Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,105 --> 00:00:09,736
The following program is brought
to you in living color on NBC.
2
00:00:31,598 --> 00:00:34,796
Folks, may I have
your attention, please.
3
00:00:35,102 --> 00:00:38,129
I'm gonna ask you just
one time to break this up
4
00:00:38,272 --> 00:00:39,535
and go about your business.
5
00:00:39,673 --> 00:00:41,665
We're not putting on
an entertainment here.
6
00:00:41,808 --> 00:00:44,243
Aw, bring Bristol
Toby out, Sheriff.
7
00:00:44,378 --> 00:00:46,040
Let's have a look at the killer.
8
00:00:46,146 --> 00:00:47,614
Banty Williams, now look here.
9
00:00:47,748 --> 00:00:50,240
This man is not a killer
until he's been convicted,
10
00:00:50,384 --> 00:00:52,114
and this trial has only started.
11
00:00:52,252 --> 00:00:54,118
Judge and jury gone to lunch.
12
00:00:54,254 --> 00:00:57,247
Come on, fetch him out!
We'll help you walk him to jail.
13
00:01:06,133 --> 00:01:07,431
Give them wings, Sheriff,
14
00:01:07,568 --> 00:01:09,688
and they'll make a fine
bunch of vultures, won't they?
15
00:01:09,736 --> 00:01:12,570
And if we take you to jail,
we'd just be leading the parade.
16
00:01:12,706 --> 00:01:14,706
Gibson, better put him in
the cell in the basement.
17
00:01:14,841 --> 00:01:16,639
I'll have some food sent in.
18
00:01:24,284 --> 00:01:27,652
Here you are, Mr. Cartwright.
Volume One, Yankee Meadows.
19
00:01:27,788 --> 00:01:29,757
Thank you, Callie.
Just what I need.
20
00:01:43,737 --> 00:01:46,866
This courthouse is built
over the Golconda Mine.
21
00:01:47,174 --> 00:01:50,201
I sure hope they don't intend
to do much blasting below us.
22
00:01:50,344 --> 00:01:53,314
I thought they weren't supposed
to blast near the surface.
23
00:01:53,447 --> 00:01:56,542
They're not. It's just a
bigger one than usual.
24
00:01:57,584 --> 00:01:59,815
Well, thank you, Callie.
25
00:02:00,120 --> 00:02:02,487
- I'm glad that's over.
- Yeah.
26
00:02:08,228 --> 00:02:11,892
Callie! Happy birthday,
darling. And a surprise.
27
00:02:12,866 --> 00:02:15,859
A picnic basket prepared
by the chef at Nevada Club.
28
00:02:16,169 --> 00:02:17,467
Chicken and wine.
29
00:02:17,604 --> 00:02:21,371
And I've... I've made a special
reservation for the willow grove,
30
00:02:21,508 --> 00:02:23,443
back of the opera house.
31
00:02:23,577 --> 00:02:27,412
Oh, I'm delighted, but I thought
you had to be on the witness stand.
32
00:02:27,547 --> 00:02:29,516
I was, but I've been dismissed.
33
00:02:30,784 --> 00:02:34,880
Oh, Mr. Cartwright,
Jonathan Pike, my fiancé.
34
00:02:35,188 --> 00:02:36,679
- Yes, of course.
- We've met before.
35
00:02:36,823 --> 00:02:40,191
- Yes, we have. How are you?
- Well, I'm not at my best.
36
00:02:40,827 --> 00:02:42,728
It's not very
pleasant to sit there
37
00:02:42,863 --> 00:02:45,662
knowing that your testimony's
gonna put a rope around a man's neck.
38
00:02:45,799 --> 00:02:48,394
Even though it's
richly deserved.
39
00:02:51,471 --> 00:02:53,372
Well, it's nice
to see you again.
40
00:02:55,242 --> 00:02:57,575
Johnny, Bristol Toby
did kill Mr. Wilderson.
41
00:02:57,711 --> 00:03:00,875
Yes, I know, but
it's... it's all over now,
42
00:03:01,181 --> 00:03:03,412
and I can think of better
things to talk about.
43
00:03:03,550 --> 00:03:05,576
Mr. Cartwright,
will you be all right?
44
00:03:05,719 --> 00:03:07,517
Yes, I'm fine, thank you.
45
00:03:14,695 --> 00:03:17,665
- What's he doing here?
- Putting him in that cell there, sir.
46
00:03:17,798 --> 00:03:19,926
- Come on, step lively.
- Liar!
47
00:03:20,233 --> 00:03:23,431
- Mr. Cartwright, help me!
- Liar! They haven't hung me yet!
48
00:03:29,710 --> 00:03:31,508
Johnny, did he hurt you?
49
00:03:31,645 --> 00:03:33,978
- No, he didn't touch me.
- Oh!
50
00:03:39,553 --> 00:03:41,317
Thanks, Mr. Cartwright.
51
00:03:42,522 --> 00:03:45,651
Now, if you'll behave, I'll take
those cuffs off so you can eat.
52
00:04:11,685 --> 00:04:12,685
Take cover!
53
00:04:23,530 --> 00:04:26,967
Mine collapse wrecked the
courthouse! The whole thing's caving in!
54
00:04:27,334 --> 00:04:28,597
Why?
55
00:04:28,702 --> 00:04:30,398
The Sheriff!
56
00:05:42,709 --> 00:05:44,575
Folks, we've had an explosion.
57
00:05:44,711 --> 00:05:47,408
We don't know the extent of
the damage, but it is dangerous.
58
00:05:47,547 --> 00:05:50,449
Now, I'm gonna ask
you all to back off of this.
59
00:05:50,584 --> 00:05:52,576
Come on, please.
It's for your own good.
60
00:05:59,125 --> 00:06:00,855
Are you all right?
61
00:06:12,906 --> 00:06:15,705
No way out. There's no way out!
62
00:06:15,842 --> 00:06:17,538
Come on, give me a
hand here, will you?
63
00:06:17,677 --> 00:06:19,737
Callie, you stay right there.
64
00:06:22,849 --> 00:06:25,444
- Come on, get this up. Come on.
- Is he dead?
65
00:06:25,585 --> 00:06:27,486
Lift this up. He's bad
hurt. Come on, now.
66
00:06:27,621 --> 00:06:29,089
Let me out and
I'll give you a hand.
