23,203 --> 00:08:26,037 All right, walk it right around and we'll block this porch off. 101 00:08:27,807 --> 00:08:29,241 She's got a broken arm, Doc. 102 00:08:30,510 --> 00:08:32,001 Bring her right over here. 103 00:08:32,612 --> 00:08:34,274 How many more are trapped down in there? 104 00:08:34,581 --> 00:08:37,608 Oh, I don't know. I heard it cave in and just started running. 105 00:08:37,751 --> 00:08:39,276 Easy, easy. 106 00:08:39,586 --> 00:08:43,580 Hoss... Hoss Cartwright... 107 00:08:43,723 --> 00:08:46,192 - I gotta tell him. - Tell him what? 108 00:08:46,993 --> 00:08:49,656 I gotta... talk to him. 109 00:08:50,030 --> 00:08:51,589 You better get Hoss Cartwright 110 00:08:51,731 --> 00:08:53,700 - over here right away. - Right, Doc. 111 00:08:56,770 --> 00:08:58,534 Get a blanket. In the cell. 112 00:08:59,005 --> 00:09:00,871 Need something to put under his head. 113 00:09:02,008 --> 00:09:03,738 Oh, good, good. 114 00:09:11,851 --> 00:09:13,683 Are you all tied off? 115 00:09:19,192 --> 00:09:22,060 You know, Roy, those old mine shafts down there must be caving in. 116 00:09:22,195 --> 00:09:24,562 That whole floor seems like it's sinking, don't it, Bob? 117 00:09:24,697 --> 00:09:26,256 It's bad. 118 00:09:26,566 --> 00:09:28,865 Bob, go see if you can find Arch Tremayne. 119 00:09:29,002 --> 00:09:31,801 You know, Golconda superintendent. Get him over here fast. 120 00:09:31,938 --> 00:09:35,204 He understands about these cave-ins. We need all the expert help we can get. 121 00:09:35,341 --> 00:09:37,071 - Right. - Hoss! 122 00:09:37,944 --> 00:09:39,606 Hoss. 123 00:09:40,947 --> 00:09:44,067 Mrs. Connors wants to talk to you. Must be important. Doc said come right away. 124 00:09:44,184 --> 00:09:47,344 Fine. Something you can do for me. Ride out and get Candy and Little Joe for me. 125 00:09:47,587 --> 00:09:49,112 Sure, Hoss. 126 00:09:51,691 --> 00:09:53,785 All right, cover up his legs. 127 00:10:10,844 --> 00:10:14,144 Hold that right there. Hoss, over here. 128 00:10:17,684 --> 00:10:21,018 Help me. Your... your pa. 129 00:10:21,721 --> 00:10:23,121 Yeah, what about him? 130 00:10:24,090 --> 00:10:27,322 - Did you get him out? - Out of where? 131 00:10:32,198 --> 00:10:34,099 The records vault... 132 00:10:34,234 --> 00:10:36,066 in the basement. 133 00:10:37,103 --> 00:10:41,063 He went down with Callie McGill... 134 00:10:41,708 --> 00:10:43,108 just before. 135 00:10:47,180 --> 00:10:48,773 Pa and Callie. 136 00:11:05,798 --> 00:11:07,323 Water. 137 00:11:07,867 --> 00:11:09,267 Water. 138 00:11:13,273 --> 00:11:16,004 - Water. - Oh, there isn't any. 139 00:11:16,109 --> 00:11:17,304 Wait a minute. 140 00:11:17,410 --> 00:11:19,311 There's a bottle in one of the picnic baskets. 141 00:11:19,445 --> 00:11:21,880 Toby, get that picnic basket over here. 142 00:11:22,015 --> 00:11:23,381 Right. 143 00:11:25,185 --> 00:11:26,778 It's still whole. It's a miracle. 144 00:11:26,920 --> 00:11:28,320 - Got a handkerchief? - No. 145 00:11:29,389 --> 00:11:31,051 Can you get that off? 146 00:11:48,741 --> 00:11:50,869 That food's not your property. 147 00:11:51,244 --> 00:11:53,008 Keep your hands off it. 148 00:11:53,146 --> 00:11:56,412 Ain't the condemned man entitled to a hearty meal? 149 00:11:57,350 --> 00:11:59,216 Take it easy on it. We may need it later. 150 00:11:59,352 --> 00:12:00,911 We could be here a long time. 151 00:12:01,054 --> 00:12:03,717 They may never come. Eat up. 152 00:12:08,061 --> 00:12:09,723 Hey, Peacock... 153 00:12:10,163 --> 00:12:12,792 why are you trying so hard to have me hung? 154 00:12:14,467 --> 00:12:16,834 I told the truth about you. 155 00:12:17,170 --> 00:12:18,729 And you're a liar. 156 00:12:18,871 --> 00:12:20,806 Now, shut up, both of you. 157 00:12:21,441 --> 00:12:23,137 If you say so. 158 00:12:30,917 --> 00:12:34,445 Is it getting hard to breathe in here, or am I imagining it? 159 00:12:37,924 --> 00:12:39,517 A little. 160 00:12:39,826 --> 00:12:42,227 It'd help if we turned out some of the lamps. 161 00:12:42,362 --> 00:12:45,924 That's a good idea. Let's put them all out, all except that one. 162 00:12:46,065 --> 00:12:47,499 The one back there. 