Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,038 --> 00:00:10,136
The following program is brought
to you in living color on NBC.
2
00:00:23,490 --> 00:00:26,016
Well, what do you think?
3
00:00:26,159 --> 00:00:29,027
It's the Rossi's Ponderosa.
4
00:00:29,162 --> 00:00:32,223
I tried to build
him just like yours.
5
00:00:32,366 --> 00:00:36,098
It's not so big and not so
grandiose, but it's still a nice house.
6
00:00:36,236 --> 00:00:38,398
Giorgio, it's a fine
house. A fine house.
7
00:00:38,539 --> 00:00:40,804
And the clothes, they're
not so much Italiano.
8
00:00:41,141 --> 00:00:44,669
Oh, you look like
a regular cowpoke.
9
00:00:45,646 --> 00:00:47,774
- That's nice!
- Regina, how are you?
10
00:00:48,115 --> 00:00:49,413
- Hi.
- Nice to see you.
11
00:00:49,550 --> 00:00:52,213
- How are you?
- This is... this is Candy.
12
00:00:52,352 --> 00:00:53,718
Candy, this is Regina.
13
00:00:54,054 --> 00:00:58,253
Well, everybody, come on, sit
down, I want you taste the wine.
14
00:00:58,392 --> 00:01:01,260
Good. Good.
15
00:01:01,395 --> 00:01:03,830
I want you all to taste
the Vino de Ponderosa,
16
00:01:04,164 --> 00:01:07,100
which I name for my friend
Ben Cartwright's ranch.
17
00:01:07,234 --> 00:01:09,669
- With your permission.
- Of course. Thank you very much.
18
00:01:09,803 --> 00:01:12,398
I'll drink to that. Vino
de Ponderosa, huh?
19
00:01:12,539 --> 00:01:14,371
But I'm not finished.
20
00:01:14,508 --> 00:01:16,739
The second reason I ask you
21
00:01:17,077 --> 00:01:19,603
is to tell you that
when I live in Italy,
22
00:01:19,746 --> 00:01:23,274
I work the land,
the land is not mine.
23
00:01:23,417 --> 00:01:26,285
The barone, who own the land,
he come to me, say, "Giorgio,
24
00:01:26,420 --> 00:01:29,288
someday you gonna
be my best man." No...
25
00:01:29,423 --> 00:01:31,585
Giorgio Rossi is
nobody else's man.
26
00:01:33,594 --> 00:01:36,223
I think all the time inside.
27
00:01:36,363 --> 00:01:40,232
I think, someday
I go to America.
28
00:01:41,401 --> 00:01:43,302
I get my own land.
29
00:01:43,437 --> 00:01:46,839
I think...
30
00:01:47,174 --> 00:01:50,167
That means, "I'm
honorary Americano."
31
00:01:50,310 --> 00:01:53,576
I think all the time America.
32
00:01:53,714 --> 00:01:55,376
I dream America.
33
00:01:55,515 --> 00:01:58,713
Then, five years ago today...
34
00:01:59,686 --> 00:02:02,485
- I become American citizen.
- Ah!
35
00:02:02,623 --> 00:02:05,525
- Now, you can make applause.
- It's a celebration then. Cheers!
36
00:02:05,659 --> 00:02:07,184
- Hear, hear!
- I'm still not finished.
37
00:02:11,498 --> 00:02:16,232
To me, the wine is like
mirror of America's heart.
38
00:02:16,370 --> 00:02:21,434
I look inside and I see
the faces of many friends.
39
00:02:21,575 --> 00:02:24,238
I see much hard work and sorrow,
40
00:02:24,378 --> 00:02:26,677
but I also see the
future for the world.
41
00:02:26,813 --> 00:02:31,148
I see freedom for everybody.
42
00:02:31,685 --> 00:02:32,709
And trust.
43
00:02:32,853 --> 00:02:37,382
And now I come to another
reason why I ask you here.
44
00:02:37,524 --> 00:02:40,392
Now, I return the trust
45
00:02:40,527 --> 00:02:43,497
which my friend Ben
Cartwright give to me
46
00:02:43,630 --> 00:02:47,260
when he lend me money
for buy the wine press. Hey.
47
00:02:47,401 --> 00:02:50,166
Is United States
money, good at any bank.
48
00:02:50,303 --> 00:02:53,171
Thank you.
49
00:02:53,306 --> 00:02:54,433
Cheers.
50
00:02:54,574 --> 00:02:56,475
Uh, I'm not finished.
51
00:02:59,312 --> 00:03:01,281
And now,
52
00:03:01,415 --> 00:03:05,477
I want to tell you that this is only the
beginning for Giorgio Rossi and Son.
53
00:03:05,619 --> 00:03:07,383
We gonna make wine.
54
00:03:07,521 --> 00:03:11,959
Everybody in the whole world gonna
know about the Vino di Ponderosa!
55
00:03:12,292 --> 00:03:15,524
- Well, how about that!
- Now we can drink, because I finish.
56
00:03:15,662 --> 00:03:17,961
- I sit down.
- Good. Cheers!
57
00:03:20,500 --> 00:03:24,437
Giorgio, there's... there's nothing I
can add to what you've already said,
58
00:03:24,571 --> 00:03:30,203
except to say that we're
all very happy and proud
59
00:03:30,343 --> 00:03:33,677
that you're not only a
neighbor, but a friend.
60
00:03:35,348 --> 00:03:36,907
- Cheers.
- Drink to that.
61
00:03:37,250 --> 00:03:41,620
I'll drink to that too.
62
00:03:55,368 --> 00:03:58,236
Howdy. My name's Joe Sabin.
63
00:03:58,371 --> 00:04:01,603
I bought the Trainer outfit.
My land borders this place.
64
00:04:01,742 --> 00:04:04,769
Why you put a rope on
this man? He's no animal.
65
00:04:05,946 --> 00:04:06,946
Ask him.
66
00:04:07,280 --> 00:04:12,241
He not believe this man
told me I could drink at spring.
67
00:04:12,385 --> 00:04:13,944
Did you tell him that, Giorgio?
68
00:04:14,287 --> 00:04:18,520
I say he can camp and drink.
It's my land and my water.
69
00:04:19,760 --> 00:04:21,422
You won't have
it long, Mr. Rossi,
70
00:04:21,561 --> 00:04:24,963
if you let every ragged reservation
jumper that comes along dip into it.
71
00:04:25,298 --> 00:04:27,267
What is this reservation jumper?
72
00:04:27,400 --> 00:04:30,370
That's someone who stays
away from the reservation.
73
00:04:30,504 --> 00:04:33,269
There's only one man and one
horse. How much can they drink?
74
00:04:34,407 --> 00:04:38,970
This one's got a teepee set up. And
a squaw and a young 'un moved in.
75
00:04:39,312 --> 00:04:41,747
There's another brave
waiting up on the butte,
76
00:04:41,882 --> 00:04:44,852
and he probably wants to
move in with a squaw and family.
77
00:04:44,985 --> 00:04:47,887
Still, two families. All right,
there's still enough water.
78
00:04:48,021 --> 00:04:49,956
That's not the point.
79
00:04:50,290 --> 00:04:53,021
The point is, these Indians
are off the reservation.
