Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,239 --> 00:00:09,768
ANNOUNCER: The following program
is brought to you in living color on NBC.
2
00:00:18,719 --> 00:00:20,711
You can give me a
little of that, too, will you?
3
00:00:21,722 --> 00:00:23,520
Pa, I'll tell you...
4
00:00:25,092 --> 00:00:27,493
this sleeping out on the
ground ain't my idea of a picnic.
5
00:00:28,262 --> 00:00:31,460
I'm gonna miss those soft beds back
at the Ponderosa, I guarantee you.
6
00:00:31,598 --> 00:00:32,759
Cheer up, Hoss.
7
00:00:33,100 --> 00:00:35,797
Soon as we reach the high
country and round up the herd,
8
00:00:36,136 --> 00:00:37,764
and drift them back
down the winter range
9
00:00:38,105 --> 00:00:41,200
you'll be back in that nice soft
bed about two weeks from now.
10
00:00:41,341 --> 00:00:42,775
[JOE LAUGHS]
11
00:00:43,110 --> 00:00:45,511
- [HORSES APPROACHING]
- Hey, we got company.
12
00:00:57,724 --> 00:00:59,716
- Evening.
- BEN: Evening.
13
00:01:00,060 --> 00:01:01,790
I'm Carl Walker,
sheriff of Muddy Creek.
14
00:01:02,129 --> 00:01:05,497
- Oh, yeah. Ben Cartwright.
- Saw your fire and smelled your coffee!
15
00:01:05,632 --> 00:01:09,467
Well, there's plenty more there.
Bert, bring us some coffee, huh?
16
00:01:13,540 --> 00:01:17,272
Hey, Sheriff, isn't that Luke
Harper, Cliff Harper's kid brother?
17
00:01:17,411 --> 00:01:19,277
SHERIFF: Yeah.
18
00:01:20,447 --> 00:01:24,179
Coffee'd be fine, but what I really
need is a couple of fresh horses.
19
00:01:24,318 --> 00:01:25,798
I think we can help
you out, Sheriff.
20
00:01:26,086 --> 00:01:27,597
We have some pretty
good ones in our remuda.
21
00:01:27,621 --> 00:01:29,180
We'll exchange them for yours.
22
00:01:29,323 --> 00:01:31,792
If you're ever in Muddy Creek,
I'll have them waiting for you.
23
00:01:32,125 --> 00:01:33,559
- Thank you.
- LUKE: Hey!
24
00:01:34,394 --> 00:01:36,386
Hey, how about me? I
need some coffee, too.
25
00:01:40,133 --> 00:01:41,192
Hm?
26
00:01:46,173 --> 00:01:47,698
Climb off of this side, Luke.
27
00:01:50,811 --> 00:01:54,304
It's all right to give him a
cup. Don't get too close to him.
28
00:01:55,315 --> 00:01:58,615
Hold it right there. He's
crazy enough to try something.
29
00:01:58,752 --> 00:02:01,517
Sheriff, I'm gonna see
you dead, I promise you.
30
00:02:05,392 --> 00:02:08,226
Luke wasn't alone when I
waylaid him at his girl's place.
31
00:02:08,362 --> 00:02:09,796
The other one got away.
32
00:02:10,130 --> 00:02:12,690
My brother's gonna make you
sorry you ever put a gun on me.
33
00:02:12,833 --> 00:02:17,271
- That can go for the rest of you.
- SHERIFF: I've wired the US marshal.
34
00:02:17,404 --> 00:02:20,044
He should be in Muddy Creek in
the morning with a half a dozen men.
35
00:02:20,140 --> 00:02:23,201
I've got to get Luke in there
and keep him in jail till they come.
36
00:02:23,910 --> 00:02:26,903
In the meantime, your fresh
horses will be help enough.
37
00:02:27,247 --> 00:02:30,513
Well, let's pick them out,
Sheriff. Joe, unsaddle these two.
38
00:02:30,651 --> 00:02:31,880
Right.
39
00:02:48,902 --> 00:02:51,394
[GRUNTING]
40
00:03:04,351 --> 00:03:06,616
[LAUGHING] I told
him I'd see him dead!
41
00:03:08,522 --> 00:03:11,492
Now, if y'all just cut me
loose, I'll be on my way.
42
00:03:18,598 --> 00:03:20,567
You're still on your
way to Muddy Creek.
43
00:03:22,335 --> 00:03:25,931
Cliff's gonna kill you. He'll
butcher all of you like steers!
44
00:03:26,673 --> 00:03:31,543
Harper, you killed a
lawman... not the law.
45
00:05:12,612 --> 00:05:15,946
- [GUN COCKS]
- That's far enough, mister.
46
00:05:16,082 --> 00:05:18,381
Now, hold it right there.
47
00:05:18,518 --> 00:05:20,758
That's Harper, all right.
That's him. That's Luke Harper.
48
00:05:20,887 --> 00:05:24,085
- Where's Sheriff Walker?
- This man killed him.
49
00:05:25,058 --> 00:05:28,586
You're not bringing Luke
Harper into this town.
50
00:05:28,728 --> 00:05:31,061
Look, this man's got
to go to jail. He's a killer.
51
00:05:31,398 --> 00:05:33,367
So's his brother. So's
his brother's gang.
52
00:05:33,500 --> 00:05:35,332
We don't want them
coming here after Luke.
53
00:05:35,468 --> 00:05:36,936
All right, Jody.
I'll handle this.
54
00:05:37,070 --> 00:05:40,006
- I don't know what your name is...
- Cartwright. Ben Cartwright...
55
00:05:40,340 --> 00:05:42,621
All right, Mr. Cartwright.
We're not gonna argue with you.
56
00:05:42,742 --> 00:05:45,439
We're gonna tell you. You're
gonna let Luke Harper go free.
57
00:05:45,579 --> 00:05:48,674
Cliff Harper warned us, we lock Luke
in our jail, he's gonna burn the town.
58
00:05:48,815 --> 00:05:52,013
- We're all gonna die.
- What did I tell you? That's Cliff.
59
00:05:52,352 --> 00:05:55,652
- When did he warn you? How?
- Last night, telegram.
60
00:05:55,789 --> 00:05:59,089
And he will, too. He'll burn this
town, take hostages and kill us all.
61
00:05:59,759 --> 00:06:03,457
- He's done it to other towns.