67
00:06:29,689 --> 00:06:33,751
You're not gonna make it. I
know what to do. Let me out!
68
00:06:38,431 --> 00:06:41,765
- Wait! You're gonna let him out?
- Get off! Shut up.
69
00:06:41,902 --> 00:06:44,394
You can't, Mr. Cartwright!
He's a murderer.
70
00:06:44,504 --> 00:06:46,104
Mr. Cartwright, you're
making a mistake!
71
00:06:46,406 --> 00:06:47,840
Come on!
72
00:06:48,842 --> 00:06:50,708
I need something for a lever.
73
00:06:59,953 --> 00:07:02,718
Should have thought of that
myself. Get it under there.
74
00:07:03,456 --> 00:07:06,016
You would have done if you'd
have been underground for ten years.
75
00:07:06,126 --> 00:07:08,789
- All right.
- Peacock, put your weight on this.
76
00:07:08,929 --> 00:07:11,160
Come on, put your weight on it!
77
00:07:12,132 --> 00:07:15,034
All right. Now... push!
78
00:07:16,970 --> 00:07:18,996
Get down on it. Get down!
79
00:07:19,806 --> 00:07:21,672
Push, Peacock, push!
80
00:07:21,808 --> 00:07:23,436
Lift it!
81
00:07:26,746 --> 00:07:28,180
Push down.
82
00:07:36,823 --> 00:07:38,815
Pull that up. Get his legs out.
83
00:07:38,959 --> 00:07:41,793
Push his legs out to the
side. I can't move right here.
84
00:07:41,928 --> 00:07:45,490
Keep it there, Peacock.
Keep it there. Keep it...
85
00:07:45,632 --> 00:07:47,191
Stand back, folks, please.
86
00:07:47,500 --> 00:07:49,765
Try and give them a little
room. They're coming out.
87
00:07:51,805 --> 00:07:53,501
You OK, sonny?
88
00:07:54,207 --> 00:07:56,870
Mrs. Connors. She was
in the County Clerk's office.
89
00:07:57,010 --> 00:07:58,911
Doc Hill's gonna
take care of the injured
90
00:07:59,045 --> 00:08:00,741
in the saloon
just up the street.
91
00:08:00,880 --> 00:08:03,611
- I think that's the lot.
- Well, did you go into the basement?
92
00:08:03,750 --> 00:08:06,049
- No.
- I know there's my Deputy down there
93
00:08:06,186 --> 00:08:08,664
and his prisoner and the lady
that's taking care of the records.
94
00:08:08,688 --> 00:08:10,168
And whoever else
might be down there.
95
00:08:10,256 --> 00:08:12,054
Get down there and
check, will you, please?
96
00:08:12,792 --> 00:08:14,658
Please stand
back, folks. Please.
97
00:08:14,794 --> 00:08:17,525
Give me a hand, will you?
98
00:08:17,664 --> 00:08:19,895
Yeah, I'll be glad
to give you a hand.
99
00:08:20,033 --> 00:08:21,968
Not you, you're not
in good condition.
100
00:08:23,203 --> 00:08:26,037
All right, walk it right around
and we'll block this porch off.
101
00:08:27,807 --> 00:08:29,241
She's got a broken arm, Doc.
102
00:08:30,510 --> 00:08:32,001
Bring her right over here.
103
00:08:32,612 --> 00:08:34,274
How many more are
trapped down in there?
104
00:08:34,581 --> 00:08:37,608
Oh, I don't know. I heard it
cave in and just started running.
105
00:08:37,751 --> 00:08:39,276
Easy, easy.
106
00:08:39,586 --> 00:08:43,580
Hoss... Hoss Cartwright...
107
00:08:43,723 --> 00:08:46,192
- I gotta tell him.
- Tell him what?
108
00:08:46,993 --> 00:08:49,656
I gotta... talk to him.
109
00:08:50,030 --> 00:08:51,589
You better get Hoss Cartwright
110
00:08:51,731 --> 00:08:53,700
- over here right away.
- Right, Doc.
111
00:08:56,770 --> 00:08:58,534
Get a blanket. In the cell.
112
00:08:59,005 --> 00:09:00,871
Need something to
put under his head.
113
00:09:02,008 --> 00:09:03,738
Oh, good, good.
114
00:09:11,851 --> 00:09:13,683
Are you all tied off?
115
00:09:19,192 --> 00:09:22,060
You know, Roy, those old mine
shafts down there must be caving in.
116
00:09:22,195 --> 00:09:24,562
That whole floor seems
like it's sinking, don't it, Bob?
117
00:09:24,697 --> 00:09:26,256
It's bad.
118
00:09:26,566 --> 00:09:28,865
Bob, go see if you can
find Arch Tremayne.
119
00:09:29,002 --> 00:09:31,801
You know, Golconda
superintendent. Get him over here fast.
120
00:09:31,938 --> 00:09:35,204
He understands about these cave-ins.
We need all the expert help we can get.
121
00:09:35,341 --> 00:09:37,071
- Right.
- Hoss!
122
00:09:37,944 --> 00:09:39,606
Hoss.
123
00:09:40,947 --> 00:09:44,067
Mrs. Connors wants to talk to you. Must
be important. Doc said come right away.
124
00:09:44,184 --> 00:09:47,344
Fine. Something you can do for me. Ride
out and get Candy and Little Joe for me.
125
00:09:47,587 --> 00:09:49,112
Sure, Hoss.
126
00:09:51,691 --> 00:09:53,785
All right, cover up his legs.
127
00:10:10,844 --> 00:10:14,144
Hold that right there.
Hoss, over here.
128
00:10:17,684 --> 00:10:21,018
Help me. Your... your pa.
129
00:10:21,721 --> 00:10:23,121
Yeah, what about him?
130
00:10:24,090 --> 00:10:27,322
- Did you get him out?
- Out of where?
131
00:10:32,198 --> 00:10:34,099
The records vault...
132
00:10:34,234 --> 00:10:36,066
in the basement.
133
00:10:37,103 --> 00:10:41,063
He went down
with Callie McGill...
134
00:10:41,708 --> 00:10:43,108
just before.
135
00:10:47,180 --> 00:10:48,773
Pa and Callie.
136
00:11:05,798 --> 00:11:07,323
Water.
137
00:11:07,867 --> 00:11:09,267
Water.
138
00:11:13,273 --> 00:11:16,004
- Water.