163 00:13:26,239 --> 00:13:30,006 The major cave-in's in this stope here between the 100- and 200-foot level. 164 00:13:30,143 --> 00:13:32,339 It's almost directly under the courthouse. 165 00:13:32,478 --> 00:13:35,937 Tremayne, what about the basement? There's four people down there. 166 00:13:36,082 --> 00:13:38,394 There's bound to have been a lot of slippage in through here. 167 00:13:38,418 --> 00:13:40,538 Those vault walls may have held, or they may not have. 168 00:13:40,586 --> 00:13:44,318 Any survivors, we won't know till we get down there, and that's gonna take a while. 169 00:13:44,457 --> 00:13:47,417 Well, why ain't we after them? What are we doing just standing around here? 170 00:13:47,527 --> 00:13:49,359 I know how you feel, Hoss. 171 00:13:49,495 --> 00:13:51,430 If my pa was down there, I'd be raising Cain too. 172 00:13:51,564 --> 00:13:53,226 Pa's down there? 173 00:13:56,069 --> 00:13:58,834 Yeah, Pa and three others are down there. 174 00:13:58,971 --> 00:14:00,851 Well, why ain't you over there getting them out? 175 00:14:00,907 --> 00:14:03,467 We're going to, Joe. We gotta go about this careful. 176 00:14:03,609 --> 00:14:05,874 I tell you what I need. I need five or six good men 177 00:14:06,012 --> 00:14:08,607 to work with me in the courthouse. The rest of you'd be more help 178 00:14:08,915 --> 00:14:11,180 if you'd help stack that wreckage out in the street. 179 00:14:11,317 --> 00:14:12,945 Well, you got three right here. 180 00:14:13,086 --> 00:14:16,147 Well, fine. How about you, Charlie Rutledge? 181 00:14:16,289 --> 00:14:17,289 You bet. 182 00:14:17,357 --> 00:14:20,088 Donegan, I might be able to use that Irish luck of yours. 183 00:14:20,226 --> 00:14:22,286 And me, Banty Williams, ready for duty. 184 00:14:23,596 --> 00:14:25,462 Hogan, you'll do. 185 00:14:26,532 --> 00:14:28,967 That oughta be enough for now. Let's get going. 186 00:14:30,036 --> 00:14:33,564 - Hoss, tell 'em I can help. - Not now, Banty. You're in no condition. 187 00:14:33,873 --> 00:14:36,502 But I know every stick and stone in there! 188 00:14:44,550 --> 00:14:47,281 The air's bound to get a bit stale down here. 189 00:14:48,221 --> 00:14:50,190 Well, they'll have us out of here in no time. 190 00:14:50,323 --> 00:14:52,554 What if they don't realize we're alive? 191 00:14:52,892 --> 00:14:55,404 Then they'd have no reason to hurry and it could take them days. 192 00:14:55,428 --> 00:14:58,468 Callie, they're not gonna assume that we're dead. They'll get us out of here. 193 00:14:58,531 --> 00:15:00,466 - We can't be sure! - Callie. Callie. 194 00:15:00,600 --> 00:15:04,002 Callie, darling, don't worry. What Mr. Cartwright says... 195 00:15:04,137 --> 00:15:06,663 Shh. Listen. 196 00:15:52,618 --> 00:15:55,679 This flue's got to go up above ground. 197 00:15:57,623 --> 00:15:59,182 - Hey! - Hey! 198 00:15:59,325 --> 00:16:00,953 Can you hear us? 199 00:16:01,060 --> 00:16:02,653 - Hey! - Can you hear us? 200 00:16:02,962 --> 00:16:05,693 Hey! Can you hear us? 201 00:16:05,998 --> 00:16:07,523 Hey! 202 00:16:26,752 --> 00:16:28,448 This. 203 00:16:38,731 --> 00:16:40,700 Callie, darling, don't worry. 204 00:16:41,400 --> 00:16:45,235 They can't help but hear that. We'll be out of here in a few hours. 205 00:16:45,371 --> 00:16:47,135 If nothing stops the clock. 206 00:17:09,562 --> 00:17:11,793 Hoss, I'd just as soon you didn't work in there anymore. 207 00:17:12,098 --> 00:17:14,727 - Don't know how strong that floor is. - All right. 208 00:17:18,070 --> 00:17:19,629 Joe! 209 00:17:23,409 --> 00:17:27,107 Joe! Joe! Stop it! Joe! 210 00:17:27,246 --> 00:17:29,272 Stay well clear! We'll get them out of there! 211 00:17:29,415 --> 00:17:30,713 Do you want to kill your pa? 212 00:17:37,156 --> 00:17:40,320 Listen to me, Joe. Come away from that stairwell. 213 00:17:40,459 --> 00:17:42,471 We've got to clear this wreckage out of the center of the room, 214 00:17:42,495 --> 00:17:45,522 otherwise the whole thing's gonna cave in and kill everybody down there. 