- MAN: He's on his way here right now.
62
00:06:03,597 --> 00:06:05,532
So is a US marshal
with six deputies.
63
00:06:05,665 --> 00:06:07,998
Maybe. What if Cliff Harper
and his men get here first?
64
00:06:08,134 --> 00:06:09,727
What if they do?
65
00:06:09,870 --> 00:06:12,806
You got enough men and rifles to
hold them off till the marshal gets here.
66
00:06:13,540 --> 00:06:16,135
Harper's men are killers.
We wouldn't have a chance.
67
00:06:16,877 --> 00:06:18,903
You letting an outlaw
tell you what to do?
68
00:06:19,045 --> 00:06:21,913
You're talking too much.
Come on, cut me loose.
69
00:06:24,517 --> 00:06:26,543
Come on!
70
00:06:32,525 --> 00:06:33,903
What do you think
Cliff Harper will do
71
00:06:33,927 --> 00:06:36,047
when he finds out his
brother got killed in this town?
72
00:06:39,733 --> 00:06:41,793
We're gonna put
Luke Harper in your jail.
73
00:06:41,935 --> 00:06:44,564
You can stop us if you want to,
74
00:06:44,704 --> 00:06:47,071
but you're gonna have to
use those rifles if you do.
75
00:06:54,948 --> 00:06:56,007
[CLICKS TONGUE]
76
00:06:56,983 --> 00:06:58,645
Come on. [CLICKS TONGUE]
77
00:07:07,761 --> 00:07:09,753
LUKE: Go on! Shoot him!
78
00:07:10,130 --> 00:07:13,123
- What are you waiting for?
- Why don't you do something?
79
00:07:16,169 --> 00:07:19,435
I'm gonna kill all you pigs!
You wait till Cliff gets here.
80
00:07:19,572 --> 00:07:21,564
He's gonna burn this town!
81
00:07:30,850 --> 00:07:32,113
You're pigs!
82
00:07:32,452 --> 00:07:33,920
You're all pigs! Pigs!
83
00:07:44,164 --> 00:07:46,463
BEN: Got a
prisoner here for you.
84
00:07:46,599 --> 00:07:48,693
Luke Harper.
Where's the sheriff?
85
00:07:49,636 --> 00:07:52,834
- Sheriff Walker's dead. He killed him.
- How'd you get him into town?
86
00:07:54,174 --> 00:07:56,109
You knew what those
fellas were fixing to do.
87
00:07:56,242 --> 00:07:58,973
Look, I don't want
no part of any Harper.
88
00:07:59,913 --> 00:08:03,611
I just told you Sheriff Walker's dead.
That means that you're in charge here.
89
00:08:04,150 --> 00:08:07,211
No sir, I ain't in charge.
90
00:08:08,521 --> 00:08:10,721
This man has to be locked
up till the marshal gets here.
91
00:08:11,191 --> 00:08:13,126
You mean till Cliff
Harper gets here?
92
00:08:13,927 --> 00:08:18,763
Sorry, not me. You want
him locked up, you do it.
93
00:08:27,841 --> 00:08:29,241
[LUKE CHUCKLES]
94
00:08:32,579 --> 00:08:34,605
- Come on!
- [LAUGHS]
95
00:08:43,656 --> 00:08:45,557
[LAUGHING]
96
00:08:45,692 --> 00:08:48,093
Ten minutes after you're
gone, I'm gonna be out of here.
97
00:08:48,228 --> 00:08:50,993
The people in this town are so
scared they're gonna beg me to go.
98
00:08:51,131 --> 00:08:53,726
Oh, I think we'll find somebody
who won't be too scared.
99
00:08:53,867 --> 00:08:57,269
Ten minutes, Cartwright. Ten minutes
after you've gone, I am out of here!
100
00:08:57,604 --> 00:08:59,095
[CHUCKLES]
101
00:09:04,844 --> 00:09:07,575
- I got a feeling he's right.
- No, he's not right.
102
00:09:08,815 --> 00:09:11,335
We'll find somebody who'll
guard him till the marshal gets here.
103
00:09:11,618 --> 00:09:13,644
WOMAN: You won't
find anyone in this town.
104
00:09:14,888 --> 00:09:17,858
I'm Mrs. Walker,
Sheriff Walker's wife.
105
00:09:18,725 --> 00:09:21,820
- Mrs. Walker, I'm sorry...
- You don't have to say anything.
106
00:09:24,597 --> 00:09:26,088
I knew it would happen.
107
00:09:28,268 --> 00:09:31,966
I tried to get him not to
go, but... but it was his job.
108
00:09:33,006 --> 00:09:35,635
And he was sure there'd
be help when he needed it.
109
00:09:35,775 --> 00:09:38,040
He made the same
mistake you're making.
110
00:09:39,746 --> 00:09:41,715
He believed in people.
111
00:09:43,116 --> 00:09:46,917
Well, there are no real
people, not in Muddy Creek.
112
00:09:49,756 --> 00:09:50,985
Go ahead!
113
00:09:51,124 --> 00:09:55,061
See if you can find anyone with guts
enough to help you guard that prisoner.
114
00:09:59,599 --> 00:10:00,999
Find one.
115
00:10:12,946 --> 00:10:15,711
- I'm afraid Mrs. Walker was right.
- I hope she wasn't.
116
00:10:16,249 --> 00:10:19,276
- Where'll we start looking?
- Let's try the saloon.
117
00:10:19,986 --> 00:10:22,956
BOY: Hey, mister! I know
somebody that'll help you.
118
00:10:23,089 --> 00:10:26,218
- Somebody who ain't scared. Come on!
- Wait a minute. Wait a minute.
119
00:10:26,359 --> 00:10:28,157
- Hold on, now.
- We got to hurry.
120
00:10:28,294 --> 00:10:31,059
Everybody says the Harper
gang could be here just any minute.
121
00:10:31,197 --> 00:10:33,962
- Where is this somebody?
- He's a real gunfighter.
122
00:10:34,100 --> 00:10:37,264
He fought Indians when he was building
the telegraph. He fought gunmen, too.
123
00:10:37,403 --> 00:10:38,769
Come on.
124
00:10:44,911 --> 00:10:46,243
Come on!
125
00:10:47,714 --> 00:10:50,684
Here he is. My
grandfather, Simon Jenkins.