80
00:04:53,360 --> 00:04:55,761
Now, you know what that
can mean, Mr. Cartwright.
81
00:04:55,896 --> 00:05:00,493
Yes, I know. I'll... I'll
explain it to Mr. Rossi.
82
00:05:00,634 --> 00:05:03,832
Nobody have to explain to
me. It's my land and my water.
83
00:05:03,970 --> 00:05:05,598
The Indians, they
stay on my land.
84
00:05:08,608 --> 00:05:11,976
It's all right, Red Sky, you can
go. Go back to your wife and family.
85
00:05:19,352 --> 00:05:21,583
You stay on the
land, drink the water!
86
00:05:22,556 --> 00:05:24,616
And you, you no make trouble.
87
00:05:24,758 --> 00:05:27,421
I'm United States
citizen, I know my rights.
88
00:05:27,561 --> 00:05:30,360
You know who's going
to get off my land? You!
89
00:07:01,955 --> 00:07:03,856
I'll have more of this
chicken bolognese.
90
00:07:03,990 --> 00:07:06,619
Hey, Hoss, sei
good in Italiano, huh?
91
00:07:06,760 --> 00:07:09,038
I know your eyes fool you, Mrs.
Rossi, but there's only one horse.
92
00:07:09,062 --> 00:07:11,657
Oh, he's beautiful!
93
00:07:11,798 --> 00:07:14,427
- You're beautiful too.
- Yeah, you're gorgeous.
94
00:07:17,570 --> 00:07:20,199
It make me so mad.
95
00:07:20,540 --> 00:07:22,975
He tie up my friend the
Indian like an animal.
96
00:07:24,978 --> 00:07:28,107
Make me lose my appetite. It
spoils whole feast. I can't eat!
97
00:07:30,817 --> 00:07:33,082
Did you lose your appetite too?
98
00:07:33,219 --> 00:07:36,986
What happened to the
Indian was a bad thing.
99
00:07:37,123 --> 00:07:40,685
- Huh.
- Come on, eat, Giorgio.
100
00:07:40,827 --> 00:07:42,955
Oh, I can't.
101
00:07:53,206 --> 00:07:56,608
Huh. Listen to the
Indians, how they sing.
102
00:07:56,743 --> 00:07:59,508
Hm. They're very happy, huh?
103
00:07:59,646 --> 00:08:03,777
Makes me very happy
too. I gotta sing for you.
104
00:08:15,996 --> 00:08:18,236
Again, thank you so much,
and I like the house very much.
105
00:08:18,264 --> 00:08:19,960
Excuse my Giorgio.
But you know how he is.
106
00:08:20,100 --> 00:08:22,763
Come on!
107
00:08:22,902 --> 00:08:24,962
- Candy?
- Yeah?
108
00:08:25,105 --> 00:08:27,574
Don't stick around too
long, make a pest of yourself.
109
00:08:27,707 --> 00:08:29,505
I'll be right along.
110
00:08:29,642 --> 00:08:31,634
- Goodbye.
- Good night, Hoss.
111
00:08:31,778 --> 00:08:33,576
Good night, Joe.
112
00:08:38,151 --> 00:08:42,521
He's a nice boy, this Candy.
Look how nice they look together.
113
00:08:54,167 --> 00:08:58,537
You know, I think it's
time Regina get married.
114
00:08:58,671 --> 00:09:02,267
Oh! What for? What's the hurry?
115
00:09:05,879 --> 00:09:10,010
- Oops. Sorry.
- Why?
116
00:09:10,150 --> 00:09:11,880
Well, I...
117
00:09:13,319 --> 00:09:15,754
I don't know.
118
00:09:15,889 --> 00:09:20,259
You talk fine when you talk
about horses and cows and Indians.
119
00:09:20,593 --> 00:09:23,256
If you like me, it's
no reason to be sorry.
120
00:09:24,831 --> 00:09:28,324
Well, it's just that
you're different.
121
00:09:28,668 --> 00:09:32,867
From a horse or a cow?
122
00:09:33,006 --> 00:09:35,703
Yeah, that's for sure.
123
00:09:36,643 --> 00:09:41,240
- Do you know our Italian custom?
- No.
124
00:09:42,916 --> 00:09:45,647
We don't take
our feelings lightly.
125
00:09:47,053 --> 00:09:49,147
Neither do I, Regina.
126
00:10:02,836 --> 00:10:06,603
It's a big land.
127
00:10:06,739 --> 00:10:08,765
It makes me afraid.
128
00:10:09,642 --> 00:10:12,669
Sometimes, I think I will never
get used to the... the bigness,
129
00:10:12,812 --> 00:10:15,077
the cruelty I see here.
130
00:10:16,983 --> 00:10:19,714
Maybe I will never
belong to this life.
131
00:10:20,854 --> 00:10:25,224
There is... cruelty here, yes.
132
00:10:26,926 --> 00:10:29,122
Regina, look at the sky.
133
00:10:29,262 --> 00:10:32,164
It's big and black
and empty, right?
134
00:10:34,100 --> 00:10:37,002
But there's another
way of looking at it.
135
00:10:37,137 --> 00:10:40,699
It can be like a warm
blanket on a cold night.
136
00:10:42,942 --> 00:10:46,379
There is gentleness
here if you look for it.
137
00:10:46,713 --> 00:10:50,377
Regina, I have to get
up early in the morning,
138
00:10:50,717 --> 00:10:52,879
and tomorrow I
go see the Indian.
139
00:10:53,019 --> 00:10:56,217
- It is time we go to bed.
- Yes, Papa.
140
00:10:57,423 --> 00:10:59,983
Candy, maybe you
better go with Papa.
141
00:11:00,126 --> 00:11:02,095
Sometimes he doesn't
understand so good.
142
00:11:02,228 --> 00:11:05,721
Sure. I'll go with you, Mr. Rossi.
Maybe I can be of some help.
143
00:11:05,865 --> 00:11:09,427
Help? Thank you,
I don't need help.
144
00:11:10,803 --> 00:11:14,001
You can come if
you like. Thank you.
145
00:11:14,140 --> 00:11:17,804
- Night, Candy.
- Good night, Mrs. Rossi.
146
00:11:18,845 --> 00:11:20,177
Regina.
147
00:11:27,086 --> 00:11:30,420
- Going in?
- Good night.
148
00:12:14,968 --> 00:12:18,268
His friends, they
come visit him, huh?
149
00:12:21,374 --> 00:12:23,366
Oh, no, that's his family.
150
00:12:24,344 --> 00:12:25,471
Oh.
151
00:12:30,950 --> 00:12:32,816
What he say?
152
00:12:33,920 --> 00:12:38,324
Red Sky prays to the great
spirit of sea, land and sky.
153
00:12:43,396 --> 00:12:47,925
To send gentle winds
and rains that fall softly.
154
00:12:49,002 --> 00:12:50,800
It's beautiful.
155
00:12:59,345 --> 00:13:02,474
Red Sky, is a beautiful prayer.
156
00:13:02,815 --> 00:13:04,408
Is just like a poem.
157
00:13:04,550 --> 00:13:09,250
And don't you worry, I'm your
brother, you stay long as you like.
158
00:13:17,997 --> 00:13:21,297
Use the water. You
stay on the land.
159
00:13:21,434 --> 00:13:25,303
White brother speaks good words.