- Oh, there isn't any.
139
00:11:16,109 --> 00:11:17,304
Wait a minute.
140
00:11:17,410 --> 00:11:19,311
There's a bottle in one
of the picnic baskets.
141
00:11:19,445 --> 00:11:21,880
Toby, get that picnic
basket over here.
142
00:11:22,015 --> 00:11:23,381
Right.
143
00:11:25,185 --> 00:11:26,778
It's still whole.
It's a miracle.
144
00:11:26,920 --> 00:11:28,320
- Got a handkerchief?
- No.
145
00:11:29,389 --> 00:11:31,051
Can you get that off?
146
00:11:48,741 --> 00:11:50,869
That food's not your property.
147
00:11:51,244 --> 00:11:53,008
Keep your hands off it.
148
00:11:53,146 --> 00:11:56,412
Ain't the condemned man
entitled to a hearty meal?
149
00:11:57,350 --> 00:11:59,216
Take it easy on it.
We may need it later.
150
00:11:59,352 --> 00:12:00,911
We could be here a long time.
151
00:12:01,054 --> 00:12:03,717
They may never come. Eat up.
152
00:12:08,061 --> 00:12:09,723
Hey, Peacock...
153
00:12:10,163 --> 00:12:12,792
why are you trying so
hard to have me hung?
154
00:12:14,467 --> 00:12:16,834
I told the truth about you.
155
00:12:17,170 --> 00:12:18,729
And you're a liar.
156
00:12:18,871 --> 00:12:20,806
Now, shut up, both of you.
157
00:12:21,441 --> 00:12:23,137
If you say so.
158
00:12:30,917 --> 00:12:34,445
Is it getting hard to breathe
in here, or am I imagining it?
159
00:12:37,924 --> 00:12:39,517
A little.
160
00:12:39,826 --> 00:12:42,227
It'd help if we turned
out some of the lamps.
161
00:12:42,362 --> 00:12:45,924
That's a good idea. Let's put
them all out, all except that one.
162
00:12:46,065 --> 00:12:47,499
The one back there.
163
00:13:26,239 --> 00:13:30,006
The major cave-in's in this stope here
between the 100- and 200-foot level.
164
00:13:30,143 --> 00:13:32,339
It's almost directly
under the courthouse.
165
00:13:32,478 --> 00:13:35,937
Tremayne, what about the basement?
There's four people down there.
166
00:13:36,082 --> 00:13:38,394
There's bound to have been a
lot of slippage in through here.
167
00:13:38,418 --> 00:13:40,538
Those vault walls may have
held, or they may not have.
168
00:13:40,586 --> 00:13:44,318
Any survivors, we won't know till we get
down there, and that's gonna take a while.
169
00:13:44,457 --> 00:13:47,417
Well, why ain't we after them? What
are we doing just standing around here?
170
00:13:47,527 --> 00:13:49,359
I know how you feel, Hoss.
171
00:13:49,495 --> 00:13:51,430
If my pa was down there,
I'd be raising Cain too.
172
00:13:51,564 --> 00:13:53,226
Pa's down there?
173
00:13:56,069 --> 00:13:58,834
Yeah, Pa and three
others are down there.
174
00:13:58,971 --> 00:14:00,851
Well, why ain't you over
there getting them out?
175
00:14:00,907 --> 00:14:03,467
We're going to, Joe. We
gotta go about this careful.
176
00:14:03,609 --> 00:14:05,874
I tell you what I need. I
need five or six good men
177
00:14:06,012 --> 00:14:08,607
to work with me in the courthouse.
The rest of you'd be more help
178
00:14:08,915 --> 00:14:11,180
if you'd help stack that
wreckage out in the street.
179
00:14:11,317 --> 00:14:12,945
Well, you got three right here.
180
00:14:13,086 --> 00:14:16,147
Well, fine. How about
you, Charlie Rutledge?
181
00:14:16,289 --> 00:14:17,289
You bet.
182
00:14:17,357 --> 00:14:20,088
Donegan, I might be able
to use that Irish luck of yours.
183
00:14:20,226 --> 00:14:22,286
And me, Banty
Williams, ready for duty.
184
00:14:23,596 --> 00:14:25,462
Hogan, you'll do.
185
00:14:26,532 --> 00:14:28,967
That oughta be enough
for now. Let's get going.
186
00:14:30,036 --> 00:14:33,564
- Hoss, tell 'em I can help.
- Not now, Banty. You're in no condition.
187
00:14:33,873 --> 00:14:36,502
But I know every
stick and stone in there!
188
00:14:44,550 --> 00:14:47,281
The air's bound to get
a bit stale down here.
189
00:14:48,221 --> 00:14:50,190
Well, they'll have us
out of here in no time.
190
00:14:50,323 --> 00:14:52,554
What if they don't
realize we're alive?
191
00:14:52,892 --> 00:14:55,404
Then they'd have no reason to
hurry and it could take them days.
192
00:14:55,428 --> 00:14:58,468
Callie, they're not gonna assume that
we're dead. They'll get us out of here.
193
00:14:58,531 --> 00:15:00,466
- We can't be sure!
- Callie. Callie.
194
00:15:00,600 --> 00:15:04,002
Callie, darling, don't worry.
What Mr. Cartwright says...
195
00:15:04,137 --> 00:15:06,663
Shh. Listen.
196
00:15:52,618 --> 00:15:55,679
This flue's got to
go up above ground.
197
00:15:57,623 --> 00:15:59,182
- Hey!
- Hey!
198
00:15:59,325 --> 00:16:00,953
Can you hear us?
199
00:16:01,060 --> 00:16:02,653
- Hey!
- Can you hear us?
200
00:16:02,962 --> 00:16:05,693
Hey! Can you hear us?
201
00:16:05,998 --> 00:16:07,523
Hey!
202
00:16:26,752 --> 00:16:28,448
This.
203
00:16:38,731 --> 00:16:40,700
Callie, darling, don't worry.
204
00:16:41,400 --> 00:16:45,235
They can't help but hear that.
We'll be out of here in a few hours.
205
00:16:45,371 --> 00:16:47,135
If nothing stops the clock.
206
00:17:09,562 --> 00:17:11,793
Hoss, I'd just as soon you
didn't work in there anymore.
207
00:17:12,098 --> 00:17:14,727
- Don't know how strong that floor is.
- All right.