126
00:10:50,817 --> 00:10:52,718
Well, how are you, sir?
127
00:10:52,852 --> 00:10:55,185
- Ben Cartwright. My son, Joseph.
- Mr. Jenkins.
128
00:10:55,321 --> 00:10:57,347
I been telling them about
the gunfights you had.
129
00:10:57,690 --> 00:10:59,955
Yes, your grandson's
very proud of you, sir.
130
00:11:00,760 --> 00:11:03,992
Tommy, you shouldn't
be telling those stories.
131
00:11:04,130 --> 00:11:05,962
He does exaggerate.
132
00:11:07,667 --> 00:11:09,795
You did fight
Indians. You told me.
133
00:11:09,936 --> 00:11:14,374
Oh, that was a long time
ago. I was a young man then.
134
00:11:15,074 --> 00:11:17,009
Well, you're gonna
help, ain't you?
135
00:11:18,077 --> 00:11:20,012
Well, I'm an old man now, Tommy.
136
00:11:21,047 --> 00:11:25,007
Of course I want to help, but maybe
Mr. Cartwright doesn't want me to.
137
00:11:25,151 --> 00:11:30,283
He does! You want him, don't
you? He ain't scared like the others.
138
00:11:32,058 --> 00:11:35,153
Never met a man who hasn't
been scared at one time or another.
139
00:11:35,295 --> 00:11:37,321
Grandpa's not scared.
140
00:11:38,698 --> 00:11:40,690
We'll just have to let
Mr. Cartwright decide
141
00:11:40,833 --> 00:11:42,961
whether or not he wants
me to help, Tommy.
142
00:11:43,970 --> 00:11:46,337
I wouldn't blame him at all
if he wanted a younger man.
143
00:11:46,472 --> 00:11:47,997
No.
144
00:11:48,908 --> 00:11:51,901
I believe your grandfather's
absolutely right.
145
00:11:52,879 --> 00:11:54,939
Yes, sir, he's absolutely right.
146
00:11:56,749 --> 00:11:59,981
- Joseph, check the saloon, huh?
- Yeah.
147
00:12:04,123 --> 00:12:05,989
Nice meeting you, Mr. Jenkins.
148
00:12:25,144 --> 00:12:27,136
[INDISTINCT WHISPERING]
149
00:12:29,015 --> 00:12:30,506
Give me a beer, will you?
150
00:12:34,020 --> 00:12:36,922
Look, your sheriff's dead, the
man that killed him is in your jail.
151
00:12:38,992 --> 00:12:41,427
He thinks his brother's
gonna turn him loose.
152
00:12:43,062 --> 00:12:45,964
I need some men, some
guards to see that doesn't happen.
153
00:12:48,835 --> 00:12:50,428
I'm asking for help.
154
00:12:52,105 --> 00:12:53,539
Not me, mister.
155
00:13:03,349 --> 00:13:06,444
Bring the cards. You can
finish that game at the jail.
156
00:13:06,786 --> 00:13:07,981
We like it here.
157
00:13:19,198 --> 00:13:21,718
At least you're both awake.
You're wearing a gun. What about it?
158
00:13:21,834 --> 00:13:22,927
No.
159
00:13:36,049 --> 00:13:37,984
[COIN CLATTERS]
160
00:13:46,159 --> 00:13:49,596
You were out on the street
with a gun. How about you?
161
00:13:51,164 --> 00:13:53,065
I guess Luke Harper was right.
162
00:13:53,199 --> 00:13:55,519
He said I wouldn't find a man
in this town that would help.
163
00:13:57,136 --> 00:13:58,934
Looks like I can't
even find a man.
164
00:13:59,539 --> 00:14:01,201
Casey.
165
00:14:03,976 --> 00:14:08,414
You get out of here. I don't want you
in my saloon. Now, you get out of here.
166
00:14:08,548 --> 00:14:10,574
Not till I've finished my beer.
167
00:14:17,190 --> 00:14:18,886
Give me another beer, bartender.
168
00:14:40,246 --> 00:14:42,238
You can bring
that beer now, huh?
169
00:14:44,317 --> 00:14:45,512
Get me a beer.
170
00:14:46,886 --> 00:14:48,582
And give me a damp cloth.
171
00:14:57,263 --> 00:14:59,027
- Thanks.
- Don't mention it.
172
00:15:08,007 --> 00:15:10,499
You're the guy that brought
Luke Harper into town.
173
00:15:11,644 --> 00:15:14,671
- You must be the young Cartwright.
- Mm-hm.
174
00:15:15,915 --> 00:15:17,406
I'm Casey Collins.
175
00:15:20,319 --> 00:15:22,584
Where'd everybody go?
176
00:15:22,922 --> 00:15:24,550
The men?
177
00:15:24,690 --> 00:15:26,488
Oh, they ran.
178
00:15:26,626 --> 00:15:29,289
The truth was just more
than they could stand to hear.
179
00:15:29,429 --> 00:15:31,091
Casey?
180
00:15:31,230 --> 00:15:33,927
- You go on, now. Don't wait for me.
- I quit this job.
181
00:15:34,066 --> 00:15:36,558
I was waiting for my pay, but
now I think I'll leave the money,
182
00:15:36,702 --> 00:15:38,295
and save my life.
183
00:15:38,438 --> 00:15:40,373
If you're smart, you'll
come with us now.
184
00:15:40,506 --> 00:15:41,701
Go on.
185
00:15:46,312 --> 00:15:48,110
How's he doing?
186
00:15:48,247 --> 00:15:50,011
Oh, he's gonna be okay.
187
00:15:51,250 --> 00:15:53,048
Why did he jump me?
188
00:15:53,186 --> 00:15:55,553
Oh, I guess he was
trying to prove something.
189
00:15:55,688 --> 00:15:57,213
Yeah? What?
190
00:16:01,327 --> 00:16:03,091
That he is, at
least, one cut better
191
00:16:03,229 --> 00:16:06,028
than the rest of the
spineless wonders in this town.
192
00:16:10,336 --> 00:16:12,635
Mr. Cartwright, we're just
coming over to see you.
193
00:16:14,373 --> 00:16:16,672
- Yeah?
- We, the property owners of this town,
194
00:16:17,009 --> 00:16:20,036
thought things over, decided to
relieve you of your responsibility
195
00:16:20,179 --> 00:16:22,114
and take matters
into our own hands.