160
00:13:25,438 --> 00:13:28,374
His land our land.
161
00:13:28,508 --> 00:13:34,414
That's right. United States big
country. Is plenty land for everybody.
162
00:13:40,053 --> 00:13:41,453
Now, what's he say?
163
00:13:41,587 --> 00:13:45,285
He says your kindness
will become a legend.
164
00:13:45,425 --> 00:13:46,859
Oh.
165
00:13:50,129 --> 00:13:51,927
What is that?
166
00:13:52,065 --> 00:13:54,034
He's giving you an Indian name.
167
00:13:54,167 --> 00:13:55,829
What he call me?
168
00:13:55,968 --> 00:13:58,494
White Man Who Gave Us the Land.
169
00:14:07,146 --> 00:14:11,106
Red Sky...
170
00:14:11,250 --> 00:14:15,051
Uh, Red Sky, you misunderstand.
171
00:14:15,188 --> 00:14:17,953
You see, when I say
you stay on the land,
172
00:14:18,091 --> 00:14:20,492
I mean you use the land.
173
00:14:20,626 --> 00:14:23,221
We use land, you see.
174
00:14:25,998 --> 00:14:29,491
There's nothing to worry about, you
see? They just going to use the land.
175
00:14:29,635 --> 00:14:32,161
Mr. Rossi, they don't
intend to use the land,
176
00:14:32,305 --> 00:14:34,171
they think you've
given it to 'em.
177
00:14:35,508 --> 00:14:37,602
This is seed.
178
00:14:37,944 --> 00:14:40,379
We will plant seeds in land.
179
00:14:40,513 --> 00:14:43,108
Use land to grow food.
180
00:14:43,249 --> 00:14:44,649
Seed. It's a seed.
181
00:14:44,984 --> 00:14:49,888
Is a corn seed.
182
00:14:50,022 --> 00:14:51,957
You know how to plant corn?
183
00:14:52,091 --> 00:14:55,584
- I plant.
- Not like Giorgio Rossi.
184
00:14:55,928 --> 00:14:57,988
Giorgio Rossi's a farmer.
You see these hands?
185
00:14:58,131 --> 00:14:59,394
Mr. Rossi, they...
186
00:14:59,532 --> 00:15:02,058
These hand are the
hand of the farmer.
187
00:15:02,201 --> 00:15:04,363
My father, he's a
farmer before me.
188
00:15:04,504 --> 00:15:06,996
And before him, his
father was a farmer.
189
00:15:07,140 --> 00:15:09,132
Come, everybody, you come,
190
00:15:09,275 --> 00:15:11,540
Giorgio Rossi gonna
show you how to plant corn.
191
00:15:11,677 --> 00:15:13,942
Come on. Come on.
192
00:15:16,916 --> 00:15:18,407
Ah.
193
00:15:27,093 --> 00:15:29,426
First you make a nice deep hole.
194
00:15:30,530 --> 00:15:32,522
Hard dirt.
195
00:15:37,603 --> 00:15:40,266
Then you push him in one seed.
196
00:15:42,108 --> 00:15:45,601
Not too deep, because you
push him in too deep, is no grow.
197
00:15:45,945 --> 00:15:49,643
Maybe is rock. It's too high,
then it dry out, you know.
198
00:15:49,982 --> 00:15:52,315
Then you make
little mound of dirt.
199
00:15:52,452 --> 00:15:54,478
Then you push him in
another one over here.
200
00:15:54,620 --> 00:15:57,613
Push him in another one.
So on and so on and so on.
201
00:15:57,957 --> 00:16:00,051
You understand?
You got question?
202
00:16:00,193 --> 00:16:01,661
Why question?
203
00:16:01,994 --> 00:16:06,455
Indian show white man how
to plant corn long time ago.
204
00:16:08,267 --> 00:16:10,065
Uh... si.
205
00:16:10,203 --> 00:16:12,195
Well, I forget.
206
00:16:12,338 --> 00:16:15,706
Please excuse me, but I
have to go water the grapes.
207
00:16:16,042 --> 00:16:18,238
I see you later, my brother.
208
00:16:18,377 --> 00:16:21,040
Brother and sisters.
209
00:16:22,014 --> 00:16:24,142
Bye. Bye.
210
00:16:36,729 --> 00:16:39,426
- Giorgio?
- Si?
211
00:16:39,565 --> 00:16:43,195
Come to bed.
212
00:16:43,336 --> 00:16:48,104
All right, we talk
if you can't sleep.
213
00:16:51,077 --> 00:16:54,138
I... I think about Red Sky.
214
00:16:55,448 --> 00:16:58,748
I think about his
family. His people.
215
00:16:59,752 --> 00:17:02,483
How can I tell them
to get off the land?
216
00:17:02,622 --> 00:17:06,684
You talk good American.
You just say please.
217
00:17:07,026 --> 00:17:10,053
I make mistake.
218
00:17:10,196 --> 00:17:12,722
Now the Indians, they
think the land belong to them.
219
00:17:13,065 --> 00:17:16,502
Belong to them? Is the
place for the white grapes.
220
00:17:16,636 --> 00:17:17,660
Si.
221
00:17:20,206 --> 00:17:22,766
I can't tell them
to get off the land.
222
00:17:23,109 --> 00:17:26,602
I think... I remember
when Ben Cartwright,
223
00:17:26,746 --> 00:17:29,443
he say to us we have
to get off the land.
224
00:17:29,582 --> 00:17:33,417
I say to him,
225
00:17:33,553 --> 00:17:37,115
I'm American citizen,
I know my rights.
226
00:17:37,690 --> 00:17:40,751
United States is a big country,
there's plenty land for everybody.
227
00:17:41,093 --> 00:17:42,721
I got a right to stay here!
228
00:17:45,164 --> 00:17:49,499
Red Sky, he's American citizen.
229
00:17:49,635 --> 00:17:53,834
Uh, he's American
citizen even before me.
230
00:17:54,707 --> 00:18:00,339
Now, if it's right for Giorgio
Rossi, American citizen,
231
00:18:00,479 --> 00:18:04,575
why is it no right for Red
Sky, American citizen?
232
00:18:04,717 --> 00:18:08,415
- Illogical, no?
- Oh, Giorgio.
233
00:18:08,554 --> 00:18:11,615
In the whole world,
there's no one like you.
234
00:18:11,757 --> 00:18:15,558
- Si, Giorgio Rossi's stupido.
- No, you smart.
235
00:18:20,566 --> 00:18:24,503
Look, Giorgio,
this is a big country.
236
00:18:24,637 --> 00:18:27,573
There's lots of land,
lots of other places.
237
00:18:27,707 --> 00:18:29,642
Si.
238
00:18:29,775 --> 00:18:33,507
Why I not think of this before?
239
00:18:33,646 --> 00:18:37,606
Ben Cartwright, mm,
he got lots of places.
240
00:18:55,267 --> 00:18:59,500
So, all of a sudden, Mr. Rossi's
got urgent business with his grapes,
241
00:18:59,639 --> 00:19:01,403
and away we go!
242
00:19:01,540 --> 00:19:04,408
Imagine trying to teach an
American Indian how to plant corn!
243
00:19:04,543 --> 00:19:06,808
The minute he saw this, he
clean forgot what he came for.