208
00:17:18,070 --> 00:17:19,629
Joe!
209
00:17:23,409 --> 00:17:27,107
Joe! Joe! Stop it! Joe!
210
00:17:27,246 --> 00:17:29,272
Stay well clear! We'll
get them out of there!
211
00:17:29,415 --> 00:17:30,713
Do you want to kill your pa?
212
00:17:37,156 --> 00:17:40,320
Listen to me, Joe. Come
away from that stairwell.
213
00:17:40,459 --> 00:17:42,471
We've got to clear this wreckage
out of the center of the room,
214
00:17:42,495 --> 00:17:45,522
otherwise the whole thing's gonna
cave in and kill everybody down there.
215
00:17:45,665 --> 00:17:47,429
Listen to me, all of you.
216
00:17:47,567 --> 00:17:50,469
This wreckage here in the
center of the room is dead weight
217
00:17:50,603 --> 00:17:54,062
hanging over that basement vault.
The support beams may already be gone,
218
00:17:54,173 --> 00:17:56,165
or may just be holding
by a hair's breadth.
219
00:17:56,309 --> 00:18:00,110
We cannot put any more
weight on the center of this room.
220
00:18:00,246 --> 00:18:03,375
We've got to clear out this wreckage
first, then we'll get to the stairwell.
221
00:18:05,251 --> 00:18:08,551
- You all got that?
- What do we do now?
222
00:18:09,355 --> 00:18:12,450
Like I said, clear out the
center of the room first,
223
00:18:12,592 --> 00:18:14,151
then we get to the stairwell.
224
00:18:14,293 --> 00:18:18,560
Now, hop to it, but... walk
like you're walking on eggs.
225
00:18:31,310 --> 00:18:35,611
Joe, the support beams under
this section may be gone, so...
226
00:18:35,748 --> 00:18:37,478
take it easy.
227
00:18:38,317 --> 00:18:41,845
The rest of you men form a chain
and get this wreckage out in the street.
228
00:19:03,509 --> 00:19:04,909
Mr. Cartwright!
229
00:19:05,745 --> 00:19:07,304
Look.
230
00:19:14,854 --> 00:19:18,347
That smoke means the blast
set the timbering afire in the mine.
231
00:19:19,925 --> 00:19:21,723
Better move the
deputy. Give me a hand.
232
00:19:21,861 --> 00:19:23,420
Mr. Cartwright,
leave the blanket.
233
00:19:26,532 --> 00:19:28,524
Easy. Easy.
234
00:19:30,236 --> 00:19:31,465
Pull him, pull him.
235
00:19:31,604 --> 00:19:35,302
Miss Callie, tear that blanket
into strips, that's a good lass.
236
00:19:35,441 --> 00:19:38,172
It might even keep us all from
choking to death on the smoke.
237
00:19:54,393 --> 00:19:56,362
Look, I can finish here.
238
00:19:56,495 --> 00:20:00,364
You'd make a better signal man
than the one we've got. Right?
239
00:20:03,369 --> 00:20:04,803
All right.
240
00:20:24,790 --> 00:20:26,486
That's the last of it.
241
00:20:26,959 --> 00:20:30,919
It's enough. For once,
things have come out even.
242
00:20:35,701 --> 00:20:39,695
Oh! It's so hard to breathe.
Is the air really that bad?
243
00:20:40,339 --> 00:20:44,709
Be easier if you breathe shallow.
Don't try to move too much. All right?
244
00:20:47,413 --> 00:20:49,439
The fools! They
must all be deaf.
245
00:21:30,055 --> 00:21:32,615
- Who is it?
- It's Joe Morrissey.
246
00:21:33,559 --> 00:21:35,585
Come on, let's
get him out of here.
247
00:22:13,732 --> 00:22:16,998
They've found us. Oh, Johnny,
thank heaven they've found us!
248
00:22:26,345 --> 00:22:29,645
Let's see if they know Morse.
249
00:22:32,985 --> 00:22:34,681
Tell them to be careful!
250
00:22:41,961 --> 00:22:44,829
- Johnny, what's he saying?
- I don't know.
251
00:22:45,731 --> 00:22:47,529
Mr. Cartwright,
can you make it out?
252
00:22:49,768 --> 00:22:53,136
In my sailing days, I could make
out the Morse Code pretty good,
253
00:22:53,439 --> 00:22:54,964
but it's too fast for me now.
254
00:22:55,107 --> 00:22:57,804
They're asking how many
of us are alive down here.
255
00:23:07,786 --> 00:23:09,448
Five.
256
00:23:10,089 --> 00:23:11,580
There was only four.
257
00:23:18,998 --> 00:23:20,728
They're all alive.
258
00:23:31,610 --> 00:23:33,511
Smoke.
259
00:23:35,080 --> 00:23:37,709
They gotta have
air... a compressor.
260
00:23:41,987 --> 00:23:44,752
Mrs. Morrissey was out on the
street. We had to tell her, Roy.
261
00:23:44,890 --> 00:23:46,859
- It's gonna be real tough on her.
- Yeah.
262
00:23:46,992 --> 00:23:50,656
Tim Bell, the new County Clerk,
showed up. He's been over to Carson City.
263
00:23:50,796 --> 00:23:53,857
And as near as I can figure out,
that leaves seven people still missing.
264
00:23:53,999 --> 00:23:56,025
We found five of them
that are alive in the vault.
265
00:23:56,168 --> 00:23:58,660
- What about Pa?
- Well, four of them are all right,
266
00:23:58,804 --> 00:24:00,764
one of them's bad hurt.
They didn't say which one.
267
00:24:00,839 --> 00:24:03,035
Sheriff, those people need
air and they need it bad.
268
00:24:03,175 --> 00:24:05,770
We've got to get that compressor
over here from Golconda.
269
00:24:05,911 --> 00:24:08,142
Get the compressor and the
pipe and some line in there.
270
00:24:08,447 --> 00:24:11,327
Since I can't work in the courthouse,
that sounds like a good job for me,
271
00:24:11,450 --> 00:24:14,129
- if somebody'd show me where it is.
- Something else we need, Sheriff.
272
00:24:14,153 --> 00:24:16,464
We need some thin iron rod.
We're gonna have to punch a hole
273
00:24:16,488 --> 00:24:18,700
through that wreckage so we can
get an air line down there to them.