215 00:17:45,665 --> 00:17:47,429 Listen to me, all of you. 216 00:17:47,567 --> 00:17:50,469 This wreckage here in the center of the room is dead weight 217 00:17:50,603 --> 00:17:54,062 hanging over that basement vault. The support beams may already be gone, 218 00:17:54,173 --> 00:17:56,165 or may just be holding by a hair's breadth. 219 00:17:56,309 --> 00:18:00,110 We cannot put any more weight on the center of this room. 220 00:18:00,246 --> 00:18:03,375 We've got to clear out this wreckage first, then we'll get to the stairwell. 221 00:18:05,251 --> 00:18:08,551 - You all got that? - What do we do now? 222 00:18:09,355 --> 00:18:12,450 Like I said, clear out the center of the room first, 223 00:18:12,592 --> 00:18:14,151 then we get to the stairwell. 224 00:18:14,293 --> 00:18:18,560 Now, hop to it, but... walk like you're walking on eggs. 225 00:18:31,310 --> 00:18:35,611 Joe, the support beams under this section may be gone, so... 226 00:18:35,748 --> 00:18:37,478 take it easy. 227 00:18:38,317 --> 00:18:41,845 The rest of you men form a chain and get this wreckage out in the street. 228 00:19:03,509 --> 00:19:04,909 Mr. Cartwright! 229 00:19:05,745 --> 00:19:07,304 Look. 230 00:19:14,854 --> 00:19:18,347 That smoke means the blast set the timbering afire in the mine. 231 00:19:19,925 --> 00:19:21,723 Better move the deputy. Give me a hand. 232 00:19:21,861 --> 00:19:23,420 Mr. Cartwright, leave the blanket. 233 00:19:26,532 --> 00:19:28,524 Easy. Easy. 234 00:19:30,236 --> 00:19:31,465 Pull him, pull him. 235 00:19:31,604 --> 00:19:35,302 Miss Callie, tear that blanket into strips, that's a good lass. 236 00:19:35,441 --> 00:19:38,172 It might even keep us all from choking to death on the smoke. 237 00:19:54,393 --> 00:19:56,362 Look, I can finish here. 238 00:19:56,495 --> 00:20:00,364 You'd make a better signal man than the one we've got. Right? 239 00:20:03,369 --> 00:20:04,803 All right. 240 00:20:24,790 --> 00:20:26,486 That's the last of it. 241 00:20:26,959 --> 00:20:30,919 It's enough. For once, things have come out even. 242 00:20:35,701 --> 00:20:39,695 Oh! It's so hard to breathe. Is the air really that bad? 243 00:20:40,339 --> 00:20:44,709 Be easier if you breathe shallow. Don't try to move too much. All right? 244 00:20:47,413 --> 00:20:49,439 The fools! They must all be deaf. 245 00:21:30,055 --> 00:21:32,615 - Who is it? - It's Joe Morrissey. 246 00:21:33,559 --> 00:21:35,585 Come on, let's get him out of here. 247 00:22:13,732 --> 00:22:16,998 They've found us. Oh, Johnny, thank heaven they've found us! 248 00:22:26,345 --> 00:22:29,645 Let's see if they know Morse. 249 00:22:32,985 --> 00:22:34,681 Tell them to be careful! 250 00:22:41,961 --> 00:22:44,829 - Johnny, what's he saying? - I don't know. 251 00:22:45,731 --> 00:22:47,529 Mr. Cartwright, can you make it out? 252 00:22:49,768 --> 00:22:53,136 In my sailing days, I could make out the Morse Code pretty good, 253 00:22:53,439 --> 00:22:54,964 but it's too fast for me now. 254 00:22:55,107 --> 00:22:57,804 They're asking how many of us are alive down here. 255 00:23:07,786 --> 00:23:09,448 Five. 256 00:23:10,089 --> 00:23:11,580 There was only four. 257 00:23:18,998 --> 00:23:20,728 They're all alive. 258 00:23:31,610 --> 00:23:33,511 Smoke. 259 00:23:35,080 --> 00:23:37,709 They gotta have air... a compressor. 260 00:23:41,987 --> 00:23:44,752 Mrs. Morrissey was out on the street. We had to tell her, Roy. 261 00:23:44,890 --> 00:23:46,859 - It's gonna be real tough on her. - Yeah. 262 00:23:46,992 --> 00:23:50,656 Tim Bell, the new County Clerk, showed up. He's been over to Carson City. 263 00:23:50,796 --> 00:23:53,857 And as near as I can figure out, that leaves seven people still missing. 264 00:23:53,999 --> 00:23:56,025 We found five of them that are alive in the vault. 265 00:23:56,168 --> 00:23:58,660 - What about Pa? - Well, four of them are all right, 266 00:23:58,804 --> 00:24:00,764 one of them's bad hurt. They didn't say which one. 267 00:24:00,839 --> 00:24:03,035 Sheriff, those people need air and they need it bad. 268 00:24:03,175 --> 00:24:05,770 We've got to get that compressor over here from Golconda. 