244
00:19:07,146 --> 00:19:09,358
- Once a farmer, always a farmer.
- That's a good one.
245
00:19:15,354 --> 00:19:17,880
- Howdy, Ben Cartwright.
- Oh! Hello, Giorgio.
246
00:19:18,224 --> 00:19:19,692
I bring you some wine.
247
00:19:19,825 --> 00:19:23,262
I bring you a message:
Regina, she says say hello.
248
00:19:23,396 --> 00:19:26,798
I say something funny?
249
00:19:26,932 --> 00:19:31,165
No. No. Boys, go on back to
work, I want to talk to Giorgio.
250
00:19:31,303 --> 00:19:34,603
Nice to see you all again. Hoss.
251
00:19:34,740 --> 00:19:37,175
Hi.
252
00:19:38,577 --> 00:19:44,380
Giorgio, you trying to teach
an Indian how to plant corn
253
00:19:44,517 --> 00:19:46,884
is like me trying to teach
you how to plant grapes.
254
00:19:49,588 --> 00:19:51,955
- Well, I make a little mistake.
- Yes, you did.
255
00:19:52,291 --> 00:19:55,728
You went up there to get
Red Sky back to the reservation
256
00:19:55,861 --> 00:19:58,729
and you wound up
inviting him to stay.
257
00:19:58,864 --> 00:20:02,562
Well, it's no right just to go in
and tell a man he must leave.
258
00:20:02,702 --> 00:20:07,299
- I have to have time to think.
- And what did you think?
259
00:20:07,440 --> 00:20:11,536
I... I make a mistake,
another mistake.
260
00:20:11,677 --> 00:20:16,377
I forget all about I bring you
wine, Vino di Ponderosa, all for you.
261
00:20:19,385 --> 00:20:21,305
We'll have some Vino
di Ponderosa a little later.
262
00:20:21,387 --> 00:20:23,481
I want to know what you
have been thinking, Giorgio.
263
00:20:23,622 --> 00:20:26,251
Well...
264
00:20:26,392 --> 00:20:30,329
I think that the Indians,
maybe they don't have to leave
265
00:20:30,463 --> 00:20:32,398
if they have some
land of their own.
266
00:20:32,531 --> 00:20:35,296
- But I only have a little bit of land.
- Giorgio... Giorgio.
267
00:20:35,434 --> 00:20:37,926
Even if I give them a
little bit of my little piece,
268
00:20:38,270 --> 00:20:39,981
- is still not going to be enough.
- Giorgio, I...
269
00:20:40,005 --> 00:20:42,770
But you, you got more
land than you can count.
270
00:20:44,510 --> 00:20:46,911
You want me to give
them some of my land?
271
00:20:47,246 --> 00:20:48,766
Ben, you been
thinking the same thing!
272
00:20:48,881 --> 00:20:51,544
I've been trying to tell you this,
and get this through your head.
273
00:20:51,684 --> 00:20:54,017
It isn't what you would
like to see happen,
274
00:20:54,353 --> 00:20:55,953
it isn't what I would
like to see happen,
275
00:20:56,288 --> 00:20:59,690
it's what the United States
government says must happen.
276
00:20:59,825 --> 00:21:01,726
Now, they have signed
a treaty with the Indians.
277
00:21:01,861 --> 00:21:04,221
The Indians have had some
land given them by the government.
278
00:21:04,296 --> 00:21:05,774
This land is the
reservation where they live.
279
00:21:05,798 --> 00:21:08,768
And they must live on that or
there can be serious consequences.
280
00:21:08,901 --> 00:21:11,632
What kind of a treaty is this says
the people got to go someplace
281
00:21:11,771 --> 00:21:15,799
- where they don't want to go?
- This treaty has become a law.
282
00:21:15,941 --> 00:21:18,261
Now, we must obey the law,
Giorgio, you will admit to that.
283
00:21:18,310 --> 00:21:21,337
The law, it don't tell me
what I got to do with my land!
284
00:21:21,480 --> 00:21:23,005
The man is hungry!
285
00:21:23,349 --> 00:21:25,927
Do you want me to say to him, "I
don't want you be hungry over here.
286
00:21:25,951 --> 00:21:28,386
I want you be hungry
someplace else!"
287
00:21:33,359 --> 00:21:36,761
Now, Giorgio, of course I agree
with you, you know that I do,
288
00:21:36,896 --> 00:21:39,024
it's just that I know
what I'm talking about.
289
00:21:39,365 --> 00:21:42,392
Now, the longer you take to get
Red Sky to go back to the reservation,
290
00:21:42,535 --> 00:21:44,980
the worse it's going to be for his
family, and the more dangerous.
291
00:21:45,004 --> 00:21:47,564
Now, believe me. Now, if
you don't want to talk to him,
292
00:21:47,706 --> 00:21:49,937
- I'll be very glad to go...
- Why? Why you gotta talk?
293
00:21:50,075 --> 00:21:51,475
I can't talk for myself?
294
00:21:51,610 --> 00:21:53,421
I didn't say that you
couldn't talk for yourself.
295
00:21:53,445 --> 00:21:55,437
No, I going to tell
you something!
296
00:21:55,581 --> 00:21:57,777
Red Sky make me his brother.
297
00:21:57,917 --> 00:22:01,012
Nobody tell Giorgio Rossi
his brother going to go,
298
00:22:01,353 --> 00:22:04,653
is going to stay,
except Giorgio Rossi!
299
00:23:11,824 --> 00:23:15,693
- Where's Lorenzo and Regina?
- They're coming.
300
00:23:15,828 --> 00:23:17,820
Don't hit the wall
with the chair.
301
00:23:19,632 --> 00:23:22,864
When we're going to have a meeting
is very important everybody's on time.
302
00:23:23,002 --> 00:23:25,733
In fact, it's very
un-American to be late.
303
00:23:25,871 --> 00:23:27,931
You hit the wall.
304
00:23:29,608 --> 00:23:32,703
Ah. Sit down. We're going to
have an exercise in democracy.
305
00:23:32,845 --> 00:23:35,815
- Papa, I...
- Sit.
306
00:23:39,518 --> 00:23:42,181
Now, in a democracy, the
biggest number's always right.
307
00:23:42,521 --> 00:23:45,821
So we're gonna have a
meeting. First you talk. Then I talk.
308
00:23:45,958 --> 00:23:47,927
Then we vote.
309
00:23:48,060 --> 00:23:49,824
Don't hit the wall.
310
00:23:51,563 --> 00:23:54,624
Now, Ben Cartwright, he's
a very good friend, huh?
311
00:23:54,767 --> 00:23:56,929
He's also very smart man.
312
00:23:57,069 --> 00:24:01,871
He says that we should send
the Indians back to the reservation.
313
00:24:02,007 --> 00:24:04,101
I say we should let them stay.
314
00:24:07,179 --> 00:24:08,909
Just a few weeks maybe?
315
00:24:11,784 --> 00:24:13,980
You're the father.
We do what you say.
316
00:24:14,119 --> 00:24:16,452
But is not American way!
317
00:24:16,588 --> 00:24:18,784
First we talk, then we vote.
318
00:24:18,924 --> 00:24:21,655
- Candy says that he...
- Candy says?