274
00:24:18,724 --> 00:24:20,684
Blacksmith's shop. That's
the best place for that.
275
00:24:20,759 --> 00:24:22,853
- Let's get going.
- Hey, Clem, rustle up a team
276
00:24:22,995 --> 00:24:24,759
and a wagon to
go with Hoss here.
277
00:24:29,501 --> 00:24:32,096
Mr. Cartwright, he's
having trouble breathing.
278
00:24:32,237 --> 00:24:35,230
I don't know whether
it's the air or if he's worse.
279
00:24:37,977 --> 00:24:41,470
Lift his head up. Get one of
those ledgers to put under his head.
280
00:24:56,061 --> 00:24:58,929
It'll be an hour before they
can start to pump any air.
281
00:24:59,064 --> 00:25:01,260
Tell them it's got to be
sooner. We won't last.
282
00:25:01,567 --> 00:25:03,695
The air's not that bad.
It's thick and it stinks,
283
00:25:03,836 --> 00:25:06,101
but I've worked in mines
where it's been worse, Peacock.
284
00:25:06,238 --> 00:25:09,868
- Don't call me Peacock.
- I'll call you anything I like!
285
00:25:10,009 --> 00:25:11,602
I'll tell you something else...
286
00:25:11,744 --> 00:25:14,612
I'm going to make you admit
you lied on the witness stand,
287
00:25:14,747 --> 00:25:17,842
even if I have to tear you limb from
limb! Do you understand me, Peacock?
288
00:25:17,983 --> 00:25:19,679
Don't call me that!
289
00:25:20,819 --> 00:25:22,185
Settle down!
290
00:25:23,255 --> 00:25:25,656
Now settle down, both of you.
291
00:25:26,859 --> 00:25:29,829
The trial will be settled up in
that courtroom, not down here.
292
00:25:29,962 --> 00:25:32,727
- If we get out of it alive.
- We'll get out of here alive.
293
00:25:34,033 --> 00:25:36,578
They're going to have to come down
that stairwell. We're gonna have to clear
294
00:25:36,602 --> 00:25:40,164
the top of that. Come on. See if we can
clear away some of this stuff right here.
295
00:25:52,951 --> 00:25:56,115
They want to punch an air hole.
They're asking if we're willing to risk it.
296
00:25:59,158 --> 00:26:03,061
Yes, yes. Let's get some
cover right over there.
297
00:26:06,298 --> 00:26:07,823
All right, Joe. Go ahead.
298
00:26:09,835 --> 00:26:11,667
Take cover. Come on!
299
00:26:18,777 --> 00:26:20,973
Get some of that stuff out.
300
00:26:30,155 --> 00:26:32,056
Give me that sledge.
301
00:26:35,627 --> 00:26:36,822
Joe!
302
00:26:37,796 --> 00:26:39,264
Tap her light.
303
00:27:30,916 --> 00:27:32,714
OK, Joe, try her again.
304
00:27:49,968 --> 00:27:51,698
Look out, Joe!
305
00:28:08,187 --> 00:28:09,815
Joe!
306
00:28:11,323 --> 00:28:14,418
- Joe, you all right?
- Yeah. I'm all right.
307
00:28:16,895 --> 00:28:18,420
I'll tell you one
thing for sure,
308
00:28:18,730 --> 00:28:21,222
we're never gonna get an air
line down through this mess.
309
00:28:21,366 --> 00:28:23,995
- What do we do now?
- I don't know.
310
00:28:25,370 --> 00:28:28,135
That flue, it may not be
plugged up all the way.
311
00:28:52,197 --> 00:28:55,133
- That seems to be the end of it.
- I hope so.
312
00:28:55,267 --> 00:28:57,736
Not too bad. I've
been in worse cave-ins.
313
00:28:58,503 --> 00:29:01,098
Johnny? He's not here.
314
00:29:01,974 --> 00:29:03,442
Uh, here I am.
315
00:29:04,276 --> 00:29:06,177
- Are you all right?
- Yes.
316
00:29:06,311 --> 00:29:08,075
Where were you?
317
00:29:08,213 --> 00:29:11,206
A piece of the ceiling fell
down and knocked me in there.
318
00:29:11,350 --> 00:29:14,752
Mr. Cartwright told you to take cover
in here. What were you doing in there?
319
00:29:14,853 --> 00:29:18,449
Stop bickering, both of you, will you?
Callie, take care of Gibson, will you?
320
00:29:18,757 --> 00:29:21,488
The rest of you, let's
clear the debris away.
321
00:29:25,464 --> 00:29:27,330
This is miner's work.
322
00:29:27,466 --> 00:29:29,765
You try and it'll all come
down on your heads.
323
00:29:29,901 --> 00:29:32,769
Look, you two stack, and
I'll do the clearing. All right?
324
00:29:32,904 --> 00:29:36,068
All right. Careful. Careful.
325
00:29:41,947 --> 00:29:43,347
Easy.
326
00:29:46,118 --> 00:29:47,484
Here you go.
327
00:30:09,274 --> 00:30:11,971
Hoss, think we'll put the
compressor right over here
328
00:30:12,110 --> 00:30:13,908
and the wagon right next to it.
329
00:30:14,046 --> 00:30:17,141
Let's hurry up. We only got
about a half-hour of daylight left.
330
00:30:38,136 --> 00:30:39,536
Looks pretty good, Hoss.
331
00:30:39,838 --> 00:30:42,417
Yeah. How long it'll be before we
get some air down there to them?
332
00:30:42,441 --> 00:30:44,967
I don't know. I'd say
at least 15, 20 minutes.
333
00:30:54,553 --> 00:30:58,456
I'll leave that one alone, because
it'll bring it all down on top of us.
334
00:30:58,590 --> 00:31:00,320
I have to move it.
335
00:31:08,166 --> 00:31:10,192
I heard you were
a timbering man.
336
00:31:11,002 --> 00:31:14,404
I was a shoring boss.
Best on the Comstock.
337
00:31:17,008 --> 00:31:18,476
Spent three years...
338
00:31:27,085 --> 00:31:28,383
Got it?
339
00:31:29,221 --> 00:31:30,655
I've got it.
340
00:31:40,132 --> 00:31:41,930
Down easy.
341
00:31:42,067 --> 00:31:43,899
Right, right...
342
00:31:49,508 --> 00:31:52,000
It was me that
warned old Wilderson...