269 00:24:05,911 --> 00:24:08,142 Get the compressor and the pipe and some line in there. 270 00:24:08,447 --> 00:24:11,327 Since I can't work in the courthouse, that sounds like a good job for me, 271 00:24:11,450 --> 00:24:14,129 - if somebody'd show me where it is. - Something else we need, Sheriff. 272 00:24:14,153 --> 00:24:16,464 We need some thin iron rod. We're gonna have to punch a hole 273 00:24:16,488 --> 00:24:18,700 through that wreckage so we can get an air line down there to them. 274 00:24:18,724 --> 00:24:20,684 Blacksmith's shop. That's the best place for that. 275 00:24:20,759 --> 00:24:22,853 - Let's get going. - Hey, Clem, rustle up a team 276 00:24:22,995 --> 00:24:24,759 and a wagon to go with Hoss here. 277 00:24:29,501 --> 00:24:32,096 Mr. Cartwright, he's having trouble breathing. 278 00:24:32,237 --> 00:24:35,230 I don't know whether it's the air or if he's worse. 279 00:24:37,977 --> 00:24:41,470 Lift his head up. Get one of those ledgers to put under his head. 280 00:24:56,061 --> 00:24:58,929 It'll be an hour before they can start to pump any air. 281 00:24:59,064 --> 00:25:01,260 Tell them it's got to be sooner. We won't last. 282 00:25:01,567 --> 00:25:03,695 The air's not that bad. It's thick and it stinks, 283 00:25:03,836 --> 00:25:06,101 but I've worked in mines where it's been worse, Peacock. 284 00:25:06,238 --> 00:25:09,868 - Don't call me Peacock. - I'll call you anything I like! 285 00:25:10,009 --> 00:25:11,602 I'll tell you something else... 286 00:25:11,744 --> 00:25:14,612 I'm going to make you admit you lied on the witness stand, 287 00:25:14,747 --> 00:25:17,842 even if I have to tear you limb from limb! Do you understand me, Peacock? 288 00:25:17,983 --> 00:25:19,679 Don't call me that! 289 00:25:20,819 --> 00:25:22,185 Settle down! 290 00:25:23,255 --> 00:25:25,656 Now settle down, both of you. 291 00:25:26,859 --> 00:25:29,829 The trial will be settled up in that courtroom, not down here. 292 00:25:29,962 --> 00:25:32,727 - If we get out of it alive. - We'll get out of here alive. 293 00:25:34,033 --> 00:25:36,578 They're going to have to come down that stairwell. We're gonna have to clear 294 00:25:36,602 --> 00:25:40,164 the top of that. Come on. See if we can clear away some of this stuff right here. 295 00:25:52,951 --> 00:25:56,115 They want to punch an air hole. They're asking if we're willing to risk it. 296 00:25:59,158 --> 00:26:03,061 Yes, yes. Let's get some cover right over there. 297 00:26:06,298 --> 00:26:07,823 All right, Joe. Go ahead. 298 00:26:09,835 --> 00:26:11,667 Take cover. Come on! 299 00:26:18,777 --> 00:26:20,973 Get some of that stuff out. 300 00:26:30,155 --> 00:26:32,056 Give me that sledge. 301 00:26:35,627 --> 00:26:36,822 Joe! 302 00:26:37,796 --> 00:26:39,264 Tap her light. 303 00:27:30,916 --> 00:27:32,714 OK, Joe, try her again. 304 00:27:49,968 --> 00:27:51,698 Look out, Joe! 305 00:28:08,187 --> 00:28:09,815 Joe! 306 00:28:11,323 --> 00:28:14,418 - Joe, you all right? - Yeah. I'm all right. 307 00:28:16,895 --> 00:28:18,420 I'll tell you one thing for sure, 308 00:28:18,730 --> 00:28:21,222 we're never gonna get an air line down through this mess. 309 00:28:21,366 --> 00:28:23,995 - What do we do now? - I don't know. 310 00:28:25,370 --> 00:28:28,135 That flue, it may not be plugged up all the way. 311 00:28:52,197 --> 00:28:55,133 - That seems to be the end of it. - I hope so. 312 00:28:55,267 --> 00:28:57,736 Not too bad. I've been in worse cave-ins. 313 00:28:58,503 --> 00:29:01,098 Johnny? He's not here. 314 00:29:01,974 --> 00:29:03,442 Uh, here I am. 315 00:29:04,276 --> 00:29:06,177 - Are you all right? - Yes. 316 00:29:06,311 --> 00:29:08,075 Where were you? 317 00:29:08,213 --> 00:29:11,206 A piece of the ceiling fell down and knocked me in there. 318 00:29:11,350 --> 00:29:14,752 Mr. Cartwright told you to take cover in here. What were you doing in there? 319 00:29:14,853 --> 00:29:18,449 Stop bickering, both of you, will you? Callie, take care of Gibson, will you? 320 00:29:18,757 --> 00:29:21,488 The rest of you, let's clear the debris away. 321 00:29:25,464 --> 00:29:27,330 This is miner's work. 322 00:29:27,466 --> 00:29:29,765 You try and it'll all come down on your heads. 