319
00:24:21,794 --> 00:24:24,628
Hey, who care what Candy
say? He's no member of family.
320
00:24:24,763 --> 00:24:26,675
I think maybe you can't make
up your mind because you...
321
00:24:26,699 --> 00:24:30,966
I can't make up my mind? Eh,
I make up my mind very good.
322
00:24:31,103 --> 00:24:34,198
Huh! How you think I raise a
family? Can't make up my mind.
323
00:24:34,540 --> 00:24:35,906
You ever raise a family?
324
00:24:44,016 --> 00:24:46,042
All right, Regina, now you talk.
325
00:24:46,185 --> 00:24:48,950
- You don't listen!
- Who don't listen?
326
00:24:49,088 --> 00:24:53,082
Eh, I listen very good! I just no
like to listen to what Candy says!
327
00:24:54,593 --> 00:24:57,757
Number one, you're going
to tell the Indians to go, no?
328
00:24:57,896 --> 00:24:59,558
Si.
329
00:25:00,232 --> 00:25:04,260
Well, you put it off. So
they think they can stay, no?
330
00:25:04,603 --> 00:25:05,627
Si.
331
00:25:05,771 --> 00:25:08,900
Candy says that you
shouldn't put it off.
332
00:25:09,041 --> 00:25:10,942
Again with "Candy says?"
333
00:25:11,076 --> 00:25:13,910
How many times I tell you I don't
want to hear what Candy says no more.
334
00:25:14,046 --> 00:25:16,811
You want us to say what we think,
but only if we think the way you do!
335
00:25:16,949 --> 00:25:19,817
You never let us finish talking!
You stop Lorenzo, you stop me!
336
00:25:19,952 --> 00:25:24,617
Eh! Eh! You don't talk
like that to your papa.
337
00:25:24,757 --> 00:25:27,522
No, no, no, let her talk,
that's the American way.
338
00:25:27,659 --> 00:25:29,628
I just want I remember
what she say.
339
00:25:29,762 --> 00:25:32,698
I no want to hear no more
about what Candy says.
340
00:25:32,831 --> 00:25:35,960
And one more thing,
you still not too big for me
341
00:25:36,101 --> 00:25:37,797
put you over my
knee upside down!
342
00:25:37,936 --> 00:25:41,100
Oh, come on, please, Papa.
343
00:25:41,240 --> 00:25:44,972
No, no, no! I just no like to
hear her say her Papa's a tyrant.
344
00:25:45,110 --> 00:25:47,045
Maybe you like this
Candy too much, huh?
345
00:25:47,179 --> 00:25:48,757
Maybe you like to have
him take care of you,
346
00:25:48,781 --> 00:25:50,959
put a roof over your head,
take care of you when you sick?
347
00:25:50,983 --> 00:25:54,545
Regina!
348
00:25:54,686 --> 00:25:57,884
Regina!
349
00:25:58,023 --> 00:26:00,322
Regina!
350
00:26:10,135 --> 00:26:13,765
He's really a fine figure
of a man, isn't he, Hoss?
351
00:26:13,906 --> 00:26:17,707
Yeah. Yeah, he is. He's... he's just
rugged enough to keep from being pretty.
352
00:26:17,843 --> 00:26:21,610
Have your fun,
boys. I'm having mine.
353
00:26:22,748 --> 00:26:26,014
Candy, I know you appreciate the fact
that Regina's something very special.
354
00:26:26,151 --> 00:26:29,588
I'm just paying a call on the girl,
Mr. Cartwright, I'm not courting her.
355
00:26:29,721 --> 00:26:31,849
Ah, yeah, but that's
just the way it starts out.
356
00:26:31,990 --> 00:26:34,960
You get over there and you get
to looking in them big brown eyes,
357
00:26:35,094 --> 00:26:37,359
and then... the trap springs.
358
00:26:45,270 --> 00:26:48,968
- Regina! What's wrong?
- Oh, everything is wrong.
359
00:26:49,108 --> 00:26:53,045
I don't even have house anymore,
he hates me. He hates you too.
360
00:26:53,178 --> 00:26:56,808
- Like I'm five years old he treats me.
- Well, no more!
361
00:26:56,949 --> 00:26:59,748
- I won't go back. I won't.
- Well, simmer down now, Regina.
362
00:26:59,885 --> 00:27:02,377
- Let's sort this out.
- You hate me also!
363
00:27:02,721 --> 00:27:04,986
Regina, nobody hates you.
364
00:27:05,124 --> 00:27:09,289
Oh, Candy. You love
me, Candy, only you.
365
00:27:09,628 --> 00:27:13,759
I work for you, I scrub the
floors, I cook, I sew, anything.
366
00:27:13,899 --> 00:27:15,731
Maybe in the beginning
we don't have so much.
367
00:27:15,868 --> 00:27:17,894
Yeah, but...
368
00:27:18,036 --> 00:27:20,164
Oh, look, Hoss, he's
speechless with joy.
369
00:27:20,305 --> 00:27:22,774
- Yeah.
- Other young married people
370
00:27:22,908 --> 00:27:25,776
have less to start. Isn't
it so, Mr. Cartwright?
371
00:27:29,214 --> 00:27:31,240
Well, Regina, I think
before people get married,
372
00:27:31,383 --> 00:27:33,215
they should get to know
each other quite well.
373
00:27:33,352 --> 00:27:35,378
And marriage isn't based
on economic problems...
374
00:27:35,721 --> 00:27:38,350
- But I love Candy very much.
- You do?
375
00:27:38,690 --> 00:27:42,684
Of course I do.
376
00:27:42,828 --> 00:27:45,662
We love each other.
377
00:27:45,797 --> 00:27:47,823
Um... Regina.
378
00:27:47,966 --> 00:27:51,334
Uh, Regina, look,
dear, why don't we...
379
00:27:51,670 --> 00:27:52,990
Why don't you
stay here overnight
380
00:27:53,038 --> 00:27:55,769
and then we can talk about
this sensibly in the morning, huh?
381
00:27:55,908 --> 00:27:57,376
Come on. Run along.
382
00:27:57,943 --> 00:27:59,309
That's it.
383
00:28:11,089 --> 00:28:13,752
Well, I must say, Hoss, that
the boy has a lot more charm
384
00:28:13,892 --> 00:28:16,212
- than we ever gave him credit for.
- Yeah, and all wasted.
385
00:28:16,328 --> 00:28:18,854
- Very funny. Very funny.
- Hey.
386
00:28:18,997 --> 00:28:21,477
You know that little cave up on
the hill where we used to play?
387
00:28:21,733 --> 00:28:24,134
- Yeah. Yeah.
- You know, with a feminine touch,
388
00:28:24,269 --> 00:28:27,034
- that could be awfully homey.
- It's just not funny anymore.
389
00:28:27,172 --> 00:28:29,107
It's just not funny!
390
00:28:29,241 --> 00:28:31,233
All right. All right.
391
00:28:33,045 --> 00:28:36,743
Now, Joseph, I want you
to ride over to the Rossis'
392
00:28:36,882 --> 00:28:40,182
and tell them that Regina's here.
They're probably worried about her.
393
00:28:40,319 --> 00:28:44,381
And tell them that we'll look after
her real good until the smoke clears.