343
00:31:52,611 --> 00:31:55,410
that the stopes under us
here were gonna cave in.
344
00:31:56,448 --> 00:31:59,509
You know what thanks
I got? He fired me.
345
00:32:00,252 --> 00:32:01,686
For warning him?
346
00:32:03,021 --> 00:32:05,149
Old Pinch-o-Penny Wilderson?
347
00:32:05,290 --> 00:32:08,192
He didn't want to spend
money on new timbers.
348
00:32:08,326 --> 00:32:12,263
And he didn't want me around
reminding him that he had to put them in.
349
00:32:15,434 --> 00:32:20,395
To hear the Peacock tell it, I
killed Wilderson for firing me.
350
00:32:20,539 --> 00:32:22,565
That's a lie, Mr. Cartwright.
351
00:32:25,444 --> 00:32:28,573
The truth is, I thanked
Wilderson on the spot.
352
00:32:28,713 --> 00:32:32,241
I was tired of...
slaving in a mole hole
353
00:32:32,384 --> 00:32:34,512
and only seeing the
sun one day a week.
354
00:32:35,320 --> 00:32:36,720
I wanted to go back to sea.
355
00:32:40,492 --> 00:32:42,961
I was a sailor, like you. Aye.
356
00:32:45,030 --> 00:32:48,057
A man should be able to
see the sun, Mr. Cartwright.
357
00:33:04,282 --> 00:33:07,650
Ol' Ben Cartwright's
the finest man I ever met.
358
00:33:07,986 --> 00:33:11,252
I... I've been thinking, Hoss,
I can help you get him out.
359
00:33:11,389 --> 00:33:14,120
I know every stick and
stone in the building.
360
00:33:14,259 --> 00:33:17,491
Look, the most help you can be,
Banty, is go somewhere and sleep it off.
361
00:33:17,629 --> 00:33:21,225
No, no, no, no. I mean it, Hoss.
I know every stick and stone.
362
00:33:22,234 --> 00:33:24,465
All right. Get out of the way.
363
00:33:46,291 --> 00:33:48,491
Did you tell the court what
you've been telling me?
364
00:33:48,560 --> 00:33:50,222
As much as they'd let me.
365
00:33:50,595 --> 00:33:53,759
Look, I'm as ugly as
a wagonload full of sin,
366
00:33:54,065 --> 00:33:57,729
and Peacock's as pretty as a 20-dollar
gold piece. Who would you believe?
367
00:34:04,409 --> 00:34:06,139
Jonathan!
368
00:34:14,686 --> 00:34:17,315
- Jonathan!
- That look on his face.
369
00:34:17,455 --> 00:34:19,424
- He scared me.
- Hold it...
370
00:34:20,692 --> 00:34:22,524
right there.
371
00:34:23,695 --> 00:34:25,493
Put that gun down, Jonathan.
372
00:34:26,131 --> 00:34:29,568
He threatened to kill
me. You heard him.
373
00:34:30,335 --> 00:34:33,305
- Put down the gun.
- Johnny, please, no!
374
00:34:41,379 --> 00:34:43,211
- What was that?
- I don't know.
375
00:34:43,582 --> 00:34:46,609
- Let go of it, man! Let go of it!
- Mr. Cartwright...
376
00:34:47,285 --> 00:34:49,083
he threatened me.
377
00:34:50,422 --> 00:34:52,254
Gimme that hose.
378
00:34:59,464 --> 00:35:01,558
Look out, the roof's
caving in! Get under cover!
379
00:35:01,700 --> 00:35:05,398
You, Peacock... You and I
have got something to settle.
380
00:35:05,537 --> 00:35:08,371
- Don't be a fool. Get out of there.
- You keep out of this,
381
00:35:08,506 --> 00:35:11,340
or I'll yank that beam and
bring it all down on top of us.
382
00:35:11,476 --> 00:35:13,516
Come on, get out from
under there! You'll be killed.
383
00:35:13,645 --> 00:35:16,615
Did you hear that, Peacock?
You and me are gonna be killed.
384
00:35:16,748 --> 00:35:18,512
Let me go.
385
00:35:18,650 --> 00:35:22,610
30 seconds and it'll all
come down. 30 seconds.
386
00:35:22,754 --> 00:35:25,121
So if want to die with
a clean conscience,
387
00:35:25,256 --> 00:35:28,158
- now's the time to talk.
- I don't wanna die!
388
00:35:28,293 --> 00:35:30,228
Then talk, straight and fast.
389
00:35:30,362 --> 00:35:33,628
- Let him go!
- You keep out of this!
390
00:35:35,900 --> 00:35:37,869
I know you didn't
kill old Wilderson.
391
00:35:38,169 --> 00:35:40,195
You haven't got the
guts to kill a mouse.
392
00:35:40,372 --> 00:35:43,137
So you lied for the man
that did. Now, who was it?
393
00:35:43,274 --> 00:35:47,302
I... I had to lie. He was
gonna put me in jail.
394
00:35:49,214 --> 00:35:52,343
- Did you hear that, Mr. Cartwright?
- Yes, I heard.
395
00:35:52,817 --> 00:35:55,810
Let's shore up that beam. Come
on, let's push this over there.
396
00:35:59,524 --> 00:36:01,550
Come on out, my dear.
397
00:36:03,828 --> 00:36:06,730
Hoss. Hoss. I'm sober, Hoss.
398
00:36:06,865 --> 00:36:10,859
Look, look, I been soaking
my head under the pump, see?
399
00:36:11,169 --> 00:36:13,400
Yeah. Well, near it, anyhow.
400
00:36:13,538 --> 00:36:16,167
Listen, Tremayne won't listen
to me, but you gotta, Hoss.
401
00:36:16,307 --> 00:36:19,243
I helped build this building.
Every brick and board.
402
00:36:19,377 --> 00:36:21,346
And I helped
build the coal chute
403
00:36:21,479 --> 00:36:23,812
through the alley
wall into the basement.
404
00:36:24,749 --> 00:36:28,618
Oh, Banty, there ain't a coal
chute in all of Virginia City.
405
00:36:28,753 --> 00:36:32,383
Don't be so persnickety. A
coal chute is a coal chute,
406
00:36:32,524 --> 00:36:36,188
even if it's firewood that you
chuck down it for the stoves.
407
00:36:36,327 --> 00:36:39,422
And I'm telling you, we cut
one through the alley wall.