323 00:29:29,901 --> 00:29:32,769 Look, you two stack, and I'll do the clearing. All right? 324 00:29:32,904 --> 00:29:36,068 All right. Careful. Careful. 325 00:29:41,947 --> 00:29:43,347 Easy. 326 00:29:46,118 --> 00:29:47,484 Here you go. 327 00:30:09,274 --> 00:30:11,971 Hoss, think we'll put the compressor right over here 328 00:30:12,110 --> 00:30:13,908 and the wagon right next to it. 329 00:30:14,046 --> 00:30:17,141 Let's hurry up. We only got about a half-hour of daylight left. 330 00:30:38,136 --> 00:30:39,536 Looks pretty good, Hoss. 331 00:30:39,838 --> 00:30:42,417 Yeah. How long it'll be before we get some air down there to them? 332 00:30:42,441 --> 00:30:44,967 I don't know. I'd say at least 15, 20 minutes. 333 00:30:54,553 --> 00:30:58,456 I'll leave that one alone, because it'll bring it all down on top of us. 334 00:30:58,590 --> 00:31:00,320 I have to move it. 335 00:31:08,166 --> 00:31:10,192 I heard you were a timbering man. 336 00:31:11,002 --> 00:31:14,404 I was a shoring boss. Best on the Comstock. 337 00:31:17,008 --> 00:31:18,476 Spent three years... 338 00:31:27,085 --> 00:31:28,383 Got it? 339 00:31:29,221 --> 00:31:30,655 I've got it. 340 00:31:40,132 --> 00:31:41,930 Down easy. 341 00:31:42,067 --> 00:31:43,899 Right, right... 342 00:31:49,508 --> 00:31:52,000 It was me that warned old Wilderson... 343 00:31:52,611 --> 00:31:55,410 that the stopes under us here were gonna cave in. 344 00:31:56,448 --> 00:31:59,509 You know what thanks I got? He fired me. 345 00:32:00,252 --> 00:32:01,686 For warning him? 346 00:32:03,021 --> 00:32:05,149 Old Pinch-o-Penny Wilderson? 347 00:32:05,290 --> 00:32:08,192 He didn't want to spend money on new timbers. 348 00:32:08,326 --> 00:32:12,263 And he didn't want me around reminding him that he had to put them in. 349 00:32:15,434 --> 00:32:20,395 To hear the Peacock tell it, I killed Wilderson for firing me. 350 00:32:20,539 --> 00:32:22,565 That's a lie, Mr. Cartwright. 351 00:32:25,444 --> 00:32:28,573 The truth is, I thanked Wilderson on the spot. 352 00:32:28,713 --> 00:32:32,241 I was tired of... slaving in a mole hole 353 00:32:32,384 --> 00:32:34,512 and only seeing the sun one day a week. 354 00:32:35,320 --> 00:32:36,720 I wanted to go back to sea. 355 00:32:40,492 --> 00:32:42,961 I was a sailor, like you. Aye. 356 00:32:45,030 --> 00:32:48,057 A man should be able to see the sun, Mr. Cartwright. 357 00:33:04,282 --> 00:33:07,650 Ol' Ben Cartwright's the finest man I ever met. 358 00:33:07,986 --> 00:33:11,252 I... I've been thinking, Hoss, I can help you get him out. 359 00:33:11,389 --> 00:33:14,120 I know every stick and stone in the building. 360 00:33:14,259 --> 00:33:17,491 Look, the most help you can be, Banty, is go somewhere and sleep it off. 361 00:33:17,629 --> 00:33:21,225 No, no, no, no. I mean it, Hoss. I know every stick and stone. 362 00:33:22,234 --> 00:33:24,465 All right. Get out of the way. 363 00:33:46,291 --> 00:33:48,491 Did you tell the court what you've been telling me? 364 00:33:48,560 --> 00:33:50,222 As much as they'd let me. 365 00:33:50,595 --> 00:33:53,759 Look, I'm as ugly as a wagonload full of sin, 366 00:33:54,065 --> 00:33:57,729 and Peacock's as pretty as a 20-dollar gold piece. Who would you believe? 367 00:34:04,409 --> 00:34:06,139 Jonathan! 368 00:34:14,686 --> 00:34:17,315 - Jonathan! - That look on his face. 369 00:34:17,455 --> 00:34:19,424 - He scared me. - Hold it... 370 00:34:20,692 --> 00:34:22,524 right there. 371 00:34:23,695 --> 00:34:25,493 Put that gun down, Jonathan. 372 00:34:26,131 --> 00:34:29,568 He threatened to kill me. You heard him. 373 00:34:30,335 --> 00:34:33,305 - Put down the gun. - Johnny, please, no! 374 00:34:41,379 --> 00:34:43,211 - What was that? - I don't know. 375 00:34:43,582 --> 00:34:46,609 - Let go of it, man! Let go of it! - Mr. Cartwright... 376 00:34:47,285 --> 00:34:49,083 he threatened me. 377 00:34:50,422 --> 00:34:52,254 Gimme that hose. 378 00:34:59,464 --> 00:35:01,558 Look out, the roof's caving in! Get under cover! 