394
00:28:44,723 --> 00:28:47,124
- Right.
- Hey, you know, Candy,
395
00:28:47,259 --> 00:28:50,195
maybe you oughta run up there
and kinda calm her down a little bit.
396
00:28:50,329 --> 00:28:54,289
Hoss, you think you might
make some coffee for all of us?
397
00:28:54,433 --> 00:29:00,339
Yes, sir. And a whole
bottle of brook shampoo. Mm!
398
00:30:26,158 --> 00:30:28,093
That's far enough, Indian.
399
00:30:29,227 --> 00:30:31,196
Hello in the house!
400
00:30:40,339 --> 00:30:43,468
Why you do that? You
always put Indian on a rope.
401
00:30:44,409 --> 00:30:46,105
Your Indian?
402
00:30:47,346 --> 00:30:49,440
It's a good a way as
any to get him here.
403
00:30:49,581 --> 00:30:52,983
It's my Indian, si.
He live on my land.
404
00:30:53,118 --> 00:30:56,611
But you still no tell me why you
have to always tie Indian up with rope.
405
00:30:56,955 --> 00:31:00,915
Don't think I could have got
him here any other way... alive.
406
00:31:01,860 --> 00:31:05,160
You see, I caught him
killing one of my steers.
407
00:31:05,297 --> 00:31:08,267
I no believe.
408
00:31:08,400 --> 00:31:12,633
- Ask him.
- Is it true? Did you kill a steer?
409
00:31:12,971 --> 00:31:15,372
Hungry. Squaw hungry.
410
00:31:15,507 --> 00:31:19,035
- Maria.
- Giorgio.
411
00:31:30,288 --> 00:31:34,282
I've been through this, Mr. Rossi,
back in the Dakota Territory.
412
00:31:34,426 --> 00:31:38,056
Indians moved in,
more Indians followed.
413
00:31:38,196 --> 00:31:41,132
They had to steal to eat.
414
00:31:41,266 --> 00:31:43,497
And that started the fighting.
415
00:31:43,635 --> 00:31:45,263
Bad fighting, Mr. Rossi.
416
00:31:45,404 --> 00:31:50,536
People were killed on both sides.
I don't want that to happen here.
417
00:31:52,177 --> 00:31:54,237
We're kind of
responsible, Mr. Sabin.
418
00:31:56,248 --> 00:31:58,547
We will pay for the steer
if the Indian can have it.
419
00:31:58,683 --> 00:32:00,675
That's a good thought, son.
420
00:32:01,019 --> 00:32:02,647
Wait. Wait a minute.
421
00:32:02,988 --> 00:32:05,651
I'm the father. I make
the bargains here.
422
00:32:05,991 --> 00:32:08,358
How much do you want
for your steer, Mr. Sabin?
423
00:32:08,493 --> 00:32:10,359
$25?
424
00:32:10,495 --> 00:32:12,521
That's a fair price, Papa.
425
00:32:12,664 --> 00:32:16,123
I decide the fair price. I make
the money. I spend the money.
426
00:32:16,268 --> 00:32:18,464
- You spend your own money.
- I have no money.
427
00:32:29,648 --> 00:32:33,278
Get your women down
there. Take home that beef.
428
00:32:34,286 --> 00:32:35,310
Go on.
429
00:32:43,528 --> 00:32:47,021
Tell you what, Mr. Rossi,
I'll split the price with you.
430
00:32:47,165 --> 00:32:51,125
Split the price? What do you
think, I'm a poor man? Huh?
431
00:32:51,269 --> 00:32:53,465
You think I can't
afford Indians? Huh?
432
00:32:56,107 --> 00:32:57,131
Hey.
433
00:32:57,275 --> 00:32:58,971
How much for the
next one, Mr. Sabin?
434
00:33:00,111 --> 00:33:01,739
No price for the next one, son.
435
00:33:02,080 --> 00:33:04,982
Oh, you mean the next
one, she's for free, huh?
436
00:33:05,116 --> 00:33:07,142
If there is another one,
437
00:33:07,285 --> 00:33:09,845
I'll do what every man has to do
when his property is threatened.
438
00:33:10,522 --> 00:33:14,550
- Oh?
- I'll fight.
439
00:33:35,347 --> 00:33:37,748
Papa!
440
00:33:38,083 --> 00:33:39,803
- What's on your mind?
- Mr. Sabin is right.
441
00:33:40,018 --> 00:33:41,077
Oh, Mr. Sabin is right,
442
00:33:41,219 --> 00:33:42,530
- but Papa's wrong, huh?
- This time yes!
443
00:33:42,554 --> 00:33:44,465
Now, can't you get it through
your head you are wrong!
444
00:33:44,489 --> 00:33:47,152
Mr. Sabin is trying to explain
to you, the Indians can't help it!
445
00:33:47,292 --> 00:33:49,770
Now, if they don't go back to that
reservation they're gonna cause trouble!
446
00:33:49,794 --> 00:33:52,525
- Mr. Sabin, he cause trouble!
- The Indians are hungry!
447
00:33:52,664 --> 00:33:55,031
- Now, you've got to tell them to go!
- I got to?
448
00:33:55,166 --> 00:33:57,211
- Go where they can find food!
- What kind of a son always tells
449
00:33:57,235 --> 00:33:59,795
- his papa what to do?
- That's right, yell, hit me.
450
00:34:00,138 --> 00:34:01,299
No, Giorgio!
451
00:34:01,439 --> 00:34:03,465
Arrivederci!
452
00:34:03,608 --> 00:34:08,512
Lorenzo, no, don't!
453
00:34:17,155 --> 00:34:18,487
Mm...
454
00:34:20,091 --> 00:34:23,721
It's a question of balance.
Only women know these things.
455
00:34:24,062 --> 00:34:28,227
Uh, that chair
belongs there, yes.
456
00:34:28,366 --> 00:34:29,800
No.
457
00:34:30,135 --> 00:34:33,071
Turn the table just a little.
458
00:34:33,538 --> 00:34:35,131
There. There,
that's it. That's it.
459
00:34:35,273 --> 00:34:38,072
Now, you see?
460
00:34:39,578 --> 00:34:42,480
See what a difference a
woman's touch can make?
461
00:34:42,614 --> 00:34:45,174
Oh, we'll have a
beautiful home, Candy.
462
00:34:49,821 --> 00:34:52,120
I'll get the door.
463
00:34:52,257 --> 00:34:54,624
That is, if it hasn't
been moved.
464
00:34:59,364 --> 00:35:02,198
Mr. Cartwright, I have
come to work for you.
465
00:35:02,334 --> 00:35:03,859
Lorenzo!
466
00:35:04,202 --> 00:35:06,671
Regina!
467
00:35:06,805 --> 00:35:09,274
- Mm!
- It is good, Lorenzo.
468
00:35:09,407 --> 00:35:11,327
When Candy and I are
married and we have a house,
469
00:35:11,376 --> 00:35:13,140
you can come and
live with us, yes?
470
00:35:34,165 --> 00:35:36,532
Maria, what are you
doing with the clothes?
471
00:35:36,668 --> 00:35:38,637
What it looks like,
don't you see?
472
00:35:38,770 --> 00:35:42,901
Your children's clothes. Children
who don't live here no more.