196
00:16:22,248 --> 00:16:25,412
They want you out of town,
so they can set that killer free.
197
00:16:25,551 --> 00:16:28,316
- Linda, please.
- Is that what you intend to do?
198
00:16:28,454 --> 00:16:31,515
It's late afternoon. If the marshal
was coming, he'd be here by now.
199
00:16:31,657 --> 00:16:34,627
We're gonna turn Harper loose, and
we don't want interference from you.
200
00:16:34,760 --> 00:16:38,162
To put things bluntly, Mr. Cartwright,
it's our business and not yours.
201
00:16:39,198 --> 00:16:41,497
I always thought the law
was everybody's business.
202
00:16:41,634 --> 00:16:44,126
We don't want our town
burned to the ground.
203
00:16:44,270 --> 00:16:46,000
Then don't let them burn it.
204
00:16:50,510 --> 00:16:52,604
Hey, I guess you
folks better read that.
205
00:16:55,681 --> 00:16:59,379
The marshal's been delayed.
He won't get here till tomorrow.
206
00:17:08,661 --> 00:17:10,687
Your brother's a
little late getting here.
207
00:17:11,030 --> 00:17:14,296
Don't fret it. Just be sure you
wake me when he gets here.
208
00:17:14,433 --> 00:17:16,265
Yeah, we'll do that.
209
00:17:18,104 --> 00:17:20,096
[EXHALES DEEPLY]
210
00:17:20,773 --> 00:17:23,641
Joe, why don't you get some
sleep? I'll take the first watch.
211
00:17:23,776 --> 00:17:27,645
Yeah, that sounds good. I
feel like I haven't slept in a week.
212
00:17:30,783 --> 00:17:33,309
It's not so bad
after all, though.
213
00:17:33,452 --> 00:17:35,648
I get to sleep on
this nice soft couch,
214
00:17:35,788 --> 00:17:40,123
while my brother Hoss has to
sleep on the cold, cold ground.
215
00:18:21,267 --> 00:18:23,566
[WIND HOWLING]
216
00:18:35,448 --> 00:18:36,746
Hey, Pa!
217
00:18:47,727 --> 00:18:49,855
- What?
- What time is it?
218
00:18:54,467 --> 00:18:56,368
25 minutes past seven.
219
00:19:10,816 --> 00:19:12,478
[YELLING] Hey, anybody here?
220
00:19:12,618 --> 00:19:14,780
Hey, anybody here?
221
00:19:26,465 --> 00:19:28,434
They can't all be asleep, Pa.
222
00:19:30,236 --> 00:19:31,363
They're gone.
223
00:19:33,272 --> 00:19:35,298
This whole town's deserted.
224
00:20:19,785 --> 00:20:22,755
Looks like Luke Harper was
right about the people of this town.
225
00:20:24,590 --> 00:20:27,355
Hoss and the boys should have
reached Aspen Meadows by now.
226
00:20:27,493 --> 00:20:30,691
Get out there and bring them
back here as quickly as you can.
227
00:20:30,830 --> 00:20:32,423
Wait a minute.
228
00:20:34,300 --> 00:20:36,769
The marshal said he'd be here
today, but he didn't say when.
229
00:20:36,902 --> 00:20:38,734
Harper and his men
can be here any time.
230
00:20:38,871 --> 00:20:40,271
I'm aware of that.
231
00:20:40,973 --> 00:20:42,908
You wouldn't stand a
chance against them alone.
232
00:20:43,242 --> 00:20:45,837
You're wasting time. Come on,
I'll help you saddle your horse.
233
00:20:49,849 --> 00:20:51,818
I'll get back as
quick as I can, Pa.
234
00:20:59,892 --> 00:21:01,884
They all run like scared
rabbits, ain't they?
235
00:21:02,027 --> 00:21:03,518
Well, maybe.
236
00:21:05,397 --> 00:21:06,865
- [LAUGHING]
- [HEAVY THUD]
237
00:21:09,802 --> 00:21:11,031
Go on.
238
00:21:11,370 --> 00:21:12,895
Go on, shoot him.
239
00:21:13,038 --> 00:21:14,734
- No, I can't.
- Kill him!
240
00:21:14,874 --> 00:21:18,504
- He's unconscious. There's no need.
- All right, I'll do it, then.
241
00:21:18,644 --> 00:21:20,875
Get the keys. Get
me out of here.
242
00:21:21,013 --> 00:21:22,914
You will tell your
brother I set you free?
243
00:21:23,048 --> 00:21:25,517
He'll shake your hand.
Now, come on, get the keys.
244
00:21:36,428 --> 00:21:39,626
- They ain't here.
- The vest. They got to be in the vest.
245
00:21:51,410 --> 00:21:52,810
What are you waiting for?
246
00:21:54,380 --> 00:21:55,871
He oughtn't have interfered.
247
00:21:56,015 --> 00:21:57,779
Will you get the keys?
248
00:22:02,855 --> 00:22:05,051
You stupid cow head!
249
00:22:18,070 --> 00:22:20,801
I'm gonna kill you, Cartwright!
250
00:22:20,940 --> 00:22:22,966
I promise you I'll see you dead.
251
00:22:24,944 --> 00:22:29,006
You've got to understand. I worked
and saved all my life to get that hotel.
252
00:22:29,348 --> 00:22:32,978
I couldn't see it be burned. If
I lose my hotel I got nothing.
253
00:22:33,118 --> 00:22:35,110
I have to start all over again.
254
00:22:35,921 --> 00:22:37,753
And I'm too old to do that.
255
00:22:37,890 --> 00:22:40,985
You do understand,
don't you, Mr. Cartwright?
256
00:22:41,126 --> 00:22:43,595
You should have been
ready to fight for it, then.
257
00:22:55,007 --> 00:22:59,570
- What are you doing here?
- I'm as big a fool as my husband was.
258
00:23:00,546 --> 00:23:02,845
You'd better let me clean
up that cut on your head.
259
00:23:02,982 --> 00:23:05,417
There's a pump of
fresh water outside.
260
00:23:36,548 --> 00:23:40,144
Isn't too deep. It's not
bleeding badly. It'll stop soon.
261
00:23:40,853 --> 00:23:43,152
Why didn't you run
away with the others?