379 00:35:01,700 --> 00:35:05,398 You, Peacock... You and I have got something to settle. 380 00:35:05,537 --> 00:35:08,371 - Don't be a fool. Get out of there. - You keep out of this, 381 00:35:08,506 --> 00:35:11,340 or I'll yank that beam and bring it all down on top of us. 382 00:35:11,476 --> 00:35:13,516 Come on, get out from under there! You'll be killed. 383 00:35:13,645 --> 00:35:16,615 Did you hear that, Peacock? You and me are gonna be killed. 384 00:35:16,748 --> 00:35:18,512 Let me go. 385 00:35:18,650 --> 00:35:22,610 30 seconds and it'll all come down. 30 seconds. 386 00:35:22,754 --> 00:35:25,121 So if want to die with a clean conscience, 387 00:35:25,256 --> 00:35:28,158 - now's the time to talk. - I don't wanna die! 388 00:35:28,293 --> 00:35:30,228 Then talk, straight and fast. 389 00:35:30,362 --> 00:35:33,628 - Let him go! - You keep out of this! 390 00:35:35,900 --> 00:35:37,869 I know you didn't kill old Wilderson. 391 00:35:38,169 --> 00:35:40,195 You haven't got the guts to kill a mouse. 392 00:35:40,372 --> 00:35:43,137 So you lied for the man that did. Now, who was it? 393 00:35:43,274 --> 00:35:47,302 I... I had to lie. He was gonna put me in jail. 394 00:35:49,214 --> 00:35:52,343 - Did you hear that, Mr. Cartwright? - Yes, I heard. 395 00:35:52,817 --> 00:35:55,810 Let's shore up that beam. Come on, let's push this over there. 396 00:35:59,524 --> 00:36:01,550 Come on out, my dear. 397 00:36:03,828 --> 00:36:06,730 Hoss. Hoss. I'm sober, Hoss. 398 00:36:06,865 --> 00:36:10,859 Look, look, I been soaking my head under the pump, see? 399 00:36:11,169 --> 00:36:13,400 Yeah. Well, near it, anyhow. 400 00:36:13,538 --> 00:36:16,167 Listen, Tremayne won't listen to me, but you gotta, Hoss. 401 00:36:16,307 --> 00:36:19,243 I helped build this building. Every brick and board. 402 00:36:19,377 --> 00:36:21,346 And I helped build the coal chute 403 00:36:21,479 --> 00:36:23,812 through the alley wall into the basement. 404 00:36:24,749 --> 00:36:28,618 Oh, Banty, there ain't a coal chute in all of Virginia City. 405 00:36:28,753 --> 00:36:32,383 Don't be so persnickety. A coal chute is a coal chute, 406 00:36:32,524 --> 00:36:36,188 even if it's firewood that you chuck down it for the stoves. 407 00:36:36,327 --> 00:36:39,422 And I'm telling you, we cut one through the alley wall. 408 00:36:40,965 --> 00:36:44,800 That'd mean it'd go into the basement. But how come Pa ain't found it? 409 00:36:45,737 --> 00:36:49,469 I ain't sure, but I think they bricked it over 410 00:36:49,607 --> 00:36:51,769 when they put the records down there. 411 00:36:55,613 --> 00:36:57,275 Show me. 412 00:37:10,695 --> 00:37:14,655 It's somewhere around here. It's been a long time, Hoss. 413 00:37:17,702 --> 00:37:20,570 I knew there had to be a thief in that front office, Mr. Cartwright, 414 00:37:20,705 --> 00:37:24,506 - them rotten timbers I was getting. - Well, I wasn't the only one. 415 00:37:25,577 --> 00:37:28,945 - Who forced you to steal? - Tremayne. 416 00:37:30,448 --> 00:37:33,714 He was stealing too. Wilderson caught him. 417 00:37:34,252 --> 00:37:36,016 So he killed Wilderson. 418 00:37:38,256 --> 00:37:40,418 And then he... he... 419 00:37:41,693 --> 00:37:44,253 forced me to lie to put the blame on Toby. 420 00:37:46,498 --> 00:37:47,761 Callie... 421 00:37:50,802 --> 00:37:54,500 you must understand. Please understand. 422 00:37:54,639 --> 00:37:57,837 No. And I realize, Jonathan, 423 00:37:57,976 --> 00:38:00,946 that I have never... known you. 424 00:38:12,690 --> 00:38:14,283 Message for the Sheriff? 425 00:38:15,026 --> 00:38:20,294 Yeah. Worst comes to the worst, I don't want "murderer" on my tombstone. 426 00:39:11,683 --> 00:39:15,450 - Come on, Doc, hurry up, will you? - Now, you just take it easy. 427 00:39:15,587 --> 00:39:18,027 Look, I'm not hurt that bad. Hurry up, I wanna get back there. 428 00:39:18,089 --> 00:39:19,580 Not hurt that bad? 429 00:39:19,724 --> 00:39:21,989 One rib broken and two cracked. 430 00:39:22,126 --> 00:39:25,119 I don't suppose you'd listen to reason and not go back to work? 431 00:39:25,430 --> 00:39:27,797 That's right, I won't listen to reason. Just hurry up. 432 00:39:33,605 --> 00:39:37,906 All right. Go back if you have to. But you be almighty careful. 