408
00:36:40,965 --> 00:36:44,800
That'd mean it'd go into the basement.
But how come Pa ain't found it?
409
00:36:45,737 --> 00:36:49,469
I ain't sure, but I think
they bricked it over
410
00:36:49,607 --> 00:36:51,769
when they put the
records down there.
411
00:36:55,613 --> 00:36:57,275
Show me.
412
00:37:10,695 --> 00:37:14,655
It's somewhere around here.
It's been a long time, Hoss.
413
00:37:17,702 --> 00:37:20,570
I knew there had to be a thief
in that front office, Mr. Cartwright,
414
00:37:20,705 --> 00:37:24,506
- them rotten timbers I was getting.
- Well, I wasn't the only one.
415
00:37:25,577 --> 00:37:28,945
- Who forced you to steal?
- Tremayne.
416
00:37:30,448 --> 00:37:33,714
He was stealing too.
Wilderson caught him.
417
00:37:34,252 --> 00:37:36,016
So he killed Wilderson.
418
00:37:38,256 --> 00:37:40,418
And then he... he...
419
00:37:41,693 --> 00:37:44,253
forced me to lie to
put the blame on Toby.
420
00:37:46,498 --> 00:37:47,761
Callie...
421
00:37:50,802 --> 00:37:54,500
you must understand.
Please understand.
422
00:37:54,639 --> 00:37:57,837
No. And I realize, Jonathan,
423
00:37:57,976 --> 00:38:00,946
that I have never... known you.
424
00:38:12,690 --> 00:38:14,283
Message for the Sheriff?
425
00:38:15,026 --> 00:38:20,294
Yeah. Worst comes to the worst, I
don't want "murderer" on my tombstone.
426
00:39:11,683 --> 00:39:15,450
- Come on, Doc, hurry up, will you?
- Now, you just take it easy.
427
00:39:15,587 --> 00:39:18,027
Look, I'm not hurt that bad.
Hurry up, I wanna get back there.
428
00:39:18,089 --> 00:39:19,580
Not hurt that bad?
429
00:39:19,724 --> 00:39:21,989
One rib broken and two cracked.
430
00:39:22,126 --> 00:39:25,119
I don't suppose you'd listen to
reason and not go back to work?
431
00:39:25,430 --> 00:39:27,797
That's right, I won't listen
to reason. Just hurry up.
432
00:39:33,605 --> 00:39:37,906
All right. Go back if you have
to. But you be almighty careful.
433
00:39:38,042 --> 00:39:41,137
- I'll keep an eye on him, Doc.
- Come on, let's go.
434
00:39:41,980 --> 00:39:44,506
Wait just a minute, young
fella. You're not going any place
435
00:39:44,649 --> 00:39:46,481
till I've had a chance
to look at that knee.
436
00:39:46,618 --> 00:39:48,662
That's a waste of time. There's
nothing the matter with my knee.
437
00:39:48,686 --> 00:39:50,450
- Sit down.
- Let him look at it.
438
00:39:50,588 --> 00:39:51,988
- Come on.
- Sit down.
439
00:39:52,123 --> 00:39:53,716
All right. I'll be right over.
440
00:39:55,493 --> 00:39:57,571
All right, Doc. Hurry up.
My leg's not hurt that bad.
441
00:39:57,595 --> 00:39:59,120
Well, let's just take a look.
442
00:40:02,967 --> 00:40:07,029
Besides, I was hoping maybe
we could keep Joe here with you.
443
00:40:07,171 --> 00:40:09,436
Oh, come on, Doc.
It didn't work, did it?
444
00:40:09,574 --> 00:40:13,443
Candy... you've seen
that cave-in over there.
445
00:40:14,145 --> 00:40:16,444
- Yeah.
- Well, how much longer
446
00:40:16,581 --> 00:40:18,573
do you think they're
gonna be able to survive?
447
00:40:18,716 --> 00:40:22,585
- We're pumping air in down there now.
- Are you sure it's getting to them?
448
00:40:24,722 --> 00:40:27,089
I just thought it might
be a good idea if...
449
00:40:29,494 --> 00:40:31,554
somebody else found Joe's pa.
450
00:41:18,209 --> 00:41:20,075
Tremayne, we were
just gone a few minutes...
451
00:41:20,211 --> 00:41:23,057
You walked off and left this thing
out of water and let it blow itself up?
452
00:41:23,081 --> 00:41:25,050
All right! How long
will it take to fix it?
453
00:41:25,183 --> 00:41:27,015
If I had the parts,
half the night.
454
00:41:27,151 --> 00:41:29,463
Meantime, those people down there
are gonna run out of air and be dead,
455
00:41:29,487 --> 00:41:31,786
- thanks to you, Mister!
- Well, there's still a chance.
456
00:41:31,923 --> 00:41:34,950
- There's a coal chute to that basement.
- A coal chute in Virginia City?
457
00:41:35,093 --> 00:41:37,374
- Well, I don't believe that.
- I do. We're gonna find it.
458
00:41:37,495 --> 00:41:38,963
Come on, Banty.
459
00:42:09,293 --> 00:42:11,785
- This air's getting thick.
- I know.
460
00:42:11,929 --> 00:42:14,922
I've been asking them how long it's
gonna be, and I'm getting no answer.
461
00:43:06,684 --> 00:43:10,348
He wrecked the compressor,
then he tried to set this place on fire.
462
00:43:19,297 --> 00:43:22,631
- We found it. We found it.
- It's all covered up.
463
00:44:04,175 --> 00:44:06,644
- Pa, are you all right?
- Yeah, fine, fine.
464
00:44:06,744 --> 00:44:08,406
It's a little steep,
but you can make it.
465
00:44:08,713 --> 00:44:11,979
- Callie, come on, get up there.
- No. Gibson first.
466
00:44:12,116 --> 00:44:14,033
We'll get Gibson up
there. Get up there
467
00:44:14,057 --> 00:44:16,247
quickly, now. Tell them
to send down a rope.
468
00:44:22,093 --> 00:44:23,925
Here you go.
469
00:44:24,061 --> 00:44:26,257
- You got her?
- Yeah.
470
00:44:29,300 --> 00:44:31,792
- You all right, ma'am?
- They need a rope.
471
00:44:31,936 --> 00:44:34,098
- That rope. Right there.
- Yeah.