262
00:23:43,489 --> 00:23:47,483
I thought about it, and then I
decided this is where I belong.
263
00:23:48,861 --> 00:23:52,127
Too bad nobody
else felt the same way.
264
00:23:52,464 --> 00:23:55,730
Oh, we used to have people
like that once. Not lately.
265
00:23:56,936 --> 00:23:58,666
No, not lately.
266
00:23:59,538 --> 00:24:01,734
I tried to tell you that,
but you wouldn't listen.
267
00:24:01,874 --> 00:24:05,675
Just wouldn't believe it. There
ought to be some people that'd stay.
268
00:24:06,478 --> 00:24:07,969
Not in Muddy Creek.
269
00:24:14,219 --> 00:24:16,188
We're both wrong, Mrs. Walker.
270
00:24:17,823 --> 00:24:20,952
- One woman.
- A lot more than one.
271
00:24:24,830 --> 00:24:26,992
Two. You need men.
272
00:24:29,969 --> 00:24:31,597
Got 'em.
273
00:24:34,707 --> 00:24:39,475
Two women, an old man and a little boy.
Carl would have called them liabilities.
274
00:24:40,012 --> 00:24:42,243
Well, they may be
liabilities, but they stayed.
275
00:24:48,587 --> 00:24:51,819
They could get killed, or held
hostage to force you to free Luke.
276
00:24:52,725 --> 00:24:55,217
If you do what's best,
you'll send them all away.
277
00:24:57,029 --> 00:24:58,793
- You all right?
- Yes, I'm fine.
278
00:24:58,931 --> 00:25:01,924
- How about some coffee?
- Don't you need something stronger?
279
00:25:04,269 --> 00:25:09,003
- We're having coffee.
- It's your choice, Mr. Cartwright.
280
00:25:15,280 --> 00:25:17,010
I'll have coffee...
281
00:25:21,920 --> 00:25:23,513
with muscle.
282
00:25:27,226 --> 00:25:29,957
Good. Now, I've got some
breakfast started in the saloon.
283
00:25:30,095 --> 00:25:34,692
- Oh, bacon and eggs in the hotel.
- Ladies... we don't have too much time.
284
00:25:34,833 --> 00:25:36,267
Why don't you two join forces?
285
00:25:36,602 --> 00:25:38,298
Well, it's all right with me,
286
00:25:38,637 --> 00:25:41,077
but I'm sure she probably
wouldn't want to go into the saloon.
287
00:25:41,140 --> 00:25:44,599
- I'd be happy to.
- We could all use some food.
288
00:25:44,743 --> 00:25:45,904
Yeah.
289
00:25:46,045 --> 00:25:48,913
I imagine your son could use
some coffee. I'll take this inside.
290
00:25:49,048 --> 00:25:53,918
Ma'am, my son isn't here. He,
uh... Well, I sent him out for help.
291
00:25:54,053 --> 00:25:57,023
Since I don't know when
that help is gonna get here,
292
00:25:57,156 --> 00:25:59,887
you folks will just
have to leave town.
293
00:26:00,926 --> 00:26:04,988
Sorry, Mr. Cartwright, but when I
came to Muddy Creek, I came to stay.
294
00:26:05,898 --> 00:26:07,662
Well, I'm staying, too.
295
00:26:08,600 --> 00:26:10,296
We're staying, too.
296
00:26:12,171 --> 00:26:14,766
That's good. We need
all the help we can get.
297
00:26:14,907 --> 00:26:18,067
- I thought I was the only stubborn one.
- You're all being just a bit stubborn.
298
00:26:18,177 --> 00:26:21,137
I can't let you stay here. I don't know
who's gonna get here first, my men,
299
00:26:21,213 --> 00:26:24,672
- or the marshal's or the Harper gang.
- It doesn't matter.
300
00:26:25,684 --> 00:26:28,279
I've been run out of
a lot of towns before,
301
00:26:28,620 --> 00:26:32,216
but this time I stayed and
they ran, and I kinda like that.
302
00:26:32,357 --> 00:26:34,917
Mr. Cartwright, my
husband was a soldier.
303
00:26:36,228 --> 00:26:38,129
He died fighting
for his country.
304
00:26:39,598 --> 00:26:41,999
The least I can do is
help defend our town.
305
00:26:43,769 --> 00:26:46,762
Grandpa ain't leaving.
He ain't gonna run.
306
00:26:47,306 --> 00:26:50,003
Yeah, well, I'm the
telegraph operator.
307
00:26:50,142 --> 00:26:52,270
I have to stay and
look after the telegraph.
308
00:26:55,380 --> 00:26:59,909
Well, I appreciate what you've all
been saying, and I'm grateful for it,
309
00:27:00,052 --> 00:27:02,886
but you're gonna have
to get out of town anyway,
310
00:27:03,021 --> 00:27:04,717
and since there
isn't very much time,
311
00:27:04,857 --> 00:27:07,918
you gals better get that
breakfast going right now.
312
00:27:08,627 --> 00:27:10,061
Come on, ladies, get moving.
313
00:27:12,731 --> 00:27:14,359
I want you to send
some telegrams for me.
314
00:27:14,700 --> 00:27:16,669
Oh, sure. Come
over to the office.
315
00:27:23,742 --> 00:27:25,836
Cartwright had
better eat hearty, huh?
316
00:27:25,978 --> 00:27:27,947
He won't be alive
come suppertime.
317
00:27:29,281 --> 00:27:31,807
Cliff and the boys, they
weren't so far behind.
318
00:27:31,950 --> 00:27:34,283
If they rode all night, they'll
be here real soon now.
319
00:27:34,419 --> 00:27:36,786
Luke, you'll tell your brother
320
00:27:36,922 --> 00:27:39,118
I tried to help you, so as
he won't burn my hotel?
321
00:27:39,791 --> 00:27:42,386
I'll pour on the kerosene
and strike the matches myself.
322
00:27:57,709 --> 00:28:01,271
I guess I shouldn't have told Tommy
all those stories, Mr. Cartwright.
323
00:28:01,413 --> 00:28:05,214
- I'm no hero. I'm just an old man.
- Well...
324
00:28:05,350 --> 00:28:10,118
I only did it to try to show him the
difference between wrong and right.
325
00:28:10,889 --> 00:28:12,824
But he took the
stories all wrong,
326
00:28:12,958 --> 00:28:15,393
and now he can't wait
to see you kill a man.