473
00:35:44,909 --> 00:35:46,487
You want them to go
without clean clothes
474
00:35:46,511 --> 00:35:48,707
just because they don't
live here no more? Huh?
475
00:35:48,847 --> 00:35:51,874
I teach my children to be clean.
So I send them clean clothes.
476
00:35:52,217 --> 00:35:55,381
- But they gonna come back.
- Oh, yeah? When?
477
00:35:55,520 --> 00:35:57,716
Show me. Look out the window.
You see them coming back?
478
00:35:57,856 --> 00:36:00,189
No. They don't coming back.
479
00:36:00,325 --> 00:36:02,920
Because their father
sent my children away.
480
00:36:13,371 --> 00:36:15,306
- Howdy.
- Mr. Rossi?
481
00:36:15,440 --> 00:36:17,534
- Si, Giorgio Rossi.
- My name is Sam Kettle.
482
00:36:17,676 --> 00:36:21,169
- I'd like to talk to you.
- Mr. Kettle, please come in.
483
00:36:22,247 --> 00:36:26,480
May I present my wife, Mrs.
Maria Rossi, Mr. Sam Kettle.
484
00:36:26,618 --> 00:36:28,678
- How do you, Mr. Kettle?
- Mrs. Rossi.
485
00:36:28,820 --> 00:36:31,847
Mr. Kettle, what I can I do for
you? You like to buy some wine?
486
00:36:32,190 --> 00:36:34,819
No. I'm here about Indians.
487
00:36:36,361 --> 00:36:38,728
- Indians?
- Yes.
488
00:36:38,863 --> 00:36:41,230
I'm the government land
manager and Indian agent.
489
00:36:41,366 --> 00:36:43,733
And I've just learned that
you have Indians on your land.
490
00:36:43,868 --> 00:36:46,531
Si. I have Indians on my land.
491
00:36:46,671 --> 00:36:48,640
Did you give them the land?
492
00:36:51,976 --> 00:36:56,414
No. No. I no give
them. I just let them stay.
493
00:36:56,548 --> 00:36:58,608
Oh. That's good.
494
00:36:58,750 --> 00:37:00,950
You see, the government
has a treaty with these Indians,
495
00:37:00,985 --> 00:37:03,025
and they're not supposed
to leave their reservation.
496
00:37:03,221 --> 00:37:04,655
But they will leave it
497
00:37:04,789 --> 00:37:07,816
if anybody gives them property
outside of their reservation.
498
00:37:07,959 --> 00:37:10,360
I'm sick and tired, Mr. Kettle.
499
00:37:10,495 --> 00:37:12,896
Everybody's telling me
what to do with my land!
500
00:37:13,231 --> 00:37:16,258
The Indians, they have the right to
stay on the land! And now you leave!
501
00:37:16,401 --> 00:37:18,495
Mr. Rossi, it's the law.
502
00:37:18,636 --> 00:37:21,470
I didn't make the law, but
it's part of my job to enforce it.
503
00:37:21,606 --> 00:37:23,404
Is a bad law. Change him!
504
00:37:23,942 --> 00:37:27,379
Mr. Rossi, the federal troops
will move in and take them off
505
00:37:27,512 --> 00:37:28,980
unless you send them back.
506
00:37:29,314 --> 00:37:32,876
Mr. Kettle, the Indians are
gonna stay on the land. Goodbye!
507
00:37:43,695 --> 00:37:46,665
Giorgio, why you be like that?
Why you don't listen to the man?
508
00:37:46,798 --> 00:37:49,927
Why you so hotheaded? Listen to
the other people, too, sometimes.
509
00:38:16,327 --> 00:38:18,387
Giorgio!
510
00:38:18,530 --> 00:38:20,556
Huh?
511
00:38:27,839 --> 00:38:29,967
Hey! Hey!
512
00:38:41,619 --> 00:38:44,350
Look, you Indian. One of your
Indians, she's stealing my chicken.
513
00:38:44,489 --> 00:38:47,891
- Ah, what's one chicken?
- One chicken?
514
00:38:48,026 --> 00:38:50,860
A Plymouth Barred Rock.
515
00:38:50,995 --> 00:38:52,793
I send by stagecoach
for the eggs.
516
00:38:52,931 --> 00:38:55,765
I hatch the eggs with a
lamp. I raise the little chicks.
517
00:38:55,900 --> 00:38:59,064
She's a little girl.
518
00:38:59,404 --> 00:39:01,839
Her family, they're hungry, huh?
519
00:39:17,088 --> 00:39:20,525
No, it's not just the
chickens, it's my children too!
520
00:39:20,658 --> 00:39:24,891
Lorenzo, Regina! They're
gone! I can't live like this!
521
00:39:25,029 --> 00:39:28,022
- Why? You.
- Me?
522
00:40:18,082 --> 00:40:19,744
Ha!
523
00:40:41,205 --> 00:40:43,538
All right, Giorgio, you
speak English, huh?
524
00:40:46,010 --> 00:40:48,980
Why always everybody
tell you what to do, huh?
525
00:40:49,113 --> 00:40:51,912
House, you want to
tell me what to do?
526
00:40:54,152 --> 00:40:56,883
I decide what to do
about the Indians, huh?
527
00:40:57,021 --> 00:40:59,581
I decide what's right and wrong!
528
00:41:04,529 --> 00:41:08,523
Lorenzo. This the
way I raise my son.
529
00:41:08,666 --> 00:41:11,101
You tell your papa what to do.
530
00:41:11,235 --> 00:41:14,034
You talk back at your papa.
531
00:41:17,909 --> 00:41:22,005
Regina. She beautiful girl.
532
00:41:22,146 --> 00:41:27,141
Why you always have to tell me,
"Candy say this, Candy say that?"
533
00:41:28,686 --> 00:41:31,554
Don't you know
your papa love you?
534
00:41:37,628 --> 00:41:41,998
In Italian family, they
raised to respect the papa.
535
00:41:42,133 --> 00:41:44,534
Why you no can do that?
536
00:41:50,008 --> 00:41:51,636
Maria.
537
00:41:53,978 --> 00:41:56,072
Been a good husband, huh?
538
00:41:58,916 --> 00:42:01,545
Don't I build you
beautiful house?
539
00:42:02,620 --> 00:42:04,282
What I do wrong?
540
00:42:06,090 --> 00:42:08,082
Don't I buy you food?
541
00:42:10,294 --> 00:42:13,662
Don't I make nice...
542
00:42:13,798 --> 00:42:16,666
What I gonna do?
543
00:42:25,543 --> 00:42:27,944
A little food is
gonna taste good, Pa.
544
00:42:28,079 --> 00:42:30,071
- I wonder what Hop Sing's got ready.
- Mm!
545
00:42:30,214 --> 00:42:35,619
Smells pretty good.
546
00:42:44,762 --> 00:42:47,254
Mr. Cartwright, we're gonna
have a nice meal tonight.
547
00:42:47,598 --> 00:42:49,794
- I make it myself.
- Today I make chicken with...
548
00:42:49,934 --> 00:42:53,735
- Just like you like it.
- One at a time! Hold it!
549
00:42:53,871 --> 00:42:55,351
This man is no cook.
550
00:42:55,640 --> 00:42:58,132
Now, what does he know
about Chicken alla Cacciatora?