472
00:44:38,809 --> 00:44:42,143
- Got it!
- Jonathan, you next. Get up there.
473
00:44:45,449 --> 00:44:47,975
Come on, lad, do as
you're told. Come on.
474
00:44:52,990 --> 00:44:56,051
Now, up you go. Scramble. Come
on, Peacock. Scramble for your life.
475
00:44:56,194 --> 00:44:58,026
Up you go. There's a lad. Go on.
476
00:45:02,833 --> 00:45:04,233
Easy, easy.
477
00:45:14,412 --> 00:45:16,904
I guess you want
to talk to me, Sheriff?
478
00:45:17,048 --> 00:45:19,017
I certainly do. Come on.
479
00:45:28,059 --> 00:45:29,857
All right, start
pulling up, Hoss.
480
00:45:33,130 --> 00:45:34,792
Easy, fellas, easy.
481
00:45:36,100 --> 00:45:39,468
- Take it easy.
- Easy on him now. He's hurt.
482
00:45:39,770 --> 00:45:41,466
Don't jerk it. Pull it slow.
483
00:45:44,041 --> 00:45:45,339
Got him, Candy?
484
00:45:48,512 --> 00:45:50,174
- Got him?
- Toby, Toby...
485
00:46:03,027 --> 00:46:04,893
You okay?
486
00:46:15,206 --> 00:46:17,437
- You all right, Pa?
- Yeah.
487
00:46:27,018 --> 00:46:28,452
- Joseph!
- Joe!
488
00:46:53,010 --> 00:46:55,411
It must have come as
quite a blow to Callie.
489
00:46:55,546 --> 00:46:58,846
I tell you, her whole
world just fell apart
490
00:46:58,983 --> 00:47:01,817
when Bristol Toby got that
confession out of Jonathan.
491
00:47:01,952 --> 00:47:05,445
But... she was lucky at that.
It's a whole lot better for a gal
492
00:47:05,589 --> 00:47:07,148
to find out about a man
493
00:47:07,291 --> 00:47:09,385
- before she marries him than after.
- Yeah.
494
00:47:09,527 --> 00:47:11,962
That ankle's really
bothering you, isn't it?
495
00:47:12,096 --> 00:47:15,328
I don't even remember twisting
it when I got into that coal chute.
496
00:47:19,236 --> 00:47:20,829
Who's that for?
497
00:47:20,938 --> 00:47:23,373
Just what the doctor ordered,
hot water and Epsom salts.
498
00:47:23,507 --> 00:47:27,103
Well, the doctor may have
ordered it, but I didn't. Wait a minute.
499
00:47:27,244 --> 00:47:29,406
Pa, that's the only way
to treat a sprained ankle,
500
00:47:29,547 --> 00:47:33,075
- hot Epsom salts, water and...
- Wait, wait, wait, wait.
501
00:47:33,217 --> 00:47:37,484
This ankle's not sprained, just twisted,
that's all. It's twisted, not sprained.
502
00:47:37,621 --> 00:47:40,591
Sure. That's why Joe and I had
to carry you from the buggy, right?
503
00:47:40,891 --> 00:47:44,020
You may have had to carry me,
that's true, but it's just a twisted ankle.
504
00:47:44,161 --> 00:47:46,506
- Just because it's twisted doesn't mean...
- Why don't we just take off
505
00:47:46,530 --> 00:47:49,450
the slipper and the sock and we'll
take a look at it. It's not gonna hurt.
506
00:47:52,403 --> 00:47:55,396
- Now, take it easy. Easy.
- I'm gonna go as easy as I can.
507
00:47:58,309 --> 00:48:00,175
For something that
isn't too bad, Pa,
508
00:48:00,311 --> 00:48:02,246
- it sure is hurting.
- Easy. Easy!
509
00:48:02,380 --> 00:48:04,178
I'm doing it as easy as I can.
510
00:48:07,618 --> 00:48:10,918
Wanna take a look at
that? Well, just look at it.
511
00:48:11,055 --> 00:48:14,219
It looks pretty bad, and it's pretty
swollen. Hot water isn't gonna hurt it any.
512
00:48:17,628 --> 00:48:19,256
All right.
513
00:48:19,397 --> 00:48:21,992
Pull that. Pull that
pot right over here.
514
00:48:23,134 --> 00:48:24,500
There you go.
515
00:48:25,903 --> 00:48:27,394
Nice and easy.
516
00:48:32,209 --> 00:48:34,337
It ain't hot, it's boiling!
517
00:48:34,478 --> 00:48:37,107
That's what the doctor said,
as hot as you could stand it.
518
00:48:37,248 --> 00:48:40,582
- I can't stand it.
- It's gonna be fine.
519
00:48:57,635 --> 00:48:59,695
I don't know which is worse...
520
00:49:00,671 --> 00:49:02,640
the cure or the illness.
521
00:49:02,940 --> 00:49:05,180
I know it hurts, but it's
better than being in a cave-in.
522
00:49:05,276 --> 00:49:07,236
At least you won't have
to see that place anymore.
523
00:49:08,078 --> 00:49:09,444
Oh, it's hot!
524
00:49:11,015 --> 00:49:12,574
I was just thinking about that.
525
00:49:12,716 --> 00:49:15,185
You know, I still need
that book of records.
526
00:49:15,319 --> 00:49:17,083
Volume One, Yankee Meadows.
527
00:49:17,221 --> 00:49:19,417
Well, not right away, you're
not, not with this ankle.
528
00:49:19,557 --> 00:49:21,423
Well, that's... that's
what I was thinking.
529
00:49:21,559 --> 00:49:24,358
Since I'm not gonna be able to
walk for the next two or three days...
530
00:49:24,495 --> 00:49:27,363
Yeah, somebody ought to go in
there and get it out of the debris.
531
00:49:27,498 --> 00:49:29,990
Yeah, sure glad you volunteered.
532
00:49:35,539 --> 00:49:38,031
I... I really don't think
the ankle's that bad.
533
00:49:38,175 --> 00:49:40,337
I mean, it's not a
sprain, it's a twist.
534
00:49:40,478 --> 00:49:42,174
It's sprained.
535
00:49:42,313 --> 00:49:43,679
It's a sprain.
536
00:49:46,984 --> 00:49:48,612
It's... It's a sprain.
537
00:49:48,752 --> 00:49:51,347
Yeah, I figured it would be.
43486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.