327
00:28:15,727 --> 00:28:20,461
I tried to tell him what it's
really like, but he just won't listen.
328
00:28:20,799 --> 00:28:22,427
Well, he's still young.
329
00:28:25,370 --> 00:28:30,741
Well, I'd better get out those
telegrams you want sent. Where to?
330
00:28:31,276 --> 00:28:32,972
Every town around here.
331
00:28:33,111 --> 00:28:35,872
I want you to ask every telegrapher
you know if he's seen Cliff Harper
332
00:28:35,981 --> 00:28:37,916
or the marshal, and
where and when.
333
00:28:38,750 --> 00:28:40,275
[MORSE CODE CLACKING]
334
00:28:58,237 --> 00:28:59,466
Luke?
335
00:29:02,174 --> 00:29:05,975
You... You didn't mean what you
said about burning my hotel, did you?
336
00:29:06,111 --> 00:29:08,239
You're really worried
about that, ain't you?
337
00:29:08,380 --> 00:29:11,248
Well, you couldn't have
meant it. It's senseless.
338
00:29:11,383 --> 00:29:12,908
I meant every word of it.
339
00:29:13,385 --> 00:29:15,479
Listen, I stayed behind.
340
00:29:15,821 --> 00:29:17,983
- I tried to help you.
- Tried?
341
00:29:18,523 --> 00:29:22,187
You should have killed
Cartwright. You had the chance.
342
00:29:22,327 --> 00:29:24,489
I couldn't. I'm no killer.
343
00:29:24,830 --> 00:29:27,857
It's like Cliff says,
kill or be killed.
344
00:29:28,533 --> 00:29:30,161
What do you mean, be killed?
345
00:29:32,437 --> 00:29:34,065
You let Cartwright live.
346
00:29:35,173 --> 00:29:36,971
Cliff ain't gonna like that.
347
00:29:39,278 --> 00:29:40,302
[DOOR OPENS]
348
00:29:41,446 --> 00:29:43,244
MAN: Cartwright,
let me out of here!
349
00:29:43,382 --> 00:29:45,862
Luke's gonna have his brother
kill me cause I didn't shoot you.
350
00:29:45,951 --> 00:29:47,283
[LUKE CACKLES]
351
00:29:47,419 --> 00:29:50,548
You can't keep me locked up
in here till his brother comes.
352
00:29:53,358 --> 00:29:55,054
What do you want me to do?
353
00:29:55,193 --> 00:29:57,219
Give you a chance to hit
me over the head again?
354
00:29:57,362 --> 00:29:59,331
Give me a chance
to defend myself.
355
00:29:59,464 --> 00:30:03,458
I ain't a gunslinger, but I was a
soldier and I know how to use a rifle.
356
00:30:03,802 --> 00:30:05,464
You should have
thought of that before.
357
00:30:06,338 --> 00:30:09,274
You're alone. You can't
stop Cliff Harper and his men.
358
00:30:09,408 --> 00:30:12,207
But the two of us might.
Together we'd have a chance.
359
00:30:12,344 --> 00:30:14,313
Give me a gun.
Let me out of here.
360
00:30:18,583 --> 00:30:20,347
- Why should I trust you?
- That's right.
361
00:30:20,485 --> 00:30:22,477
He cheated once.
He's liable to do it again.
362
00:30:22,821 --> 00:30:25,814
You think I'd shoot the only
man has a chance to save me?
363
00:30:25,957 --> 00:30:28,825
I didn't shoot you before
when I had the chance, did I?
364
00:30:41,606 --> 00:30:43,404
You're making a mistake.
365
00:30:43,542 --> 00:30:45,067
You won't regret this.
366
00:30:45,210 --> 00:30:46,576
I'm gonna bet you do.
367
00:30:56,888 --> 00:30:58,447
Now, get out there
and keep watch.
368
00:31:01,860 --> 00:31:03,226
[DOOR CLOSES]
369
00:31:07,032 --> 00:31:08,967
Do you really think
he'll do like he says?
370
00:31:10,102 --> 00:31:13,561
He's just like everybody else
in this town, yellow-bellied.
371
00:31:13,905 --> 00:31:15,032
[DOOR OPENS]
372
00:31:15,173 --> 00:31:18,507
[BREATHLESS] Mr. Cartwright,
can I see you for a minute?
373
00:31:25,250 --> 00:31:28,880
From Snake Crossing. The telegrapher
says Cliff Harper and two of his men
374
00:31:29,020 --> 00:31:30,921
rode through just before dawn.
375
00:31:31,056 --> 00:31:33,616
That means they'll be
here in less than two hours.
376
00:31:36,628 --> 00:31:39,097
- Nothing from the marshal yet?
- No. Not a word.
377
00:31:40,399 --> 00:31:41,958
[HORSE WHINNIES]
378
00:31:50,475 --> 00:31:52,376
[LAUGHTER]
379
00:31:52,511 --> 00:31:54,070
Little coward!
380
00:31:57,249 --> 00:31:59,411
Ho, ho, ho, Cartwright!
381
00:32:00,185 --> 00:32:02,177
[LAUGHS]
382
00:32:27,279 --> 00:32:30,113
Come on in. Nobody
in here's gonna bite you.
383
00:32:31,016 --> 00:32:33,247
[SIMPLE TUNE PLAYING ON PIANO]
384
00:32:36,555 --> 00:32:39,024
This is your first time
in a saloon, isn't it?
385
00:32:40,525 --> 00:32:41,993
Yes, it is.
386
00:32:42,994 --> 00:32:44,587
Well, it's no different.
387
00:32:44,729 --> 00:32:48,222
We have tables and chairs in here,
just like you have across the street.
388
00:32:48,366 --> 00:32:50,232
We even eat with
knives and forks.
389
00:32:52,103 --> 00:32:54,504
- I guess I have been a little...
- Uppity?
390
00:32:56,007 --> 00:32:57,475
Well, we both have.
391
00:33:10,622 --> 00:33:12,386
We don't have much time left.
392
00:33:15,227 --> 00:33:16,752
Are you scared?
393
00:33:17,996 --> 00:33:20,659
- Terribly.
- Yeah, so am I.
394
00:33:23,468 --> 00:33:24,527
Come on,
395
00:33:24,669 --> 00:33:28,299
let's see if we can finish setting
these tables without breaking anything.