433 00:39:38,042 --> 00:39:41,137 - I'll keep an eye on him, Doc. - Come on, let's go. 434 00:39:41,980 --> 00:39:44,506 Wait just a minute, young fella. You're not going any place 435 00:39:44,649 --> 00:39:46,481 till I've had a chance to look at that knee. 436 00:39:46,618 --> 00:39:48,662 That's a waste of time. There's nothing the matter with my knee. 437 00:39:48,686 --> 00:39:50,450 - Sit down. - Let him look at it. 438 00:39:50,588 --> 00:39:51,988 - Come on. - Sit down. 439 00:39:52,123 --> 00:39:53,716 All right. I'll be right over. 440 00:39:55,493 --> 00:39:57,571 All right, Doc. Hurry up. My leg's not hurt that bad. 441 00:39:57,595 --> 00:39:59,120 Well, let's just take a look. 442 00:40:02,967 --> 00:40:07,029 Besides, I was hoping maybe we could keep Joe here with you. 443 00:40:07,171 --> 00:40:09,436 Oh, come on, Doc. It didn't work, did it? 444 00:40:09,574 --> 00:40:13,443 Candy... you've seen that cave-in over there. 445 00:40:14,145 --> 00:40:16,444 - Yeah. - Well, how much longer 446 00:40:16,581 --> 00:40:18,573 do you think they're gonna be able to survive? 447 00:40:18,716 --> 00:40:22,585 - We're pumping air in down there now. - Are you sure it's getting to them? 448 00:40:24,722 --> 00:40:27,089 I just thought it might be a good idea if... 449 00:40:29,494 --> 00:40:31,554 somebody else found Joe's pa. 450 00:41:18,209 --> 00:41:20,075 Tremayne, we were just gone a few minutes... 451 00:41:20,211 --> 00:41:23,057 You walked off and left this thing out of water and let it blow itself up? 452 00:41:23,081 --> 00:41:25,050 All right! How long will it take to fix it? 453 00:41:25,183 --> 00:41:27,015 If I had the parts, half the night. 454 00:41:27,151 --> 00:41:29,463 Meantime, those people down there are gonna run out of air and be dead, 455 00:41:29,487 --> 00:41:31,786 - thanks to you, Mister! - Well, there's still a chance. 456 00:41:31,923 --> 00:41:34,950 - There's a coal chute to that basement. - A coal chute in Virginia City? 457 00:41:35,093 --> 00:41:37,374 - Well, I don't believe that. - I do. We're gonna find it. 458 00:41:37,495 --> 00:41:38,963 Come on, Banty. 459 00:42:09,293 --> 00:42:11,785 - This air's getting thick. - I know. 460 00:42:11,929 --> 00:42:14,922 I've been asking them how long it's gonna be, and I'm getting no answer. 461 00:43:06,684 --> 00:43:10,348 He wrecked the compressor, then he tried to set this place on fire. 462 00:43:19,297 --> 00:43:22,631 - We found it. We found it. - It's all covered up. 463 00:44:04,175 --> 00:44:06,644 - Pa, are you all right? - Yeah, fine, fine. 464 00:44:06,744 --> 00:44:08,406 It's a little steep, but you can make it. 465 00:44:08,713 --> 00:44:11,979 - Callie, come on, get up there. - No. Gibson first. 466 00:44:12,116 --> 00:44:14,033 We'll get Gibson up there. Get up there 467 00:44:14,057 --> 00:44:16,247 quickly, now. Tell them to send down a rope. 468 00:44:22,093 --> 00:44:23,925 Here you go. 469 00:44:24,061 --> 00:44:26,257 - You got her? - Yeah. 470 00:44:29,300 --> 00:44:31,792 - You all right, ma'am? - They need a rope. 471 00:44:31,936 --> 00:44:34,098 - That rope. Right there. - Yeah. 472 00:44:38,809 --> 00:44:42,143 - Got it! - Jonathan, you next. Get up there. 473 00:44:45,449 --> 00:44:47,975 Come on, lad, do as you're told. Come on. 474 00:44:52,990 --> 00:44:56,051 Now, up you go. Scramble. Come on, Peacock. Scramble for your life. 475 00:44:56,194 --> 00:44:58,026 Up you go. There's a lad. Go on. 476 00:45:02,833 --> 00:45:04,233 Easy, easy. 477 00:45:14,412 --> 00:45:16,904 I guess you want to talk to me, Sheriff? 478 00:45:17,048 --> 00:45:19,017 I certainly do. Come on. 479 00:45:28,059 --> 00:45:29,857 All right, start pulling up, Hoss. 480 00:45:33,130 --> 00:45:34,792 Easy, fellas, easy. 481 00:45:36,100 --> 00:45:39,468 - Take it easy. - Easy on him now. He's hurt. 482 00:45:39,770 --> 00:45:41,466 Don't jerk it. Pull it slow. 483 00:45:44,041 --> 00:45:45,339 Got him, Candy? 