551
00:42:58,276 --> 00:43:02,611
Or how to make a
nice spaghetti with...?
552
00:43:02,747 --> 00:43:05,774
And the kitchen is no place
for a man. It's a woman's place.
553
00:43:05,917 --> 00:43:07,661
But Mr. Cartwright, she
come into my kitchen.
554
00:43:07,685 --> 00:43:10,985
She taste this, she say no good.
She taste that, she say no good.
555
00:43:11,122 --> 00:43:13,682
All the time come
into my kitchen. I quit!
556
00:43:13,825 --> 00:43:17,990
I quit!
557
00:43:28,339 --> 00:43:31,935
Well, Pa, it looks like you got a
little bit of a diplomatic problem
558
00:43:32,076 --> 00:43:33,305
on your hands, don't it?
559
00:43:33,644 --> 00:43:36,136
I sure hope the plan I
have in mind works out.
560
00:43:36,280 --> 00:43:37,612
If it does, this'll
work out too.
561
00:43:37,748 --> 00:43:40,149
Yeah, well, in the
meantime, what'll we eat?
562
00:43:41,119 --> 00:43:43,213
Sweet and sour pizza.
563
00:44:02,974 --> 00:44:05,842
Giorgio Rossi, you're just like a
woman. You can't make up your mind.
564
00:44:05,977 --> 00:44:08,276
Eh, eh, eh.
565
00:44:08,412 --> 00:44:12,008
You better do something about
it. You gotta do something now.
566
00:44:12,984 --> 00:44:15,783
You gotta do
something right now.
567
00:44:18,823 --> 00:44:21,657
- I came as soon as I got your note.
- Sorry it took so long.
568
00:44:21,792 --> 00:44:23,852
Well, government red
tape, what do you expect?
569
00:44:23,995 --> 00:44:25,327
Well, no harm's been done.
570
00:44:25,663 --> 00:44:28,724
Rossi's Indians haven't
got into any real bad trouble.
571
00:44:28,866 --> 00:44:31,097
Now, thanks to you, I can
put them where they belong.
572
00:44:31,235 --> 00:44:35,229
- Oh. Are you free to go?
- Yes, as soon as you can get there.
573
00:44:57,395 --> 00:44:58,954
Ha!
574
00:46:02,793 --> 00:46:04,887
Whoa!
575
00:46:16,140 --> 00:46:18,371
- Good day, my brother.
- Good day.
576
00:46:18,509 --> 00:46:21,343
Giorgio Rossi's come to tell
you that he make up his mind.
577
00:46:21,479 --> 00:46:25,473
I give you this land.
I want you to use it.
578
00:46:25,816 --> 00:46:27,546
I'm American citizen.
579
00:46:27,885 --> 00:46:31,913
I can give to another American citizen.
I know my rights. Is a free country.
580
00:46:38,829 --> 00:46:40,991
What is going on here?
581
00:46:41,132 --> 00:46:43,897
We move. Go toward sun.
582
00:46:44,035 --> 00:46:48,973
Why? I bring you food. You
no have to steal no more.
583
00:46:49,106 --> 00:46:52,133
And when you eat them up,
you let me know, I bring you more.
584
00:46:52,276 --> 00:46:55,974
But I want you stay
on the land. I help you.
585
00:46:56,113 --> 00:46:58,582
I help you plant
grapes if you want.
586
00:46:58,916 --> 00:47:01,476
I help you plant more
corn. Please, you stay.
587
00:47:01,819 --> 00:47:03,879
Land no much good for corn.
588
00:47:10,494 --> 00:47:13,521
Oh, now I see what's going on.
589
00:47:18,002 --> 00:47:20,403
Oh, Ben Cartwright, you
come on my land, huh?
590
00:47:20,538 --> 00:47:23,599
You tell my Indians they have
to go back to the reservation?
591
00:47:23,941 --> 00:47:27,070
- The reservation is like jail!
- Now, Giorgio, hold on, now.
592
00:47:27,211 --> 00:47:29,180
They're not going back
to the same reservation.
593
00:47:29,313 --> 00:47:32,340
Not to the same? What you mean?
594
00:47:32,483 --> 00:47:37,581
Well... well, Sam Kettle and I have
persuaded the... the Land Bureau
595
00:47:37,922 --> 00:47:41,586
that they should add another
parcel of land to the reservation.
596
00:47:41,926 --> 00:47:44,225
A new piece of government
land. The Crow Lake area.
597
00:47:44,362 --> 00:47:47,161
That way they'll have the
whole lake, all that bottomland,
598
00:47:47,298 --> 00:47:51,463
and, well, plenty of fresh water and
sweet grass and all that good game.
599
00:47:51,602 --> 00:47:54,299
I know land. Good place.
600
00:47:54,438 --> 00:47:57,533
We like to live there. We stay.
601
00:47:57,875 --> 00:47:59,571
Don't come here again.
602
00:47:59,910 --> 00:48:03,347
- This is true?
- Yeah.
603
00:48:07,351 --> 00:48:09,149
God bless you.
604
00:48:13,290 --> 00:48:15,919
Take the food, Red Sky.
605
00:48:18,996 --> 00:48:23,297
Thank you. Thank you.
606
00:48:28,939 --> 00:48:32,899
Mm...
607
00:48:33,043 --> 00:48:36,605
And now, I have an announcement
to make about my daughter Regina.
608
00:48:36,947 --> 00:48:40,213
- Oh, no! No, Papa.
- No? Why not?
609
00:48:40,351 --> 00:48:42,911
- I change my mind.
- Again?
610
00:48:43,053 --> 00:48:46,387
Ah, three times you
change your mind.
611
00:48:46,524 --> 00:48:49,016
What's the matter?
612
00:48:49,160 --> 00:48:53,120
Candy's a good man,
but not like Italian boy.
613
00:48:53,264 --> 00:48:55,165
I'd better wait for Italian.
614
00:49:03,140 --> 00:49:07,100
Now, I want to thank
my friend, Ben Cartwright,
615
00:49:07,244 --> 00:49:09,679
for what he do for my Indians.
616
00:49:10,014 --> 00:49:11,448
And what he do for me.
617
00:49:11,582 --> 00:49:16,384
Giorgio Rossi always get in a fix,
and Ben Cartwright, he get him out.
618
00:49:16,520 --> 00:49:20,321
I want to tell you, from now on,
Giorgio Rossi's a changed man.
619
00:49:20,458 --> 00:49:22,518
No more fixes.
620
00:49:22,660 --> 00:49:25,186
For this I drink to myself.
621
00:49:25,329 --> 00:49:28,561
Well, in that case, I would
like to say something.
622
00:49:28,699 --> 00:49:31,726
I would like to drink
to Giorgio Rossi,
623
00:49:32,069 --> 00:49:36,404
but Giorgio Rossi must
remain always as he is.
624
00:49:36,540 --> 00:49:38,475
- Hear, hear.
- Hear, hear!
625
00:49:41,479 --> 00:49:43,971
Chicken Cacciatore!
626
00:49:48,486 --> 00:49:52,116
- Molto buono!
- Molto buono!
627
00:49:52,256 --> 00:49:53,690
Hey!
628
00:49:55,459 --> 00:50:00,159
But he no look Italian.
49810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.