396
00:33:33,712 --> 00:33:36,238
- Is Mr. Cartwright coming?
- Huh?
397
00:33:36,381 --> 00:33:39,647
- Oh, yeah. He said he'd be right here.
- I'll go and get him.
398
00:33:39,784 --> 00:33:41,412
Tommy, you stay right where...
399
00:33:43,388 --> 00:33:45,357
He's not afraid, is he?
400
00:33:45,490 --> 00:33:49,359
He don't know enough.
To him it's all a game.
401
00:33:50,395 --> 00:33:52,728
He'll learn. We all do.
402
00:33:53,532 --> 00:33:56,331
I don't want you to set
me a place. I'm not hungry.
403
00:33:56,468 --> 00:33:59,597
- Now, you should eat something.
- No, I don't think I can.
404
00:34:00,438 --> 00:34:02,464
I've already had my breakfast.
405
00:34:03,508 --> 00:34:05,534
Sure. I understand.
406
00:34:09,314 --> 00:34:12,307
There isn't a chance the marshal
will get here in time, is there?
407
00:34:13,218 --> 00:34:15,119
I sure wouldn't bet on it.
408
00:34:16,688 --> 00:34:19,453
It's not likely that
Mr. Cartwright's men
409
00:34:19,591 --> 00:34:21,822
will get here before
that Harper gang, either.
410
00:34:22,661 --> 00:34:24,391
What are we gonna do?
411
00:34:24,529 --> 00:34:27,158
We'll just have to do
whatever Mr. Cartwright says.
412
00:34:27,599 --> 00:34:30,091
Now this ought to
cheer you up a little bit.
413
00:34:33,238 --> 00:34:34,638
MRS. WALKER: Everything's ready.
414
00:34:36,474 --> 00:34:39,444
- You'd better eat it while it's hot.
- I brought some things, too.
415
00:34:39,578 --> 00:34:41,069
I got him. Here he is.
416
00:34:42,814 --> 00:34:45,215
Sit down, Mr. Cartwright.
Everything's ready.
417
00:34:47,185 --> 00:34:50,815
Everybody eat now. You've got to
get out of here as quickly as possible.
418
00:34:51,156 --> 00:34:53,819
We want to stay. We're not
much, but we're better than nothing.
419
00:34:54,159 --> 00:34:56,390
Please, I want you
to do exactly as I ask.
420
00:34:56,528 --> 00:34:58,497
He means we'll hurt
more than we help.
421
00:35:00,165 --> 00:35:02,259
We could be a big
help, couldn't we?
422
00:35:02,400 --> 00:35:04,528
Mr. Cartwright knows
what's best, Tommy.
423
00:35:05,437 --> 00:35:09,431
- But what if you need us?
- Then we'll come back on the double.
424
00:35:15,614 --> 00:35:18,812
- All right, now get going quickly.
- Be careful, Mr. Cartwright.
425
00:35:42,140 --> 00:35:45,406
Time's run out. Run out
just like your friends did.
426
00:35:49,247 --> 00:35:51,876
Like Cliff said, a man
can't count on nobody.
427
00:35:52,617 --> 00:35:55,177
Maybe you can't even
count on your brother, Cliff.
428
00:35:56,721 --> 00:35:59,623
Oh, he's coming. You can
count on that much, Cartwright.
429
00:35:59,758 --> 00:36:02,193
- He's coming.
- I'll be waiting.
430
00:36:10,368 --> 00:36:11,666
What you doing with them rifles?
431
00:36:13,538 --> 00:36:15,404
I got something in mind.
432
00:36:17,742 --> 00:36:19,176
Better be good.
433
00:36:23,448 --> 00:36:27,180
It won't work. Whatever it is,
Cartwright, it ain't gonna work.
434
00:36:27,318 --> 00:36:29,878
- [DOOR SHUTS]
- Cliff's too smart for you, Cartwright.
435
00:36:30,221 --> 00:36:31,917
It ain't gonna work.
436
00:38:27,405 --> 00:38:30,705
Cartwright, you're a
bigger fool than I thought
437
00:38:30,842 --> 00:38:32,470
if you think an old
bluff's gonna work.
438
00:38:32,610 --> 00:38:34,841
You think all them old
rifles gonna scare Cliff?
439
00:38:34,979 --> 00:38:39,007
Oh, I don't know if that bluff is gonna
work or not. I know it's an old one.
440
00:38:39,350 --> 00:38:41,512
Then why bother? Why'd
you go to all that trouble?
441
00:38:41,653 --> 00:38:44,646
You ain't got that much time left,
huh? Why'd you go to all that bother...
442
00:38:44,789 --> 00:38:46,758
If you hold your
tongue I'll tell you why!
443
00:38:47,692 --> 00:38:49,752
That brother of
yours is a gunslinger.
444
00:38:49,894 --> 00:38:51,362
I'm not.
445
00:38:51,496 --> 00:38:53,863
If those rifles can make
him hesitate just one second
446
00:38:53,998 --> 00:38:55,591
that's all the time
I'm gonna need.
447
00:38:55,733 --> 00:38:57,861
You'll never get no
edge on Cliff. I'll holler.
448
00:38:58,002 --> 00:39:00,369
I'll yell my head off
when he comes riding in...
449
00:39:00,505 --> 00:39:04,772
You just turn around, put your back to
those bars and stick your hands through.
450
00:39:04,909 --> 00:39:06,400
- Oh, no.
- [GUN COCKS]
451
00:39:06,544 --> 00:39:08,775
- You won't shoot me...
- I will if I have to.
452
00:39:08,913 --> 00:39:10,438
You need me alive
for the marshal.
453
00:39:10,582 --> 00:39:12,642
The marshal doesn't
care if you're alive or dead.
454
00:39:12,784 --> 00:39:14,878
Cartwright, you...
455
00:39:15,019 --> 00:39:19,889
Move over! Do as I tell you, and
stick your hands through. Move!
456
00:39:20,024 --> 00:39:22,892
I'm gonna get you, Cartwright. I'm
gonna see you dead, you hear me?
457
00:39:23,027 --> 00:39:24,791
Gonna dance on your grave!
458
00:39:24,929 --> 00:39:26,727
If Cliff don't get you, I will.
459
00:39:26,865 --> 00:39:28,697
Oh, it's gonna be a joy.