484 00:45:48,512 --> 00:45:50,174 - Got him? - Toby, Toby... 485 00:46:03,027 --> 00:46:04,893 You okay? 486 00:46:15,206 --> 00:46:17,437 - You all right, Pa? - Yeah. 487 00:46:27,018 --> 00:46:28,452 - Joseph! - Joe! 488 00:46:53,010 --> 00:46:55,411 It must have come as quite a blow to Callie. 489 00:46:55,546 --> 00:46:58,846 I tell you, her whole world just fell apart 490 00:46:58,983 --> 00:47:01,817 when Bristol Toby got that confession out of Jonathan. 491 00:47:01,952 --> 00:47:05,445 But... she was lucky at that. It's a whole lot better for a gal 492 00:47:05,589 --> 00:47:07,148 to find out about a man 493 00:47:07,291 --> 00:47:09,385 - before she marries him than after. - Yeah. 494 00:47:09,527 --> 00:47:11,962 That ankle's really bothering you, isn't it? 495 00:47:12,096 --> 00:47:15,328 I don't even remember twisting it when I got into that coal chute. 496 00:47:19,236 --> 00:47:20,829 Who's that for? 497 00:47:20,938 --> 00:47:23,373 Just what the doctor ordered, hot water and Epsom salts. 498 00:47:23,507 --> 00:47:27,103 Well, the doctor may have ordered it, but I didn't. Wait a minute. 499 00:47:27,244 --> 00:47:29,406 Pa, that's the only way to treat a sprained ankle, 500 00:47:29,547 --> 00:47:33,075 - hot Epsom salts, water and... - Wait, wait, wait, wait. 501 00:47:33,217 --> 00:47:37,484 This ankle's not sprained, just twisted, that's all. It's twisted, not sprained. 502 00:47:37,621 --> 00:47:40,591 Sure. That's why Joe and I had to carry you from the buggy, right? 503 00:47:40,891 --> 00:47:44,020 You may have had to carry me, that's true, but it's just a twisted ankle. 504 00:47:44,161 --> 00:47:46,506 - Just because it's twisted doesn't mean... - Why don't we just take off 505 00:47:46,530 --> 00:47:49,450 the slipper and the sock and we'll take a look at it. It's not gonna hurt. 506 00:47:52,403 --> 00:47:55,396 - Now, take it easy. Easy. - I'm gonna go as easy as I can. 507 00:47:58,309 --> 00:48:00,175 For something that isn't too bad, Pa, 508 00:48:00,311 --> 00:48:02,246 - it sure is hurting. - Easy. Easy! 509 00:48:02,380 --> 00:48:04,178 I'm doing it as easy as I can. 510 00:48:07,618 --> 00:48:10,918 Wanna take a look at that? Well, just look at it. 511 00:48:11,055 --> 00:48:14,219 It looks pretty bad, and it's pretty swollen. Hot water isn't gonna hurt it any. 512 00:48:17,628 --> 00:48:19,256 All right. 513 00:48:19,397 --> 00:48:21,992 Pull that. Pull that pot right over here. 514 00:48:23,134 --> 00:48:24,500 There you go. 515 00:48:25,903 --> 00:48:27,394 Nice and easy. 516 00:48:32,209 --> 00:48:34,337 It ain't hot, it's boiling! 517 00:48:34,478 --> 00:48:37,107 That's what the doctor said, as hot as you could stand it. 518 00:48:37,248 --> 00:48:40,582 - I can't stand it. - It's gonna be fine. 519 00:48:57,635 --> 00:48:59,695 I don't know which is worse... 520 00:49:00,671 --> 00:49:02,640 the cure or the illness. 521 00:49:02,940 --> 00:49:05,180 I know it hurts, but it's better than being in a cave-in. 522 00:49:05,276 --> 00:49:07,236 At least you won't have to see that place anymore. 523 00:49:08,078 --> 00:49:09,444 Oh, it's hot! 524 00:49:11,015 --> 00:49:12,574 I was just thinking about that. 525 00:49:12,716 --> 00:49:15,185 You know, I still need that book of records. 526 00:49:15,319 --> 00:49:17,083 Volume One, Yankee Meadows. 527 00:49:17,221 --> 00:49:19,417 Well, not right away, you're not, not with this ankle. 528 00:49:19,557 --> 00:49:21,423 Well, that's... that's what I was thinking. 529 00:49:21,559 --> 00:49:24,358 Since I'm not gonna be able to walk for the next two or three days... 530 00:49:24,495 --> 00:49:27,363 Yeah, somebody ought to go in there and get it out of the debris. 531 00:49:27,498 --> 00:49:29,990 Yeah, sure glad you volunteered. 532 00:49:35,539 --> 00:49:38,031 I... I really don't think the ankle's that bad. 533 00:49:38,175 --> 00:49:40,337 I mean, it's not a sprain, it's a twist. 534 00:49:40,478 --> 00:49:42,174 It's sprained. 535 00:49:42,313 --> 00:49:43,679 It's a sprain. 536 00:49:46,984 --> 00:49:48,612 It's... It's a sprain. 537 00:49:48,752 --> 00:49:51,347 Yeah, I figured it would be. 43486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.