460
00:39:28,833 --> 00:39:33,100
Cartwright, I'm gonna kill you and
all your kids, you hear me? All that...
461
00:39:33,438 --> 00:39:35,407
[MUFFLED SHOUTS]
462
00:39:42,647 --> 00:39:44,411
[HORSE WHINNIES]
463
00:40:07,105 --> 00:40:10,098
[GROANS] Sorry I run
out on you, Cartwright.
464
00:40:10,441 --> 00:40:12,774
I run out on you,
just like all the others.
465
00:40:16,915 --> 00:40:18,747
- Easy.
- I never used to...
466
00:40:18,883 --> 00:40:20,977
I never ran out before.
467
00:40:22,020 --> 00:40:25,479
I stood up. I stood
up always, to any man.
468
00:40:25,623 --> 00:40:27,717
Easy now, easy now.
Let me lay you down here.
469
00:40:28,927 --> 00:40:30,555
[GROANING]
470
00:40:38,569 --> 00:40:40,037
Who shot you?
471
00:40:40,171 --> 00:40:42,037
Cliff Harper. I...
472
00:40:42,840 --> 00:40:46,470
I couldn't stay away.
I had to come back.
473
00:40:46,611 --> 00:40:51,879
I... I tried to ambush
him, but... he's too smart.
474
00:40:52,016 --> 00:40:54,645
Oh, yeah. Just stop
talking. Don't talk.
475
00:40:56,654 --> 00:41:01,092
Tell... Tell Casey I come back.
476
00:41:01,225 --> 00:41:03,626
Yeah, I'll tell her, I'll
tell her. Now, lie down.
477
00:41:03,761 --> 00:41:05,855
Cliff... Cliff Harper
478
00:41:05,997 --> 00:41:11,095
is... is... right behind...
479
00:41:12,570 --> 00:41:14,505
- me...
- Ssh.
480
00:41:48,006 --> 00:41:50,237
[HORSES APPROACHING]
481
00:42:18,136 --> 00:42:20,128
[HOOFBEATS APPROACHING]
482
00:43:35,113 --> 00:43:37,173
There's always one who stays.
483
00:43:37,315 --> 00:43:40,285
Yup. Always is.
484
00:43:42,053 --> 00:43:44,045
Maybe more than one this time.
485
00:43:45,089 --> 00:43:46,785
You should have
run like the others.
486
00:43:48,025 --> 00:43:50,824
- Maybe they didn't run.
- Always do.
487
00:43:51,996 --> 00:43:54,295
Not everybody. Not always.
488
00:43:55,233 --> 00:43:56,895
Where's Luke?
489
00:43:58,936 --> 00:44:00,063
In jail.
490
00:44:01,072 --> 00:44:04,770
I warned these people what
I'd do if they put Luke in jail.
491
00:44:05,276 --> 00:44:08,371
Harper, go back
where you came from.
492
00:44:09,847 --> 00:44:11,406
You're completely surrounded.
493
00:44:11,749 --> 00:44:14,719
There's a dozen rifles aimed at
your backs right at this minute.
494
00:44:16,821 --> 00:44:20,417
Take a look. All around you.
495
00:44:24,962 --> 00:44:26,954
I'm not buying that bluff.
496
00:44:31,669 --> 00:44:33,228
Unbuckle your belts.
497
00:44:41,179 --> 00:44:43,148
[YELLS] Cliff,
look out, it's a trick!
498
00:44:55,927 --> 00:44:57,190
[GUN FIRES]
499
00:46:38,162 --> 00:46:39,528
You never meant to go.
500
00:46:42,266 --> 00:46:45,236
No. But we didn't want
you to worry about us.
501
00:46:46,470 --> 00:46:49,531
We did it! We did it! We got
'em, Mr. Cartwright, didn't we?
502
00:46:51,208 --> 00:46:54,474
I think Grandpa hit one.
He took real good aim. I bet...
503
00:47:12,029 --> 00:47:13,190
Look!
504
00:47:18,102 --> 00:47:22,039
It's all right, Mrs. Walker. My
two boys and some of our drovers.
505
00:47:25,409 --> 00:47:26,536
We're all right now.
506
00:48:11,255 --> 00:48:12,917
How about a drink?
507
00:48:16,961 --> 00:48:19,487
- Yes, I would like a drink.
- Good, I'll join you.
508
00:48:24,668 --> 00:48:26,364
There you go.
509
00:48:27,571 --> 00:48:28,937
Cheers.
510
00:48:34,178 --> 00:48:35,669
Well, we're ready
to pull out now.
511
00:48:36,013 --> 00:48:38,141
Folks, the marshal's
gonna stay on in town
512
00:48:38,282 --> 00:48:40,911
until his men have rounded
up the rest of the Harper gang.
513
00:48:42,353 --> 00:48:44,151
Well, I reckon the
folks in this town
514
00:48:44,288 --> 00:48:46,728
will sleep a lot better tonight
than they did last night, huh?
515
00:48:47,091 --> 00:48:50,459
I wouldn't bet on it. Their
consciences will be working overtime.
516
00:48:52,396 --> 00:48:54,661
I know a few people who
won't have that problem.
517
00:48:56,066 --> 00:48:58,365
I don't know about the rest
of them, but I was scared.
518
00:48:58,502 --> 00:49:01,666
I don't mind admitting it. I
didn't want to come back.
519
00:49:02,473 --> 00:49:04,351
Well, I'll tell you
something, I was scared, too.
520
00:49:04,375 --> 00:49:08,142
I want to thank you for everything.
Young fella, take good care of yourself.
521
00:49:08,279 --> 00:49:09,474
- Goodbye.
- Thank you.
522
00:49:09,613 --> 00:49:11,605
Goodbye. Goodbye.
523
00:49:11,949 --> 00:49:15,351
Mr. Cartwright, I wish you
could have known my husband.
524
00:49:15,486 --> 00:49:17,648
You're so much alike.
525
00:49:17,988 --> 00:49:20,048
Well, it was an honor
just to have met him.
526
00:49:21,158 --> 00:49:23,059
- Bye-bye.
- Bye.
527
00:49:26,997 --> 00:49:28,522
The real people of Muddy Creek.
528
00:49:30,501 --> 00:49:34,165
The real people, yeah.
There are always some.
42719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.